From 6f7a9f329503e3b8dcc7afbd8b5d574a51deeb26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: rtmkrlv Date: Sat, 6 Jan 2018 14:45:30 +0200 Subject: [PATCH] Updated Russian translation Added translation of new strings and small corrections --- CliClient/locales/ru_RU.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 86 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/CliClient/locales/ru_RU.po b/CliClient/locales/ru_RU.po index a737469a7..304d3a679 100644 --- a/CliClient/locales/ru_RU.po +++ b/CliClient/locales/ru_RU.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: rtmkrlv \n" "Language-Team: \n" +"Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: \n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" -"Last-Translator: rtmkrlv \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Language: ru_RU\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" msgid "Give focus to next pane" msgstr "Переключиться на следующую панель" @@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Выход" msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" +msgstr "Правка" msgid "Copy" msgstr "Копировать" @@ -626,6 +626,79 @@ msgstr "Заметки и настройки сохранены в: %s" msgid "Save" msgstr "Сохранить" +msgid "" +"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " +"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " +"continue?" +msgstr "" +"Отключение шифрования означает, что *все* ваши заметки и вложения будут " +"пересинхронизированы и отправлены в расшифрованном виде к цели " +"синхронизации. Желаете продолжить?" + +msgid "" +"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " +"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " +"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt " +"the data! To enable encryption, please enter your password below." +msgstr "" +"Включение шифрования означает, что *все* ваши заметки и вложения будут " +"пересинхронизированы и отправлены в зашифрованном виде к цели синхронизации. " +"Не теряйте пароль, так как в целях безопасности *только* с его помощью можно " +"будет расшифровать данные! Чтобы включить шифрование, введите ваш пароль " +"ниже." + +msgid "Disable encryption" +msgstr "Отключить шифрование" + +msgid "Enable encryption" +msgstr "Включить шифрование" + +msgid "Master Keys" +msgstr "Мастер-ключи" + +msgid "Active" +msgstr "Активен" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +msgid "Created" +msgstr "Создан" + +msgid "Updated" +msgstr "Обновлён" + +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +msgid "Password OK" +msgstr "Пароль OK" + +msgid "" +"Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked " +"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on " +"how the notes or notebooks were originally encrypted." +msgstr "" +"Внимание: Для шифрования может быть использован только один мастер-ключ " +"(отмеченный как «активный»). Для расшифровки может использоваться любой из " +"ключей, в зависимости от того, как изначально были зашифрованы заметки или " +"блокноты." + +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +msgid "Encryption is:" +msgstr "Шифрование:" + +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" + msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -670,17 +743,11 @@ msgstr "Некоторые элементы не могут быть синхр msgid "View them now" msgstr "Просмотреть их сейчас" -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Some items cannot be decrypted." +msgstr "Некоторые элементы не могут быть расшифрованы." -msgid "Source" -msgstr "Источник" - -msgid "Created" -msgstr "Создана" - -msgid "Updated" -msgstr "Обновлена" +msgid "Set the password" +msgstr "Установить пароль" msgid "Add or remove tags" msgstr "Добавить или удалить теги" @@ -726,6 +793,9 @@ msgstr "Импорт" msgid "Synchronisation Status" msgstr "Статус синхронизации" +msgid "Encryption Options" +msgstr "Настройки шифрования" + msgid "Remove this tag from all the notes?" msgstr "Убрать этот тег со всех заметок?" @@ -902,9 +972,6 @@ msgstr "Сохранять информацию о геолокации в за msgid "Synchronisation interval" msgstr "Интервал синхронизации" -msgid "Disabled" -msgstr "Отключена" - #, javascript-format msgid "%d minutes" msgstr "%d минут" @@ -996,9 +1063,6 @@ msgstr "Удалить эти заметки?" msgid "Log" msgstr "Лог" -msgid "Status" -msgstr "Статус" - msgid "Export Debug Report" msgstr "Экспортировать отладочный отчёт"