From 769094f00236ba99d56644a038837e40e2953d56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vaso3 <20461071+Vaso3@users.noreply.github.com> Date: Sun, 25 Jul 2021 01:10:34 +0200 Subject: [PATCH] All: Translation: Update sr_RS.po (#5234) * Update sr_RS.po Added and improved translation in the first 3k lines of the file * Update sr_RS.po Added translation. * Update sr_RS.po Few minor changes and fixed broken string. * Update sr_RS.po Some more corrections * Update sr_RS.po * Update sr_RS.po --- packages/tools/locales/sr_RS.po | 186 ++++++++++++++------------------ 1 file changed, 78 insertions(+), 108 deletions(-) diff --git a/packages/tools/locales/sr_RS.po b/packages/tools/locales/sr_RS.po index 9351cbb1c0..822739cde2 100644 --- a/packages/tools/locales/sr_RS.po +++ b/packages/tools/locales/sr_RS.po @@ -401,9 +401,8 @@ msgstr "Дошло је до грешке приликом преузимања #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:62 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.js:196 -#, fuzzy msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" -msgstr "Овај прилог још увек није преузет или дешифрован." +msgstr "Овај прилог још увек није преузет или дешифрован" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:92 msgid "Open..." @@ -441,9 +440,8 @@ msgid "Creating new %s..." msgstr "Креирам нову %s..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285 -#, fuzzy msgid "Click to add tags..." -msgstr "Провери да ли су доступна ажурирања." +msgstr "Кликни да додаш ознаку..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:338 msgid "" @@ -514,14 +512,12 @@ msgid "Horizontal Rule" msgstr "Хоризонтална линија" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:88 -#, fuzzy msgid "Delete line" -msgstr "Обриши ред?" +msgstr "Обриши ред" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92 -#, fuzzy msgid "Duplicate line" -msgstr "Дуплирај" +msgstr "Дуплирај линију" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96 msgid "Undo" @@ -685,9 +681,8 @@ msgid "Close Window" msgstr "Затвори прозор" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "Поставке." +msgstr "Поставке" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:344 packages/app-desktop/gui/Root.js:100 @@ -695,9 +690,8 @@ msgid "Options" msgstr "Опције" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:37 -#, fuzzy msgid "Invalid" -msgstr "Неважећи одговор %s" +msgstr "Неважећи" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49 msgid "Press the shortcut" @@ -722,9 +716,8 @@ msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:463 -#, fuzzy msgid "Grant authorisation" -msgstr "Токен за ауторизацију:" +msgstr "Токен за ауторизацију" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:463 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:483 @@ -862,14 +855,12 @@ msgid "New note" msgstr "Нова белешка" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:18 -#, fuzzy msgid "Move to notebook" -msgstr "Премести у бележницу..." +msgstr "Премести у бележницу;" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:38 -#, fuzzy msgid "Move to notebook:" -msgstr "Премести у бележницу..." +msgstr "Премести у бележницу;" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.js:16 msgid "Toggle editor layout" @@ -1160,9 +1151,8 @@ msgid "&Help" msgstr "&Помоћ" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:658 -#, fuzzy msgid "Joplin Forum" -msgstr "Џоплин форум" +msgstr "Џоплин Форум" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:661 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:425 @@ -1650,7 +1640,7 @@ msgstr "&Приказ" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:105 #, javascript-format msgid "Read time: %s min" -msgstr "Време читања: %s мин." +msgstr "Време читања: %s мин" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:108 #, fuzzy @@ -1913,9 +1903,8 @@ msgid "Save alarm" msgstr "Сачувај аларм" #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:27 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "Отвори..." +msgstr "Отвори" #: packages/app-mobile/components/CameraView.js:158 msgid "Permission to use camera" @@ -2035,9 +2024,8 @@ msgid "Encryption Config" msgstr "Поставке шифровања" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:388 -#, fuzzy msgid "Tools" -msgstr "&Алати" +msgstr "Алати" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:389 #, fuzzy @@ -2261,9 +2249,9 @@ msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "Неподржан тип слике: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:725 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Updated: %s" -msgstr "Ажурирано: %d." +msgstr "Ажурирано: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:728 msgid "View on map" @@ -2309,9 +2297,8 @@ msgid "Add body" msgstr "Додај тело" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1037 -#, fuzzy msgid "Add title" -msgstr "Додај назив" +msgstr "Додај наслов" #: packages/app-mobile/components/screens/search.js:160 msgid "Search" @@ -2327,9 +2314,8 @@ msgstr "" #: packages/server/dist/models/UserModel.js:186 #: packages/server/dist/models/UserModel.js:191 -#, fuzzy msgid "attachment" -msgstr "Приложи фајл" +msgstr "приложи фајл" #: packages/server/dist/models/UserModel.js:186 #, javascript-format @@ -2343,7 +2329,7 @@ msgid "" "this account" msgstr "" "Није могуће сачувати %s \"%s\" зато што је веће од укупне дозвољене величине (%s) " -"за овај налог." +"за овај налог" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 #, javascript-format @@ -2382,9 +2368,8 @@ msgid "Dropbox" msgstr "\"Dropbox\"" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:57 -#, fuzzy msgid "Joplin Server" -msgstr "Џоплин сервер" +msgstr "Џоплин Сервер" #: packages/lib/shim-init-node.js:212 #, javascript-format @@ -2413,9 +2398,8 @@ msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "Бележнице не могу бити именоване \"%s\",јер је то име резервисано." #: packages/lib/models/Setting.js:109 -#, fuzzy msgid "yes" -msgstr "Да" +msgstr "да" #: packages/lib/models/Setting.js:109 packages/lib/models/Setting.js:110 #, javascript-format @@ -2534,24 +2518,20 @@ msgid "Joplin Server URL" msgstr "Џоплин Сервер УРЛ" #: packages/lib/models/Setting.js:333 -#, fuzzy msgid "Joplin Server email" -msgstr "Џоплин сервер" +msgstr "Џоплин Сервер емаил" #: packages/lib/models/Setting.js:344 -#, fuzzy msgid "Joplin Server password" -msgstr "Џоплин Сервер лозинка:" +msgstr "Џоплин Сервер лозинка" #: packages/lib/models/Setting.js:371 -#, fuzzy msgid "Joplin Cloud email" -msgstr "Џоплин сервер" +msgstr "Џоплин у облаку емаил" #: packages/lib/models/Setting.js:382 -#, fuzzy msgid "Joplin Cloud password" -msgstr "Џоплин Сервер лозинка:" +msgstr "Џоплин з облаку лозинка" #: packages/lib/models/Setting.js:394 msgid "Attachment download behaviour" @@ -3056,9 +3036,8 @@ msgid "Web Clipper" msgstr "Опције веб клипера" #: packages/lib/models/Setting.js:1672 -#, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Режим тастатуре" +msgstr "Пречице на тастатури" #: packages/lib/models/Setting.js:1679 msgid "" @@ -3089,22 +3068,24 @@ msgid "Downloaded" msgstr "Преузето" #: packages/lib/models/Resource.js:359 -#, fuzzy msgid "Error" -msgstr "Gрешкa" +msgstr "Грешка" #: packages/lib/models/Resource.js:404 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Attachment conflict: \"%s\"" -msgstr "Сукоб прилога: \"%s\"" +msgstr "Конфликт прилога: \"%s\"" #: packages/lib/models/Resource.js:405 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" -msgstr "Дошло је до грешке приликом преузимања овог прилога" +msgstr "" +"Дошло је до [неусаглашености](%s) на прилогу испод.\n" +"\n" +"%s" #: packages/lib/models/Tag.js:223 #, javascript-format @@ -3142,9 +3123,8 @@ msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "Шифроване ставке се не могу мењати" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.js:28 -#, fuzzy msgid "Joplin Cloud" -msgstr "Џоплин форум" +msgstr "Џоплин у облаку" #: packages/lib/BaseApplication.js:152 packages/lib/BaseApplication.js:164 #: packages/lib/BaseApplication.js:196 @@ -3271,9 +3251,9 @@ msgid "Cancelling..." msgstr "Отказивање..." #: packages/lib/Synchronizer.js:156 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Completed: %s (%s)" -msgstr "Завршено: %s" +msgstr "Завршено: %s (%s)" #: packages/lib/Synchronizer.js:158 #, javascript-format @@ -3320,14 +3300,14 @@ msgid "Forward" msgstr "Напред" #: packages/lib/versionInfo.js:10 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Revision: %s (%s)" -msgstr "Ревизија: %s" +msgstr "Ревизија: %s (%s)" #: packages/lib/versionInfo.js:22 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%s %s (%s, %s)" -msgstr "У %s: %s" +msgstr "%s %s (%s, %s)" #: packages/lib/versionInfo.js:24 #, fuzzy, javascript-format @@ -3385,34 +3365,30 @@ msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Џоплин директоријум за извоз" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:51 -#, fuzzy msgid "Evernote Export File (as Markdown)" -msgstr "Еверноут фајл за извоз" +msgstr "Еверноут фајл за извоз (као Маркдаун)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:52 -#, fuzzy msgid "Evernote Export File (as HTML)" -msgstr "Еверноут фајл за извоз" +msgstr "Еверноут фајл за извоз (као HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:60 -#, fuzzy msgid "HTML File" -msgstr "Фајл" +msgstr "HTML Фајл" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:61 -#, fuzzy msgid "HTML Directory" -msgstr "Директоријум" +msgstr "HTML Директоријум" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:127 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" -msgstr "Не могу да учитам \"%s\" модул за формат \"%s\"" +msgstr "Не могу да учитам \"%s\" модул за формат \"%s\" и излазну вредност \"%s\"" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:150 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" -msgstr "Не могу да учитам \"%s\" модул за формат \"%s\"" +msgstr "Не могу да учитам \"%s\" модул за формат \"%s\" и циљ \"%s\"" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:194 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:206 @@ -3442,7 +3418,7 @@ msgstr "Молимо вас наведите увозни формат за %s" #: packages/lib/services/KeymapService.js:275 msgid "command" -msgstr "" +msgstr "команда" #: packages/lib/services/KeymapService.js:275 #: packages/lib/services/KeymapService.js:280 @@ -3456,9 +3432,9 @@ msgid "accelerator" msgstr "" #: packages/lib/services/KeymapService.js:287 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Invalid %s: %s." -msgstr "Невалидан одговор %s" +msgstr "Неважећи %s: %s." #: packages/lib/services/KeymapService.js:305 #, javascript-format @@ -3513,7 +3489,7 @@ msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.js:185 packages/app-cli/app/cli-utils.js:140 #, javascript-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s" #: packages/lib/services/ReportService.js:198 #, fuzzy @@ -3528,37 +3504,35 @@ msgstr "Преузето и дешифровано" #: packages/lib/services/ReportService.js:206 #: packages/lib/services/ReportService.js:207 #: packages/lib/services/ReportService.js:211 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%s: %d" -msgstr "Укупно: %d/%d" +msgstr "%s: %d" #: packages/lib/services/ReportService.js:206 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "Преузето и шифровано" #: packages/lib/services/ReportService.js:207 -#, fuzzy msgid "Created locally" -msgstr "Направљено локалних ставки: %d." +msgstr "Креирано локално" #: packages/lib/services/ReportService.js:218 -#, fuzzy msgid "Attachments that could not be downloaded" -msgstr "Ставка \"%s\" не може бити преузета: %s" +msgstr "Прилози који нису могли да се преузму" #: packages/lib/services/ReportService.js:222 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%s (%s): %s" -msgstr "У %s: %s" +msgstr "%s (%s): %s" #: packages/lib/services/ReportService.js:233 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "Статус синхронизације (синхронизоване ставке / укупно ставки)" #: packages/lib/services/ReportService.js:237 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%s: %d/%d" -msgstr "Укупно: %d/%d" +msgstr "%s: %d/%d" #: packages/lib/services/ReportService.js:239 #, javascript-format @@ -3606,9 +3580,8 @@ msgid "Use spell checker" msgstr "" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:173 -#, fuzzy msgid "Change language" -msgstr "Језик" +msgstr "Промени језик" #: packages/app-cli/app/command-cp.js:13 msgid "" @@ -3678,9 +3651,9 @@ msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Не питај за потврду." #: packages/app-cli/app/command-import.js:27 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Output format: %s" -msgstr "Избворни формат: %s" +msgstr "Излазни формат: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:65 msgid "Importing notes..." @@ -3757,9 +3730,9 @@ msgstr "" "зависности од количине садржаја која се декриптује." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:55 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Decrypted items: %d" -msgstr "Дешифроване ставке: %s / %s" +msgstr "Дешифроване ставке: %d" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:56 #, javascript-format @@ -3795,12 +3768,12 @@ msgstr "Такође приказује неподешене или скриве #: packages/app-cli/app/command-config.js:79 #, javascript-format msgid "%s = %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s = %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-config.js:81 #, javascript-format msgid "%s = %s" -msgstr "" +msgstr "%s = %s" #: packages/app-cli/app/command-use.js:12 msgid "" @@ -3846,9 +3819,8 @@ msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "Одредиште за синхронизацију: %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-sync.js:182 -#, fuzzy msgid "Cannot initialise synchroniser." -msgstr "Не могу да покренем синхронизатора." +msgstr "Не могу да покренем синхронизатор." #: packages/app-cli/app/command-sync.js:212 msgid "Starting synchronisation..." @@ -3965,7 +3937,7 @@ msgstr "Приказује информације о верзији" #: packages/app-cli/app/command-version.js:16 #, javascript-format msgid "%s %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." @@ -4038,9 +4010,8 @@ msgstr "" "позадини и биће ускоро доступне." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 -#, fuzzy msgid "You may also type `status` for more information." -msgstr "Не питај за потврду." +msgstr "Можете и да укуцате `статус` за више информација." #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:31 msgid "Search:" @@ -4078,11 +4049,11 @@ msgstr "Невалидан одговор %s" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:161 packages/app-cli/app/app.js:138 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:161 packages/app-cli/app/app.js:138 msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: packages/app-cli/app/base-command.js:15 msgid "Cannot change encrypted item" @@ -4183,11 +4154,11 @@ msgstr "Ниједна бележница није наведена." #: packages/app-cli/app/app.js:138 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: packages/app-cli/app/app.js:138 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: packages/app-cli/app/app.js:171 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." @@ -4212,17 +4183,16 @@ msgid "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-item msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 -#, fuzzy msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to assign or " "remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or to list tags " "associated with [note]. The command `tag list` can be used to list all the tags " "(use -l for long option)." msgstr "" -" може бити \"додај\", \"уклони\" или \"листа\" за додељивање или " -"уклањање [ознаке] из [белешке], или да излистате белешке повезане са ознаком " -"[tag]. Команда `tag list` може се користити да излиста све ознаке (користите -l " -"за дугачки избор)." +" може бити \"add\", \"remove\", \"list\" или \"notetags\" за " +"додељивање или уклањање [ознаке] из [белешке], или да излистате белешке повезане " +"са [ознаком]. Команда `tag list` може се користити да излиста све ознаке " +"(користите -l за дугачки избор)." #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 #, javascript-format