From 106260ed6918e2899c01a1adc6b3d4512447d65c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fernando Date: Mon, 20 Aug 2018 02:43:18 +0200 Subject: [PATCH] Spanish translation updated --- CliClient/locales/es_ES.po | 90 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/CliClient/locales/es_ES.po b/CliClient/locales/es_ES.po index 70c07e70b3..aec2914967 100644 --- a/CliClient/locales/es_ES.po +++ b/CliClient/locales/es_ES.po @@ -16,6 +16,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "Desmarque las notas asociadas para eliminar una etiqueta." @@ -629,16 +631,16 @@ msgid "Paste" msgstr "Pegar" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Negrita" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Cursiva" msgid "Insert Date Time" -msgstr "" +msgstr "Introduce fecha" msgid "Edit in external editor" -msgstr "" +msgstr "Editar con un editor externo" msgid "Search in all the notes" msgstr "Buscar en todas las notas" @@ -711,11 +713,10 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#, fuzzy msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "" -"El servicio de recorte web está habilitado y configurado para inicie " -"automaticamente" +"El servicio de recorte web está habilitado y configurado para que inicie " +"automáticamente." #, javascript-format msgid "Status: Started on port %d" @@ -770,7 +771,7 @@ msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "Las notas y los ajustes se guardan en: %s" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" msgid "Submit" msgstr "Aceptar" @@ -916,11 +917,11 @@ msgid "Add or remove tags" msgstr "Añadir o borrar etiquetas" msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplicado" -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%s - Copy" -msgstr "Copiar" +msgstr "%s - Copiar" msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "Cambiar entre nota y lista de tareas" @@ -944,9 +945,9 @@ msgstr "No hay ninguna libreta. Cree una pulsando en «Libreta nueva»." msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "This file could not be opened: %s" -msgstr "No se ha podido guardar esta libreta: %s" +msgstr "No se ha podido abrir este archivo: %s" msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." @@ -955,7 +956,7 @@ msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Copiar la ruta en el portapapeles" msgid "Copy Link Address" -msgstr "" +msgstr "Copiar enlace" #, javascript-format msgid "Unsupported link or message: %s" @@ -970,16 +971,16 @@ msgstr "" "editar la nota." msgid "strong text" -msgstr "" +msgstr "texto destacado" msgid "emphasized text" -msgstr "" +msgstr "texto resaltado" msgid "List item" -msgstr "" +msgstr "Listar elementos" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Insertar hipervínculo" msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar archivo" @@ -990,37 +991,36 @@ msgstr "Etiquetas" msgid "Set alarm" msgstr "Establecer alarma" -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "In: %s" -msgstr "%s: %s" +msgstr "En: %s" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hipervínculo" msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" msgid "Numbered List" -msgstr "" +msgstr "Lista numerada" msgid "Bulleted List" -msgstr "" +msgstr "Lista con viñetas" msgid "Checkbox" -msgstr "" +msgstr "Casilla" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Título" msgid "Horizontal Rule" -msgstr "" +msgstr "Regla horizontal" msgid "Click to stop external editing" -msgstr "" +msgstr "Pulsa para detener la edición externa" -#, fuzzy msgid "Watching..." -msgstr "Cancelando..." +msgstr "Mirando..." msgid "to-do" msgstr "lista de tareas" @@ -1208,17 +1208,14 @@ msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "" "No se puede usar el nombre «%s» para una libreta; es un título reservado." -#, fuzzy msgid "title" -msgstr "Sin título" +msgstr "título" -#, fuzzy msgid "updated date" -msgstr "Actualizado: %d." +msgstr "fecha de actualización" -#, fuzzy msgid "created date" -msgstr "Creado: %d." +msgstr "fecha de creación" msgid "Untitled" msgstr "Sin título" @@ -1317,17 +1314,16 @@ msgstr "%d hora" msgid "%d hours" msgstr "%d horas" -#, fuzzy msgid "Text editor command" msgstr "Editor de texto" -#, fuzzy msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" -"El editor que se usará para abrir una nota. Se intentará auto-detectar el " -"editor predeterminado si no se proporciona ninguno." +"El comando del editor (puede incluir argumentos) que se utilizará para abrir " +"una nota. Si no se provee ninguno se intentará auto detectar el editor por " +"defecto." msgid "Show advanced options" msgstr "Mostrar opciones avanzadas" @@ -1372,7 +1368,7 @@ msgid "WebDAV password" msgstr "Contraseña de WebDAV" msgid "Custom TLS certificates" -msgstr "" +msgstr "Certificados TLS personalizados" msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " @@ -1380,9 +1376,14 @@ msgid "" "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" +"Lista de rutas de los directorios de dónde cargar los certificados separados " +"por comas, o la ruta individual de los certificados. Por ejemplo: /mi/" +"cert_dir, /otro/personalizado.pem. Tenga en cuenta que si realiza cambios en " +"la configuración de los certificados debe guardar los cambios antes de " +"pulsar en \"Comprobar la configuración de sincronización\"." msgid "Ignore TLS certificate errors" -msgstr "" +msgstr "Ignorar errores en certificados TLS" #, javascript-format msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." @@ -1502,7 +1503,6 @@ msgstr "¿Desea mover %d notas a libreta «%s»?" msgid "Press to set the decryption password." msgstr "Presione para establecer la contraseña de descifrado." -#, fuzzy msgid "Save alarm" msgstr "Establecer alarma" @@ -1515,9 +1515,9 @@ msgstr "Confirmar" msgid "Cancel synchronisation" msgstr "Cancelar sincronización" -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Decrypting items: %d/%d" -msgstr "Elementos obtenidos: %d/%d." +msgstr "Descifrando elementos: %d/%d." msgid "New tags:" msgstr "Nuevas etiquetas:"