mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00
Updated translations
This commit is contained in:
parent
d9bb7c3271
commit
7d3fbbcaba
@ -616,9 +616,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "Neue Notiz"
|
||||
|
||||
@ -688,6 +685,9 @@ msgstr "Abbrechen"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Notizen und Einstellungen gespeichert in: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -760,15 +760,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please create a notebook first."
|
||||
msgstr "Bitte erstelle zuerst ein Notizbuch."
|
||||
|
||||
msgid "Note title:"
|
||||
msgstr "Notizen Titel:"
|
||||
|
||||
msgid "Please create a notebook first"
|
||||
msgstr "Bitte erstelle zuerst ein Notizbuch"
|
||||
|
||||
msgid "To-do title:"
|
||||
msgstr "To-Do Titel:"
|
||||
|
||||
msgid "Notebook title:"
|
||||
msgstr "Notizbuch Titel:"
|
||||
|
||||
@ -954,6 +948,10 @@ msgstr "Lokale Objekte gelöscht: %d."
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Remote Objekte gelöscht: %d."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Lokale Objekte erstellt: %d."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "State: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Status: \"%s\"."
|
||||
@ -1250,6 +1248,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Willkommen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note title:"
|
||||
#~ msgstr "Notizen Titel:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To-do title:"
|
||||
#~ msgstr "To-Do Titel:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"%s\": \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "\"%s\": \"%s\""
|
||||
|
||||
|
@ -530,9 +530,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -601,6 +598,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -667,15 +667,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please create a notebook first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Note title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please create a notebook first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To-do title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notebook title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -847,6 +841,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "State: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -586,9 +586,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "Nueva nota"
|
||||
|
||||
@ -659,6 +656,9 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -729,15 +729,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please create a notebook first."
|
||||
msgstr "Por favor crea una libreta primero."
|
||||
|
||||
msgid "Note title:"
|
||||
msgstr "Título de nota:"
|
||||
|
||||
msgid "Please create a notebook first"
|
||||
msgstr "Por favor crea una libreta primero"
|
||||
|
||||
msgid "To-do title:"
|
||||
msgstr "Títuto de lista de tareas:"
|
||||
|
||||
msgid "Notebook title:"
|
||||
msgstr "Título de libreta:"
|
||||
|
||||
@ -927,6 +921,10 @@ msgstr "Artículos locales borrados: %d."
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Artículos remotos borrados: %d."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Artículos locales creados: %d."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "State: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Estado: \"%s\"."
|
||||
@ -1227,6 +1225,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Bienvenido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note title:"
|
||||
#~ msgstr "Título de nota:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To-do title:"
|
||||
#~ msgstr "Títuto de lista de tareas:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notebook?"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar libreta?"
|
||||
|
||||
|
@ -601,9 +601,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "Nota nueva"
|
||||
|
||||
@ -673,6 +670,9 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Las notas y los ajustes se guardan en: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -739,15 +739,9 @@ msgstr "Se creará la nueva libreta «%s» y se importará en ella el archivo «
|
||||
msgid "Please create a notebook first."
|
||||
msgstr "Cree primero una libreta."
|
||||
|
||||
msgid "Note title:"
|
||||
msgstr "Título de la nota:"
|
||||
|
||||
msgid "Please create a notebook first"
|
||||
msgstr "Por favor crea una libreta primero"
|
||||
|
||||
msgid "To-do title:"
|
||||
msgstr "Títuto de lista de tareas:"
|
||||
|
||||
msgid "Notebook title:"
|
||||
msgstr "Título de libreta:"
|
||||
|
||||
@ -928,6 +922,10 @@ msgstr "Elementos locales borrados: %d."
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Elementos remotos borrados: %d."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Elementos locales creados: %d."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "State: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Estado: «%s»."
|
||||
@ -1217,6 +1215,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Bienvenido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note title:"
|
||||
#~ msgstr "Título de la nota:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To-do title:"
|
||||
#~ msgstr "Títuto de lista de tareas:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"%s\": \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "«%s»: «%s»"
|
||||
|
||||
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgid ""
|
||||
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
|
||||
"`status` and `target-status`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gérer la configuration E2EE (Encryption de bout à bout). Les commandes sont "
|
||||
"Gérer la configuration E2EE (Cryptage de bout à bout). Les commandes sont "
|
||||
"`enable`, `disable`, `decrypt` et `status` et `target-status`."
|
||||
|
||||
msgid "Enter master password:"
|
||||
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Encryption is: %s"
|
||||
msgstr "L'encryptage est : %s"
|
||||
msgstr "Le cryptage est : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit note."
|
||||
msgstr "Éditer la note."
|
||||
@ -603,9 +603,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "Nouvelle note"
|
||||
|
||||
@ -646,7 +643,7 @@ msgid "Synchronisation status"
|
||||
msgstr "État de la synchronisation"
|
||||
|
||||
msgid "Encryption options"
|
||||
msgstr "Optons d'encryptage"
|
||||
msgstr "Options de cryptage"
|
||||
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Options générales"
|
||||
@ -674,14 +671,17 @@ msgstr "Annulation"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Les notes et paramètres se trouve dans : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désactiver l'encryptage signifie que *toutes* les notes et fichiers vont "
|
||||
"être re-synchronisés et envoyés décryptés sur la cible de la "
|
||||
"synchronisation. Souhaitez vous continuer ?"
|
||||
"Désactiver le cryptage signifie que *toutes* les notes et fichiers vont être "
|
||||
"re-synchronisés et envoyés décryptés sur la cible de la synchronisation. "
|
||||
"Souhaitez vous continuer ?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
@ -689,17 +689,17 @@ msgid ""
|
||||
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
|
||||
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activer l'encryptage signifie que *toutes* les notes et fichiers vont être "
|
||||
"re-synchronisés et envoyés encrypté vers la cible de la synchronisation. Ne "
|
||||
"Activer le cryptage signifie que *toutes* les notes et fichiers vont être re-"
|
||||
"synchronisés et envoyés cryptés vers la cible de la synchronisation. Ne "
|
||||
"perdez pas votre mot de passe car, pour des raisons de sécurité, ce sera la "
|
||||
"*seule* façon de décrypter les données ! Pour activer l'encryptage, veuillez "
|
||||
"*seule* façon de décrypter les données ! Pour activer le cryptage, veuillez "
|
||||
"entrer votre mot de passe ci-dessous."
|
||||
|
||||
msgid "Disable encryption"
|
||||
msgstr "Désactiver l'encryptage"
|
||||
msgstr "Désactiver le cryptage"
|
||||
|
||||
msgid "Enable encryption"
|
||||
msgstr "Activer l'encryptage"
|
||||
msgstr "Activer le cryptage"
|
||||
|
||||
msgid "Master Keys"
|
||||
msgstr "Clefs maître"
|
||||
@ -730,16 +730,16 @@ msgid ""
|
||||
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
|
||||
"how the notes or notebooks were originally encrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Note : seule une clef maître va être utilisée pour l'encryptage (celle "
|
||||
"Note : seule une clef maître va être utilisée pour le cryptage (celle "
|
||||
"marquée comme \"actif\" ci-dessus). N'importe quel clef peut-être utilisée "
|
||||
"pour le décryptage, selon la façon dont les notes ou carnets étaient "
|
||||
"encryptés à l'origine."
|
||||
"pour le décryptage, selon la façon dont les notes ou carnets étaient cryptés "
|
||||
"à l'origine."
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
msgid "Encryption is:"
|
||||
msgstr "L'encryptage est :"
|
||||
msgstr "Le cryptage est :"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
@ -754,15 +754,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please create a notebook first."
|
||||
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un carnet."
|
||||
|
||||
msgid "Note title:"
|
||||
msgstr "Titre de la note :"
|
||||
|
||||
msgid "Please create a notebook first"
|
||||
msgstr "Veuillez d'abord créer un carnet d'abord"
|
||||
|
||||
msgid "To-do title:"
|
||||
msgstr "Titre de la tâche :"
|
||||
|
||||
msgid "Notebook title:"
|
||||
msgstr "Titre du carnet :"
|
||||
|
||||
@ -844,7 +838,7 @@ msgid "Synchronisation Status"
|
||||
msgstr "État de la synchronisation"
|
||||
|
||||
msgid "Encryption Options"
|
||||
msgstr "Options d'encryptage"
|
||||
msgstr "Options de cryptage"
|
||||
|
||||
msgid "Remove this tag from all the notes?"
|
||||
msgstr "Enlever cette étiquette de toutes les notes ?"
|
||||
@ -946,6 +940,10 @@ msgstr "Objets supprimés localement : %d."
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Objets distants supprimés : %d."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Objets créés localement : %d."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "State: \"%s\"."
|
||||
msgstr "État : \"%s\"."
|
||||
@ -1135,7 +1133,7 @@ msgid "Export Debug Report"
|
||||
msgstr "Exporter rapport de débogage"
|
||||
|
||||
msgid "Encryption Config"
|
||||
msgstr "Config encryptage"
|
||||
msgstr "Config cryptage"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
@ -1238,6 +1236,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Bienvenue"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note title:"
|
||||
#~ msgstr "Titre de la note :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To-do title:"
|
||||
#~ msgstr "Titre de la tâche :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notebook?"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer le carnet ?"
|
||||
|
||||
|
@ -609,9 +609,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spremi"
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "Nova bilješka"
|
||||
|
||||
@ -681,6 +678,9 @@ msgstr "Odustani"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Bilješke i postavke su pohranjene u: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spremi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -749,15 +749,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please create a notebook first."
|
||||
msgstr "Prvo stvori bilježnicu."
|
||||
|
||||
msgid "Note title:"
|
||||
msgstr "Naslov bilješke:"
|
||||
|
||||
msgid "Please create a notebook first"
|
||||
msgstr "Prvo stvori bilježnicu"
|
||||
|
||||
msgid "To-do title:"
|
||||
msgstr "Naslov zadatka:"
|
||||
|
||||
msgid "Notebook title:"
|
||||
msgstr "Naslov bilježnice:"
|
||||
|
||||
@ -936,6 +930,10 @@ msgstr "Obrisane lokalne stavke: %d."
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Obrisane udaljene stavke: %d."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Stvorene lokalne stavke: %d."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "State: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Stanje: \"%s\"."
|
||||
@ -1223,5 +1221,11 @@ msgstr "Trenutno nemaš nijednu bilježnicu. Stvori novu klikom na (+) gumb."
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Dobro došli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note title:"
|
||||
#~ msgstr "Naslov bilješke:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To-do title:"
|
||||
#~ msgstr "Naslov zadatka:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"%s\": \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "\"%s\": \"%s\""
|
||||
|
@ -587,9 +587,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "Nuova nota"
|
||||
|
||||
@ -659,6 +656,9 @@ msgstr "Cancella"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -727,15 +727,9 @@ msgstr "Il nuovo blocco note \"%s\" verrà creato e \"%s\" vi verrà importato"
|
||||
msgid "Please create a notebook first."
|
||||
msgstr "Per favore prima crea un blocco note."
|
||||
|
||||
msgid "Note title:"
|
||||
msgstr "Titolo della Nota:"
|
||||
|
||||
msgid "Please create a notebook first"
|
||||
msgstr "Per favore prima crea un blocco note"
|
||||
|
||||
msgid "To-do title:"
|
||||
msgstr "Titolo dell'attività:"
|
||||
|
||||
msgid "Notebook title:"
|
||||
msgstr "Titolo del blocco note:"
|
||||
|
||||
@ -918,6 +912,10 @@ msgstr "Elementi locali eliminati: %d."
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Elementi remoti eliminati: %d."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Elementi locali creati: %d."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "State: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Stato: \"%s\"."
|
||||
@ -1208,6 +1206,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Benvenuto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note title:"
|
||||
#~ msgstr "Titolo della Nota:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To-do title:"
|
||||
#~ msgstr "Titolo dell'attività:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"%s\": \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "\"%s\": \"%s\""
|
||||
|
||||
|
@ -586,9 +586,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "新しいノート"
|
||||
|
||||
@ -658,6 +655,9 @@ msgstr "キャンセル"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "ノートと設定は、%sに保存されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -730,15 +730,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please create a notebook first."
|
||||
msgstr "ますはノートブックを作成して下さい。"
|
||||
|
||||
msgid "Note title:"
|
||||
msgstr "ノートの題名:"
|
||||
|
||||
msgid "Please create a notebook first"
|
||||
msgstr "ますはノートブックを作成して下さい。"
|
||||
|
||||
msgid "To-do title:"
|
||||
msgstr "ToDoの題名:"
|
||||
|
||||
msgid "Notebook title:"
|
||||
msgstr "ノートブックの題名:"
|
||||
|
||||
@ -919,6 +913,10 @@ msgstr "ローカルアイテムの削除: %d."
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "リモートアイテムの削除: %d."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "ローカルアイテムの作成: %d."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "State: \"%s\"."
|
||||
msgstr "状態: \"%s\"。"
|
||||
@ -1209,3 +1207,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "ようこそ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note title:"
|
||||
#~ msgstr "ノートの題名:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To-do title:"
|
||||
#~ msgstr "ToDoの題名:"
|
||||
|
@ -530,9 +530,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -601,6 +598,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -667,15 +667,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please create a notebook first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Note title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please create a notebook first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To-do title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notebook title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -847,6 +841,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "State: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -581,9 +581,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "Nova nota"
|
||||
|
||||
@ -654,6 +651,9 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -723,15 +723,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please create a notebook first."
|
||||
msgstr "Primeiro, crie um caderno."
|
||||
|
||||
msgid "Note title:"
|
||||
msgstr "Título da nota:"
|
||||
|
||||
msgid "Please create a notebook first"
|
||||
msgstr "Primeiro, crie um caderno"
|
||||
|
||||
msgid "To-do title:"
|
||||
msgstr "Título da tarefa:"
|
||||
|
||||
msgid "Notebook title:"
|
||||
msgstr "Título do caderno:"
|
||||
|
||||
@ -916,6 +910,10 @@ msgstr "Itens locais excluídos: %d."
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Itens remotos excluídos: %d."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Itens locais criados: %d."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "State: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Estado: \"%s\"."
|
||||
@ -1204,6 +1202,12 @@ msgstr "Você não possui cadernos. Crie um clicando no botão (+)."
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Bem-vindo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note title:"
|
||||
#~ msgstr "Título da nota:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To-do title:"
|
||||
#~ msgstr "Título da tarefa:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notebook?"
|
||||
#~ msgstr "Excluir caderno?"
|
||||
|
||||
|
@ -597,9 +597,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "Новая заметка"
|
||||
|
||||
@ -670,6 +667,9 @@ msgstr "Отмена"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Заметки и настройки сохранены в: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -748,15 +748,9 @@ msgstr "Будет создан новый блокнот «%s» и в него
|
||||
msgid "Please create a notebook first."
|
||||
msgstr "Сначала создайте блокнот."
|
||||
|
||||
msgid "Note title:"
|
||||
msgstr "Название заметки:"
|
||||
|
||||
msgid "Please create a notebook first"
|
||||
msgstr "Сначала создайте блокнот"
|
||||
|
||||
msgid "To-do title:"
|
||||
msgstr "Название задачи:"
|
||||
|
||||
msgid "Notebook title:"
|
||||
msgstr "Название блокнота:"
|
||||
|
||||
@ -936,6 +930,10 @@ msgstr "Удалено локальных элементов: %d."
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Удалено удалённых элементов: %d."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Создано локальных элементов: %d."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "State: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Статус: «%s»."
|
||||
@ -1226,5 +1224,11 @@ msgstr "У вас сейчас нет блокнота. Создайте его
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Добро пожаловать"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note title:"
|
||||
#~ msgstr "Название заметки:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To-do title:"
|
||||
#~ msgstr "Название задачи:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"%s\": \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "«%s»: «%s»"
|
||||
|
@ -553,9 +553,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "新笔记"
|
||||
|
||||
@ -625,6 +622,9 @@ msgstr "取消"
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||
@ -693,15 +693,9 @@ msgstr "将创建新笔记本\"%s\"并将文件\"%s\"导入至其中"
|
||||
msgid "Please create a notebook first."
|
||||
msgstr "请先创建笔记本。"
|
||||
|
||||
msgid "Note title:"
|
||||
msgstr "笔记标题:"
|
||||
|
||||
msgid "Please create a notebook first"
|
||||
msgstr "请先创建笔记本"
|
||||
|
||||
msgid "To-do title:"
|
||||
msgstr "待办事项标题:"
|
||||
|
||||
msgid "Notebook title:"
|
||||
msgstr "笔记本标题:"
|
||||
|
||||
@ -881,6 +875,10 @@ msgstr "已删除本地项目: %d。"
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "已删除远程项目: %d。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "已新建本地项目: %d。"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "State: \"%s\"."
|
||||
msgstr "状态:\"%s\"。"
|
||||
@ -1160,6 +1158,12 @@ msgstr "您当前没有任何笔记本。点击(+)按钮创建新笔记本。"
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "欢迎"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note title:"
|
||||
#~ msgstr "笔记标题:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To-do title:"
|
||||
#~ msgstr "待办事项标题:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"%s\": \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "\"%s\": \"%s\""
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
Loading…
Reference in New Issue
Block a user