diff --git a/packages/tools/locales/pt_PT.po b/packages/tools/locales/pt_PT.po index 10035541c..85a34ab06 100644 --- a/packages/tools/locales/pt_PT.po +++ b/packages/tools/locales/pt_PT.po @@ -7,14 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: João Duarte \n" +"Last-Translator: Diogo Caveiro \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" #: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110 #: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134 @@ -64,7 +66,6 @@ msgstr "" "processo." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431 -#, fuzzy msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " @@ -81,9 +82,8 @@ msgstr "Saltar para..." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:463 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28 -#, fuzzy msgid "Command palette" -msgstr "Comando" +msgstr "Painel de comandos" #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:154 #, javascript-format @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "New version: %s" msgstr "A nova versão %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154 -#, fuzzy msgid "Download" msgstr "Transferido" @@ -409,7 +408,6 @@ msgid "Creating new %s..." msgstr "A criar novo/a %s..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284 -#, fuzzy msgid "Click to add tags..." msgstr "Procurar atualizações..." @@ -418,14 +416,16 @@ msgid "" "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "be aware of them before using it." msgstr "" +"Este editor Rich Text possui múltiplas limitações, daí que seja aconselhável " +"que tenha conhecimento das mesmas antes de utilizá-lo." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:341 msgid "Read more about it" -msgstr "" +msgstr "Ler mais sobre isso" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:346 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Dispensar" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:382 msgid "The following attachments are being watched for changes:" @@ -484,42 +484,40 @@ msgid "Horizontal Rule" msgstr "Régua Horizontal" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:88 -#, fuzzy msgid "Delete line" -msgstr "Eliminar nota?" +msgstr "Eliminar linha" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Anular" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Refazer" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:100 msgid "Indent less" -msgstr "" +msgstr "Reduzir parágrafo" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:104 msgid "Indent more" -msgstr "" +msgstr "Aumentar parágrafo" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:108 -#, fuzzy msgid "Toggle comment" -msgstr "Alternar a lista de notas" +msgstr "Alternar comentário" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:112 msgid "Sort selected lines" -msgstr "" +msgstr "Ordenar linhas selecionadas" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:116 msgid "Swap line up" -msgstr "" +msgstr "Permutar linha para cima" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:120 msgid "Swap line down" -msgstr "" +msgstr "Permutar linha para baixo" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16 msgid "Note title" @@ -655,9 +653,8 @@ msgid "Options" msgstr "Opções" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:37 -#, fuzzy msgid "Invalid" -msgstr "\"%s\" inválida: %s" +msgstr "Inválido" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49 msgid "Press the shortcut" @@ -733,6 +730,7 @@ msgstr "Mais informação" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:559 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "" +"Utilize as setas para mover os itens do esquema. Prima 'Esc' para sair." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18 msgid "Statistics..." @@ -801,7 +799,7 @@ msgstr "Alternar editores" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16 msgid "Change application layout" -msgstr "" +msgstr "Mudar esquema da página" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:30 msgid "Rename tag:" @@ -818,7 +816,7 @@ msgstr "Título do caderno:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180 msgid "Spell checker" -msgstr "" +msgstr "Verificador ortográfico" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16 msgid "Share note..." @@ -1045,7 +1043,7 @@ msgstr "Reduzir" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:608 msgid "&Go" -msgstr "" +msgstr "&Ir" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:620 msgid "&Note" @@ -1250,13 +1248,12 @@ msgstr "" "Importante: só precisa de executar isto UMA VEZ num único dispositivo." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:198 -#, fuzzy msgid "Re-encryption" -msgstr "Encriptação" +msgstr "Reencriptação" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorar" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:215 @@ -1392,7 +1389,7 @@ msgstr "Mostrar Configurações Avançadas" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Caminho:" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411 msgid "Browse..." @@ -1400,11 +1397,13 @@ msgstr "Explorar..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413 msgid "Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Argumentos:" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgstr "" +"A aplicação deve ser reiniciada para que estas alterações entrem em " +"funcionamento." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163 @@ -1413,12 +1412,11 @@ msgstr "Fazer agora" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Mais tarde" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526 -#, fuzzy msgid "Restart now" -msgstr "Obter agora:" +msgstr "Reiniciar agora" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.js:89 #: packages/lib/models/Setting.js:1524 @@ -1430,77 +1428,71 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:113 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Delete plugin \"%s\"?" -msgstr "Eliminar nota \"%s\"?" +msgstr "Eliminar plugin \"%s\"?" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:155 msgid "Browse all plugins" -msgstr "" +msgstr "Procurar todos os plugins" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:159 msgid "Install from file" -msgstr "" +msgstr "Instalar do ficheiro" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:193 msgid "You do not have any installed plugin." -msgstr "" +msgstr "Não tem qualquer plugin instalado." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:208 -#, fuzzy msgid "Plugin tools" -msgstr "Plugins" +msgstr "Ferramentas de plugins" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:209 msgid "Manage your plugins" -msgstr "" +msgstr "Gerir os seus plugins" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:68 -#, fuzzy msgid "No results" -msgstr "Sem recursos!" +msgstr "Sem resultados" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:80 -#, fuzzy msgid "Search for plugins..." -msgstr "Procurar..." +msgstr "Procurar plugins..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:127 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalar" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:129 -#, fuzzy msgid "Installing..." -msgstr "A cancelar..." +msgstr "A instalar..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:131 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Instalado" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:137 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Atualizado" +msgstr "Atualizar" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:139 -#, fuzzy msgid "Updating..." -msgstr "Observando..." +msgstr "A atualizar..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:151 msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin" -msgstr "" +msgstr "Por favor, atualize o Joplin para poder utilizar este plugin" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:165 #, javascript-format msgid "(%s)" -msgstr "" +msgstr "(%s)" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.js:49 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Could not install plugin: %s" -msgstr "Não foi possível exportar as notas: %s" +msgstr "Não foi possível instalar plugin: %s" #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249 msgid "Clear" @@ -1695,9 +1687,8 @@ msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "Erro a abrir a nota no editor: %s" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.js:18 -#, fuzzy msgid "Open profile directory" -msgstr "Abrir o diretório dos modelos" +msgstr "Abrir o diretório do perfil" #: packages/app-desktop/app.js:365 #, javascript-format @@ -1725,9 +1716,8 @@ msgid "Save alarm" msgstr "Guardar alarme" #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "Abrir..." +msgstr "Abrir" #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:29 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:796 @@ -1978,7 +1968,7 @@ msgstr "Página do Joplin" #: packages/app-mobile/components/screens/config.js:523 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Política de Privacidade" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:98 msgid "This note has been modified:" @@ -2019,11 +2009,14 @@ msgid "" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" +"De modo de associar uma geolocalização com a nota, a aplicação requer a sua " +"permissão para aceder à sua localização.\n" +"\n" +"Poderá desligar esta opção a qualquer momento no ecrã de Configuração." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:343 -#, fuzzy msgid "Permission needed" -msgstr "Permissão para utilizar câmara" +msgstr "Permissão necessária" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:449 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 @@ -2104,11 +2097,15 @@ msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" +"A palavra-passe padrão de administrador é insegura e não foi mudada! [Mudá-" +"la agora](%s)" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 #, javascript-format msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgstr "" +"Todas as potenciais portas estão a ser utilizadas - por favor, comunique a " +"ocorrência em %s" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86 msgid "" @@ -2143,7 +2140,6 @@ msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:30 -#, fuzzy msgid "Joplin Server" msgstr "Página do Joplin" @@ -2276,7 +2272,6 @@ msgid "AWS S3 bucket" msgstr "Bucket AWS S3" #: packages/lib/models/Setting.js:260 -#, fuzzy msgid "AWS S3 URL" msgstr "AWS S3" @@ -2290,21 +2285,19 @@ msgstr "Segredo AWS" #: packages/lib/models/Setting.js:293 msgid "Joplin Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL do Servidor Joplin" #: packages/lib/models/Setting.js:308 -#, fuzzy msgid "Joplin Server Directory" -msgstr "Diretório de Exportação do Joplin" +msgstr "Diretório do Servidor Joplin" #: packages/lib/models/Setting.js:319 msgid "Joplin Server username" -msgstr "" +msgstr "Nome de utilizador do Servidor Joplin" #: packages/lib/models/Setting.js:330 -#, fuzzy msgid "Joplin Server password" -msgstr "Digite a palavra-passe mestra:" +msgstr "Palavra-passe do Servidor Joplin" #: packages/lib/models/Setting.js:342 msgid "Attachment download behaviour" @@ -2434,7 +2427,6 @@ msgid "Enable typographer support" msgstr "Ativar suporte a tipógrafos" #: packages/lib/models/Setting.js:614 -#, fuzzy msgid "Enable Linkify" msgstr "Ativar histórico de notas" @@ -2451,17 +2443,16 @@ msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "Habilitar suporte para diagramas Mermaid" #: packages/lib/models/Setting.js:618 -#, fuzzy msgid "Enable audio player" -msgstr "Ativar emoji em markdown" +msgstr "Ativar reprodutor de audio" #: packages/lib/models/Setting.js:619 msgid "Enable video player" -msgstr "" +msgstr "Ativar reprodutor de vídeo" #: packages/lib/models/Setting.js:620 msgid "Enable PDF viewer" -msgstr "" +msgstr "Ativar visualizador de PDF" #: packages/lib/models/Setting.js:621 msgid "Enable ==mark== syntax" @@ -2553,11 +2544,8 @@ msgstr "" "para um tipo de letra mono-espaçado genérico pré-definido." #: packages/lib/models/Setting.js:717 -#, fuzzy msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" -msgstr "" -"Folha de estilos personalizada para estilos de aplicação na totalidade do " -"Joplin" +msgstr "Folha de estilo personalizada para Markdown renderizado" #: packages/lib/models/Setting.js:733 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" @@ -3032,18 +3020,20 @@ msgstr "Em execução" msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" msgstr "" +"Tipo de item descarregado desconhecido - por favor, atualize o Joplin para a " +"última versão" #: packages/lib/JoplinServerApi.js:63 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "" "Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " "in the config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Não foi possível efetuar a ligação à aplicação Joplin Nextcloud. Por favor, " -"verifique a configuração no painel da configuração da Sincronização. " -"Mensagem completa do erro:\n" +"Não foi possível estabelecer ligação ao Servidor Joplin. Por favor, " +"verifique as opções de Sincronização no ecrã de configuração. Erro completo " +"foi:\n" "\n" "%s" @@ -3203,21 +3193,21 @@ msgid "accelerator" msgstr "acelerador" #: packages/lib/services/KeymapService.js:285 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Invalid %s: %s." -msgstr "\"%s\" inválida: %s" +msgstr "Inválido %s: %s." #: packages/lib/services/KeymapService.js:303 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" -"O acelerador \"%s\" é usado para comandos \"%s\" e \"%s\". Isto pode levar a " -"comportamentos inesperados." +"O acelerador \"%s\" é usado para comandos \"%s\" e \"%s\". Isto poderá " +"provocar comportamentos imprevistos." #: packages/lib/services/KeymapService.js:328 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgstr "O acelerador \"%s\" não é válido." @@ -3286,9 +3276,8 @@ msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "Transferido e encriptado" #: packages/lib/services/ReportService.js:180 -#, fuzzy msgid "Created locally" -msgstr "Itens locais criados: %d." +msgstr "Criado localmente" #: packages/lib/services/ReportService.js:191 msgid "Attachments that could not be downloaded" @@ -3343,20 +3332,19 @@ msgstr "Em %s: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:107 msgid "No suggestions" -msgstr "" +msgstr "Sem sugestões" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:114 msgid "Add to dictionary" -msgstr "" +msgstr "Adicionar ao dicionário" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:153 msgid "Use spell checker" -msgstr "" +msgstr "Utilizar verificador ortográfico" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:173 -#, fuzzy msgid "Change language" -msgstr "Idioma" +msgstr "Mudar idioma" #: packages/app-cli/app/command-cp.js:13 msgid "" @@ -3618,11 +3606,10 @@ msgid "Downloading resources..." msgstr "A transferir os recursos..." #: packages/app-cli/app/command-sync.js:242 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgstr "" -"O alvo de sincronização precisa de ser atualizado. Clique neste banner para " -"proceder." +"O alvo de sincronização requer atualização! Execute `%s` para prosseguir." #: packages/app-cli/app/command-sync.js:260 msgid "Cancelling... Please wait." @@ -3679,12 +3666,11 @@ msgstr "Nota não existe: \"%s\". Criar?" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:75 msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." -msgstr "" +msgstr "A iniciar a edição da nota. Encerre o editor para voltar ao aviso." #: packages/app-cli/app/command-edit.js:97 -#, fuzzy msgid "Note has been saved." -msgstr "Nenhum caderno foi especificado." +msgstr "Nota foi guardada." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:452 msgid "To delete a tag, untag the associated notes."