mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-11-24 08:12:24 +02:00
Translation: Update ja_JP.po Japanese (#2000)
* Translate new strings. * Improve existing strings.
This commit is contained in:
parent
409494afbb
commit
9436075fdf
@ -15,6 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
||||
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
|
||||
msgstr "タグを削除するには、関連するノートからタグを外してください。"
|
||||
@ -136,13 +138,11 @@ msgstr "マスターパスワードを入力してください:"
|
||||
msgid "Operation cancelled"
|
||||
msgstr "操作をキャンセルしました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm master password:"
|
||||
msgstr "マスターパスワードを入力してください:"
|
||||
msgstr "マスターパスワード(確認用):"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "パスワードは空にできません"
|
||||
msgstr "パスワードが一致しません!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
|
||||
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Could not export notes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ノートをエクスポートできませんでした: %s"
|
||||
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&ファイル"
|
||||
@ -733,9 +733,8 @@ msgstr "Yes"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full Release Notes"
|
||||
msgstr "ノートを削除しますか?"
|
||||
msgstr "リリースノート(完全版)"
|
||||
|
||||
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
|
||||
msgstr "トークンをクリップボードにコピーしました!"
|
||||
@ -844,9 +843,9 @@ msgid ""
|
||||
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"暗号化を有効にするとは、*すべて*のノートや添付ファイルを再同期し、同期ター"
|
||||
"ゲットに暗号化の状態で送ることを意味します。セキュリティの意味で、パスワード"
|
||||
"をなくさないでください。パスワードはデータを復号する*唯一*の方法です! 暗号化"
|
||||
"を有効にするには、下にパスワードを入力してください。"
|
||||
"ゲットに暗号化した状態で送ることを意味します。パスワードはなくさないようにし"
|
||||
"てください。セキュリティ上、このパスワードがデータを復号する*唯一*の方法にな"
|
||||
"るためです! 暗号化を有効にするには、下にパスワードを入力してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Disable encryption"
|
||||
msgstr "暗号化を無効にする"
|
||||
@ -883,8 +882,9 @@ msgid ""
|
||||
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
|
||||
"how the notes or notebooks were originally encrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注意:\"active\"に指定されたマスターキーのみが暗号化に使用されます。暗号化に"
|
||||
"使用されたキーに応じて、いずれかのキーが暗号解除のために使用されます。"
|
||||
"注意:暗号化に使用されるのはその時点で\"アクティブ\"なマスターキーのみです。"
|
||||
"なお、復号時には対象のノートやノートブックを暗号化するときに使ったキーが使用"
|
||||
"されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Missing Master Keys"
|
||||
msgstr "マスターキーがありません"
|
||||
@ -902,8 +902,8 @@ msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
|
||||
"enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"エンドツーエンド暗号化(E2EE)に関する詳細な情報とどのように有効化するのかのア"
|
||||
"ドバイスは、次のドキュメントをご覧ください:"
|
||||
"エンドツーエンド暗号化(E2EE)に関する詳細な情報と有効化の手順については、次の"
|
||||
"ドキュメントをご覧ください:"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "状態"
|
||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgid "Synchronisation Status"
|
||||
msgstr "同期状況"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgid "Dark"
|
||||
msgstr "暗い"
|
||||
|
||||
msgid "Dracula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dracula"
|
||||
|
||||
msgid "Solarised Light"
|
||||
msgstr "Solarised (明)"
|
||||
@ -1497,9 +1497,8 @@ msgstr "新しいノートを作成した際:"
|
||||
msgid "Enable soft breaks"
|
||||
msgstr "ソフトブレークを有効にする"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable typographer support"
|
||||
msgstr "Fountain構文を有効にする"
|
||||
msgstr "Typographer(記号文字)を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Enable math expressions"
|
||||
msgstr "数式表現を有効にする"
|
||||
@ -1609,34 +1608,34 @@ msgstr ""
|
||||
"既定のエディターを自動的に検出します。"
|
||||
|
||||
msgid "Page size for PDF export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エクスポートするPDFのページサイズ"
|
||||
|
||||
msgid "A4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A4"
|
||||
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letter"
|
||||
|
||||
msgid "A3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A3"
|
||||
|
||||
msgid "A5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A5"
|
||||
|
||||
msgid "Tabloid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabloid"
|
||||
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legal"
|
||||
|
||||
msgid "Page orientation for PDF export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDFページの向き"
|
||||
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "縦"
|
||||
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "横"
|
||||
|
||||
msgid "Custom TLS certificates"
|
||||
msgstr "TLS証明書のカスタマイズ"
|
||||
@ -1659,7 +1658,7 @@ msgid ""
|
||||
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
|
||||
"result of a misconfiguration or bug)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"フェイルセーフ: 同期先が空の場合 (設定ミスやバグに起因することが多い) にロー"
|
||||
"フェイルセーフ: 同期先が空の場合、設定ミスやバグによる可能性を考慮して、ロー"
|
||||
"カルデータを消去しないようにする"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2018,17 +2017,14 @@ msgstr "パスワード:"
|
||||
msgid "Password cannot be empty"
|
||||
msgstr "パスワードは空にできません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm password cannot be empty"
|
||||
msgstr "パスワードは空にできません"
|
||||
msgstr "パスワード(確認用)は空にできません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr "マスターパスワードを入力してください:"
|
||||
msgstr "パスワード(確認用):"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "マスターパスワードを入力してください:"
|
||||
msgstr "パスワード(確認用)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user