1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-11-27 08:21:03 +02:00

Merge branch 'dev' of github.com:laurent22/joplin into dev

This commit is contained in:
Laurent Cozic 2020-12-11 12:42:58 +00:00
commit a1c08adb3e

View File

@ -13,9 +13,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110 #: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134 #: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
@ -62,16 +64,17 @@ msgstr "Отмена"
msgid "" msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr "" msgstr ""
"Приложение будет закрыто. Пожалуйста, перезапустите его чтобы завершить "
"установку."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands." "commands."
msgstr "" msgstr ""
"Введите название заметки, чтобы перейти к ней, либо введите #имя_метки или " "Введите название заметки, чтобы перейти к ней, либо введите #имя_метки или "
"@имя_блокнота." "@имя_блокнота, либо введите : для поиска команд."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:456 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:456
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20
@ -81,7 +84,7 @@ msgstr "Перейти к чему-либо…"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:463 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:463
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
msgid "Command palette" msgid "Command palette"
msgstr "" msgstr "Палитра команд"
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:153 #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:153
#, javascript-format #, javascript-format
@ -117,9 +120,8 @@ msgid "New version: %s"
msgstr "Новая версия: %s" msgstr "Новая версия: %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
#, fuzzy
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Загружено" msgstr "Загрузить"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
msgid "Full Release Notes" msgid "Full Release Notes"
@ -279,9 +281,8 @@ msgid "strong text"
msgstr "полужирный текст" msgstr "полужирный текст"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:166 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:166
#, fuzzy
msgid "emphasised text" msgid "emphasised text"
msgstr "выделенный текст" msgstr "курсивный текст"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:168 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:168
msgid "Insert Hyperlink" msgid "Insert Hyperlink"
@ -415,13 +416,13 @@ msgstr "Создание новой %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:370 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:370
msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "" msgstr "Отслеживаются изменения следующих вложений:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:373 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:373
msgid "" msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note." "note."
msgstr "" msgstr "Изменения не будут отслеживаться при переключении на другую заметку."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:378 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:378
#, javascript-format #, javascript-format
@ -530,9 +531,9 @@ msgstr "Свойства заметки"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:63 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:63
#: packages/lib/services/KeymapService.js:415 #: packages/lib/services/KeymapService.js:415
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Error: %s" msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка" msgstr "Ошибка: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:110 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:110
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443
@ -549,12 +550,11 @@ msgstr "Импорт"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:126 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:126
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr "Команда"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:127 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:127
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcut" msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Режим работы клавиатуры" msgstr "Сочетание клавиш"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:148 packages/app-desktop/app.js:338 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:148 packages/app-desktop/app.js:338
@ -577,9 +577,8 @@ msgid "Website and documentation"
msgstr "Сайт и документация" msgstr "Сайт и документация"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24
#, fuzzy
msgid "Hide Joplin" msgid "Hide Joplin"
msgstr "О Joplin" msgstr "Скрыть Joplin"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:26 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:400 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:400
@ -587,9 +586,8 @@ msgid "Close Window"
msgstr "Закрыть окно" msgstr "Закрыть окно"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30
#, fuzzy
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:276 packages/app-desktop/gui/Root.js:100 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:276 packages/app-desktop/gui/Root.js:100
@ -597,19 +595,20 @@ msgid "Options"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:37 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:37
#, fuzzy
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "Неверный ответ: %s" msgstr "Недопустимо"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
msgid "Press the shortcut" msgid "Press the shortcut"
msgstr "" msgstr "Нажмите нужное сочетание клавиш"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
msgid "" msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut." "shortcut."
msgstr "" msgstr ""
"Нажмите нужное сочетание клавиш и затем нажмите Enter. Для очистки сочетания "
"клавиш нажмите Backspace."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:50 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:50
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96
@ -623,11 +622,13 @@ msgid ""
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link." "proceed please click on the link."
msgstr "" msgstr ""
"Нужно обновить версию базы данных перед синхронизацией. Эта операция может "
"потребовать несколько минут для завершения и приложение нужно будет "
"перезапустить. Чтобы продолжить нажмите на ссылку."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:404 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:404
#, fuzzy
msgid "Restart and upgrade" msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Мастер-ключи, которые нуждаются в обновлении" msgstr "Перезапустить и обновить"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:408 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:408
msgid "Some items cannot be synchronised." msgid "Some items cannot be synchronised."
@ -670,6 +671,8 @@ msgstr "Дополнительная информация"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:527 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:527
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr "" msgstr ""
"Используйте стрелки чтобы переместить элементы программы. Нажмите Esc для "
"выхода."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18
msgid "Statistics..." msgid "Statistics..."
@ -733,13 +736,12 @@ msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Переключить вид редактора" msgstr "Переключить вид редактора"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.js:18 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.js:18
#, fuzzy
msgid "Toggle editors" msgid "Toggle editors"
msgstr "Переключить вид редактора" msgstr "Переключить редактор"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16
msgid "Change application layout" msgid "Change application layout"
msgstr "" msgstr "Изменить расположение элементов"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:30 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:30
msgid "Rename tag:" msgid "Rename tag:"
@ -756,7 +758,7 @@ msgstr "Название блокнота:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180
msgid "Spell checker" msgid "Spell checker"
msgstr "" msgstr "Проверка орфографии"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16
msgid "Share note..." msgid "Share note..."
@ -948,7 +950,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны" msgstr "Шаблоны"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:369 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:369
#, fuzzy
msgid "Export all" msgid "Export all"
msgstr "Экспорт" msgstr "Экспорт"
@ -981,7 +982,7 @@ msgstr "Отдалить"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:533 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:533
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "" msgstr "Переход"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:545 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:545
msgid "&Note" msgid "&Note"
@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "Загрузить сейчас:"
msgid "" msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr "" msgstr ""
"Будет создан новый блокнот \"%s\" и в него будет импортирован файл \"%s\"" "Будет создан новый блокнот \"%s\" и файл \"%s\" будет импортирован в него"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47 #: packages/app-cli/app/command-import.js:47
@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "Шифрование"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr "Игнорировать"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:215 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:215
@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr "Обзор..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:456 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:456
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "" msgstr "Необходимо перезапустить приложение, чтобы применились изменения."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:468 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:468
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
@ -1375,25 +1376,24 @@ msgstr "Загрузить сейчас"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:468 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:468
msgid "Later" msgid "Later"
msgstr "" msgstr "Позже"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:521 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:521
#, fuzzy
msgid "Restart now" msgid "Restart now"
msgstr "Загрузить сейчас:" msgstr "Перезагрузить сейчас"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:27 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:27
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Применить" msgstr "Применить"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/PluginsStates.js:137 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/PluginsStates.js:137
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Delete plugin \"%s\"?" msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Удалить заметку \"%s\"?" msgstr "Удалить плагин \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/PluginsStates.js:181 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/PluginsStates.js:181
msgid "Install plugin" msgid "Install plugin"
msgstr "" msgstr "Установить плагин"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
msgid "Clear" msgid "Clear"
@ -1518,7 +1518,6 @@ msgid "Please wait..."
msgstr "Пожалуйста, подождите…" msgstr "Пожалуйста, подождите…"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:143 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:143
#, fuzzy
msgid "No resources!" msgid "No resources!"
msgstr "Нет данных!" msgstr "Нет данных!"
@ -1572,12 +1571,11 @@ msgstr "Выйти из внешнего редактора"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:37 #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:37
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "" msgstr "Остановить"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.js:18 #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.js:18
#, fuzzy
msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Скопировать путь в буфер обмена" msgstr "Скопировать команду режима разработчика в буфер обмена"
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.js:18 #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.js:18
msgid "Stop external editing" msgid "Stop external editing"
@ -1594,9 +1592,8 @@ msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Ошибка при открытии заметки в редакторе: %s" msgstr "Ошибка при открытии заметки в редакторе: %s"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.js:18 #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.js:18
#, fuzzy
msgid "Open profile directory" msgid "Open profile directory"
msgstr "Открыть папку с шаблонами" msgstr "Открыть директорию с настройками"
#: packages/app-desktop/app.js:336 #: packages/app-desktop/app.js:336
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1624,9 +1621,8 @@ msgid "Save alarm"
msgstr "Сохранить напоминание" msgstr "Сохранить напоминание"
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28
#, fuzzy
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Открыть..." msgstr "Открыть"
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:29 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:29
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:796 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:796
@ -1698,7 +1694,7 @@ msgstr "Обновить"
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.js:42 #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.js:42
msgid "Sync Target Upgrade" msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr "" msgstr "Обновление цели синхронизации"
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:154 #: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:154
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26
@ -1915,11 +1911,14 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen." "You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr "" msgstr ""
"Для возможности сохранения информации в заметке о географическом "
"местоположении приложению необходим доступ к вашему местоположению.\n"
"\n"
"Вы можете выключить эту опцию в любое время в Конфигурации."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:343 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:343
#, fuzzy
msgid "Permission needed" msgid "Permission needed"
msgstr "Разрешение на использование камеры" msgstr "Необходимы разрешения"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:449 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:449
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
@ -2159,9 +2158,8 @@ msgid "AWS S3 bucket"
msgstr "AWS S3 bucket" msgstr "AWS S3 bucket"
#: packages/lib/models/Setting.js:226 #: packages/lib/models/Setting.js:226
#, fuzzy
msgid "AWS S3 URL" msgid "AWS S3 URL"
msgstr "AWS S3" msgstr "AWS S3 URL"
#: packages/lib/models/Setting.js:237 #: packages/lib/models/Setting.js:237
msgid "AWS key" msgid "AWS key"
@ -2399,9 +2397,8 @@ msgstr ""
"умолчанию." "умолчанию."
#: packages/lib/models/Setting.js:609 #: packages/lib/models/Setting.js:609
#, fuzzy
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Пользовательская таблица стилей для приложения" msgstr "Пользовательская таблица стилей для отображаемых заметок"
#: packages/lib/models/Setting.js:625 #: packages/lib/models/Setting.js:625
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
@ -2634,9 +2631,8 @@ msgid "Web Clipper"
msgstr "Настройки веб-клиппера" msgstr "Настройки веб-клиппера"
#: packages/lib/models/Setting.js:1337 #: packages/lib/models/Setting.js:1337
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Режим работы клавиатуры" msgstr "Сочетания клавиш"
#: packages/lib/models/Setting.js:1344 #: packages/lib/models/Setting.js:1344
msgid "" msgid ""
@ -2988,14 +2984,15 @@ msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML каталог" msgstr "HTML каталог"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:127 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:127
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%s\" для формата \"%s\"" msgstr ""
"Не удалось загрузить модуль \"%s\" для форматирования \"%s\" и вывода \"%s\""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:150 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:150
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%s\" для формата \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%s\" для формата \"%s\" и цели \"%s\""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:194 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:194
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:206 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:206
@ -3033,23 +3030,23 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите формат импорта для
#: packages/lib/services/KeymapService.js:512 #: packages/lib/services/KeymapService.js:512
msgid "command" msgid "command"
msgstr "" msgstr "команда"
#: packages/lib/services/KeymapService.js:512 #: packages/lib/services/KeymapService.js:512
#: packages/lib/services/KeymapService.js:517 #: packages/lib/services/KeymapService.js:517
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "" msgstr "В \"%s\" отсутствует необходимое свойство \"%s\"."
#: packages/lib/services/KeymapService.js:517 #: packages/lib/services/KeymapService.js:517
#: packages/lib/services/KeymapService.js:524 #: packages/lib/services/KeymapService.js:524
msgid "accelerator" msgid "accelerator"
msgstr "" msgstr "сочетание клавиш"
#: packages/lib/services/KeymapService.js:524 #: packages/lib/services/KeymapService.js:524
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid %s: %s." msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Неверный ответ: %s" msgstr "Недопустимое \"%s\": %s."
#: packages/lib/services/KeymapService.js:542 #: packages/lib/services/KeymapService.js:542
#, javascript-format #, javascript-format
@ -3057,11 +3054,13 @@ msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour." "unexpected behaviour."
msgstr "" msgstr ""
"Сочетание клавиш \"%s\" используется для команд \"%s\" и \"%s\". Это может "
"привести к неожиданному поведению."
#: packages/lib/services/KeymapService.js:567 #: packages/lib/services/KeymapService.js:567
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "" msgstr "Сочетание клавиш \"%s\" недопустимо."
#: packages/lib/services/report.js:121 #: packages/lib/services/report.js:121
msgid "Items that cannot be synchronised" msgid "Items that cannot be synchronised"
@ -3177,20 +3176,19 @@ msgstr "В %s: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:107 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:107
msgid "No suggestions" msgid "No suggestions"
msgstr "" msgstr "Нет вариантов"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:114 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:114
msgid "Add to dictionary" msgid "Add to dictionary"
msgstr "" msgstr "Добавить в словарь"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:153 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:153
msgid "Use spell checker" msgid "Use spell checker"
msgstr "" msgstr "Использовать проверку орфографии"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:173 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:173
#, fuzzy
msgid "Change language" msgid "Change language"
msgstr "Язык" msgstr "Изменить язык"
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13 #: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
msgid "" msgid ""
@ -3412,7 +3410,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:35 #: packages/app-cli/app/command-sync.js:35
msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "" msgstr "Обновить цель синхронизации до последней версии."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:105 #: packages/app-cli/app/command-sync.js:105
#, javascript-format #, javascript-format
@ -3442,7 +3440,6 @@ msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Цель синхронизации: %s (%s)" msgstr "Цель синхронизации: %s (%s)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:177 #: packages/app-cli/app/command-sync.js:177
#, fuzzy
msgid "Cannot initialise synchroniser." msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Не удалось инициализировать модуль синхронизации." msgstr "Не удалось инициализировать модуль синхронизации."
@ -3458,6 +3455,7 @@ msgstr "Загрузка ресурсов..."
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr "" msgstr ""
"Цель синхронизации необходимо обновить! Выполните \"%s\" чтобы продолжить."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:260 #: packages/app-cli/app/command-sync.js:260
msgid "Cancelling... Please wait." msgid "Cancelling... Please wait."
@ -3532,7 +3530,7 @@ msgstr "Пожалуйста, сначала выберите заметку и
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:750 #: packages/app-cli/app/app-gui.js:750
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Для выхода из приложения нажмите Ctrl+D или введите \"exit\"" msgstr "Нажмите Ctrl+D или введите \"exit\" для выхода из приложения"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>." msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
@ -3854,7 +3852,6 @@ msgstr "Заметка не является задачей: \"%s\""
#~ msgid "Notebook properties" #~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "Свойства блокнота" #~ msgstr "Свойства блокнота"
#, javascript-format
#~ msgid "This file could not be opened: %s" #~ msgid "This file could not be opened: %s"
#~ msgstr "Этот файл не может быть открыт: %s" #~ msgstr "Этот файл не может быть открыт: %s"
@ -3882,7 +3879,6 @@ msgstr "Заметка не является задачей: \"%s\""
#~ msgid "Move to notebook..." #~ msgid "Move to notebook..."
#~ msgstr "Переместить в блокнот..." #~ msgstr "Переместить в блокнот..."
#, javascript-format
#~ msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" #~ msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
#~ msgstr "Переместить %d заметок в блокнот \"%s\"?" #~ msgstr "Переместить %d заметок в блокнот \"%s\"?"
@ -3900,11 +3896,9 @@ msgstr "Заметка не является задачей: \"%s\""
#~ msgid "Errors only" #~ msgid "Errors only"
#~ msgstr "Только ошибки" #~ msgstr "Только ошибки"
#, javascript-format
#~ msgid "Database v%s" #~ msgid "Database v%s"
#~ msgstr "База данных v%s" #~ msgstr "База данных v%s"
#, javascript-format
#~ msgid "FTS enabled: %d" #~ msgid "FTS enabled: %d"
#~ msgstr "FTS включен: %d" #~ msgstr "FTS включен: %d"