diff --git a/packages/tools/locales/sr_RS.po b/packages/tools/locales/sr_RS.po index fcc77f529..daa28936e 100644 --- a/packages/tools/locales/sr_RS.po +++ b/packages/tools/locales/sr_RS.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "ОК" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:506 #: packages/lib/shim-init-node.js:148 msgid "Cancel" -msgstr "Обустави" +msgstr "Откажи" #: packages/app-desktop/bridge.js:188 msgid "" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58 #: packages/app-cli/app/command-sync.js:90 msgid "" -"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" +"To allow Joplin to synchronise with \"Dropbox\", please follow the steps below:" msgstr "" "Да би сте допустили Џоплину да се синхронизује са Дропбоксом, молимо вас " "пратите следеће кораке:" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65 #: packages/app-cli/app/command-sync.js:93 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" -msgstr "Корак 2: Унесите кôд који сте добили од Дропбокса:" +msgstr "Корак 2: Унесите кôд који сте добили од \"Dropbox\":" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:35 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68 @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "О Џоплину" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:341 msgid "Preferences..." -msgstr "Поставке." +msgstr "Поставке..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:351 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:590 @@ -1021,13 +1021,13 @@ msgstr "Провери да ли су доступна ажурирања." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:366 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:415 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Шаблони" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:377 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:423 #, fuzzy msgid "Export all" -msgstr "Извоз" +msgstr "Извези све" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:389 #, javascript-format @@ -1045,25 +1045,25 @@ msgstr "&Приказ" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:485 msgid "Layout button sequence" -msgstr "" +msgstr "Распоред дугмади" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:530 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:536 msgid "Zoom In" -msgstr "Зумирај" +msgstr "Увећај" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:543 msgid "Zoom Out" -msgstr "Одзумирај" +msgstr "Умањи" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:552 msgid "&Go" -msgstr "" +msgstr "&Иди" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:564 #, fuzzy msgid "&Note" -msgstr "Белешка" +msgstr "&Белешка" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:573 msgid "&Tools" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "&Помоћ" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:584 #, fuzzy msgid "Joplin Forum" -msgstr "Џоплин фајл за извоз" +msgstr "Џоплин форум" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:587 #: packages/app-mobile/components/screens/config.js:495 @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Донација" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:599 msgid "Toggle development tools" -msgstr "Алатке за девелопере" +msgstr "Алатке за програмере" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10 msgid "Firefox Extension" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Chrome Web продавница" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44 msgid "Get it now:" -msgstr "Набави их сада" +msgstr "Набави сада" #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61 #, javascript-format @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "%s - Копирај" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58 msgid "Switch between note and to-do type" -msgstr "Промени између белешке и типа ставке задужења" +msgstr "Пребацуј између белешке и ставке задужења" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86 msgid "Switch to note type" @@ -1177,12 +1177,12 @@ msgstr "Копирај маркдаун везу" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159 #, javascript-format msgid "Delete note \"%s\"?" -msgstr "Обрисати белешку \"%s\"?" +msgstr "Обриши белешку \"%s\"?" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162 #, javascript-format msgid "Delete these %d notes?" -msgstr "Обрисати ове %d белешке?" +msgstr "Обриши ове %d белешке?" #: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.js:46 #: packages/app-cli/app/command-sync.js:81 @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:145 msgid "Master keys that need upgrading" -msgstr "" +msgstr "Главни кључеви којима је потребна надоградња" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:150 msgid "" @@ -1205,12 +1205,12 @@ msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:169 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Надогради" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:182 #, fuzzy msgid "Re-encrypt data" -msgstr "Одаберите датум" +msgstr "Поново шифрујте податке" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184 msgid "" @@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:198 #, fuzzy msgid "Re-encryption" -msgstr "Шифровање је:" +msgstr "Поновно шифровање" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Занемари" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:215 @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "" "as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on " "how the notes or notebooks were originally encrypted." msgstr "" -"Напомена: Једино главни кључ ће се користити за шифровање (онај обележен као " +"Напомена: Само један главни кључ ће се користити за шифровање (онај обележен као " "\"Активан\"). Било који од кључева се може користити за дешифровање, у " "зависности од тога како су белешке или бележнице оригинално шифроване." @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "" "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" -"Главни кључеви са овим ИД-овима се користе да шифрују неке од ваших ставки, " +"Главни кључеви са овим ИД-јевима се користе да шифрују неке од ваших ставки, " "ипак апликација им тренутно нема приступ. Вероватно је да ће бити евентуално " "преузети путем синхронизације." @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" -"За више информација о End-To-End Шифровању (Е2ЕЕ) и саветима о томе како да " +"За више информација о \"End-To-End\" Шифровању (Е2ЕЕ) и саветима о томе како да " "га омогућите, молимо вас да проверите документацију:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:433 @@ -1359,11 +1359,11 @@ msgstr "Омогућено" #: packages/app-desktop/gui/Root.js:97 msgid "OneDrive Login" -msgstr "Пријава у OneDrive" +msgstr "Пријава у \"OneDrive\"" #: packages/app-desktop/gui/Root.js:98 msgid "Dropbox Login" -msgstr "Пријава у Дропбокс" +msgstr "Пријава у \"Dropbox\"" #: packages/app-desktop/gui/Root.js:101 #, fuzzy @@ -1387,13 +1387,13 @@ msgstr "Непозната заставица: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181 #, fuzzy msgid "Checking..." -msgstr "Обустављам..." +msgstr "Провера..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187 #: packages/lib/models/Resource.js:355 #, fuzzy msgid "Error" -msgstr "Само грешке" +msgstr "Gрешкa" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192 msgid "" @@ -1404,62 +1404,62 @@ msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196 #, fuzzy msgid "Show Log" -msgstr "Прикажи све" +msgstr "Прикажи евиденцију" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202 msgid "Joplin Nextcloud App status:" -msgstr "Статус Joplin Nextcloud апликације" +msgstr "Статус Џоплин \"Nextcloud\" апликације" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208 #, fuzzy msgid "Check Status" -msgstr "Статус" +msgstr "Провери статус" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212 #, fuzzy msgid "Help" -msgstr "&Помоћ" +msgstr "Помоћ" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223 #, fuzzy msgid "Show Advanced Settings" -msgstr "Напредне опције" +msgstr "Прикажи напредне опције" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Путања" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417 msgid "Browse..." -msgstr "Пронађи." +msgstr "Пронађи..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419 msgid "Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Аргументи:" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "Апликација се мора поново покренути да би ове промене ступиле на снагу." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163 #, fuzzy msgid "Do it now" -msgstr "Набави их сада" +msgstr "Урадите то сада" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Касније" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532 #, fuzzy msgid "Restart now" -msgstr "Набави их сада" +msgstr "Рестартуј сада" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.js:83 #: packages/lib/models/Setting.js:1429 msgid "Plugins" -msgstr "Проширења/прикључци" +msgstr "Додаци" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:27 msgid "Apply" @@ -1468,75 +1468,75 @@ msgstr "Примени" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:113 #, fuzzy, javascript-format msgid "Delete plugin \"%s\"?" -msgstr "Обрисати белешку \"%s\"?" +msgstr "Обриши додатак \"%s\"?" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:155 msgid "Browse all plugins" -msgstr "" +msgstr "Прегледајте све додатке" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:159 msgid "Install from file" -msgstr "" +msgstr "Инсталирај из датотеке" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:193 msgid "You do not have any installed plugin." -msgstr "" +msgstr "Немате ниједан инсталиран додатак." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:208 #, fuzzy msgid "Plugin tools" -msgstr "Проширења/прикључци" +msgstr "Алати додатака" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:209 msgid "Manage your plugins" -msgstr "" +msgstr "Управљајте својим додацима" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:68 #, fuzzy msgid "No results" -msgstr "Без ресурса" +msgstr "Нема резултата" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:80 #, fuzzy msgid "Search for plugins..." -msgstr "Претрага..." +msgstr "Потражите додатке..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:127 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Инсталирај" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:129 #, fuzzy msgid "Installing..." -msgstr "Обустављам..." +msgstr "Инсталирање..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:131 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Инсталирано" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:137 #, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Ажурирано" +msgstr "Ажурирај" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:139 #, fuzzy msgid "Updating..." -msgstr "Посматрам..." +msgstr "Ажурирање..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:151 msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin" -msgstr "" +msgstr "Молимо вас надоградите Јоплин да бисте користили овај додатак" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:165 #, javascript-format msgid "(%s)" -msgstr "" +msgstr "(%s)" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.js:49 #, fuzzy, javascript-format msgid "Could not install plugin: %s" -msgstr "Извоз белешки није успео: %s" +msgstr "Инсталација додатка није успела: %s" #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249 msgid "Clear" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Карактери" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:78 msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "Карактери искључујући празне" +msgstr "Карактери не рачунајући размаке" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:79 msgid "Lines" @@ -1575,12 +1575,12 @@ msgstr "&Приказ" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:105 #, javascript-format msgid "Read time: %s min" -msgstr "" +msgstr "Време читања: %s мин." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:108 #, fuzzy msgid "Statistics" -msgstr "Статус" +msgstr "Статистика" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175 @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Затвори" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:162 msgid "Custom order" -msgstr "" +msgstr "Прилагођени редослед" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:162 #, fuzzy @@ -1622,17 +1622,17 @@ msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:17 #, fuzzy msgid "Note list" -msgstr "Историја о белешци" +msgstr "Листа белешки" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.js:16 #, fuzzy msgid "Search in all the notes" -msgstr "Да обришете ознаку, уклоните је са повезаних белешки" +msgstr "Претражите све белешке" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:32 #, fuzzy msgid "Title" -msgstr "назив" +msgstr "Назив" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:36 msgid "Size" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Величина" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:40 #, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Локација" +msgstr "Акција" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:43 packages/lib/path-utils.js:83 #: packages/lib/path-utils.js:118 packages/lib/models/BaseItem.js:708 @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Неименовано" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:95 #, fuzzy, javascript-format msgid "Delete attachment \"%s\"?" -msgstr "Обрисати белешку \"%s\"?" +msgstr "Избриши прилог \"%s\"?" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:141 msgid "" @@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:142 #, fuzzy msgid "Please wait..." -msgstr "Проверавам... Молимо вас да сачекате." +msgstr "Молимо сачекајте..." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:144 msgid "No resources!" -msgstr "Без ресурса" +msgstr "Нема ресурса!" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:146 #, javascript-format @@ -1677,15 +1677,15 @@ msgstr "Упозорење: нису сви ресурси приказани з #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158 #, fuzzy msgid "Synchronising..." -msgstr "Синхронизација" +msgstr "Синхронизација..." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160 #, fuzzy msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." -msgstr[0] "Креирам ново %s..." -msgstr[1] "Креирам ново %s..." -msgstr[2] "Креирам ново %s..." +msgstr[0] "Креирам везу %s..." +msgstr[1] "Креирам везу %s..." +msgstr[2] "Креирам везу %s..." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162 #, fuzzy @@ -1698,12 +1698,12 @@ msgstr[2] "Токен је копиран у клипборд!" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." -msgstr "Белешка: Када је белешка дељена, не може се више шифровати на серверу." +msgstr "Напомена: Када се белешка дели, она више неће бити шифрована на серверу." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170 #, fuzzy msgid "Share Notes" -msgstr "Повраћене белешке" +msgstr "Дели белешке" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172 #, fuzzy @@ -1716,36 +1716,36 @@ msgstr[2] "Подели" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:18 #, fuzzy msgid "Toggle external editing" -msgstr "Кликните да би сте зауставили уређивање у спољном уреднику" +msgstr "Укључи/искључи спољно уређивање" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:37 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Заустави" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.js:18 #, fuzzy msgid "Copy dev mode command to clipboard" -msgstr "Копирај путању у клипборд" +msgstr "Копирај програмер режим команду у клипборд" #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.js:18 #, fuzzy msgid "Stop external editing" -msgstr "Кликните да би сте зауставили уређивање у спољном уреднику" +msgstr "Зауставите спољно уређивање" #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.js:20 msgid "Edit in external editor" -msgstr "Уреди у спољном уреднику" +msgstr "Уреди у спољном уређивачу" #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.js:32 #: packages/app-cli/app/command-edit.js:82 #, javascript-format msgid "Error opening note in editor: %s" -msgstr "Грешка при отварању бележнице у уреднику: %s" +msgstr "Грешка при отварању белешке у уређивачу: %s" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.js:18 #, fuzzy msgid "Open profile directory" -msgstr "Џоплин директоријум за извоз" +msgstr "Отворите директоријум профила" #: packages/app-desktop/app.js:355 #, javascript-format @@ -1792,17 +1792,17 @@ msgstr "Ваша дозвола за употребу камере је неоп #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:185 msgid "Delete these notes?" -msgstr "Обрисати ове белешке?" +msgstr "Обриши ове белешке?" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:126 #, fuzzy, javascript-format msgid "Notebook: %s" -msgstr "Бележнице" +msgstr "Бележница: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:132 #, fuzzy msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" -msgstr "Шифроване ставке се не могу мењати" +msgstr "Шифроване бележнице се не могу преименовати" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:312 #, fuzzy @@ -1816,17 +1816,17 @@ msgstr "Поставке" #: packages/app-mobile/components/note-list.js:97 #, fuzzy msgid "You currently have no notebooks." -msgstr "Нема активне бележнице." +msgstr "Тренутно немате бележнице." #: packages/app-mobile/components/note-list.js:101 #, fuzzy msgid "Create a notebook" -msgstr "Креира нову бележницу." +msgstr "Креирај нову бележницу" #: packages/app-mobile/components/note-list.js:105 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "" -"Тренутно нема белешки. Направите једну тако што ће те кликнути на (+) дугме." +"Тренутно нема белешки. Направите једну тако што ћете кликнути на (+) дугме." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:87 #, javascript-format @@ -1840,11 +1840,11 @@ msgstr "Уреди бележницу" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:110 #, fuzzy msgid "Enter notebook title" -msgstr "Назив бележнице:" +msgstr "Унесите наслов бележнице" #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" -msgstr "Пријави се са УванДрајвом" +msgstr "Пријави се са \"OneDrive\"" #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144 @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Освежи" #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.js:42 msgid "Sync Target Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Надоградите одредиште за синхронизацију" #: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:154 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26 @@ -1861,8 +1861,8 @@ msgid "" "Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " "be deleted." msgstr "" -"Обрисати бележницу? Све белешке и под-бележнице унутар ове бележнице ће " -"такође бити обрисани." +"Обриши бележницу? Све белешке и под-бележнице унутар ове бележнице ће " +"такође бити обрисане." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:163 msgid "New tags:" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Унесите нове ознаке или одаберите са ли #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" -msgstr "Пријави се са Дропбоксом" +msgstr "Пријави се са \"Dropbox\"" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" @@ -1903,19 +1903,19 @@ msgstr "Лозинка не може бити празна" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:139 #, fuzzy msgid "Confirm password cannot be empty" -msgstr "Лозинка не може бити празна" +msgstr "Потврди лозинку не може бити празно" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:140 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:85 #, fuzzy msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Лозинка не може бити празна" +msgstr "Лозинке се не поклапају!" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:163 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:79 #, fuzzy msgid "Confirm password:" -msgstr "Унесите главну лозинку:" +msgstr "Потврди лозинку:" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:177 msgid "Enable" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/config.js:146 #, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Више информација" +msgstr "Информације" #: packages/app-mobile/components/screens/config.js:436 #, fuzzy @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "&Алати" #: packages/app-mobile/components/screens/config.js:438 #, fuzzy msgid "Sync Status" -msgstr "Статус" +msgstr "Статус синхронизације" #: packages/app-mobile/components/screens/config.js:439 msgid "Log" @@ -1965,19 +1965,19 @@ msgstr "Извештај" #: packages/app-mobile/components/screens/config.js:441 #, fuzzy msgid "Creating report..." -msgstr "Креирам ново %s..." +msgstr "Креирање извештаја..." #: packages/app-mobile/components/screens/config.js:441 msgid "Export Debug Report" -msgstr "Извези извештај о дебаговању" +msgstr "Извези извештај о отклањању грешака" #: packages/app-mobile/components/screens/config.js:443 msgid "Fixing search index..." -msgstr "" +msgstr "Поправљање индекса претраживања ..." #: packages/app-mobile/components/screens/config.js:443 msgid "Fix search index" -msgstr "" +msgstr "Поправи индекс претраживања" #: packages/app-mobile/components/screens/config.js:443 msgid "" @@ -1988,16 +1988,16 @@ msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/config.js:446 #, fuzzy msgid "Exporting profile..." -msgstr "Увозим белешке..." +msgstr "Извозим профил ..." #: packages/app-mobile/components/screens/config.js:446 #, fuzzy msgid "Export profile" -msgstr "Џоплин фајл за извоз" +msgstr "Извези профил" #: packages/app-mobile/components/screens/config.js:446 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." -msgstr "" +msgstr "Само за отклањање грешака: извези свој профил на спољну СД картицу." #: packages/app-mobile/components/screens/config.js:461 msgid "More information" @@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Џоплин вебсајт" #: packages/app-mobile/components/screens/config.js:523 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Правила о приватности" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:98 msgid "This note has been modified:" @@ -2077,12 +2077,12 @@ msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:343 #, fuzzy msgid "Permission needed" -msgstr "Дозвола за употребу камере" +msgstr "Потребна дозвола" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:449 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 msgid "Delete note?" -msgstr "Обрисати белешку?" +msgstr "Обриши белешку?" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:503 #: packages/lib/shim-init-node.js:147 @@ -2113,20 +2113,20 @@ msgstr "Иди до изворног УРЛ-а" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:764 #, fuzzy msgid "Attach..." -msgstr "Претрага..." +msgstr "Приложи..." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:775 msgid "Attach photo" -msgstr "Уметни фотографију" +msgstr "Приложи фотографију" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:776 msgid "Take photo" -msgstr "Сликај фотографију" +msgstr "Сликај" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:777 #, fuzzy msgid "Choose an option" -msgstr "Прикажи напредне опције" +msgstr "Изабери опцију" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:810 msgid "Convert to note" @@ -2134,21 +2134,21 @@ msgstr "Претвори у белешку" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:810 msgid "Convert to todo" -msgstr "Претвори у задужење" +msgstr "Претвори у листу задужења" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:824 #, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "Својства белешке" +msgstr "Својства" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1008 msgid "Add body" -msgstr "" +msgstr "Додај тело" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1034 #, fuzzy msgid "Add title" -msgstr "назив" +msgstr "Додај назив" #: packages/app-mobile/components/screens/search.js:160 msgid "Search" @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "" -"Апликација је ауторизована - сада можете затворити ову картицу у браузеру." +"Апликација је ауторизована - сада можете затворити ову картицу у претраживачу." #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:88 msgid "The application has been successfully authorised." @@ -2184,24 +2184,24 @@ msgid "" "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" -"Молимо вас отворите следећи УРЛ у вашем претраживачу да би сте дали потребна " +"Молимо вас отворите следећи УРЛ у вашем претраживачу да бисте дали потребна " "овлашћења апликацији. Апликација ће креирати свој директоријум у \"Apps/" "Joplin\" и само ће писати и читати фајлове унутар овог директоријума. Неће " "имати присту спољашњим директоријумима нити било којим другим личним " -"подацима. Ни један део података се дели са трећим странама." +"подацима. Ни један део података се не дели са трећим странама." #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "AWS S3" -msgstr "" +msgstr "\"AWS S3\"" #: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" -msgstr "Дропбокс" +msgstr "\"Dropbox\"" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:30 #, fuzzy msgid "Joplin Server" -msgstr "Џоплин вебсајт" +msgstr "Џоплин сервер" #: packages/lib/shim-init-node.js:212 #, javascript-format @@ -2212,9 +2212,9 @@ msgstr "Не могу да приступим %s" msgid "title" msgstr "назив" -#: packages/lib/models/Folder.js:35 packages/lib/models/Note.js:36 +#: packages/lib/models/Folder.ts:34 packages/lib/models/Note.ts:35 msgid "updated date" -msgstr "датума ажурирано" +msgstr "ажурирано" #: packages/lib/models/Folder.js:102 msgid "Conflicts" @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Не могу преместити бележницу на ову лок #: packages/lib/models/Folder.js:445 #, javascript-format msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." -msgstr "Бележнице не могу бити именоване \"%s\",јер је име већ заузето." +msgstr "Бележнице не могу бити именоване \"%s\",јер је то име резервисано." #: packages/lib/models/Setting.js:76 #, fuzzy @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.js:77 #, fuzzy msgid "no" -msgstr "белешка" +msgstr "не" #: packages/lib/models/Setting.js:79 #, javascript-format @@ -2251,10 +2251,10 @@ msgid "" "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" -"Пажна: Уколико промените ову локацију, уверите се да сте копирали сав " +"Пажња: Уколико промените ову локацију, уверите се да сте копирали сав " "садржај у њу пре синхронизације, иначе ће сви фајлови бити обрисани! \n" "\n" -"Видите одељак \"Често постављана питања за више детаља: %s" +"Видите одељак \"Често постављeна питања\" за више детаља: %s" #: packages/lib/models/Setting.js:85 msgid "Light" @@ -2282,12 +2282,12 @@ msgstr "Норд" #: packages/lib/models/Setting.js:91 msgid "Aritim Dark" -msgstr "" +msgstr "Аритим Tamna" #: packages/lib/models/Setting.js:92 #, fuzzy msgid "OLED Dark" -msgstr "Тамна" +msgstr "ОЛЕД Тамна" #: packages/lib/models/Setting.js:113 msgid "Synchronisation target" @@ -2298,71 +2298,71 @@ msgid "" "The target to synchronise to. Each sync target may have additional " "parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" -"Одредиште са којим ће се синхронизовати. Свако одредиште за синхронизацију " +"Одредиште са којим ћете синхронизовати. Свако одредиште за синхронизацију " "може имати додатне параметре који се називају као `sync.NUM.NAME` (као што " "је документовано испод)." #: packages/lib/models/Setting.js:142 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" -msgstr "Директоријум са којим ће се синхронизовати (аbсолутна путања)" +msgstr "Директоријум са којим ће се синхронизовати (апсолутна путања)" #: packages/lib/models/Setting.js:153 msgid "Nextcloud WebDAV URL" -msgstr "НекстКлауд ВебДАВ УРЛ" +msgstr "\"Nextcloud WebDAV\" УРЛ" #: packages/lib/models/Setting.js:164 msgid "Nextcloud username" -msgstr "Некстклауд корисничко име" +msgstr "\"Nextcloud\" корисничко име" #: packages/lib/models/Setting.js:174 msgid "Nextcloud password" -msgstr "Некстклауд лозинка" +msgstr "\"Nextcloud\" лозинка" #: packages/lib/models/Setting.js:185 msgid "WebDAV URL" -msgstr "ВебДАВ УРЛ" +msgstr "\"WebDAV\" УРЛ" #: packages/lib/models/Setting.js:196 msgid "WebDAV username" -msgstr "ВебДАВ корисничко име" +msgstr "\"WebDAV\" корисничко име" #: packages/lib/models/Setting.js:206 msgid "WebDAV password" -msgstr "ВебДАВ лозинка" +msgstr "\"WebDAV\" лозинка" #: packages/lib/models/Setting.js:225 msgid "AWS S3 bucket" -msgstr "" +msgstr "\"AWS S3 bucket\"" #: packages/lib/models/Setting.js:236 msgid "AWS S3 URL" -msgstr "" +msgstr "\"AWS S3\" УРЛ" #: packages/lib/models/Setting.js:247 msgid "AWS key" -msgstr "" +msgstr "\"AWS\" кључ" #: packages/lib/models/Setting.js:257 msgid "AWS secret" -msgstr "" +msgstr "\"AWS\" тајна(secret)" #: packages/lib/models/Setting.js:268 msgid "Joplin Server URL" -msgstr "" +msgstr "Џоплин Сервер УРЛ" #: packages/lib/models/Setting.js:282 #, fuzzy msgid "Joplin Server Directory" -msgstr "Џоплин директоријум за извоз" +msgstr "Џоплин Сервер Директоријум" #: packages/lib/models/Setting.js:292 msgid "Joplin Server username" -msgstr "" +msgstr "Џоплин Сервер корисничко име" #: packages/lib/models/Setting.js:302 #, fuzzy msgid "Joplin Server password" -msgstr "Унесите главну лозинку:" +msgstr "Џоплин Сервер лозинка:" #: packages/lib/models/Setting.js:314 msgid "Attachment download behaviour" @@ -2412,20 +2412,20 @@ msgstr "Тема изгледа" #: packages/lib/models/Setting.js:407 msgid "Automatically switch theme to match system theme" -msgstr "" +msgstr "Аутоматски пребаци тему на подударање са системском темом" #: packages/lib/models/Setting.js:418 msgid "Preferred light theme" -msgstr "" +msgstr "Преферирана светла тема" #: packages/lib/models/Setting.js:431 msgid "Preferred dark theme" -msgstr "" +msgstr "Преферирана тамна тема" #: packages/lib/models/Setting.js:440 #, fuzzy msgid "Show note counts" -msgstr "Прикажи иконицу апликације на траци" +msgstr "Прикажи број белешки" #: packages/lib/models/Setting.js:448 packages/lib/models/Setting.js:450 #: packages/lib/models/Setting.js:451 @@ -2445,11 +2445,11 @@ msgstr "%s / %s" #: packages/lib/models/Setting.js:454 msgid "Uncompleted to-dos on top" -msgstr "Недовршене ставке задужења" +msgstr "Недовршене ставке задужења на врх" #: packages/lib/models/Setting.js:455 msgid "Show completed to-dos" -msgstr "Прикажи одрађене ставке" +msgstr "Прикажи одрађене ставке задужења" #: packages/lib/models/Setting.js:480 msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Сачувај гео-локацију са белешкама" #: packages/lib/models/Setting.js:523 msgid "When creating a new to-do:" -msgstr "У креирању нове ставке задужења:" +msgstr "Приликом креирања нове ставке задужења:" #: packages/lib/models/Setting.js:526 packages/lib/models/Setting.js:541 msgid "Focus title" @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "Фокусирај тело" #: packages/lib/models/Setting.js:538 msgid "When creating a new note:" -msgstr "У креирању нове белешке." +msgstr "Приликом креирања нове белешке." #: packages/lib/models/Setting.js:569 msgid "Enable soft breaks" @@ -2490,39 +2490,39 @@ msgstr "Омогући меке преломе" #: packages/lib/models/Setting.js:570 #, fuzzy msgid "Enable typographer support" -msgstr "Омогућу ~sub~ синтаксу" +msgstr "Омогући типографску подршку" #: packages/lib/models/Setting.js:571 #, fuzzy msgid "Enable Linkify" -msgstr "Омогући историју бележнице" +msgstr "Омогући \"Linkify\"" #: packages/lib/models/Setting.js:572 msgid "Enable math expressions" -msgstr "Омогући математичке експресије" +msgstr "Омогући математичке изразе" #: packages/lib/models/Setting.js:573 #, fuzzy msgid "Enable Fountain syntax support" -msgstr "Омогућу ~sub~ синтаксу" +msgstr "Омогућу \"Fountain\" синтаксу" #: packages/lib/models/Setting.js:574 #, fuzzy msgid "Enable Mermaid diagrams support" -msgstr "Омогућу ~sub~ синтаксу" +msgstr "Омогућу \"Mermaid\" синтаксу" #: packages/lib/models/Setting.js:575 #, fuzzy msgid "Enable audio player" -msgstr "Омогући маркдаун емоџи" +msgstr "Омогући аудио плејер" #: packages/lib/models/Setting.js:576 msgid "Enable video player" -msgstr "" +msgstr "Омогући видео плејер" #: packages/lib/models/Setting.js:577 msgid "Enable PDF viewer" -msgstr "" +msgstr "Омогући ПДФ прегледач" #: packages/lib/models/Setting.js:578 msgid "Enable ==mark== syntax" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Омогући фусноте" #: packages/lib/models/Setting.js:580 msgid "Enable table of contents extension" -msgstr "Омогући проширење за табелу задржаја" +msgstr "Омогући додатак за табелу садржаја" #: packages/lib/models/Setting.js:581 msgid "Enable ~sub~ syntax" @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Омогући ^sup^ синтаксу" #: packages/lib/models/Setting.js:583 msgid "Enable deflist syntax" -msgstr "Омогући дефлист синтаксу" +msgstr "Омогући \"deflist\" синтаксу" #: packages/lib/models/Setting.js:584 msgid "Enable abbreviation syntax" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Омогући синтаксу за скраћенице" #: packages/lib/models/Setting.js:585 msgid "Enable markdown emoji" -msgstr "Омогући маркдаун емоџи" +msgstr "Омогући маркдаун емоџије" #: packages/lib/models/Setting.js:586 msgid "Enable ++insert++ syntax" @@ -2588,12 +2588,12 @@ msgstr "Покрени апликацију умањену у траци" #: packages/lib/models/Setting.js:618 msgid "Editor font size" -msgstr "Величина слова у уреднику" +msgstr "Величина слова у уређивачу" #: packages/lib/models/Setting.js:625 #, fuzzy msgid "Editor font" -msgstr "Величина слова у уреднику" +msgstr "Слова у уређивачу" #: packages/lib/models/Setting.js:632 packages/lib/models/Setting.js:639 #: packages/lib/models/Setting.js:744 @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Подразумевано: %s" #: packages/lib/models/Setting.js:649 msgid "Editor font family" -msgstr "Породица фонтова у уреднику" +msgstr "Породица фонтова у уређивачу" #: packages/lib/models/Setting.js:650 #, fuzzy @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.js:671 #, fuzzy msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" -msgstr "Прилагођена таблица стилова за стилове Џоплин програма" +msgstr "Прилагођена табела стилова за Маркдаун" #: packages/lib/models/Setting.js:687 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" @@ -2630,12 +2630,12 @@ msgstr "Аутоматски ажурирај апликацију" #: packages/lib/models/Setting.js:693 msgid "Get pre-releases when checking for updates" -msgstr "Добиј пре-пуштене верзије приликом проверавања за доступна ажурирања" +msgstr "Добиј бета верзије приликом проверавања за доступна ажурирања" #: packages/lib/models/Setting.js:693 #, javascript-format msgid "See the pre-release page for more details: %s" -msgstr "Видите pre-release страницу за више детаља: %s" +msgstr "Видите \"pre-release\" страницу за више детаља: %s" #: packages/lib/models/Setting.js:701 msgid "Synchronisation interval" @@ -2659,16 +2659,16 @@ msgstr "%d сати" #: packages/lib/models/Setting.js:717 msgid "Text editor command" -msgstr "Команда уредника текста" +msgstr "Команда уређивачa текста" #: packages/lib/models/Setting.js:717 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" -"Команда уредника текста (може имати аргументе) који ће се користити приликом " +"Команда уређивача текста (може имати аргументе) који ће се користити приликом " "отварања белешке. Уколико нису унети аргументи\n" -"програм ће аутоматски покушати да открије подразумеваног уредника." +"програм ће аутоматски покушати да открије подразумеваног уређивача." #: packages/lib/models/Setting.js:718 msgid "Page size for PDF export" @@ -2733,10 +2733,10 @@ msgid "" "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" -"Зарезом одвојена листа путањи до директоријума из којих ће се изчитавати " -"сертификати, или путањи до индивидуелних фајлова сертификата На пример: /my/" -"cert_dir, /other/custom.pem. Имајте на уму да уколико начините промене у ТЛС " -"подешавањима неопходно је да сачувате ваше промене пре него што кликне те на " +"Зарезом одвојена листа путања до директоријума из којих ће се учитавати " +"сертификати, или путања до индивидуелних фајлова сертификата На пример: /my/" +"cert_dir, /other/custom.pem. Имајте на уму да уколико направите промене у ТЛС " +"подешавањима неопходно је да сачувате ваше промене пре него што кликнете на " "\"Провери поставке синхронизације\"." #: packages/lib/models/Setting.js:781 @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Занемари грешке са ТЛС сертификатима" #: packages/lib/models/Setting.js:789 msgid "Fail-safe" -msgstr "" +msgstr "Сигурни услови" #: packages/lib/models/Setting.js:790 msgid "" @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Чувај историју белешке" #: packages/lib/models/Setting.js:835 msgid "Notebook list growth factor" -msgstr "" +msgstr "Фактор раста бележнице" #: packages/lib/models/Setting.js:836 packages/lib/models/Setting.js:848 #: packages/lib/models/Setting.js:860 @@ -2791,16 +2791,16 @@ msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.js:847 msgid "Note list growth factor" -msgstr "" +msgstr "Фактор раста листе белешки" #: packages/lib/models/Setting.js:859 msgid "Note area growth factor" -msgstr "" +msgstr "Фактор раста простора белешки" #: packages/lib/models/Setting.js:1031 #, javascript-format msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." -msgstr "Невалидна вредност за опцију: \"%s\". Могуће вредности су: %s." +msgstr "Неважећа вредност за опцију: \"%s\". Могуће вредности су: %s." #: packages/lib/models/Setting.js:1419 msgid "General" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Апликација" #: packages/lib/models/Setting.js:1435 #, fuzzy msgid "Encryption" -msgstr "Шифровање је:" +msgstr "Шифровање" #: packages/lib/models/Setting.js:1437 #, fuzzy @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Није преузето" #: packages/lib/models/Resource.js:351 #, fuzzy msgid "Downloading" -msgstr "Преузимам ресурсе..." +msgstr "Преузимам..." #: packages/lib/models/Resource.js:353 msgid "Downloaded" @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Преузето" #: packages/lib/models/Resource.js:400 #, fuzzy, javascript-format msgid "Attachment conflict: \"%s\"" -msgstr "Приложи фајл" +msgstr "Сукоб прилога: \"%s\"" #: packages/lib/models/Resource.js:401 #, fuzzy, javascript-format @@ -2892,11 +2892,11 @@ msgstr "Ознака \"%s\" већ постоји. Молимо вас да од #: packages/lib/models/Note.js:37 msgid "created date" -msgstr "датума креирано" +msgstr "датума креирања" #: packages/lib/models/Note.js:38 msgid "custom order" -msgstr "" +msgstr "прилагођени редослед" #: packages/lib/models/Note.js:116 msgid "This note does not have geolocation information." @@ -2933,11 +2933,11 @@ msgstr "Непозната заставица: %s" #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.js:32 msgid "OneDrive" -msgstr "УванДрајв" +msgstr "\"OneDrive\"" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46 msgid "Checking... Please wait." -msgstr "Проверавам... Молимо вас да сачекате." +msgstr "Проверавам... Молимо сачекајте." #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Молимо вас да покушате поново." +"Молимо покушајте поново." #: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:33 msgid "" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "" #: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:39 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." -msgstr "" +msgstr "Ваши подаци ће се поново шифровати и поново синхронизовати." #: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:49 msgid "" @@ -2988,12 +2988,12 @@ msgstr "" #: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:58 msgid "The master key has been upgraded successfully!" -msgstr "" +msgstr "Главни кључ је успешно надограђен!" #: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:60 #, javascript-format msgid "Could not upgrade master key: %s" -msgstr "" +msgstr "Није могуће надоградити главни кључ: %s" #: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:116 #, javascript-format