diff --git a/packages/tools/locales/pl_PL.po b/packages/tools/locales/pl_PL.po index 185d170c7e..a599904215 100644 --- a/packages/tools/locales/pl_PL.po +++ b/packages/tools/locales/pl_PL.po @@ -7,7 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: X3NO \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: PanWor\n" "Language-Team: \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,22 +21,20 @@ msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:611 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." -msgstr "" -"- Kamera: aby pozwolić na wykonywanie zdjęć i załączanie ich do notatek." +msgstr "- Aparat: aby umożliwić wykonywanie zdjęć i dołączanie ich do notatek." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:614 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "" -"- Lokacja: aby pozwolić załączać informację o lokacji geograficznej do " -"notatki." +"- Lokalizacja: aby umożliwić dołączanie danych geolokalizacyjnych do notatek." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:608 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" -"- Pamięć: aby pozwolić na załączanie plików do notatek i aktywowania " -"synchronizacji systemu plików." +"- Pamięć: aby umożliwić dołączanie plików do notatek i synchronizację " +"systemu plików." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:331 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:337 @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "(%s)" #: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:76 msgid "(In plugin: %s)" -msgstr "(W pluginie: %s)" +msgstr "(We wtyczce: %s)" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:265 msgid "(level %d)" -msgstr "" +msgstr "(poziom %d)" #: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 msgid "(None)" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "(Brak)" #: packages/app-cli/app/command-share.ts:141 msgid "(Read-only)" -msgstr "" +msgstr "(Tylko do odczytu)" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:40 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:41 @@ -72,14 +72,13 @@ msgid "(You may disable this prompt in the options)" msgstr "(Możesz wyłączyć ten monit w opcjach)" #: packages/app-cli/app/command-share.ts:31 -#, fuzzy msgid "[None]" -msgstr "(Brak)" +msgstr "[Brak]" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1063 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:754 msgid "&Edit" -msgstr "&Edytuj" +msgstr "&Edycja" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1059 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:629 @@ -89,7 +88,7 @@ msgstr "&Plik" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:884 msgid "&Go" -msgstr "&Idź" +msgstr "&Przejdź" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:939 msgid "&Help" @@ -105,19 +104,17 @@ msgstr "&Narzędzia" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:796 msgid "&View" -msgstr "&Wyświetl" +msgstr "&Widok" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:929 -#, fuzzy msgid "&Window" -msgstr "Zamknij okno" +msgstr "&Okno" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1587 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1861 -#, fuzzy msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d dni" +msgstr[0] "%d dzień" msgstr[1] "%d dni" msgstr[2] "%d dni" @@ -136,12 +133,11 @@ msgstr "%d GB przestrzeni dyskowej" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1330 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1331 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1332 -#, fuzzy msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d godzina" -msgstr[1] "%d godzina" -msgstr[2] "%d godzina" +msgstr[1] "%d godziny" +msgstr[2] "%d godzin" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:145 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:146 @@ -158,32 +154,29 @@ msgstr "%d MB na notatkę lub załącznik" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1327 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1328 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1329 -#, fuzzy msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minut" -msgstr[1] "%d minut" +msgstr[0] "%d minuta" +msgstr[1] "%d minuty" msgstr[2] "%d minut" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:34 -#, fuzzy msgid "%d note matches this pattern. Delete it?" msgid_plural "%d notes match this pattern. Delete them?" -msgstr[0] "%d notatki spełniają wzór. Usunąć je?" -msgstr[1] "%d notatki spełniają wzór. Usunąć je?" -msgstr[2] "%d notatki spełniają wzór. Usunąć je?" +msgstr[0] "%d notatka pasuje do tego wzorca. Usunąć ją?" +msgstr[1] "%d notatki pasują do tego wzorca. Usunąć je?" +msgstr[2] "%d notatek pasuje do tego wzorca. Usunąć je?" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40 -#, fuzzy msgid "%d note will be permanently deleted. Continue?" msgid_plural "%d notes will be permanently deleted. Continue?" -msgstr[0] "%d notatki zostaną trwale usunięte. Kontynuować?" +msgstr[0] "%d notatka zostanie trwale usunięta. Kontynuować?" msgstr[1] "%d notatki zostaną trwale usunięte. Kontynuować?" -msgstr[2] "%d notatki zostaną trwale usunięte. Kontynuować?" +msgstr[2] "%d notatek zostanie trwale usuniętych. Kontynuować?" #: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraViewMultiPage.tsx:92 msgid "%d photo(s) taken" -msgstr "" +msgstr "Wykonano %d zdjęć" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:229 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:239 @@ -196,12 +189,12 @@ msgstr "%s - Kopiuj" #: packages/lib/services/ReportService.ts:192 msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" -msgstr "%s (%s) nie może być wysłany: %s" +msgstr "Nie udało się przesłać pliku %s (%s): %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:563 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:68 msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." -msgstr "%s (%s) chciałby podzielić się z Tobą notatnikiem." +msgstr "%s (%s) chce udostępnić Ci swój notatnik." #: packages/lib/services/ReportService.ts:340 msgid "%s (%s): %s" @@ -209,7 +202,7 @@ msgstr "%s (%s): %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:103 msgid "%s (pre-release)" -msgstr "%s (przedpremiera)" +msgstr "%s (wersja przedpremierowa)" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:662 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:663 @@ -234,18 +227,16 @@ msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ValidatedIntegerInput.tsx:32 -#, fuzzy msgid "%s cannot be greater than %s" -msgstr "Nie można utworzyć notatki: %s" +msgstr "%s nie może być większe niż %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ValidatedIntegerInput.tsx:36 msgid "%s cannot be less than %s" -msgstr "" +msgstr "%s nie może być mniejsze niż %s" #: packages/app-cli/app/command-share.ts:201 -#, fuzzy msgid "%s from %s" -msgstr "Usunąć znacznik \"%s\" ze wszystkich notatek?" +msgstr "%s z %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238 msgid "" @@ -257,7 +248,7 @@ msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ValidatedIntegerInput.tsx:26 msgid "%s must be a valid whole number" -msgstr "" +msgstr "%s musi być prawidłową liczbą całkowitą" #: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:74 msgid "%s tab opened" @@ -271,11 +262,10 @@ msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: packages/lib/services/ReportService.ts:378 -#, fuzzy msgid "%s: %d note" msgid_plural "%s: %d notes" -msgstr[0] "%s: %d notatek" -msgstr[1] "%s: %d notatek" +msgstr[0] "%s: %d notatka" +msgstr[1] "%s: %d notatki" msgstr[2] "%s: %d notatek" #: packages/lib/services/ReportService.ts:359 @@ -299,11 +289,11 @@ msgid "" "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" -" może być \"add\", \"remove\", \"list\" lub \"notetags\" aby " -"przypisać lub usunąć [tag] z [note], wyświetlić listę notatek połączonych z " -"[tag], lub wyświetlić znaczniki powiązane z [note]. Komenda `tag list` może " -"zostać użyta do wyświetlenia wszystkich znaczników (użyj -l dla długiego " -"wypisania)." +"Polecenie może przyjmować wartość „add”, „remove”, „list” lub " +"„notetags” – aby przypisać lub usunąć [etykietę] z [notatki], wyświetlić " +"notatki powiązane z daną [etykietą] lub wypisać etykiety przypisane do " +"konkretnej [notatki]. Polecenie `tag list` służy do wyświetlenia wszystkich " +"etykiet (użyj opcji -l, aby uzyskać pełniejszy widok)." #: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 msgid "" @@ -312,22 +302,23 @@ msgid "" "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" -" może zarówno być \"toggle\" lub \"clear\". Użyj \"toggle\" " -"aby przełączyć wskazane zadanie pomiędzy stanem ukończonym a nieukończonym " -"(Jeżeli celem jest regularna notatka, zostanie ona przekonwertowana na " -"zadanie.) Użyj \"clear\" aby przekonwertować zadanie z powrotem do " -"regularnej notatki." +"Polecenie może przyjmować wartość „toggle” lub „clear”. Użyj " +"„toggle”, aby przełączać stan zadania między zakończonym a niezakończonym " +"(jeśli wskazany element to zwykła notatka, zostanie automatycznie " +"przekształcony w zadanie). Użyj „clear”, aby przywrócić zadanie do formy " +"zwykłej notatki." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1839 msgid "" "A comma-separated list of words. May be used for uncommon words, to help " "voice typing spell them correctly." msgstr "" +"Lista słów rozdzielonych przecinkami. Może być używana w przypadku rzadkich " +"słów, aby pomóc w poprawnym wpisywaniu ich podczas pisania głosowego." #: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:37 -#, fuzzy msgid "A new update (%s) is available" -msgstr "Dostępna aktualizacja" +msgstr "Dostępna jest nowa aktualizacja (%s)" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1356 msgid "A3" @@ -344,7 +335,7 @@ msgstr "A5" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:75 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:240 msgid "About" -msgstr "Czytaj więcej" +msgstr "Informacje" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:635 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:981 @@ -358,15 +349,15 @@ msgstr "akcelerator" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:394 msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." -msgstr "Skrót klawiszowy \"%s\" nie jest prawidłowy." +msgstr "Akcelerator „%s” jest nieprawidłowy." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:363 msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" -"Skrót klawiszowy \"%s\" jest już używany w komendach \"%s\" i \"%s\". Może " -"to powodować nieoczekiwane zachowanie." +"Akcelerator „%s” jest używany dla poleceń „%s” i „%s”. Może to prowadzić do " +"nieoczekiwanego zachowania." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:564 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:40 @@ -374,19 +365,16 @@ msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:98 -#, fuzzy msgid "Accepted invitations" -msgstr "Przyjęte zaproszenia" +msgstr "Zaakceptowane zaproszenia" #: packages/app-cli/app/command-share.ts:178 -#, fuzzy msgid "Accepted: Notebook %s from %s" -msgstr "Notatnik: %s (%s)" +msgstr "Zaakceptowano: Notatnik %s z %s" #: packages/app-cli/app/command-share.ts:228 -#, fuzzy msgid "Accepting share..." -msgstr "Tworzenie raportu..." +msgstr "" #: packages/lib/WebDavApi.js:460 msgid "Access denied: Please check your username and password" @@ -402,24 +390,22 @@ msgstr "Konto" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:31 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:48 -#, fuzzy msgid "Account information" msgstr "Informacje o koncie" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:35 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:51 -#, fuzzy msgid "Account type" -msgstr "Typ konta" +msgstr "Rodzaj konta" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:113 msgid "Action" -msgstr "Akcja" +msgstr "Działanie" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:651 msgid "Actions" -msgstr "Akcje" +msgstr "Działania" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:167 msgid "Active" @@ -432,7 +418,7 @@ msgstr "Rozmiar rzeczywisty" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1619 msgid "Add body" -msgstr "Dodaj tekst" +msgstr "Dodaj treść" #: packages/app-mobile/components/buttons/FloatingActionButton.tsx:66 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes/NewNoteButton.tsx:130 @@ -441,7 +427,7 @@ msgstr "Dodaj nowy" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/setTags.ts:43 msgid "Add or remove tags:" -msgstr "Dodaj lub usuń znaczniki:" +msgstr "Dodaj lub usuń etykiety:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:278 msgid "Add recipient:" @@ -449,7 +435,7 @@ msgstr "Dodaj odbiorcę:" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:94 msgid "Add tag %s to note" -msgstr "" +msgstr "Dodaj etykietę %s do notatki" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1698 msgid "Add title" @@ -460,9 +446,8 @@ msgid "Add to dictionary" msgstr "Dodaj do słownika" #: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:99 -#, fuzzy msgid "Add to note" -msgstr "Dodaj tytuł" +msgstr "Dodaj do notatki" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:162 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:286 @@ -479,7 +464,6 @@ msgid "Advanced options" msgstr "Opcje zaawansowane" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:671 -#, fuzzy msgid "Advanced settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" @@ -488,21 +472,20 @@ msgid "Advanced tools" msgstr "Narzędzia zaawansowane" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:18 -#, fuzzy msgid "all" -msgstr "Zainstaluj" +msgstr "wszystkie" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:108 msgid "" "All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted." msgstr "" -"Wszystkie dane, włączając notatki, notatniki i tagi zostaną trwale usunięte." +"Wszystkie dane, w tym notatki, notatniki i etykiety, zostaną trwale usunięte." #: packages/lib/services/ReportService.ts:227 msgid "All item sync failures have been marked as \"ignored\"." msgstr "" "Wszystkie błędy synchronizacji elementów zostały oznaczone jako " -"\"zignorowane\"." +"„zignorowane”." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/AllNotesItem.tsx:73 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes/Notes.tsx:208 @@ -512,29 +495,29 @@ msgstr "Wszystkie notatki" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" -msgstr "Wszystkie możliwe porty są w użyciu - proszę zgłosić błąd na %s" +msgstr "Wszystkie potencjalne porty są zajęte — zgłoś problem pod adresem %s" #: packages/app-cli/app/command-share.ts:190 msgid "All shared folders:" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie foldery udostępnione:" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:968 msgid "Allows debugging mobile plugins. See %s for details." msgstr "" -"Umożliwia debugowanie wtyczek mobilnych. Zobacz %s, aby uzyskać szczegóły." +"Umożliwia debugowanie wtyczek mobilnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje, " +"zobacz %s." #: packages/app-cli/app/command-config.ts:19 msgid "Also displays unset and hidden config variables." -msgstr "Wyświetla także nieustawione i ukryte zmienne konfiguracyjne." +msgstr "Wyświetla również niezdefiniowane i ukryte zmienne konfiguracyjne." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:151 msgid "Also publish linked notes" -msgstr "Udostępnij powiązane notatki" +msgstr "Opublikuj również powiązane notatki" #: packages/lib/versionInfo.ts:93 -#, fuzzy msgid "Alternative instance ID: %s" -msgstr "ID klienta: %s" +msgstr "Alternatywne ID instancji: %s" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:448 msgid "Always" @@ -546,20 +529,20 @@ msgstr "Zawsze pytaj" #: packages/app-desktop/bridge.ts:455 msgid "Always open %s files without asking." -msgstr "Zawsze otwieraj %s plików bez pytania." +msgstr "Zawsze otwieraj pliki %s bez pytania." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:925 msgid "Always resize" -msgstr "Zmień rozmiar" +msgstr "Zawsze zmieniaj rozmiar" #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:37 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to " "see the short notebook id or use $b for current selected notebook" msgstr "" -"Niejednoznaczny notatnik \"%s\". Zamiast tego użyj identyfikatora notatnika " -"- naciśnij \"ti\", aby zobaczyć krótki identyfikator notatnika lub użyj $b " -"dla aktualnie wybranego notatnika" +"Niejednoznaczny notatnik „%s”. Użyj zamiast tego ID notatnika — naciśnij " +"„ti”, aby wyświetlić skrócone ID notatnika, lub użyj $b dla aktualnie " +"wybranego notatnika" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33 #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:30 @@ -567,13 +550,14 @@ msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press " "\"ti\" to see the short notebook id" msgstr "" -"Niejednoznaczny notatnik \"%s\". Zamiast tego użyj krótkiego identyfikatora " -"notatnika - naciśnij \"ti\", aby zobaczyć krótki identyfikator notatnika" +"Niejednoznaczny notatnik „%s”. Użyj zamiast tego skrócone ID notatnika — " +"naciśnij „ti”, aby wyświetlić skrócone ID notatnika" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13 msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?" msgstr "" -"Znaleziono automatycznie zapisany rysunek. Dołączyć jego kopię do notatki?" +"Znaleziono automatycznie zapisany rysunek. Czy chcesz dołączyć jego kopię do " +"notatki?" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:189 msgid "An error occurred: %s" @@ -581,11 +565,11 @@ msgstr "Wystąpił błąd: %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 msgid "An update is available, do you want to download it now?" -msgstr "Aktualizacja jest dostępna, czy chcesz ją pobrać?" +msgstr "Dostępna jest aktualizacja. Czy chcesz ją pobrać teraz?" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:22 msgid "Android API level: %d" -msgstr "Poziom API Androida: %d" +msgstr "Poziom API systemu Android: %d" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:24 @@ -593,9 +577,9 @@ msgid "" "Any email sent to this address will be converted into a note and added to " "your collection. The note will be saved into the Inbox notebook" msgstr "" -"Każda wiadomość e-mail wysłana na ten adres zostanie przekształcona w " -"notatkę i dodana do kolekcji. Notatka zostanie zapisana w notatniku Skrzynka " -"odbiorcza" +"Wszelkie wiadomości e-mail wysłane na ten adres zostaną przekształcone w " +"notatki i dodane do Twojej kolekcji. Notatki zostaną zapisane w notatniku " +"Skrzynka odbiorcza" #: packages/lib/models/Setting.ts:1183 msgid "Appearance" @@ -610,22 +594,20 @@ msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:146 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure that you want to restore the default toolbar layout?\n" "This cannot be undone." msgstr "" -"Czy na pewno chcesz powrócić do domyślnego układu? Bieżąca konfiguracja " -"układu zostanie utracona." +"Czy na pewno chcesz przywrócić domyślny układ paska narzędzi?\n" +"Nie można cofnąć tej czynności." #: packages/lib/components/shared/NoteRevisionViewer/useDeleteHistoryClick.ts:17 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete all history for this note? This cannot be " "undone." msgstr "" -"Czy na pewno chcesz powrócić do domyślnego układu? Bieżąca konfiguracja " -"układu zostanie utracona." +"Czy na pewno chcesz usunąć całą historię tej notatki? Nie można cofnąć tej " +"czynności." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:39 @@ -637,8 +619,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to return to the default layout? The current layout " "configuration will be lost." msgstr "" -"Czy na pewno chcesz powrócić do domyślnego układu? Bieżąca konfiguracja " -"układu zostanie utracona." +"Czy na pewno chcesz przywrócić domyślny układ? Obecna konfiguracja układu " +"zostanie utracona." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/SettingComponent.tsx:235 msgid "Arguments:" @@ -646,13 +628,15 @@ msgstr "Argumenty:" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:59 msgid "Aritim Dark" -msgstr "Aritim ciemny" +msgstr "Aritim Dark" #: packages/app-mobile/utils/lockToSingleInstance.ts:15 msgid "" "At present, Joplin Web can only be open in one tab at a time. Please close " "the other instance of Joplin." msgstr "" +"Obecnie Joplin Web może być otwarty tylko w jednej karcie naraz. Zamknij " +"pozostałe instancje Joplin." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:25 msgid "Attach" @@ -675,25 +659,24 @@ msgstr "Załącz..." #: packages/app-cli/app/command-attach.ts:13 msgid "Attaches the given file to the note." -msgstr "Dołącza wskazany plik do notatki." +msgstr "Załącza podany plik do notatki." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:328 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:345 msgid "attachment" -msgstr "załączniki" +msgstr "załącznik" #: packages/app-mobile/components/screens/Notes/NewNoteButton.tsx:72 -#, fuzzy msgid "Attachment" -msgstr "Załączniki" +msgstr "Załącznik" #: packages/lib/models/Resource.ts:509 msgid "Attachment conflict: \"%s\"" -msgstr "Konflikt załącznika: \"%s\"" +msgstr "Konflikt załączników: \"%s\"" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:444 msgid "Attachment download behaviour" -msgstr "Zachowanie przy pobieraniu załączników" +msgstr "Zachowanie podczas pobierania załączników" #: packages/lib/services/ReportService.ts:311 msgid "Attachments" @@ -709,10 +692,9 @@ msgid "" "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" -"Uwaga: Jeżeli lokalizacja zostanie zmieniona, proszę się upewnić, że " -"wszystkie dane zostaną skopiowane do jej lokacji przed synchronizacją, w " -"innym wypadku wszystkie pliki będą usunięte! Sprawdź FAQ w celu uzyskania " -"informacji: %s" +"Uwaga: Jeśli zmienisz tę lokalizację, przed synchronizacją skopiuj do niej " +"całą zawartość, w przeciwnym razie wszystkie pliki zostaną usunięte! Więcej " +"szczegółów znajdziesz w sekcji FAQ: %s" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:73 #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:87 @@ -720,31 +702,29 @@ msgstr "" msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "" -"Uwierzytelnianie nie zostało ukończone (nie otrzymano tokena " -"uwierzytelniającego)." +"Uwierzytelnianie się nie powiodło (nie otrzymano tokenu uwierzytelniającego)." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:194 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:152 msgid "Authorisation token:" -msgstr "Token uwierzytelniający:" +msgstr "Token autoryzacyjny:" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:90 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:162 -#, fuzzy msgid "Authorise" -msgstr "Autoryzacja" +msgstr "Autoryzuj" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:450 msgid "Auto" -msgstr "Automatyczny" +msgstr "Automatycznie" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:30 msgid "Auto-add disabled accounts for deletion" -msgstr "Automatycznie dodaj wyłączone konta do usunięcia" +msgstr "Automatycznie dodawaj nieaktywne konta do usunięcia" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:730 msgid "Auto-format Markdown in the Rich Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie formatuj Markdown w edytorze tekstu sformatowanego" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:698 msgid "Auto-pair braces, parentheses, quotations, etc." @@ -752,19 +732,19 @@ msgstr "Automatycznie zamykaj klamry, nawiasy, cudzysłowy itd." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:709 msgid "Autocomplete Markdown and HTML" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie uzupełniaj znaczniki Markdown i HTML" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1301 msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji" +msgstr "Automatycznie sprawdzaj dostępność aktualizacji" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1848 msgid "Automatically delete notes in the trash after a number of days" -msgstr "Automatyczne usuwanie notatek z kosza po upływie określonej liczby dni" +msgstr "Automatycznie usuwaj notatki z kosza po upływie określonej liczby dni" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:609 msgid "Automatically switch theme to match system theme" -msgstr "Automatycznie dopasuj motyw do motywu systemowego" +msgstr "Automatycznie dopasuj motyw do motywu systemu" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:48 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:475 @@ -775,11 +755,11 @@ msgstr "Automatycznie dopasuj motyw do motywu systemowego" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:281 #: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6 msgid "Back" -msgstr "Cofnij" +msgstr "Powrót" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:385 msgid "Basic" -msgstr "Podstawowy" +msgstr "Podstawowe" #: packages/app-mobile/components/BetaChip.tsx:37 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WebBetaButton.tsx:37 @@ -804,11 +784,11 @@ msgstr "Przeglądaj..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:223 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:54 msgid "Built-in" -msgstr "Wbudowana" +msgstr "Wbudowane" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:85 msgid "Bulleted List" -msgstr "Lista punktowa" +msgstr "Lista punktowana" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:129 msgid "by %s" @@ -816,11 +796,11 @@ msgstr "autorstwa %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:20 msgid "by word" -msgstr "" +msgstr "według słowa" #: packages/app-mobile/components/screens/Notes/NewNoteButton.tsx:74 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Aparat" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:160 msgid "Can Share" @@ -879,6 +859,8 @@ msgid "" "Cancelling will discard the recording. This cannot be undone. Are you sure " "you want to proceed?" msgstr "" +"Anulowanie spowoduje usunięcie nagrania. Nie można cofnąć tej czynności. Czy " +"na pewno chcesz kontynuować?" #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotificationMessage.tsx:23 #: packages/lib/Synchronizer.ts:206 @@ -891,19 +873,19 @@ msgstr "Anulowanie... Proszę czekać." #: packages/lib/shim-init-node.ts:337 msgid "Cannot access %s" -msgstr "Brak dostępu %s" +msgstr "Nie można uzyskać dostępu do %s" #: packages/app-cli/app/base-command.ts:19 msgid "Cannot change encrypted item" -msgstr "Nie można zmienić zaszyfrowanego obiektu" +msgstr "Nie można zmienić zaszyfrowanego elementu" #: packages/lib/models/Note.ts:618 msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" -msgstr "Nie można skopiować notatki do notatnika \"%s\"" +msgstr "Nie można skopiować notatki do notatnika „%s”" #: packages/app-mobile/components/screens/Notes/Notes.tsx:195 msgid "Cannot create a new note: %s" -msgstr "Nie można utworzyć notatki: %s" +msgstr "Nie można utworzyć nowej notatki: %s" #: packages/app-cli/app/app.ts:82 packages/app-cli/app/command-attach.ts:22 #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:26 packages/app-cli/app/command-cp.ts:25 @@ -931,53 +913,54 @@ msgstr "Nie można utworzyć notatki: %s" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:300 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:319 msgid "Cannot find \"%s\"." -msgstr "Nie można znaleźć \"%s\"." +msgstr "Nie można znaleźć „%s”." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28 msgid "Cannot find: \"%s\"" -msgstr "Nie można znaleźć \"%s\"." +msgstr "Nie można znaleźć: „%s”" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:203 msgid "Cannot initialise synchroniser." -msgstr "Nie można zainicjalizować synchronizatora." +msgstr "Nie udało się zainicjować synchronizatora." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:267 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" -msgstr "Nie można załadować modułu \"%s\" dla formatu \"%s\" i wyjścia \"%s\"" +msgstr "Nie można załadować modułu „%s” dla formatu „%s” i wyjścia „%s”" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:280 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" -msgstr "Nie można załadować modułu \"%s\" dla formatu \"%s\" i celu \"%s\"" +msgstr "" +"Nie można załadować modułu „%s” dla formatu „%s” i elementu docelowego „%s”" #: packages/lib/models/Note.ts:630 msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" -msgstr "Nie można przenieść notatki do notatnika \"%s\"" +msgstr "Nie można przenieść notatki do notatnika „%s”" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73 #: packages/lib/models/Folder.ts:939 msgid "Cannot move notebook to this location" -msgstr "Nie można przenieść notatnika do tej lokacji" +msgstr "Nie można przenieść notatnika do tej lokalizacji" #: packages/lib/onedrive-api.ts:468 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" -"Nie można odświeżyć tokena: brak danych uwierzytelniających. Uruchomienie " -"synchronizacji ponownie powinno rozwiązać ten problem." +"Nie można odświeżyć tokenu: brak danych uwierzytelniających. Ponowne " +"uruchomienie synchronizacji może rozwiązać ten problem." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:327 msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" msgstr "" -"Nie można zapisać %s \"%s\" ponieważ jest on większy niż dozwolony limit (%s)" +"Nie można zapisać %s „%s”, ponieważ przekracza ono dozwolony limit (%s)" #: packages/server/src/models/UserModel.ts:344 msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "for this account" msgstr "" -"Nie można zapisać %s \"%s\" ponieważ przekroczyłby on maksymalny limit (%s) " -"tego konta" +"Nie można zapisać %s „%s”, ponieważ przekroczyłoby to całkowity dopuszczalny " +"rozmiar (%s) dla tego konta" #: packages/lib/services/share/ShareService.ts:348 msgid "" @@ -985,8 +968,8 @@ msgid "" "enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " "> Encryption." msgstr "" -"Nie można udostępnić zaszyfrowanego notatnika z odbiorcą %s ponieważ nie " -"włączył on szyfrowania end-to-end. Może on włączyć je w zakładce " +"Nie można udostępnić zaszyfrowanego notatnika z odbiorcą %s, ponieważ nie " +"włączył on szyfrowania typu end-to-end. Może to zrobić w zakładce " "Konfiguracja > Szyfrowanie." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:332 @@ -1002,13 +985,12 @@ msgid "Change language" msgstr "Zmień język" #: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:124 -#, fuzzy msgid "Change ratio" -msgstr "Konfiguracja" +msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:98 msgid "Change shortcut for \"%s\"" -msgstr "Zmień skrót na “%s”" +msgstr "Zmień skrót dla „%s”" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:106 msgid "Characters" @@ -1016,16 +998,15 @@ msgstr "Znaki" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:107 msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "Znaki bez spacji" +msgstr "Znaki z wyłączeniem spacji" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:165 -#, fuzzy msgid "Check" -msgstr "Pole wyboru" +msgstr "Sprawdź" #: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:168 msgid "Check elements to display in the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Sprawdź elementy do wyświetlenia na pasku narzędzi" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:649 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:955 @@ -1043,12 +1024,11 @@ msgstr "Pole wyboru" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2148 msgid "Checkbox list" -msgstr "Lista checkboxów" +msgstr "Lista pól wyboru" #: packages/app-mobile/components/Checkbox.tsx:49 -#, fuzzy msgid "Checked" -msgstr "Pole wyboru" +msgstr "Zaznaczone" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:97 msgid "Checking... Please wait." @@ -1077,7 +1057,6 @@ msgstr "Wyczyść alarm" #: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:67 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:140 -#, fuzzy msgid "Clear search" msgstr "Wyczyść wyszukiwanie" @@ -1087,26 +1066,25 @@ msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" -"Naciśnij \"%s\" aby przywrócić notatkę. Zostanie ona skopiowana do notatnika " -"o nazwie \"%s\". Obecna wersja notatki nie zostanie nadpisana lub " +"Kliknij „%s”, aby przywrócić notatkę. Zostanie ona skopiowana do notatnika o " +"nazwie „%s”. Aktualna wersja notatki nie zostanie zastąpiona ani " "zmodyfikowana." #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/AudioRecordingBanner.tsx:234 msgid "Click \"start\" to attach a new voice memo to the note." -msgstr "Kliknij “start” aby dołączyć nagranie lub nową notatkę głosową." +msgstr "Kliknij „Start”, aby dołączyć nową notatkę głosową do notatki." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/StatusBar.tsx:61 msgid "Click to add tags..." -msgstr "Kliknij aby dodać tagi..." +msgstr "Kliknij, aby dodać etykiety..." #: packages/lib/versionInfo.ts:89 msgid "Client ID: %s" msgstr "ID klienta: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:23 -#, fuzzy msgid "close" -msgstr "Zamknij" +msgstr "zamknij" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:364 #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:175 @@ -1123,17 +1101,16 @@ msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: packages/app-mobile/components/Modal.tsx:139 -#, fuzzy msgid "Close dialog" msgstr "Zamknij okno" #: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:200 msgid "Close dropdown" -msgstr "Zamknij rozwijane menu" +msgstr "Zamknij menu rozwijane" #: packages/app-mobile/components/SideMenu.tsx:303 msgid "Close side menu" -msgstr "" +msgstr "Zamknij menu boczne" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:33 msgid "" @@ -1141,9 +1118,9 @@ msgid "" "application again. Make sure you create a backup first by exporting all your " "notes as JEX." msgstr "" -"Zamknij aplikację, a następnie usuń swój profil w \"%s\" i uruchom aplikację " -"ponownie. Upewnij się, że najpierw utworzyłeś kopię zapasową, eksportując " -"wszystkie swoje notatki jako JEX." +"Zamknij aplikację, a następnie usuń swój profil z katalogu „%s” i uruchom " +"aplikację ponownie. Upewnij się, że wcześniej wykonasz kopię zapasową, " +"eksportując wszystkie notatki w formacie JEX." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:714 @@ -1156,11 +1133,11 @@ msgstr "Zamykanie sesji…" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:39 msgid "Cmd-click to open" -msgstr "Cmd-click aby otworzyć" +msgstr "Kliknij przytrzymując klawisz Cmd, aby otworzyć" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:45 msgid "Cmd-click to open: %s" -msgstr "Cmd-click aby otworzyć: %s" +msgstr "Kliknij przytrzymując klawisz Cmd, aby otworzyć: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:70 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:65 @@ -1181,69 +1158,66 @@ msgstr "Współpracuj z innymi nad notatnikiem" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:177 msgid "Collaborate on notebooks with others" -msgstr "Współpracuj z innymi przy notatnikach" +msgstr "Współpracuj z innymi nad notatnikami" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderListWrapper.tsx:28 -#, fuzzy msgid "Collapse all notebooks" -msgstr "Tworzy nowy notatnik" +msgstr "Zwiń wszystkie notatniki" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:23 -#, fuzzy msgid "Collapsed" -msgstr "Zwiń" +msgstr "Zwinięte" #: packages/lib/services/ReportService.ts:386 msgid "Coming alarms" -msgstr "Przychodzące powiadomienia" +msgstr "Nadchodzące alarmy" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1482 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " -"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." -"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " -"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." +"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/" +"custom.pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save " +"your changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" -"Wykaz ścieżek katalogów podzielony przecinkami z których będą ładowane " -"certyfikaty, lub ścieżka do odrębnych plików certyfikatów. Na przykład: /my/" -"cert_dir, /other/custom.pem. Jeżeli zostaną zmienione ustawienia TLS, będzie " -"wymagane zapisanie zmian przez naciśnięciem na \"Sprawdź konfigurację " -"synchronizacji\"." +"Lista ścieżek oddzielonych przecinkami prowadzących do katalogów, z których " +"mają być wczytane certyfikaty, lub ścieżki do pojedynczych plików " +"certyfikatów. Na przykład: /my/cert_dir, /other/custom.pem. Pamiętaj, że " +"jeśli wprowadzisz zmiany w ustawieniach TLS, musisz je najpierw zapisać, " +"zanim klikniesz „Sprawdź konfigurację synchronizacji”." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:331 msgid "command" -msgstr "komenda" +msgstr "polecenie" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:188 msgid "Command" -msgstr "Komenda" +msgstr "Polecenie" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:783 msgid "Command palette" -msgstr "Paleta komend" +msgstr "Paleta poleceń" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/commandPalette.ts:7 msgid "Command palette..." -msgstr "Paleta komend..." +msgstr "Paleta poleceń..." #: packages/app-cli/app/command-share.ts:59 msgid "" "Commands: `add`, `remove`, `list`, `delete`, `accept`, `leave`, and `reject`." msgstr "" +"Polecenia: `add`, `remove`, `list`, `delete`, `accept`, `leave` i `reject`." #: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:24 msgid "Compact" msgstr "Kompaktowy" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/useOnKeyDown.ts:174 -#, fuzzy msgid "Complete" -msgstr "Ukończono" +msgstr "Ukończ" #: packages/app-desktop/gui/NoteListItem/utils/prepareViewProps.ts:40 -#, fuzzy msgid "Complete to-do" -msgstr "Ukończono" +msgstr "Ukończ zadanie" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31 @@ -1253,14 +1227,14 @@ msgstr "Ukończono" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:81 msgid "Completed decryption." -msgstr "Deszyfrowywanie zakończone." +msgstr "Odszyfrowywanie ukończone." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:96 msgid "" "Completed with warnings:\n" "%s" msgstr "" -"Zakończono z ostrzeżeniami:\n" +"Ukończono z ostrzeżeniami:\n" "%s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:207 @@ -1283,17 +1257,17 @@ msgstr "Konfiguracja" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1221 msgid "Configures the size of scrollbars used in the app." -msgstr "" +msgstr "Konfiguruje rozmiar pasków przewijania używanych w aplikacji." # Was hard to grasp the context here #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:155 msgid "Confirm password cannot be empty" -msgstr "Hasło potwierdzające nie może być puste" +msgstr "Pole potwierdzenia hasła nie może być puste" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:189 msgid "Confirm password:" -msgstr "Powtórz hasło:" +msgstr "Potwierdź hasło:" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:104 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:71 @@ -1302,7 +1276,7 @@ msgstr "Potwierdzenie" #: packages/lib/services/ReportService.ts:364 msgid "Conflicted: %d" -msgstr "Skonfliktowane: %d" +msgstr "Konflikt: %d" #: packages/lib/models/Folder.ts:167 msgid "Conflicts" @@ -1314,33 +1288,30 @@ msgstr "Konflikty (załączniki)" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:253 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:474 -#, fuzzy msgid "Connect to Joplin Cloud" -msgstr "Połącz się z chmurą Joplin" +msgstr "Połącz się z usługą Joplin Cloud" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:274 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:476 msgid "Connect using your organisation account" -msgstr "" +msgstr "Połącz się za pomocą konta swojej organizacji" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:224 msgid "Consolidated billing" msgstr "Skonsolidowane rozliczenia" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/NoteCount.tsx:11 -#, fuzzy msgid "Contains %d note" msgid_plural "Contains %d notes" -msgstr[0] "Przekonwertuj do notatki" -msgstr[1] "Przekonwertuj do notatki" -msgstr[2] "Przekonwertuj do notatki" +msgstr[0] "Zawiera %d notatkę" +msgstr[1] "Zawiera %d notatki" +msgstr[2] "Zawiera %d notatek" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:106 msgid "Content provided by %s" msgstr "Treść dostarczona przez %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:102 -#, fuzzy msgid "Content provided by: %s" msgstr "Treść dostarczona przez: %s" @@ -1351,21 +1322,20 @@ msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:6 -#, fuzzy msgid "Control character" -msgstr "Znaki" +msgstr "Znak sterujący" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1317 msgid "Convert to note" -msgstr "Przekonwertuj do notatki" +msgstr "Konwertuj na notatkę" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1317 msgid "Convert to todo" -msgstr "Przekonwertuj do zadania" +msgstr "Konwertuj na zadanie" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/SpeechToTextBanner.tsx:168 msgid "Converting speech to text..." -msgstr "Konwersja mowy na tekst..." +msgstr "Konwertowanie mowy na tekst..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:616 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:35 @@ -1377,37 +1347,36 @@ msgstr "Kopiuj" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:9 msgid "Copy dev mode command to clipboard" -msgstr "Skopiuj tryb dewelopera do schowka" +msgstr "Kopiuj polecenie trybu deweloperskiego do schowka" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:229 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:243 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:136 #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1335 msgid "Copy external link" -msgstr "Skopiuj zewnętrzny odnośnik" +msgstr "Kopiuj link zewnętrzny" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:181 msgid "Copy image" -msgstr "Skopiuj obrazek" +msgstr "Kopiuj obraz" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:219 msgid "Copy Link Address" -msgstr "Skopiuj adres odnośnika" +msgstr "Kopiuj adres linku" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:96 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:169 -#, fuzzy msgid "Copy link to website" msgstr "Kopiuj link do strony internetowej" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:121 #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1326 msgid "Copy Markdown link" -msgstr "Skopiuj odnośnik Markdown" +msgstr "Kopiuj link Markdown" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:166 msgid "Copy path to clipboard" -msgstr "Skopiuj ścieżkę do schowka" +msgstr "Kopiuj ścieżkę do schowka" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:162 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareNoteDialog.tsx:174 @@ -1420,15 +1389,14 @@ msgstr[2] "Kopiuj udostępnialne linki" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:52 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:75 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Skopiuj do schowka" +msgstr "Kopiuj do schowka" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:208 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:156 msgid "Copy token" -msgstr "Skopiuj token" +msgstr "Kopiuj token" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:629 -#, fuzzy msgid "Copy version info" msgstr "Kopiuj informacje o wersji" @@ -1440,11 +1408,11 @@ msgid "" "\n" "Please try again." msgstr "" -"Nie można uwierzytelnić aplikacji:\n" +"Nie udało się autoryzować aplikacji:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Proszę spróbować ponownie." +"Spróbuj ponownie." #: packages/lib/JoplinServerApi.ts:120 msgid "" @@ -1453,14 +1421,14 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Nie udało się połączyć z serwerem Joplin. Proszę sprawdzić ustawienia na " -"ekranie Synchronizacji. Pełny błąd to:\n" +"Nie udało się połączyć z Joplin Server. Sprawdź opcje synchronizacji w oknie " +"konfiguracji. Pełny komunikat o błędzie:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:319 msgid "Could not connect to plugin repository." -msgstr "Nie udało się połączyć do repozytorium dodatków." +msgstr "Nie udało się połączyć z repozytorium wtyczek." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:224 msgid "Could not export notes: %s" @@ -1477,14 +1445,14 @@ msgid "" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" -"Nie udało się odpowiedzieć na zaproszenie. Proszę spróbować ponownie lub " -"sprawdzić czy właściciel notatnika dalej go udostępnia.\n" +"Nie udało się odpowiedzieć na zaproszenie. Spróbuj ponownie lub skontaktuj " +"się z właścicielem notatnika, aby sprawdzić, czy nadal go udostępnia.\n" "\n" -"Treść błędu: \"%s\"" +"Błąd: „%s”" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:60 msgid "Could not switch profile: %s" -msgstr "Nie udało się zmienić profilu: %s" +msgstr "Nie udało się przełączyć profilu: %s" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:224 msgid "Could not upgrade master key: %s" @@ -1495,12 +1463,12 @@ msgid "" "Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " "again when you are connected to the internet." msgstr "" -"Nie udało się zweryfikować statusu udostępnienia tego notatnika - " -"przerywanie. Proszę spróbować ponownie, gdy będziesz podłączony do internetu." +"Nie udało się zweryfikować statusu udostępnienia tego notatnika — przerwano " +"operację. Spróbuj ponownie, gdy będziesz mieć połączenie z Internetem." #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:26 msgid "Could not verify your identity: %s" -msgstr "Nie udało się zweryfikować twojej tożsamości: %s" +msgstr "Nie udało się zweryfikować Twojej tożsamości: %s" #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:275 @@ -1513,7 +1481,7 @@ msgstr "Utwórz nowy notatnik pod notatnikiem nadrzędnym." #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102 msgid "Create a notebook" -msgstr "Tworzy nowy notatnik" +msgstr "Utwórz notatnik" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/addProfile.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 @@ -1522,7 +1490,7 @@ msgstr "Utwórz nowy profil..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166 msgid "Create notebook" -msgstr "Utwórz nowy notatnik" +msgstr "Utwórz notatnik" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257 msgid "Create user" @@ -1540,7 +1508,7 @@ msgstr "data utworzenia" #: packages/lib/Synchronizer.ts:199 msgid "Created local items: %d." -msgstr "Utworzono lokalne obiekty: %d." +msgstr "Utworzono lokalne elementy: %d." #: packages/lib/services/ReportService.ts:322 msgid "Created locally" @@ -1548,7 +1516,7 @@ msgstr "Utworzono lokalnie" #: packages/lib/Synchronizer.ts:201 msgid "Created remote items: %d." -msgstr "Utworzono zdalne obiekty: %d." +msgstr "Utworzono elementy zdalne: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140 msgid "Created: " @@ -1566,9 +1534,8 @@ msgid "Created: %s" msgstr "Utworzono: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/Notes/NewNoteButton.tsx:65 -#, fuzzy msgid "Creates a new note with an attachment of type %s" -msgstr "Utwórz nowy notatnik pod notatnikiem nadrzędnym." +msgstr "Tworzy nową notatkę z załącznikiem typu %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." @@ -1588,7 +1555,7 @@ msgstr "Tworzenie nowej notatki..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:123 msgid "Creating new to-do..." -msgstr "Tworzenie nowego zadania %s..." +msgstr "Tworzenie nowego zadania..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:29 msgid "Creating report..." @@ -1596,21 +1563,19 @@ msgstr "Tworzenie raportu..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:41 msgid "Ctrl-click to open" -msgstr "Ctrl-click aby otworzyć" +msgstr "Kliknij przytrzymując klawisz Ctrl, aby otworzyć" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:47 msgid "Ctrl-click to open: %s" -msgstr "Ctrl-click aby otworzyć: %s" +msgstr "Kliknij przytrzymując klawisz Ctrl, aby otworzyć: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:24 -#, fuzzy msgid "current match" -msgstr "Kolejne dopasowanie" +msgstr "obecne dopasowanie" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:153 -#, fuzzy msgid "Current password" -msgstr "Wprowadź hasło" +msgstr "Aktualne hasło" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:90 msgid "Current version is up-to-date." @@ -1618,19 +1583,20 @@ msgstr "Obecna wersja jest aktualna." #: packages/lib/models/Note.ts:64 msgid "custom order" -msgstr "własny kierunek sortowania" +msgstr "niestandardowa kolejność" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "Custom order" -msgstr "Własny kierunek sortowania" +msgstr "Niestandardowa kolejność" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1270 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" -msgstr "Własny arkusz stylów dla całej aplikacji Joplin" +msgstr "Niestandardowy arkusz stylów dla aplikacji Joplin" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1253 +#, fuzzy msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" -msgstr "Własny arkusz stylów dla wyrenderowanego markdownu" +msgstr "Niestandardowy arkusz stylów dla renderowanego formatowania Markdown" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1481 msgid "Custom TLS certificates" @@ -1638,7 +1604,7 @@ msgstr "Niestandardowe certyfikaty TLS" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:208 msgid "Customise the note publishing banner" -msgstr "Dostosuj banner publikacji notatek" +msgstr "Dostosuj baner publikacji notatek" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:40 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:85 @@ -1673,16 +1639,16 @@ msgstr "Zmniejsz poziom wcięcia" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:66 msgid "Decrypted items: %d" -msgstr "Deszyfrowane obiekty: %d" +msgstr "Odszyfrowane elementy: %d" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45 msgid "Decrypted items: %s / %s" -msgstr "Deszyfrowane obiekty: %s / %s" +msgstr "Odszyfrowane elementy: %s / %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:637 msgid "Decrypting items: %d/%d" -msgstr "Deszyfrowanie obiektów %d/%d" +msgstr "Odszyfrowywanie elementów: %d/%d" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1153 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1160 @@ -1709,21 +1675,20 @@ msgstr "Usuń" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:231 msgid "Delete attachment \"%s\"?" -msgstr "Usunąć załącznik \"%s\"?" +msgstr "Usunąć załącznik „%s”?" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:27 msgid "Delete expired sessions" -msgstr "Usuń wygaśnięte sesje" +msgstr "Usuń wygasłe sesje" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:22 msgid "Delete expired tokens" -msgstr "Usuń wygaśnięte tokeny" +msgstr "Usuń wygasłe tokeny" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:185 #: packages/app-mobile/components/screens/NoteRevisionViewer.tsx:190 -#, fuzzy msgid "Delete history" -msgstr "Aktywuj historię notatek" +msgstr "Usuń historię" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:112 @@ -1745,11 +1710,11 @@ msgstr "Usuń notatnik" #: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnDeleteHandler.ts:16 msgid "Delete plugin \"%s\"?" -msgstr "Usunąć wtyczkę \"%s\"?" +msgstr "Usunąć wtyczkę „%s”?" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:111 msgid "Delete profile \"%s\"" -msgstr "Usuń profil \"%s\"" +msgstr "Usuń profil „%s”" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:453 msgid "Delete selected notes" @@ -1763,17 +1728,17 @@ msgid "" "If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it " "may be lost." msgstr "" -"Usunąć notatnik Skrzynka odbiorcza?\n" +"Usunąć notatnik „Skrzynka odbiorcza”?\n" "\n" -"Usunięcie notatnika Skrzynki odbiorcza może spowodować utratę wszystkich " -"ostatnio wysłanych do niego wiadomości e-mail." +"Jeśli usuniesz notatnik „Skrzynka odbiorcza”, wszystkie wiadomości e-mail, " +"które zostały ostatnio wysłane do tej skrzynki, mogą zostać utracone." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:247 msgid "" "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "shared notebook." msgstr "" -"Usunąć to zaproszenie? Odbiorca nie będzie miał dłużej dostępu do tego " +"Usunąć to zaproszenie? Odbiorca nie będzie już miał dostępu do tego " "udostępnionego notatnika." #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:107 @@ -1782,25 +1747,24 @@ msgstr "Usunąć ten profil?" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:83 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207 -#, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Usunięto" #: packages/lib/Synchronizer.ts:203 msgid "Deleted local items: %d." -msgstr "Usunięto lokalne obiekty: %d." +msgstr "Usunięto elementy lokalne: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:204 msgid "Deleted remote items: %d." -msgstr "Usunięto zdalne obiekty: %d." +msgstr "Usunięto elementy zdalne: %d." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:20 msgid "Deletes notes permanently, skipping the trash." -msgstr "Usuwa notatki na stałe, z pominięciem kosza." +msgstr "Trwale usuwa notatki, pomijając kosz." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:14 msgid "Deletes the given notebook." -msgstr "Usuwa wybrany notatnik." +msgstr "Usuwa podany notatnik." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:19 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." @@ -1808,21 +1772,19 @@ msgstr "Usuwa notatnik bez pytania o potwierdzenie." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:14 msgid "Deletes the notes matching ." -msgstr "Usuwa notatki spełniające ." +msgstr "Usuwa notatki pasujące do wzorca ." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:19 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "Usuwa notatki bez pytania o potwierdzenie." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:569 -#, fuzzy msgid "Deletion log" -msgstr "Usuń wiersz" +msgstr "Dziennik usunięć" #: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:151 -#, fuzzy msgid "Deselect" -msgstr "Wybierz" +msgstr "Odznacz" #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Destination format: %s" @@ -1834,13 +1796,12 @@ msgid "Detailed" msgstr "Szczegółowy" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:99 -#, fuzzy msgid "Dev" -msgstr "Termin" +msgstr "Developer" #: packages/lib/versionInfo.ts:88 msgid "Device: %s" -msgstr "" +msgstr "Urządzenie: %s" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:61 msgid "Directory" @@ -1848,30 +1809,29 @@ msgstr "Katalog" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:147 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" -msgstr "Katalog z którym nastąpi synchronizacja (ścieżka absolutna)" +msgstr "Katalog do synchronizacji (ścieżka bezwzględna)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144 msgid "Disable" -msgstr "Dezaktywuj" +msgstr "Wyłącz" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:317 msgid "Disable encryption" -msgstr "Dezaktywuj szyfrowanie" +msgstr "Wyłącz szyfrowanie" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:525 msgid "Disable safe mode and restart" -msgstr "Dezaktywuj tryb bezpieczny i uruchom ponownie" +msgstr "Wyłącz tryb awaryjny i uruchom ponownie" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:594 -#, fuzzy msgid "Disable synchronisation" -msgstr "Anuluj synchronizację" +msgstr "Wyłącz synchronizację" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:103 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:97 msgid "Disable Web Clipper Service" -msgstr "Deaktywuj usługę Web Clipper" +msgstr "Wyłącz usługę Web Clipper" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 @@ -1880,12 +1840,11 @@ msgstr "Deaktywuj usługę Web Clipper" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:353 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1326 msgid "Disabled" -msgstr "Deaktywowano" +msgstr "Wyłączono" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:322 -#, fuzzy msgid "Disabled keys" -msgstr "Ukryj wyłączone klawisze" +msgstr "Wyłączone klawisze" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:200 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:276 @@ -1894,9 +1853,9 @@ msgid "" "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "continue?" msgstr "" -"Deaktywowanie szyfrowania oznacza, że *wszystkie* Twoje notatki i załączniki " -"będą resynchronizowane i wysłane niezabezpieczone do serwisu synchonizacji. " -"Czy chcesz kontynuować?" +"Wyłączenie szyfrowania oznacza, że *wszystkie* notatki i załączniki zostaną " +"ponownie zsynchronizowane i wysłane bez szyfrowania do miejsca docelowego " +"synchronizacji. Czy chcesz kontynuować?" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19 msgid "Discard" @@ -1911,15 +1870,15 @@ msgstr "Odrzuć zmiany" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/BannerContent.tsx:20 #: packages/app-mobile/root.tsx:1416 msgid "Dismiss" -msgstr "Anuluj" +msgstr "Zamknij" #: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." -msgstr "Wyświetla odnośnik z lokacją geograficzną dla notatki." +msgstr "Wyświetla adres URL geolokalizacji dla notatki." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:28 msgid "Displays only the first top notes." -msgstr "Wyświetla jedynie pierwsze notatek." +msgstr "Wyświetlono tylko pierwsze notatki." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:31 msgid "" @@ -1927,33 +1886,34 @@ msgid "" "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." msgstr "" -"Wyświetla jedynie obiekty określonego typu(ów). Mogą być to `n` dla notatek, " -"`t` dla zadań, `nt` dla notatek i zadań (np. `-tt` wyświetli jedynie " -"zadania, podczas gdy `-tnt` wyświetli zarówno notatki, jak i zadania." +"Wyświetla tylko elementy określonego typu lub typów. Mogą to być `n` dla " +"notatek, `t` dla zadań, `nt` dla notatek i zadań jednocześnie (np. `-tt` " +"wyświetli jedynie zadania, podczas gdy `-tnt` – zarówno notatki, jak i " +"zadania)." #: packages/app-cli/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." -msgstr "Wyświetla podsumowanie o notatkach i notatnikach." +msgstr "Wyświetla podsumowanie dotyczące notatek i notatników." #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:18 msgid "Displays the complete information about note." -msgstr "Wyświetla wszystkie informacje o notatce." +msgstr "Wyświetla pełne informacje o notatce." #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:14 msgid "Displays the given note." -msgstr "Wyświetla wskazaną notatkę." +msgstr "Wyświetla podaną notatkę." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:19 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" -"Wyświetla notatki w obecnym notatniku. Użyj `ls /` aby wyświetlić listę " -"notatników." +"Wyświetla notatki w bieżącym notatniku. Użyj polecenia `ls /`, aby " +"wyświetlić listę notatników." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:13 msgid "Displays usage information." -msgstr "Wyświetla informacje na temat użytkowania." +msgstr "Wyświetla informacje dotyczące użytkowania." #: packages/app-cli/app/command-version.ts:11 msgid "Displays version information" @@ -1966,12 +1926,11 @@ msgstr "Zrób to teraz" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:28 msgid "Do not ask for confirmation." -msgstr "Nie pytaj o potwierdzenie." +msgstr "Nie proś o potwierdzenie." #: packages/app-cli/app/command-share.ts:66 -#, fuzzy msgid "Do not ask for user confirmation." -msgstr "Nie pytaj o potwierdzenie." +msgstr "Nie proś użytkownika o potwierdzenie." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55 msgid "" @@ -1980,25 +1939,27 @@ msgid "" "below." msgstr "" "Nie zgub hasła, ponieważ ze względów bezpieczeństwa będzie to *jedyny* " -"sposób na odszyfrowanie twoich danych. Aby włączyć szyfrowanie, wpisz " -"poniżej spoje hasło." +"sposób na odszyfrowanie danych! Aby włączyć szyfrowanie, wprowadź poniżej " +"swoje hasło." #: packages/app-cli/app/command-share.ts:65 msgid "" "Don't allow the share recipient to write to the shared notebook. Valid only " "for the `add` subcommand." msgstr "" +"Nie zezwalaj odbiorcy udostępnienia na zapisywanie w udostępnionym " +"notatniku. Działa tylko dla podpolecenia `add`." #: packages/lib/models/Setting.ts:1229 msgid "Donate, website" -msgstr "Wesprzyj, strona internetowa" +msgstr "Przekaż darowiznę, strona internetowa" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:145 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/AudioRecordingBanner.tsx:206 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/SpeechToTextBanner.tsx:200 #: packages/lib/models/Resource.ts:34 msgid "Done" -msgstr "Zrobione" +msgstr "Gotowe" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Download" @@ -2007,12 +1968,11 @@ msgstr "Pobierz" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" -msgstr "Pobierz i zainstaluj odpowiednie rozszerzenie dla Twojej przeglądarki:" +msgstr "Pobierz i zainstaluj odpowiednie rozszerzenie dla swojej przeglądarki:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:586 -#, fuzzy msgid "Download it now" -msgstr "Pobieranie" +msgstr "Pobierz teraz" #: packages/lib/models/Resource.ts:409 msgid "Downloaded" @@ -2020,11 +1980,11 @@ msgstr "Pobrano" #: packages/lib/services/ReportService.ts:320 msgid "Downloaded and decrypted" -msgstr "Pobrane i odszyfrowane" +msgstr "Pobrano i odszyfrowano" #: packages/lib/services/ReportService.ts:321 msgid "Downloaded and encrypted" -msgstr "Pobrane i zaszyfrowane" +msgstr "Pobrano i zaszyfrowano" #: packages/lib/models/Resource.ts:408 msgid "Downloading" @@ -2044,7 +2004,7 @@ msgstr "Dracula" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1258 msgid "Draw picture" -msgstr "Narysuj obraz" +msgstr "Narysuj obrazek" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:953 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes/NewNoteButton.tsx:75 @@ -2053,7 +2013,7 @@ msgstr "Rysowanie" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1556 msgid "Drop notes or files here" -msgstr "Upuść notatki lub pliki tutaj" +msgstr "Upuść tutaj notatki lub pliki" #: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" @@ -2061,9 +2021,10 @@ msgstr "Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:162 msgid "Dropbox Login" -msgstr "Nazwa użytkownika Dropbox" +msgstr "Logowanie do Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:13 +#, fuzzy msgid "Due" msgstr "Termin" @@ -2085,20 +2046,19 @@ msgstr "Duplikuj wiersz" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:493 msgid "Duplicate selected notes" -msgstr "Duplikuj zaznaczone" +msgstr "Duplikuj wybrane notatki" #: packages/app-cli/app/command-cp.ts:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" -"Duplikuje notatki określone do [notatnik]. Jeżeli notatnik nie " -"zostanie określony, notatki zostaną zduplikowane w obecnym notatniku." +"Duplikuje notatki pasujące do do wskazanego [notatnika]. Jeśli nie " +"podano notatnika, notatka zostanie zduplikowana w bieżącym notatniku." #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/AudioRecordingBanner.tsx:224 -#, fuzzy msgid "Duration: %s" -msgstr "Twoja wersja: %s" +msgstr "Czas trwania: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useContextMenu.ts:101 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useEditDialog.ts:83 @@ -2143,13 +2103,12 @@ msgid "Editor" msgstr "Edytor" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/Toolbar.tsx:40 -#, fuzzy msgid "Editor actions" -msgstr "Rodzaj czcionki edytora" +msgstr "Działania edytora" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1146 msgid "Editor font" -msgstr "Rodzaj czcionki edytora" +msgstr "Czcionka edytora" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1172 msgid "Editor font family" @@ -2157,7 +2116,7 @@ msgstr "Rodzina czcionek edytora" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1134 msgid "Editor font size" -msgstr "Wielkość czcionki edytora" +msgstr "Rozmiar czcionki edytora" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1204 msgid "Editor maximum width" @@ -2165,7 +2124,7 @@ msgstr "Maksymalna szerokość edytora" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1185 msgid "Editor monospace font family" -msgstr "Rodzina jednoszerokościowych czcionek edytora" +msgstr "Rodzina czcionek o stałej szerokości edytora" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122 @@ -2174,7 +2133,7 @@ msgstr "Edytor: %s" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:32 msgid "Either \"text\" or \"json\"" -msgstr "Zarówno \"text\" jak i \"json\"" +msgstr "Do wyboru: „text” lub „json”" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1393 msgid "Emacs" @@ -2185,29 +2144,29 @@ msgstr "Emacs" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127 #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:140 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "E-mail" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:47 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:23 msgid "Email to note" -msgstr "Zamień Email na notatkę" +msgstr "E-mail na notatkę" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:200 msgid "Email to Note" -msgstr "Zamień Email na Notatkę" +msgstr "E-mail na notatkę" #: packages/lib/models/Setting.ts:1222 msgid "Email To Note, login information" -msgstr "Zamień Email na Notatkę, informacje logowania" +msgstr "E-mail na notatkę, dane logowania" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:133 msgid "Emails" -msgstr "Emaile" +msgstr "E-maile" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:196 msgid "emphasised text" -msgstr "tekst wyróżniony" +msgstr "podkreślony tekst" #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:16 #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:8 @@ -2220,31 +2179,31 @@ msgstr "Opróżnij kosz" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:204 msgid "Enable" -msgstr "Aktywuj" +msgstr "Włącz" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1036 msgid "Enable ^sup^ syntax" -msgstr "Aktywuj składnię ^sup^" +msgstr "Włącz składnię ^sup^" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1040 msgid "Enable ++insert++ syntax" -msgstr "Aktywuj składnię ++instert++" +msgstr "Włącz składnię ++insert++" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1032 msgid "Enable ==mark== syntax" -msgstr "Aktywuj składnię ==mark==" +msgstr "Włącz składnię ==mark==" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1035 msgid "Enable ~sub~ syntax" -msgstr "Aktywuj składnię ~sub~" +msgstr "Włącz składnię ~sub~" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1038 msgid "Enable abbreviation syntax" -msgstr "Aktywuj składnię skrótów" +msgstr "Włącz składnię skrótów" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1029 msgid "Enable audio player" -msgstr "Aktywuj odtwarzacz muzyki" +msgstr "Włącz odtwarzacz audio" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82 msgid "Enable biometrics authentication?" @@ -2252,76 +2211,73 @@ msgstr "Włączyć uwierzytelnianie biometryczne?" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1037 msgid "Enable deflist syntax" -msgstr "Aktywuj składnię składnię deflist" +msgstr "Włącz składnię deflist" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:317 msgid "Enable encryption" -msgstr "Aktywuj szyfrowanie" +msgstr "Włącz szyfrowanie" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1052 msgid "Enable file:// URLs for images and videos" -msgstr "" +msgstr "Włącz adresy URL file:// dla obrazów i wideo" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1033 msgid "Enable footnotes" -msgstr "Aktywuj stopki" +msgstr "Włącz przypisy" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1026 msgid "Enable Fountain syntax support" -msgstr "Aktywuj wsparcie składni Fountain" +msgstr "Włącz obsługę składni Fountain" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1023 msgid "Enable Linkify" -msgstr "Aktywuj Linkify" +msgstr "Włącz Linkify" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1039 msgid "Enable markdown emoji" -msgstr "Aktywuj emotikony markdown" +msgstr "Włącz emoji markdown" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1025 msgid "Enable math expressions" -msgstr "Aktywuj wyrażenia matematyczne" +msgstr "Włącz wyrażenia matematyczne" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1027 msgid "Enable Mermaid diagrams support" -msgstr "Aktywuj składnię Mermaid" +msgstr "Włącz obsługę diagramów Mermaid" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1041 msgid "Enable multimarkdown table extension" -msgstr "Aktywuj rozszerzenie dla tabeli multimarkdown" +msgstr "Włącz rozszerzenie tabeli multimarkdown" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1577 msgid "Enable note history" -msgstr "Aktywuj historię notatek" +msgstr "Włącz historię notatek" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:553 msgid "Enable optical character recognition (OCR)" -msgstr "Włącz rozpoznawanie tekstu (OCR)" +msgstr "Włącz optyczne rozpoznawanie znaków (OCR)" #: packages/lib/models/Setting.ts:1228 -#, fuzzy msgid "Enable or disable plugins" -msgstr "Zarządzaj wtyczkami" +msgstr "Włącz lub wyłącz wtyczki" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1031 msgid "Enable PDF viewer" -msgstr "Aktywuj wyświetlacz PDF" +msgstr "Włącz przeglądarkę PDF" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:119 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:979 -#, fuzzy msgid "Enable plugin support" msgstr "Włącz obsługę wtyczek" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1021 msgid "Enable soft breaks" -msgstr "Aktywuj miękkie łamanie linii" +msgstr "Włącz miękkie łamanie linii" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1406 -#, fuzzy msgid "Enable spell checking in Markdown editor" -msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni w edytorze tekstu" +msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni w edytorze Markdown" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:863 msgid "Enable spellcheck in the text editor" @@ -2329,7 +2285,7 @@ msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni w edytorze tekstu" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1034 msgid "Enable table of contents extension" -msgstr "Aktywuj rozszerzenie dla tabeli zawartości" +msgstr "Włącz rozszerzenie spisu treści" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:874 msgid "Enable the Markdown toolbar" @@ -2337,16 +2293,16 @@ msgstr "Włącz pasek narzędzi Markdown" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1022 msgid "Enable typographer support" -msgstr "Aktywuj składnię typografu" +msgstr "Włącz obsługę typografów" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1030 msgid "Enable video player" -msgstr "Aktywuj odtwarzacz wideo" +msgstr "Włącz odtwarzacz wideo" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:114 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:117 msgid "Enable Web Clipper Service" -msgstr "Aktywuj usługę Web Clipper" +msgstr "Włącz usługę Web Clipper" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:176 @@ -2354,35 +2310,41 @@ msgstr "Aktywuj usługę Web Clipper" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:95 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:353 msgid "Enabled" -msgstr "Aktywowano" +msgstr "Włączono" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:710 msgid "" "Enables Markdown list continuation, auto-closing HTML tags, and other markup " "autocompletions." msgstr "" +"Włącza kontynuację listy Markdown, automatyczne zamykanie znaczników HTML i " +"inne autouzupełnianie znaczników." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:731 msgid "" "Enables Markdown pattern replacement in the Rich Text Editor. For example, " "when enabled, typing **bold** creates bold text." msgstr "" +"Włącza zastępowanie wzorów Markdown w edytorze tekstu sformatowanego. " +"Przykładowo, po włączeniu tej opcji, wpisanie **pogrubienie** tworzy " +"pogrubiony tekst." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50 msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target." msgstr "" -"Deaktywowanie szyfrowania oznacza, że *wszystkie* Twoje notatki i załączniki " -"będą resynchronizowane i wysłane niezabezpieczone do serwisu synchonizacji." +"Włączenie szyfrowania oznacza, że *wszystkie* notatki i załączniki zostaną " +"ponownie zsynchronizowane i wysłane zaszyfrowane do miejsca docelowego " +"synchronizacji." #: packages/lib/models/BaseItem.ts:923 msgid "Encrypted" -msgstr "Zaszyfrowane" +msgstr "Zaszyfrowano" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:985 msgid "Encrypted items cannot be modified" -msgstr "Zaszyfrowanie obiekty nie mogą być modyfikowane" +msgstr "Zaszyfrowanych elementów nie można modyfikować" #: packages/lib/models/Setting.ts:1190 msgid "Encryption" @@ -2396,7 +2358,7 @@ msgstr "Konfiguracja szyfrowania" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:353 msgid "Encryption is: %s" -msgstr "Szyfrowanie jest: %s" +msgstr "Szyfrowanie: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261 @@ -2412,9 +2374,8 @@ msgid "End-to-end encryption" msgstr "Szyfrowanie end-to-end" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/SpeechToTextBanner.tsx:199 -#, fuzzy msgid "Ends voice typing" -msgstr "Pisanie głosowe..." +msgstr "Kończy pisanie głosowe" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:70 msgid "Enter code here" @@ -2434,23 +2395,20 @@ msgid "Enter password" msgstr "Wprowadź hasło" #: packages/app-mobile/components/screens/SsoLoginScreen.tsx:73 -#, fuzzy msgid "Enter the code" -msgstr "Wprowadź kod tutaj" +msgstr "Wprowadź kod" #: packages/app-desktop/gui/SsoLoginScreen/SsoLoginScreen.tsx:43 -#, fuzzy msgid "Enter the code:" -msgstr "Wprowadź kod tutaj" +msgstr "Wprowadź kod:" #: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:129 -#, fuzzy msgid "Entering selection mode" -msgstr "Otwieranie sekcji %s" +msgstr "" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" -msgstr "Wyliczanie" +msgstr "Typ wyliczeniowy" #: packages/app-desktop/gui/PopupNotification/NotificationItem.tsx:19 #: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:29 @@ -2465,12 +2423,11 @@ msgstr "Błąd" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:83 #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 msgid "Error opening note in editor: %s" -msgstr "Błąd przy otwieraniu notatki w edytorze: %s" +msgstr "Błąd podczas otwierania notatki w edytorze: %s" #: packages/app-mobile/components/CameraView/Camera/index.tsx:53 -#, fuzzy msgid "Error starting camera: %s" -msgstr "Błąd podczas zapisu mapy klawiszy do pliku: %s" +msgstr "Błąd podczas uruchamiania kamery: %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:64 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:85 @@ -2486,8 +2443,8 @@ msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" -"Błąd. Proszę sprawdzić czy odnośnik, nazwę użytkownika, hasło i inne są " -"poprawne oraz serwis synchronizacji dostępny. Raportowany błąd to:" +"Błąd. Sprawdź, czy adres URL, nazwa użytkownika, hasło itp. są prawidłowe i " +"czy miejsce docelowe synchronizacji jest osiągalne. Zgłoszony błąd:" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:237 msgid "Errors only" @@ -2502,33 +2459,28 @@ msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "Plik eksportu Evernote (jako Markdown)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:98 -#, fuzzy msgid "Evernote Export Files (Directory, as HTML)" msgstr "Pliki eksportu Evernote (katalog, jako HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:107 -#, fuzzy msgid "Evernote Export Files (Directory, as Markdown)" msgstr "Pliki eksportu Evernote (katalog, jako Markdown)" #: packages/app-cli/app/command-exit.ts:11 msgid "Exits the application." -msgstr "Wychodzi z aplikacji." +msgstr "Powoduje zamknięcie aplikacji." #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:212 -#, fuzzy msgid "Expand %s" msgstr "Rozwiń %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderListWrapper.tsx:28 -#, fuzzy msgid "Expand all notebooks" -msgstr "Edytuj notatnik" +msgstr "Rozwiń wszystkie notatniki" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:21 -#, fuzzy msgid "Expanded" -msgstr "Rozwiń" +msgstr "Rozwinięto" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:182 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:213 @@ -2551,12 +2503,11 @@ msgstr "Eksportuj raport debugowania" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:14 msgid "Export Debug Report" -msgstr "Eksportuj Raport Debugowania" +msgstr "Eksportuj raport debugowania" #: packages/app-desktop/commands/exportDeletionLog.ts:11 -#, fuzzy msgid "Export deletion log" -msgstr "Eksportuj wszystko" +msgstr "Eksportuj dziennik usunięć" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:16 msgid "Export profile" @@ -2564,7 +2515,7 @@ msgstr "Eksportuj profil" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:70 msgid "Exported successfully!" -msgstr "Eksportowanie zakończone pomyślnie!" +msgstr "Wyeksportowano pomyślnie!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:36 msgid "Exporting profile..." @@ -2572,7 +2523,7 @@ msgstr "Eksportowanie profilu..." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:203 msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." -msgstr "Eksportowanie do \"%s\" jako \"%s\". Proszę czekać..." +msgstr "Eksportowanie do „%s” w formacie „%s”. Proszę czekać..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:25 msgid "Exporting..." @@ -2583,29 +2534,29 @@ msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" -"Eksportuje dane Joplin do wskazanej ścieżki. W trybie domyślnym eksportowana " -"zostanie pełna baza danych zawierająca notatniki, notatki, znaczniki i " -"zasoby." +"Eksportuje dane Joplin do podanej ścieżki. Domyślnie eksportowana jest cała " +"baza danych, w tym notatniki, notatki, etykiety i zasoby." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Exports only the given note." -msgstr "Eksportuje jedynie wybraną notatkę." +msgstr "Eksportuje tylko daną notatkę." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Exports only the given notebook." -msgstr "Eksportuje jedynie wybrany notatnik." +msgstr "Eksportuje tylko podany notatnik." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1548 msgid "Fail-safe" -msgstr "Bezpieczny" +msgstr "Zabezpieczenie przed awarią" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1549 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" -"Bezpieczny: nie usuwaj lokalnych danych kiedy cel synchronizacji jest pusty " -"(często w wyniku nieprawidłowej konfiguracji lub błędu)" +"Zabezpieczenie przed awarią: Nie usuwa danych lokalnych, gdy miejsce " +"docelowe synchronizacji jest puste (często jest to wynikiem błędnej " +"konfiguracji lub błędu)" #: packages/lib/services/synchronizer/syncInfoUtils.ts:134 msgid "" @@ -2613,11 +2564,15 @@ msgid "" "target is empty or damaged. To override this behaviour disable the fail-safe " "in the sync settings." msgstr "" +"Zabezpieczenie przed awarią: Synchronizacja została przerwana, aby zapobiec " +"utracie danych, ponieważ miejsce docelowe synchronizacji jest puste lub " +"uszkodzone. Aby to zignorować, wyłącz tryb „Zabezpieczenie przed awarią” w " +"ustawieniach synchronizacji." #: packages/app-desktop/gui/SsoLoginScreen/SsoLoginScreen.tsx:29 #: packages/app-mobile/components/screens/SsoLoginScreen.tsx:54 msgid "Failed to connect to your account. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się połączyć z kontem. Spróbuj ponownie." #: packages/app-cli/app/main.js:107 msgid "Fatal error:" @@ -2630,7 +2585,7 @@ msgstr "Flagi funkcji" #: packages/lib/Synchronizer.ts:205 msgid "Fetched items: %d/%d." -msgstr "Pobrane obiekty %d/%d." +msgstr "Pobrane elementy: %d/%d." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:53 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:642 @@ -2647,31 +2602,29 @@ msgstr "System plików" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:207 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:208 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Filtr" +msgstr "Filtruj" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:227 msgid "Filter tags" -msgstr "Filtrowanie znaczników" +msgstr "Filtruj etykiety" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:14 -#, fuzzy msgid "Find" -msgstr "Znaleziono: " +msgstr "Znajdź" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:254 msgid "Find: " -msgstr "Znaleziono: " +msgstr "Znajdź: " #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/AudioRecordingBanner.tsx:215 msgid "Finishes recording" -msgstr "" +msgstr "Kończy nagrywanie" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10 #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:65 msgid "Firefox Extension" -msgstr "Rozszerzenie dla Firefoxa" +msgstr "Rozszerzenie Firefox" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:570 msgid "Fix search index" @@ -2679,7 +2632,7 @@ msgstr "Napraw indeks wyszukiwania" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:570 msgid "Fixing search index..." -msgstr "Naprawa indeksu wyszukiwania..." +msgstr "Naprawianie indeksu wyszukiwania..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:890 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:8 @@ -2688,55 +2641,57 @@ msgstr "Naprawa indeksu wyszukiwania..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementToolbar.ts:9 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:11 +#, fuzzy msgid "Focus" -msgstr "Wyszczególnienie" +msgstr "Skup" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:890 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:907 +#, fuzzy msgid "Focus body" -msgstr "Przejdź do zawartości" +msgstr "Skup treść" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:889 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:906 +#, fuzzy msgid "Focus title" -msgstr "Przejdź do tytułu" +msgstr "Skup tytuł" #: packages/app-cli/app/command-share.ts:139 msgid "Folder \"%s\" is shared with:" -msgstr "" +msgstr "Folder „%s” jest udostępniany dla:" #: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:98 msgid "Follow link" -msgstr "" +msgstr "Otwórz link" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:38 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." -msgstr "Tylko w celu debugowania: eksportuj profil na zewnętrzną kartę SD." +msgstr "" +"Tylko w celu debugowania: wyeksportuj swój profil na zewnętrzną kartę SD." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1528 msgid "For example \"%s\"" -msgstr "Na przykład \"%s\"" +msgstr "Na przykład „%s”" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:37 msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" -msgstr "" -"Aby uzyskać informację o dopasowaniu skrótów klawiszowych, proszę odwiedzić " -"%s" +msgstr "Informacje na temat dostosowywania skrótów można znaleźć na stronie %s" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:338 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" -"Aby uzyskać więcej informacje o szyfrowaniu po stronie klienta (E2EE) i " -"wskazówki ułatwiające jego uruchomienie, proszę sprawdź dokumentację:" +"Aby uzyskać więcej informacji na temat szyfrowania end-to-end (E2EE) i " +"porady, jak je włączyć, zapoznaj się z dokumentacją:" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:85 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" -"Aby zobaczyć listę ze skrótami klawiaturowymi i opcjami konfiguracji, wpisz " -"`help keymap`" +"Aby uzyskać listę skrótów klawiszowych i opcji konfiguracyjnych, wpisz `help " +"keymap`" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:311 msgid "Force path style" @@ -2744,7 +2699,7 @@ msgstr "Wymuś styl ścieżki" #: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 msgid "Forward" -msgstr "Przekaż" +msgstr "Dalej" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:50 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68 @@ -2754,11 +2709,11 @@ msgstr "Znaleziono: %d." #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:47 msgid "FTS enabled: %d" -msgstr "FTS aktywowano: %d" +msgstr "FTS włączony: %d" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Full changelog" -msgstr "Pełna lista zmian" +msgstr "Pełny dziennik zmian" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:136 msgid "Full name" @@ -2771,7 +2726,7 @@ msgstr "Ogólne" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 msgid "Generated" -msgstr "Wygenerowane" +msgstr "Wygenerowano" #: packages/lib/components/shared/ShareNoteDialog/useShareStatusMessage.ts:15 msgid "Generating link..." @@ -2788,7 +2743,7 @@ msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:461 msgid "Get a quote" -msgstr "" +msgstr "Uzyskaj wycenę" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44 #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:93 @@ -2805,26 +2760,25 @@ msgid "" "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" -"Pobiera lub ustawia wartość pliku konfiguracyjnego. Jeżeli [wartość] nie " -"jest podana, zostanie wyświetlona wartość [nazwa]. Jeżeli zarówno [nazwa], " -"jak i [wartość] nie zostanie podana, wyświetlona zostanie lista z obecną " +"Pobiera lub ustawia wartość konfiguracji. Jeżeli [wartość] nie jest podana, " +"zostanie wyświetlona wartość [nazwa]. Jeżeli zarówno [nazwa], jak i " +"[wartość] nie zostanie podana, wyświetlona zostanie lista z obecną " "konfiguracją." #: packages/app-mobile/services/voiceTyping/whisper.ts:189 msgid "Glossary:" -msgstr "" +msgstr "Słowniczek:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:13 msgid "go" -msgstr "Do przodu" +msgstr "idź" #: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraView.tsx:162 msgid "Go back" -msgstr "Wstecz" +msgstr "Wróć" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:44 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:59 -#, fuzzy msgid "Go to Joplin Cloud profile" msgstr "Przejdź do profilu Joplin Cloud" @@ -2834,21 +2788,20 @@ msgstr "Przejdź do linii" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1141 msgid "Go to source URL" -msgstr "Idź do adresu źródłowego odnośnika" +msgstr "Przejdź do adresu URL źródła" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/gotoAnything.ts:18 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:775 msgid "Goto Anything..." -msgstr "Idź do..." +msgstr "Przejdź do czegokolwiek..." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:129 msgid "Grant authorisation" -msgstr "Zautoryzuj" +msgstr "Udziel autoryzacji" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:117 msgid "Have you authorised the application login in the above URL?" -msgstr "" -"Czy zezwoliłeś na zalogowanie do aplikacji przy użyciu powyższego adresu URL?" +msgstr "Czy autoryzowałeś logowanie do aplikacji w powyższym adresie URL?" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:19 msgid "Header %d" @@ -2876,7 +2829,7 @@ msgstr "Hermes włączony: %d" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:685 msgid "Hide %s" -msgstr "Schowaj %s" +msgstr "Ukryj %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:222 msgid "Hide advanced" @@ -2899,22 +2852,21 @@ msgid "Hide keyboard" msgstr "Ukryj klawiaturę" #: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/PasswordInput.tsx:21 -#, fuzzy msgid "Hide password" -msgstr "Nieprawidłowe hasło" +msgstr "Ukryj hasło" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 msgid "Highlight" -msgstr "Podświetlenie" +msgstr "Podświetl" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:150 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279 msgid "Home" -msgstr "Dom" +msgstr "Ekran główny" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 msgid "Horizontal Rule" -msgstr "Linia horyzontalna" +msgstr "Linia pozioma" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:190 msgid "HTML Directory" @@ -2930,7 +2882,7 @@ msgstr "Plik HTML" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:65 msgid "Hyperlink" -msgstr "Hyperlink" +msgstr "Hiperłącze" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:141 msgid "Icon" @@ -2947,15 +2899,15 @@ msgstr "ID" #: packages/lib/models/Resource.ts:31 packages/lib/Synchronizer.ts:324 msgid "Idle" -msgstr "Spoczynek" +msgstr "Bezczynny" #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:37 msgid "" "If you have already authorised, please wait for the application to sync to " "Joplin Cloud." msgstr "" -"Jeśli dokonałeś autoryzacji, poczekaj, aż aplikacja zsynchronizuje się z " -"chmurą Joplin." +"Jeśli dokonałeś już autoryzacji, poczekaj na synchronizację aplikacji z " +"usługą Joplin Cloud." #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:183 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:360 @@ -2969,23 +2921,21 @@ msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "Ignoruj błędy certyfikatu TLS" #: packages/lib/services/ReportService.ts:236 -#, fuzzy msgid "Ignored items that cannot be synchronised" -msgstr "Zignorowano elementy, których nie można zsynchronizować" +msgstr "Zignorowane elementy, których nie można zsynchronizować" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106 msgid "Images" -msgstr "Obrazki" +msgstr "Obrazy" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:181 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:664 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:721 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:165 msgid "Import" -msgstr "Zaimportuj" +msgstr "Importuj" #: packages/lib/models/Setting.ts:1195 -#, fuzzy msgid "Import and Export" msgstr "Import i eksport" @@ -3006,25 +2956,22 @@ msgid "Import notes from a JEX (Joplin Export) file." msgstr "Importuj notatki z pliku JEX (Joplin Export)." #: packages/lib/models/Setting.ts:1227 -#, fuzzy msgid "Import or export your data" -msgstr "Importuj lub eksportuj dane" +msgstr "Importuj lub eksportuj swoje dane" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:76 -#, fuzzy msgid "Imported successfully!" -msgstr "Import zakończony pomyślnie!" +msgstr "Zaimportowano pomyślnie!" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:324 msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." -msgstr "Importowanie z \"%s\" jako \"%s\". Proszę czekać..." +msgstr "Importowanie z „%s” w formacie „%s”. Proszę czekać..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:68 msgid "Importing notes..." msgstr "Importowanie notatek..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:26 -#, fuzzy msgid "Importing..." msgstr "Importowanie..." @@ -3038,10 +2985,10 @@ msgid "" "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" -"W trybie \"Ręczny\", załączniki zostaną pobrane po naciśnięciu.W trybie " -"\"Automatyczny\", załączniki zostaną pobrane przy otwieraniu notatki. W " -"trybie \"Zawsze\", wszystkie załączniki zostaną pobrane bez względu na " -"otwarcie notatki." +"W trybie „Ręcznym” załączniki są pobierane dopiero po ich kliknięciu. W " +"trybie „Automatycznym” są one pobierane po otwarciu notatki. W trybie " +"„Zawsze” wszystkie załączniki są pobierane niezależnie od tego, czy notatka " +"zostanie otwarta, czy nie." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:78 msgid "" @@ -3049,10 +2996,10 @@ msgid "" "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" -"W każdej komendzie do notatki lub notatnika można odnieść się poprzez tytuł " -"lub identyfikator (ID), lub używając skrótów `$n` lub `$b`, odpowiednio, dla " -"obecnie wybranej notatki lub notatnika. `$c` może zostać użyty jako odnośnik " -"do obecnie wybranego obiektu." +"W każdym poleceniu, do notatki lub notatnika można odwołać się poprzez tytuł " +"lub ID, bądź też przy użyciu skrótów `$n` dla aktualnie wybranej notatki lub " +"`$b` dla aktualnie wybranego notatnika. Z kolei skrót `$c` może być użyty do " +"odniesienia się do aktualnie wybranego elementu." #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:542 msgid "" @@ -3061,10 +3008,10 @@ msgid "" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" -"Aby powiązać lokalizację geograficzną z notatką, aplikacja potrzebuje " -"Twojego pozwolenia na dostęp do lokalizacji.\n" +"Aby powiązać geolokalizację z notatką, aplikacja potrzebuje Twojej zgody na " +"dostęp do lokalizacji.\n" "\n" -"Możesz wyłączyć tę opcję w dowolnym momencie na ekranie konfiguracji." +"Opcję tę można wyłączyć w dowolnym momencie w sekcji Konfiguracja." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:346 msgid "" @@ -3082,23 +3029,23 @@ msgid "" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" -"Aby to zrobić należy zaszyfrować i zsynchronizować wszystkie twoje dane, " -"więc najlepiej będzie zrobić to przez noc.\n" +"Aby to zrobić, cały Twój zestaw danych musi zostać zaszyfrowany i " +"zsynchronizowany, dlatego najlepiej uruchomić ten proces na noc.\n" "\n" -"Aby rozpocząć postępuj zgodnie z instrukcją:\n" +"Aby rozpocząć, wykonaj poniższe kroki:\n" "\n" "1. Zsynchronizuj wszystkie swoje urządzenia.\n" -"2. Naciśnij \"%s\".\n" -"3. Poczekaj na zakończenie. W trakcie tego procesu postaraj się nie zmieniać " -"żadnych notatek na swoich urządzeniach, aby uniknąć błędów.\n" -"4. Kiedy synchronizacja się zakończy na tym urządzeniu, zsynchronizuj inne " -"urządzenia.\n" +"2. Kliknij „%s”.\n" +"3. Poczekaj na zakończenie synchronizacji. W międzyczasie nie wprowadzaj " +"żadnych zmian w notatkach na innych urządzeniach, aby uniknąć konfliktów.\n" +"4. Gdy synchronizacja na tym urządzeniu się zakończy, zsynchronizuj " +"wszystkie pozostałe urządzenia i również pozwól, by proces dobiegł końca.\n" "\n" -"Ważne: musisz wykonać powyższe kroki tylko RAZ na jednym urządzeniu." +"Ważne: ten proces należy wykonać TYLKO RAZ, na jednym urządzeniu." #: packages/lib/services/synchronizer/syncInfoUtils.ts:499 msgid "In order to synchronise, please upgrade your application to version %s+" -msgstr "Aby przeprowadzić synchronizację, zaktualizuj aplikację do wersji %s+" +msgstr "W celu synchronizacji należy zaktualizować aplikację do wersji %s+" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:134 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:236 @@ -3106,40 +3053,38 @@ msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" -"Aby użyć synchronizacji z systemem plików, musisz wyrazić zgodę na zapis na " -"zewnętrznym urządzeniu." +"Aby korzystać z synchronizacji systemu plików, wymagane jest uprawnienie do " +"zapisu na zewnętrznej pamięci masowej." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:142 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:133 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" -msgstr "Aby używać Web Clipper, należy wykonać następujące czynności:" +msgstr "" +"Aby korzystać z narzędzia Web Clipper, należy wykonać następujące czynności:" #: packages/lib/Synchronizer.ts:325 msgid "In progress" -msgstr "W trakcie" +msgstr "W toku" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:595 msgid "In: %s" msgstr "W: %s" #: packages/app-cli/app/command-share.ts:169 -#, fuzzy msgid "Incoming shares:" -msgstr "Przychodzące powiadomienia" +msgstr "Udostępnienia przychodzące:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:69 msgid "Incompatible" -msgstr "Niezgodny" +msgstr "Niekompatybilny" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/useOnKeyDown.ts:174 -#, fuzzy msgid "Incomplete" -msgstr "Ukończono" +msgstr "Nieukończone" #: packages/app-desktop/gui/NoteListItem/utils/prepareViewProps.ts:40 -#, fuzzy msgid "Incomplete to-do" -msgstr "Wyświetl ukończone zadania" +msgstr "Nieukończone zadanie" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:97 msgid "Increase indent level" @@ -3147,11 +3092,11 @@ msgstr "Zwiększ poziom wcięcia" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126 msgid "Indent less" -msgstr "Usuń akapit" +msgstr "Zmniejsz wcięcie" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130 msgid "Indent more" -msgstr "Wstaw akapit" +msgstr "Zwiększ wcięcie" #: packages/app-desktop/gui/PopupNotification/NotificationItem.tsx:22 #: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:21 @@ -3173,7 +3118,7 @@ msgstr "Wstaw" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:198 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/useEditorCommands.ts:84 msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Wstaw Hyperlink" +msgstr "Wstaw hiperłącze" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:105 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:854 @@ -3195,26 +3140,25 @@ msgstr "Zainstaluj z pliku" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:19 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:92 msgid "Installed" -msgstr "Zainstalowany" +msgstr "Zainstalowano" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:202 -#, fuzzy msgid "Installed (%d):" msgstr "Zainstalowano (%d):" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:17 msgid "Installing..." -msgstr "Instalowanie." +msgstr "Instalowanie..." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:36 #: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/LabelledPasswordInput.tsx:26 msgid "Invalid" -msgstr "Nieprawidłowy" +msgstr "Nieprawidłowe" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:342 msgid "Invalid %s: %s." -msgstr "Nieprawidłowy %s: %s." +msgstr "Nieprawidłowe %s: %s." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167 msgid "Invalid answer: %s" @@ -3222,15 +3166,15 @@ msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 msgid "Invalid command: \"%s\"" -msgstr "Nieprawidłowa komenda: \"%s\"" +msgstr "Nieprawidłowa komenda: „%s”" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:371 msgid "Invalid format. E.g.: 48.8581372, 2.2926735" -msgstr "Błędny format. np: 48.8581372, 2.2926735" +msgstr "Nieprawidłowy format. Np: 48.8581372, 2.2926735" #: packages/lib/models/Setting.ts:674 msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." -msgstr "Nieznana wartość opcji: \"%s\". Możliwa wartość opcji: %s." +msgstr "Nieprawidłowa wartość opcji: „%s”. Możliwe wartości to: %s." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:48 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:122 @@ -3238,9 +3182,8 @@ msgid "Invalid password" msgstr "Nieprawidłowe hasło" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:24 -#, fuzzy msgid "iOS version: %s" -msgstr "Wersja iOS: %s" +msgstr "Wersja systemu iOS: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:60 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:59 @@ -3249,7 +3192,7 @@ msgstr "Kursywa" #: packages/lib/services/ReportService.ts:194 msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" -msgstr "Obiekt \"%s\" nie może być pobrany: %s" +msgstr "Nie udało się pobrać elementu „%s”: %s" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:158 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:281 @@ -3258,42 +3201,38 @@ msgstr "Elementy" #: packages/lib/services/ReportService.ts:252 msgid "Items that cannot be decrypted" -msgstr "Elementy nie mogą być odszyfrowane" +msgstr "Elementy, których nie można odszyfrować" #: packages/lib/services/ReportService.ts:185 msgid "Items that cannot be synchronised" -msgstr "Elementy nie mogą być zsynchronizowane" +msgstr "Elementy, których nie można zsynchronizować" #: packages/lib/services/ReportService.ts:294 -#, fuzzy msgid "Items with error: %s" -msgstr "Ostatni błąd: %s" +msgstr "Elementy z błędem: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:949 -#, fuzzy msgid "Join us on %s" -msgstr "Dołącz do nas na Twitterze" +msgstr "Dołącz do nas: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:310 msgid "" "Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " "the list below." msgstr "" -"Joplin może synchronizować twoje notatki używając różnych dostawców. Wybierz " -"jednego z listy poniżej." +"Joplin może synchronizować Twoje notatki za pomocą różnych dostawców. " +"Wybierz jednego z poniższej listy." #: packages/lib/models/Setting.ts:1193 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 msgid "Joplin Cloud" -msgstr "ChmuraJoplin" +msgstr "Joplin Cloud" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:163 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:148 -#, fuzzy msgid "Joplin Cloud Login" msgstr "Logowanie do Joplin Cloud" #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:533 -#, fuzzy msgid "Joplin Desktop" msgstr "Joplin Desktop" @@ -3308,12 +3247,12 @@ msgstr "" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:163 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:72 msgid "Joplin Export Directory" -msgstr "Katalog Eksportu Joplin" +msgstr "Katalog eksportu Joplin" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:157 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66 msgid "Joplin Export File" -msgstr "Plik Eksportu Joplin" +msgstr "Plik eksportu Joplin" #: packages/lib/services/ReportService.ts:254 msgid "" @@ -3321,56 +3260,52 @@ msgid "" "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" -"Joplin nie udało się odszyfrować wielu obiektów ponieważ są uszkodzone albo " -"za duże. Pozostaną na urządzeniu ale Joplin nie będzie już próbować ich " -"odszyfrować." +"Joplin nie był w stanie odszyfrować tych elementów wielokrotnie, " +"prawdopodobnie dlatego, że są one uszkodzone lub zbyt duże. Elementy te " +"pozostaną na urządzeniu, ale Joplin nie będzie już próbował ich odszyfrować." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:946 msgid "Joplin Forum" msgstr "Forum Joplin" #: packages/app-mobile/utils/lockToSingleInstance.ts:16 -#, fuzzy msgid "Joplin is already running." -msgstr "Serwer jest już uruchomiony na porcie %d" +msgstr "Joplin jest już uruchomiony." #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:531 -#, fuzzy msgid "Joplin Mobile" msgstr "Joplin Mobile" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:62 #: packages/lib/SyncTargetJoplinServerSAML.ts:64 msgid "Joplin Server" -msgstr "Serwer Joplin" +msgstr "Joplin Server" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:454 -#, fuzzy msgid "Joplin Server Business" -msgstr "Nażwa użytkownika serwera Joplin" +msgstr "Joplin Server Business" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:342 msgid "Joplin Server email" -msgstr "Email Serwera Joplin" +msgstr "Email Joplin Server" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:164 #: packages/app-mobile/components/screens/SsoLoginScreen.tsx:60 -#, fuzzy msgid "Joplin Server Login" -msgstr "URL serwera Joplin" +msgstr "Logowanie do Joplin Server" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:354 msgid "Joplin Server password" -msgstr "Hasło serwera Joplin" +msgstr "Hasło Joplin Server" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:323 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:366 msgid "Joplin Server URL" -msgstr "URL serwera Joplin" +msgstr "URL Joplin Server" #: packages/server/src/utils/saml.ts:54 msgid "Joplin SSO Authentication" -msgstr "" +msgstr "Uwierzytelnianie Joplin SSO" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:137 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:132 @@ -3379,7 +3314,7 @@ msgid "" "to Joplin." msgstr "" "Joplin Web Clipper umożliwia zapisywanie stron internetowych i zrzutów " -"ekranu z Twojej przeglądarki do Joplin." +"ekranu z przeglądarki do aplikacji Joplin." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:623 msgid "Joplin website" @@ -3390,18 +3325,17 @@ msgid "" "Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " "such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." msgstr "" -"Własna usługa synchronizacji Joplin. Daje także dostęp do funkcji " -"specyficznych dla Joplin, takich jak publikowanie notatek czy współpraca nad " -"notatnikami z innymi." +"Własna usługa synchronizacji Joplin. Zapewnia również dostęp do funkcji " +"specyficznych dla Joplin, takich jak publikowanie notatek lub współpraca z " +"innymi użytkownikami nad notatnikami." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1589 msgid "Keep note history for" -msgstr "Zachowuj historię przez" +msgstr "Zachowaj historię notatek przez" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1865 -#, fuzzy msgid "Keep notes in the trash for" -msgstr "Przechowuj notatki w koszu przez" +msgstr "Zachowaj notatki w koszu przez" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1388 msgid "Keyboard Mode" @@ -3413,11 +3347,11 @@ msgstr "Skrót klawiszowy" #: packages/lib/models/Setting.ts:1192 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Skróty klawiaturowe" +msgstr "Skróty klawiszowe" #: packages/lib/versionInfo.ts:92 msgid "Keychain Supported: %s" -msgstr "Wspierany menadżer kluczy: %s" +msgstr "Obsługiwany menadżer kluczy: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74 msgid "Keys that need upgrading" @@ -3437,7 +3371,7 @@ msgstr "Język, format daty" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1217 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Duży" #: packages/lib/Synchronizer.ts:208 msgid "Last error: %s" @@ -3463,7 +3397,6 @@ msgstr "Układ przycisków" #: packages/app-desktop/bridge.ts:458 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:52 -#, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Dowiedz się więcej" @@ -3473,7 +3406,6 @@ msgstr "" "Pozostaw puste, aby pobrać pliki językowe z domyślnej strony internetowej" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:90 -#, fuzzy msgid "Leave notebook" msgstr "Opuść notatnik" @@ -3483,7 +3415,7 @@ msgstr "Opuść notatnik..." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1359 msgid "Legal" -msgstr "Legal" +msgstr "Informacje prawne" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1355 msgid "Letter" @@ -3499,7 +3431,7 @@ msgid "" "or data loss." msgstr "" "Podobnie jak każde oprogramowanie, które instalujesz, wtyczki mogą " -"potencjalnie stwarzać problemy z bezpieczeństwem lub powodować utratę danych." +"potencjalnie powodować problemy z bezpieczeństwem lub utratę danych." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:108 msgid "Lines" @@ -3507,46 +3439,43 @@ msgstr "Wiersze" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:132 msgid "Link" -msgstr "Odnośnik" +msgstr "Link" #: packages/lib/components/shared/ShareNoteDialog/useShareStatusMessage.ts:21 -#, fuzzy msgid "Link created!" msgid_plural "Links created!" -msgstr[0] "Tekst odnośnika" -msgstr[1] "Tekst odnośnika" -msgstr[2] "Tekst odnośnika" +msgstr[0] "Utworzono link!" +msgstr[1] "Utworzono linki!" +msgstr[2] "Utworzono linki!" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:92 msgid "Link description" -msgstr "Opis odnośnika" +msgstr "Opis linku" #: packages/lib/components/shared/ShareNoteDialog/useShareStatusMessage.ts:23 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" -msgstr[0] "Odnośnik został skopiowany do schowka!" -msgstr[1] "Odnośniki zostały skopiowane do schowka!" -msgstr[2] "Odnośniki zostały skopiowane do schowka!" +msgstr[0] "Link został skopiowany do schowka!" +msgstr[1] "Linki zostały skopiowane do schowka!" +msgstr[2] "Linki zostały skopiowane do schowka!" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:89 msgid "Link text" -msgstr "Tekst odnośnika" +msgstr "Treść linku" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/linkToNote.ts:13 -#, fuzzy msgid "Link to note..." -msgstr "Przenieś do notatnika..." +msgstr "Link do notatki..." #: packages/app-mobile/components/screens/ShareNoteDialog.tsx:158 -#, fuzzy msgid "Links" -msgstr "Odnośnik" +msgstr "Linki" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:232 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:234 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:235 msgid "List item" -msgstr "Obiekt listy" +msgstr "Pozycja listy" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:235 msgid "Loaded" @@ -3562,7 +3491,7 @@ msgstr "Ładowanie..." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:85 msgid "Location" -msgstr "Lokacja" +msgstr "Lokalizacja" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:156 msgid "" @@ -3570,8 +3499,9 @@ msgid "" "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" -"Plik blokady jest aktualnie w użyciu. Jeżeli wiesz, że synchronizacja nie " -"odbywa się, możesz usunąć plik blokady w \"%s\" i wznowić operację." +"Plik blokady jest już zajęty. Jeśli masz pewność, że nie odbywa się żadna " +"synchronizacja, możesz usunąć plik blokady ze ścieżki „%s” i wznowić " +"operację." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:568 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:215 @@ -3581,23 +3511,20 @@ msgstr "Dziennik" #: packages/app-desktop/gui/SsoLoginScreen/SsoLoginScreen.tsx:39 #: packages/app-mobile/components/screens/SsoLoginScreen.tsx:69 -#, fuzzy msgid "Log in with your web browser" -msgstr "Zaloguj się z Dropbox" +msgstr "Zaloguj się za pomocą przeglądarki internetowej" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:592 -#, fuzzy msgid "Login to Joplin Cloud." msgstr "Zaloguj się do Joplin Cloud." #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:59 msgid "Login with Dropbox" -msgstr "Zaloguj się z Dropbox" +msgstr "Zaloguj się za pomocą Dropbox" -# Longer version: Zaloguj się przy pomocy OneDrive #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" -msgstr "Zaloguj się z OneDrive" +msgstr "Zaloguj się za pomocą OneDrive" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:479 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:285 @@ -3606,7 +3533,7 @@ msgstr "Wyloguj" #: packages/lib/models/Setting.ts:1226 msgid "Logs, profiles, sync status" -msgstr "Dzienniki, profile, stan synchronizacji" +msgstr "Dzienniki, profile, status synchronizacji" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:8 msgid "Longitude" @@ -3615,7 +3542,7 @@ msgstr "Długość geograficzna" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:952 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:622 msgid "Make a donation" -msgstr "Przekaż datek" +msgstr "Przekaż darowiznę" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221 msgid "Manage master password" @@ -3634,14 +3561,12 @@ msgid "Manage profiles" msgstr "Zarządzaj profilami" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:573 -#, fuzzy msgid "Manage shared notebooks" -msgstr "Zarządzaj współdzielonymi notatnikami" +msgstr "Zarządzaj udostępnionymi notatnikami" #: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:165 -#, fuzzy msgid "Manage toolbar options" -msgstr "Zarządzaj wtyczkami" +msgstr "Zarządzaj opcjami paska narzędzi" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:331 msgid "Manage your plugins" @@ -3653,13 +3578,13 @@ msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." msgstr "" -"Zarządza konfiguracją E2EE (szyfrowanie po stronie klienta). Dostępne " -"komendy to `enable`, `disable`, `decrypt`,`status`,`decrypt-file` " -"oraz`target-status`." +"Zarządza konfiguracją E2EE (szyfrowanie end-to-end). Dostępne polecenia: " +"`enable`, `disable`, `decrypt`, `status`, `decrypt-file` oraz `target-" +"status`." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:449 msgid "Manual" -msgstr "Manualny" +msgstr "Ręcznie" #: packages/app-desktop/gui/ToggleEditorsButton/ToggleEditorsButton.tsx:28 #: packages/lib/models/Setting.ts:1186 @@ -3671,17 +3596,16 @@ msgstr "Markdown" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:132 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:175 msgid "Markdown + Front Matter" -msgstr "Markdown + Przedni Formater" +msgstr "Markdown + materiały wprowadzające" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:379 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:367 -#, fuzzy msgid "Markdown editor" -msgstr "Markdown" +msgstr "Edytor Markdown" #: packages/app-cli/app/command-done.ts:15 msgid "Marks a to-do as done." -msgstr "Oznacz zadanie jako wykonane." +msgstr "Oznacza zadanie jako wykonane." #: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." @@ -3690,7 +3614,7 @@ msgstr "Oznacza zadanie jako nieukończone." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:88 msgid "Markup" -msgstr "Markup" +msgstr "Znacznik" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135 msgid "Master Key %s" @@ -3700,24 +3624,24 @@ msgstr "Klucz główny %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:273 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:106 msgid "Master password" -msgstr "Główne hasło" +msgstr "Hasło główne" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:274 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:234 msgid "Master password:" -msgstr "Główne hasło:" +msgstr "Hasło główne:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:19 msgid "match case" -msgstr "" +msgstr "uwzględnianie wielkości liter" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:72 msgid "Math" -msgstr "" +msgstr "Matematyka" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:474 msgid "Max concurrent connections" -msgstr "Maksymalne połączenia jednoczesne" +msgstr "Maksymalna liczba jednoczesnych połączeń" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:148 msgid "Max Item Size" @@ -3729,45 +3653,43 @@ msgstr "Maksymalny rozmiar notatki lub załącznika" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:156 msgid "Max Total Size" -msgstr "Maksymalny Całkowity Rozmiar" +msgstr "Maksymalny całkowity rozmiar" #: packages/lib/models/Setting.ts:1223 msgid "Media player, math, diagrams, table of contents" -msgstr "Odtwarzacz multimediów, matematyka, diagramy, spis treści" +msgstr "Odtwarzacz multimedialny, matematyka, diagramy, spis treści" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1216 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Średni" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 msgid "Minimise" msgstr "Zminimalizuj" #: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraView.tsx:160 -#, fuzzy msgid "Missing camera permission" -msgstr "Brakujące Klucze Główne" +msgstr "Brak uprawnień aparatu" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:320 msgid "Missing keys" -msgstr "Brakujące Klucze" +msgstr "Brakujące klucze" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:307 msgid "Missing Master Keys" -msgstr "Brakujące Klucze Główne" +msgstr "Brakujące klucze główne" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/AudioRecordingBanner.tsx:121 -#, fuzzy msgid "Missing permission to record audio." -msgstr "Brakujące Klucze Główne" +msgstr "Brak uprawnień do nagrywania dźwięku." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112 msgid "Missing required argument: %s" -msgstr "Brakujący wymagany argument: %s" +msgstr "Brak wymaganego argumentu: %s" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135 msgid "Missing required flag value: %s" -msgstr "Brakująca wymagana wartość flagi: %s" +msgstr "Brak wymaganej wartości flagi: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:663 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" @@ -3784,27 +3706,26 @@ msgstr "Więcej informacji" #: packages/app-cli/app/app.ts:68 msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "" -"Więcej niż jeden wynik spełnia zapytanie \"%s\". Proszę zawęzić wyszukiwanie." +"Znaleziono więcej niż jeden wynik odpowiadający zapytaniu „%s”. Zawęź swoje " +"zapytanie." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115 msgid "" "Most plugins have source code available for review on the plugin website." msgstr "" "Większość wtyczek posiada kod źródłowy dostępny do wglądu na stronie " -"internetowej danej wtyczki." +"internetowej wtyczki." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:567 -#, fuzzy msgid "Move %d note to notebook \"%s\"?" msgid_plural "Move %d notes to notebook \"%s\"?" -msgstr[0] "Przenieść %d notatek do notatnika \"%s\"?" -msgstr[1] "Przenieść %d notatek do notatnika \"%s\"?" -msgstr[2] "Przenieść %d notatek do notatnika \"%s\"?" +msgstr[0] "Przenieść %d notatkę do notatnika „%s”?" +msgstr[1] "Przenieść %d notatki do notatnika „%s”?" +msgstr[2] "Przenieść %d notatek do notatnika „%s”?" #: packages/app-desktop/gui/ResizableLayout/MoveButtons.tsx:73 -#, fuzzy msgid "Move down" -msgstr "Zamknij rozwijane menu" +msgstr "Przesuń w dół" #: packages/app-desktop/gui/ResizableLayout/MoveButtons.tsx:74 msgid "Move left" @@ -3813,17 +3734,16 @@ msgstr "Przesuń w lewo" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:37 #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/deleteFolder.ts:20 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:410 -#, fuzzy msgid "" "Move notebook \"%s\" to the trash?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be moved to the " "trash." msgstr "" -"Przenieść notatnik \"%s\" do kosza?\n" +"Przenieść notatnik „%s” do kosza?\n" "\n" -"Wszystkie notatki i notatniki w tym notatniku również zostaną przeniesione " -"do kosza." +"Wszystkie notatki i podnotatniki w tym notatniku również zostaną " +"przeniesione do kosza." #: packages/app-desktop/gui/ResizableLayout/MoveButtons.tsx:75 msgid "Move right" @@ -3843,11 +3763,11 @@ msgstr "Przenieś do notatnika..." #: packages/app-desktop/gui/ResizableLayout/MoveButtons.tsx:72 msgid "Move up" -msgstr "Do góry" +msgstr "Przesuń do góry" #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:14 msgid "Moves the given to [notebook]" -msgstr "Przenosi podany do [notebook]" +msgstr "Przenosi podany element do [notatnika]" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 @@ -3860,29 +3780,27 @@ msgstr "N" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:926 msgid "Never resize" -msgstr "Nie zmieniaj rozmiaru" +msgstr "Nigdy nie zmieniaj rozmiaru" #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:33 -#, fuzzy msgid "New attachment" -msgstr "Załączniki notatki" +msgstr "Nowy załącznik" #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:34 -#, fuzzy msgid "New drawing" -msgstr "Rysowanie" +msgstr "Nowy rysunek" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:120 -#, fuzzy msgid "New invitations" msgstr "Nowe zaproszenia" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/SpeechToTextBanner.tsx:62 -#, fuzzy msgid "" "New model available\n" "A new voice typing model is available. Do you want to download it?" -msgstr "Aktualizacja jest dostępna, czy chcesz ją pobrać?" +msgstr "" +"Nowy model dostępny\n" +"Dostępny jest nowy model pisania głosowego. Czy chcesz go pobrać?" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:112 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:72 @@ -3900,25 +3818,23 @@ msgstr "Nowy notatnik" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:620 msgid "New Notebook" -msgstr "Nowy Notatnik" +msgstr "Nowy notatnik" #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81 msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "" -"Nowy notatnik \"%s\" zostanie utworzony i plik \"%s\" zostanie do niego " -"zaimportowany" +"Zostanie utworzony nowy notatnik „%s” i zostanie do niego zaimportowany plik " +"„%s”" #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:32 -#, fuzzy msgid "New photo" -msgstr "Wykonaj zdjęcie" +msgstr "Nowe zdjęcie" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:212 -#, fuzzy msgid "New profile" -msgstr "Zmień profil" +msgstr "Nowy profil" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/newSubFolder.ts:6 msgid "New sub-notebook" @@ -3926,7 +3842,7 @@ msgstr "Nowy podnotatnik" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:206 msgid "New tags:" -msgstr "Nowe znaczniki:" +msgstr "Nowe etykiety:" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:122 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:72 @@ -3943,16 +3859,15 @@ msgstr "Nowa wersja: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:16 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "następne" #: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraViewMultiPage.tsx:141 -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "Nextcloud" +msgstr "Następne" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:272 msgid "Next match" -msgstr "Kolejne dopasowanie" +msgstr "Następne dopasowanie" #: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 msgid "Nextcloud" @@ -3960,7 +3875,7 @@ msgstr "Nextcloud" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:186 msgid "Nextcloud password" -msgstr "Hasło użytkownika Nextcloud" +msgstr "Hasło Nextcloud" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:174 msgid "Nextcloud username" @@ -3968,7 +3883,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika Nextcloud" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:161 msgid "Nextcloud WebDAV URL" -msgstr "Odnośnik WebDAV Nextcloud" +msgstr "Adres URL WebDAV Nextcloud" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:41 msgid "no" @@ -3991,19 +3906,19 @@ msgstr "Brak nowych zaproszeń" #: packages/app-cli/app/app.ts:111 msgid "No notebook has been specified." -msgstr "Notatnik nie został określony." +msgstr "Nie określono żadnego notatnika." #: packages/app-cli/app/app.ts:105 msgid "No notebook selected." -msgstr "Nie wybrano notatnika." +msgstr "Nie wybrano żadnego notatnika." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:15 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." -msgstr "Brak notatek. Utwórz nową, naciskając na \"Nowa notatka\"." +msgstr "Brak notatek. Utwórz notatkę, klikając „Nowa notatka”." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:202 msgid "No plugins are installed." -msgstr "Żadne wtyczki nie są zainstalowane." +msgstr "Nie zainstalowano żadnych wtyczek." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:312 msgid "No resources!" @@ -4011,23 +3926,21 @@ msgstr "Brak zasobów!" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:83 msgid "No results" -msgstr "Brak rezultatów" +msgstr "Brak wyników" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteRevisionViewer.tsx:252 -#, fuzzy msgid "No revision selected" -msgstr "Nie wybrano żadnej karty" +msgstr "Nie wybrano żadnej poprawki" #: packages/app-cli/app/app.ts:238 msgid "No such command: %s" -msgstr "Nie znaleziono komedy: %s" +msgstr "Nie znaleziono polecenia: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:125 msgid "No suggestions" msgstr "Brak sugestii" #: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:119 -#, fuzzy msgid "No tab selected" msgstr "Nie wybrano żadnej karty" @@ -4035,20 +3948,18 @@ msgstr "Nie wybrano żadnej karty" msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" -"Nie wybrano edytora tekstu. Proszę ustawić go za pomocą komendy `confg " -"editor <ścieżka-do-programu>`" +"Nie zdefiniowano edytora tekstu. Ustaw go za pomocą polecenia `config editor " +"<ścieżka-do-edytora>`" #: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:63 -#, fuzzy msgid "No updates available" -msgstr "Dostępna aktualizacja" +msgstr "Brak dostępnych aktualizacji" #: packages/app-cli/app/command-share.ts:187 #: packages/app-cli/app/command-share.ts:207 #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/moveToFolder.ts:44 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "(Brak)" +msgstr "Brak" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:58 msgid "Nord" @@ -4056,11 +3967,12 @@ msgstr "Nord" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:124 msgid "Not authenticated with %s. Please provide any missing credentials." -msgstr "Nie uwierzytelniono z %s. Proszę uzupełnij brakujące dane." +msgstr "" +"Nie uwierzytelniono za pomocą %s. Podaj brakujące dane uwierzytelniające." #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:165 msgid "Not checked" -msgstr "" +msgstr "Nie sprawdzono" #: packages/lib/models/Resource.ts:407 msgid "Not downloaded" @@ -4089,23 +4001,25 @@ msgstr "Notatka" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1653 msgid "Note area growth factor" -msgstr "Czynnik rośnięcia pola notatek" +msgstr "Współczynnik wzrostu obszaru notatek" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:167 +#, fuzzy msgid "Note attachments" msgstr "Załączniki notatki" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:589 +#, fuzzy msgid "Note attachments..." msgstr "Załączniki notatek..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 msgid "Note body" -msgstr "Zawartość notatki" +msgstr "Treść notatki" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:47 msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" -msgstr "Notatka nie istnieje: \"%s\". Utworzyć?" +msgstr "Nie istnieje notatka: „%s”. Utworzyć ją?" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:142 msgid "Note editor" @@ -4116,7 +4030,6 @@ msgid "Note has been saved." msgstr "Notatka została zapisana." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteRevisionViewer.tsx:226 -#, fuzzy msgid "Note history" msgstr "Historia notatek" @@ -4127,13 +4040,12 @@ msgid "Note History" msgstr "Historia notatek" #: packages/lib/components/shared/NoteRevisionViewer/useDeleteHistoryClick.ts:27 -#, fuzzy msgid "Note history has been deleted." -msgstr "Notatka została zapisana." +msgstr "Historia notatek została usunięta." #: packages/app-cli/app/command-done.ts:23 msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" -msgstr "Notatka nie jest zadaniem: \"%s\"" +msgstr "Notatka nie jest zadaniem: „%s”" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:128 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9 @@ -4154,7 +4066,7 @@ msgstr "Styl listy notatek" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:490 #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showNoteProperties.ts:7 msgid "Note properties" -msgstr "Właściwośći notatki" +msgstr "Właściwości notatki" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:124 @@ -4163,22 +4075,22 @@ msgstr "Tytuł notatki" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteViewer.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteTextViewer.tsx:244 -#, fuzzy msgid "Note viewer" -msgstr "Tytuł notatki" +msgstr "Przeglądarka notatek" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1067 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." -msgstr "Informacja: Nie działa na wszystkich środowiskach sprzętowych." +msgstr "Uwaga: Nie działa we wszystkich środowiskach graficznych." #: packages/lib/components/shared/ShareNoteDialog/useEncryptionWarningMessage.ts:6 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." -msgstr "Uwaga: Po udostępnieniu notatka nie będzie już szyfrowana na serwerze." +msgstr "" +"Uwaga: Po udostępnieniu notatki nie będzie ona już szyfrowana na serwerze." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:896 msgid "Note&book" -msgstr "Notatnik i książka" +msgstr "Notatnik" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:600 #: packages/lib/models/Setting.ts:1185 @@ -4195,7 +4107,6 @@ msgid "Notebook: %s" msgstr "Notatnik: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:81 -#, fuzzy msgid "Notebook: %s (%s)" msgstr "Notatnik: %s (%s)" @@ -4208,7 +4119,7 @@ msgstr "Notatniki" #: packages/lib/models/Folder.ts:992 msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "" -"Notatniki nie mogą być nazwane \"%s\", ponieważ jest to nazwa zastrzeżona." +"Notatniki nie mogą nosić nazwy „%s”, ponieważ jest to nazwa zastrzeżona." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList2.tsx:297 #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 @@ -4223,12 +4134,11 @@ msgstr "Notatki i ustawienia są przechowywane w: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." -msgstr "Notatki mogą być tworzone jedynie w notatniku." +msgstr "Notatki mogą być tworzone wyłącznie w notatniku." #: packages/app-desktop/gui/PopupNotification/PopupNotificationList.tsx:32 -#, fuzzy msgid "Notifications" -msgstr "Lokacja" +msgstr "Powiadomienia" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:80 msgid "Numbered List" @@ -4237,16 +4147,15 @@ msgstr "Lista numerowana" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:584 msgid "OCR: Clear cache and re-download language data files" msgstr "" -"OCR: Wyczyść pamięć podręczną i pobierz ponownie pliki danych językowych" +"OCR: Wyczyść pamięć podręczną i ponownie pobierz pliki danych językowych" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:565 -#, fuzzy msgid "OCR: Language data URL or path" -msgstr "Język, format daty" +msgstr "OCR: Adres URL lub ścieżka do danych językowych" #: packages/app-cli/app/utils/shimInitCli.ts:12 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: packages/app-desktop/bridge.ts:365 packages/app-desktop/bridge.ts:378 #: packages/app-desktop/bridge.ts:392 packages/app-desktop/bridge.ts:408 @@ -4279,11 +4188,11 @@ msgstr "OK" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:60 msgid "OLED Dark" -msgstr "OLED ciemny" +msgstr "OLED Dark" #: packages/lib/services/ReportService.ts:391 msgid "On %s: %s" -msgstr "Na %s: %s" +msgstr "W dniu %s: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:27 msgid "on line" @@ -4291,7 +4200,8 @@ msgstr "w linii" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:548 msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." -msgstr "Jeden z twoich master kluczy ma przestarzałą metodę szyfrowanie." +msgstr "" +"Jeden z Twoich kluczy głównych wykorzystuje przestarzałą metodę szyfrowania." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" @@ -4300,14 +4210,14 @@ msgid "" "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" -"Jeden lub więcej obiektów jest aktualnie zaszyfrowane, w związku z czym " -"zachodzi potrzeba podania hasła głównego. Aby to wykonać, proszę wpisać " -"`e2ee decrypt`. Jeżeli hasło zostało już podane, zaszyfrowane obiekty są " -"deszyfrowane w tle i będą dostępne wkrótce." +"Jeden lub więcej elementów jest obecnie zaszyfrowanych i może być konieczne " +"podanie hasła głównego. Aby to zrobić, wpisz `e2ee decrypt`. Jeśli hasło " +"zostało już podane, zaszyfrowane elementy zostaną odszyfrowane w tle i będą " +"wkrótce dostępne." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:577 msgid "One or more master keys need a password." -msgstr "Jeden lub więcej głównych kluczy potrzebuje hasła." +msgstr "Jeden lub więcej kluczy głównych wymaga hasła." #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:36 msgid "OneDrive" @@ -4315,17 +4225,15 @@ msgstr "OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:161 msgid "OneDrive Login" -msgstr "Nazwa użytkownika OneDrive" +msgstr "Logowanie do OneDrive" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:148 -#, fuzzy msgid "OneNote Notebook" -msgstr "Nowy Notatnik" +msgstr "Notatnik OneNote" -# Not sure about wydrukowana\drukowana here #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/print.ts:18 msgid "Only one note can be printed at a time." -msgstr "Tylko jedna notatka może być wydrukowana w tym samym czasie." +msgstr "Można wydrukować tylko jedną notatkę naraz." #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:40 msgid "Open" @@ -4336,23 +4244,20 @@ msgid "Open %s" msgstr "Otwórz %s" #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10 -#, fuzzy msgid "Open in external editor" -msgstr "Edytuj w edytorze zewnętrznym" +msgstr "Otwórz w zewnętrznym edytorze" #: packages/app-desktop/commands/openNoteInNewWindow.ts:10 msgid "Open in new window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" #: packages/app-desktop/bridge.ts:459 -#, fuzzy msgid "Open it" -msgstr "Otwórz" +msgstr "Otwórz to" #: packages/app-desktop/bridge.ts:530 -#, fuzzy msgid "Open log" -msgstr "Otwórz %s" +msgstr "Otwórz dziennik" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/openPdfViewer.ts:7 msgid "Open PDF viewer" @@ -4360,7 +4265,7 @@ msgstr "Otwórz przeglądarkę plików PDF" #: packages/app-desktop/commands/openPrimaryAppInstance.ts:8 msgid "Open primary app instance..." -msgstr "Otwórz główną instancję aplikacji" +msgstr "Otwórz główną instancję aplikacji..." #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 msgid "Open profile directory" @@ -4368,21 +4273,19 @@ msgstr "Otwórz katalog profili" #: packages/app-desktop/commands/openSecondaryAppInstance.ts:8 msgid "Open secondary app instance..." -msgstr "Otwórz drugą instancję aplikacji" +msgstr "Otwórz dodatkową instancję aplikacji..." #: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraView.tsx:161 -#, fuzzy msgid "Open settings" -msgstr "Otwieranie sekcji %s" +msgstr "Otwórz ustawienia" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115 -#, fuzzy msgid "Open Source" -msgstr "Otwarte źródło" +msgstr "Otwarte oprogramowanie" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:94 msgid "Open Sync Wizard..." -msgstr "Otwórz Menedżera Synchronizacji..." +msgstr "Otwórz kreatora synchronizacji..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:86 msgid "Open..." @@ -4393,19 +4296,16 @@ msgid "Opening section %s" msgstr "Otwieranie sekcji %s" #: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:216 -#, fuzzy msgid "Opens dropdown" -msgstr "Zamknij rozwijane menu" +msgstr "Otwiera menu rozwijane" #: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:163 -#, fuzzy msgid "Opens note" -msgstr "Otwórz" +msgstr "Otwiera notatkę" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:273 -#, fuzzy msgid "Opens notebook" -msgstr "Nowy notatnik" +msgstr "Otwiera notatnik" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:42 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:88 @@ -4421,7 +4321,7 @@ msgstr "Opcje" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:77 msgid "Ordered list" -msgstr "Lista posortowana" +msgstr "Lista uporządkowana" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:525 msgid "Other applications..." @@ -4429,23 +4329,23 @@ msgstr "Inne aplikacje..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:29 msgid "Output format: %s" -msgstr "Format docelowy: %s" +msgstr "Format wyjściowy: %s" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1362 msgid "Page orientation for PDF export" -msgstr "Orientacja strony do eksportu PDF" +msgstr "Orientacja strony dla eksportu do PDF" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1352 msgid "Page size for PDF export" -msgstr "Wielkość strony do eksportu PDF" +msgstr "Rozmiar strony dla eksportu do PDF" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/utils/useWindowControl.ts:32 msgid "Panel \"%s\" is visible" -msgstr "Panel \"%s\" jest widoczny" +msgstr "Panel „%s” jest widoczny" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/utils/useWindowControl.ts:32 msgid "Panel %s is hidden" -msgstr "Panel %s is hidden jest ukryty" +msgstr "Panel „%s” jest ukryty" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170 msgid "Password" @@ -4463,7 +4363,7 @@ msgstr "Hasło:" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:102 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156 msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Hasła się nie zgadzają!" +msgstr "Hasła nie pasują!" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:45 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:105 @@ -4487,22 +4387,18 @@ msgid "PDF File" msgstr "Plik PDF" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:448 -#, fuzzy msgid "Per user. Minimum of 2 users." -msgstr "Na użytkownika. Minimum %d użytkowników." +msgstr "Na użytkownika. Minimum 2 użytkowników." #: packages/lib/commands/permanentlyDeleteNote.ts:8 -#, fuzzy msgid "Permanently delete note" msgstr "Trwale usuń notatkę" #: packages/lib/models/Note.ts:942 -#, fuzzy msgid "Permanently delete note \"%s\"?" -msgstr "Czy chcesz trwale usunąć notatkę \"%s\"?" +msgstr "Czy chcesz trwale usunąć notatkę „%s”?" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:35 -#, fuzzy msgid "" "Permanently delete notebook \"%s\"?\n" "\n" @@ -4510,32 +4406,29 @@ msgid "" msgstr "" "Czy chcesz trwale usunąć notatnik \"%s\"?\n" "\n" -"Wszystkie notatki i notatniki w tym notatniku zostaną trwale usunięte." +"Wszystkie notatki i podnotatniki w tym notatniku zostaną trwale usunięte." #: packages/lib/models/Note.ts:944 -#, fuzzy msgid "Permanently delete this note?" msgid_plural "Permanently delete these %d notes?" -msgstr[0] "Czy chcesz trwale usunąć te %d notatki?" +msgstr[0] "Czy chcesz trwale usunąć tę notatkę?" msgstr[1] "Czy chcesz trwale usunąć te %d notatki?" -msgstr[2] "Czy chcesz trwale usunąć te %d notatki?" +msgstr[2] "Czy chcesz trwale usunąć te %d notatek?" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:20 -#, fuzzy msgid "Permanently deletes the notebook, skipping the trash." msgstr "Trwale usuwa notatnik, pomijając kosz." #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:543 msgid "Permission needed" -msgstr "Potrzebne uprawnienie" +msgstr "Wymagane uprawnienie" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261 msgid "" "Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list " "below." msgstr "" -"Kliknij proszę na \"%s\" by kontynuować, lub ustaw hasła z listy \"%s\" " -"poniżej." +"Kliknij „%s”, aby kontynuować, lub ustaw hasła w poniższej liście „%s”." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64 msgid "" @@ -4547,15 +4440,16 @@ msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" -"Podaj hasło w liście kluczy głównych poniżej przed aktualizacją klucza." +"Przed aktualizacją klucza wprowadź swoje hasło w poniższej liście kluczy " +"głównych." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:381 msgid "" "Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " "all the notes to show up on the recipient's device." msgstr "" -"Zapamiętaj że w przypadku dużego notatnika, czas pojawienia się wszystkich " -"notatek na urządzeniu odbiorcy może wynosić parę minut." +"Pamiętaj, że jeśli jest to duży notatnik, wyświetlenie wszystkich notatek na " +"urządzeniu odbiorcy może potrwać kilka minut." #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118 msgid "" @@ -4565,12 +4459,11 @@ msgid "" "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" -"Proszę otworzyć następujący odnośnik w swojej przeglądarce, aby " -"uwierzytelnić aplikację. Aplikacja utworzy katalog w lokalizacji \"Apps/" -"Joplin\" i będzie jedynie odczytywać i zapisywać pliki w tej lokalizacji. " -"Nie będzie ona miała dostępu do plików spoza tej lokalizacji, jak i innych " -"danych osobowych. Dane nie zostaną udostępnione jakiejkolwiek firmie/" -"organizacji." +"Otwórz poniższy adres URL w przeglądarce, aby uwierzytelnić aplikację. " +"Aplikacja utworzy katalog w folderze „Apps/Joplin” i będzie odczytywać oraz " +"zapisywać pliki wyłącznie w tym katalogu. Nie będzie miała dostępu do " +"żadnych plików poza tym katalogiem ani do żadnych innych danych osobowych. " +"Żadne dane nie będą udostępniane osobom trzecim." #: packages/lib/services/share/ShareService.ts:342 msgid "Please provide the recipient email" @@ -4578,7 +4471,7 @@ msgstr "Podaj adres e-mail odbiorcy" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/SpeechToTextBanner.tsx:166 msgid "Please record your voice..." -msgstr "Proszę nagrywać swój głos..." +msgstr "Nagraj swój głos..." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:66 msgid "Please select a notebook first." @@ -4586,39 +4479,37 @@ msgstr "Na początku wybierz notatnik." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:468 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." -msgstr "" -"Proszę wybrać notatkę lub notatnik który ma zostać usunięty jako pierwszy." +msgstr "Najpierw wybierz notatkę lub notatnik, który chcesz usunąć." #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:31 msgid "Please select where the sync status should be exported to" -msgstr "Proszę wybrać gdzie powinen zostać eksportowany status synchronizacji" +msgstr "" +"Wybierz miejsce, do którego ma zostać wyeksportowany status synchronizacji" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:313 msgid "Please specify import format for %s" -msgstr "Proszę określić format importu dla %s" +msgstr "Podaj format importu dla %s" #: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:38 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." -msgstr "Proszę określić notatnik do którego będą zaimportowane notatki." +msgstr "Wskaż notatnik, do którego chcesz zaimportować notatki." #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:527 -#, fuzzy msgid "Please upgrade Joplin to version %s or later to use this plugin." msgstr "" -"Aby móc korzystać z tej wtyczki, należy uaktualnić Joplin do wersji %s lub " -"nowszej." +"Aby korzystać z tej wtyczki, zaktualizuj Joplin do wersji %s lub nowszej." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1556 msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" -"Poczekaj na pobranie I odszyfrowanie wszystkich załączników. Możesz też " -"przenieść się do %s żeby edytować notatkę." +"Poczekaj, aż wszystkie załączniki zostaną pobrane i odszyfrowane. Możesz " +"również przejść do %s, aby edytować notatkę." #: packages/server/src/utils/saml.ts:57 msgid "Please wait while we load your organisation sign-in page..." -msgstr "" +msgstr "Poczekaj, aż załadujemy stronę logowania Twojej organizacji..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:118 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:309 @@ -4626,9 +4517,8 @@ msgid "Please wait..." msgstr "Proszę czekać..." #: packages/app-mobile/services/plugins/PlatformImplementation.ts:51 -#, fuzzy msgid "Plugin message" -msgstr "Wiadomość wtyczki" +msgstr "Komunikat wtyczki" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:402 #, fuzzy @@ -4640,12 +4530,10 @@ msgid "Plugin repository failed to load" msgstr "Nie udało się załadować repozytorium wtyczek" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29 -#, fuzzy msgid "Plugin search" msgstr "Wyszukiwanie wtyczek" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:107 -#, fuzzy msgid "Plugin security" msgstr "Bezpieczeństwo wtyczek" @@ -4669,8 +4557,8 @@ msgid "" "Plugins extend Joplin with features that are not present by default. Plugins " "can extend Joplin's editor, viewer, and more." msgstr "" -"Wtyczki rozszerzają Joplin o funkcje, które nie są domyślnie obecne. Wtyczki " -"mogą rozszerzać edytor, przeglądarkę i inne funkcje Joplin." +"Wtyczki rozszerzają Joplin o funkcje, które nie są dostępne domyślnie. " +"Wtyczki mogą rozszerzać edytor, przeglądarkę i wiele innych funkcji Joplin." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1364 msgid "Portrait" @@ -4682,11 +4570,11 @@ msgstr "Możliwe klucze/wartości:" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 msgid "Possible values: %s." -msgstr "Możliwe wartośći: %s." +msgstr "Możliwe wartości: %s." #: packages/app-cli/app/command-share.ts:67 msgid "Prefer JSON output." -msgstr "" +msgstr "Preferuj wyjście JSON." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28 msgid "Preferences" @@ -4706,15 +4594,16 @@ msgstr "Preferuj jasny motyw" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1820 msgid "Preferred voice typing provider" -msgstr "" +msgstr "Preferowany dostawca usług pisania głosowego" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:720 msgid "Preserve colours when pasting text in Rich Text Editor" msgstr "" +"Zachowaj kolory podczas wklejania tekstu w edytorze tekstu sformatowanego" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:758 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" -msgstr "Naciśnij Ctrl+D lub wpisz \"exit\" aby wyjść z aplikacji" +msgstr "Naciśnij klawisze Ctrl+D lub wpisz „exit”, aby zamknąć aplikację" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70 msgid "Press the shortcut" @@ -4725,31 +4614,29 @@ msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "" -"Naciśnij skrót klawiszowy, a następnie ENTER aby potwierdzić. Naciśnij " -"BACKSPACE aby wyczyścić skrót." +"Naciśnij skrót klawiszowy, a następnie ENTER, aby potwierdzić. Lub naciśnij " +"BACKSPACE, aby usunąć skrót." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:40 msgid "Press to set the decryption password." -msgstr "Naciśnij, aby ustawić hasło szyfrowania." +msgstr "Naciśnij, aby ustawić hasło odszyfrowujące." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:17 -#, fuzzy msgid "previous" -msgstr "Poprzednie dopasowanie" +msgstr "poprzednie" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:282 msgid "Previous match" msgstr "Poprzednie dopasowanie" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1131 -#, fuzzy msgid "Previous versions" -msgstr "Poprzednie wersje notatki" +msgstr "Poprzednie wersje" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:423 msgid "Previous versions of this note" -msgstr "Poprzednie wersje notatki" +msgstr "Poprzednie wersje tej notatki" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/print.ts:8 msgid "Print" @@ -4761,7 +4648,7 @@ msgstr "Priorytetowe wsparcie" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:624 msgid "Privacy Policy" -msgstr "Polityka Prywatności" +msgstr "Polityka prywatności" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:408 msgid "Pro" @@ -4772,21 +4659,21 @@ msgid "Process failed payment subscriptions" msgstr "Przetwarzanie nieudanych subskrypcji płatności" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:24 +#, fuzzy msgid "Process oversized accounts" msgstr "Przetwarzanie nadwymiarowych kont" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:29 msgid "Process user deletions" -msgstr "Przetwarzanie usuwania użytkowników" +msgstr "Usuwanie użytkowników" #: packages/lib/models/Resource.ts:32 msgid "Processing" msgstr "Przetwarzanie" #: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:111 -#, fuzzy msgid "Processing photo..." -msgstr "Przetwarzanie" +msgstr "Przetwarzanie zdjęcia..." #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:254 msgid "Profile" @@ -4812,13 +4699,14 @@ msgstr "Profile" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" +# Lub "Włączono proxy" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1517 msgid "Proxy enabled" msgstr "Proxy włączone" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1539 msgid "Proxy timeout (seconds)" -msgstr "Limit czasu proxy (sekundy)" +msgstr "Limit czasu proxy (w sekundach)" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1527 msgid "Proxy URL" @@ -4826,34 +4714,32 @@ msgstr "Adres URL serwera proxy" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 msgid "Public-private key pair:" -msgstr "Para kluczy publiczno-prywatnych:" +msgstr "Para kluczy publicznego i prywatnego:" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareNoteDialog.tsx:195 -#, fuzzy msgid "Publish Note" -msgstr "Udostępnij Notatkę" +msgstr "Opublikuj notatkę" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showShareNoteDialog.ts:6 msgid "Publish note..." -msgstr "Udostępnij notatkę..." +msgstr "Opublikuj notatkę..." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:159 msgid "Publish Notes" -msgstr "Udostępnij Notatkę" +msgstr "Opublikuj notatki" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:176 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:162 msgid "Publish notes to the internet" -msgstr "Udostępnij notatkę do internetu" +msgstr "Opublikuj notatki w Internecie" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1149 msgid "Publish/unpublish" -msgstr "" +msgstr "Opublikuj/wycofaj publikację" #: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:79 -#, fuzzy msgid "QR Code" -msgstr "Kod" +msgstr "Kod QR" #: packages/app-desktop/app.ts:206 #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:179 @@ -4875,9 +4761,8 @@ msgid "Re-encryption" msgstr "Ponowne szyfrowanie" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:181 -#, fuzzy msgid "Re-enter password" -msgstr "Wprowadź hasło" +msgstr "Wprowadź ponownie hasło" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1283 msgid "Re-upload local data to sync target" @@ -4885,7 +4770,7 @@ msgstr "Ponownie wyślij dane lokalne do miejsca docelowego synchronizacji" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:47 msgid "Read more about it" -msgstr "Czytaj więcej" +msgstr "Dowiedz się więcej" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:159 msgid "Read time: %s min" @@ -4893,11 +4778,11 @@ msgstr "Czas czytania: %s min" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:314 msgid "Recipient has accepted the invitation" -msgstr "Odbiorca przyjął zaproszenie" +msgstr "Odbiorca zaakceptował zaproszenie" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:312 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" -msgstr "Odbiorca nie przyjął jeszcze zaproszenia" +msgstr "Odbiorca nie zaakceptował jeszcze zaproszenia" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:313 msgid "Recipient has rejected the invitation" @@ -4908,12 +4793,10 @@ msgid "Recipients:" msgstr "Odbiorcy:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:72 -#, fuzzy msgid "Recommended" -msgstr "Zalecana" +msgstr "Zalecane" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114 -#, fuzzy msgid "Recommended plugins" msgstr "Polecane wtyczki" @@ -4922,21 +4805,19 @@ msgid "Record audio" msgstr "Nagraj dźwięk" #: packages/app-mobile/components/screens/Notes/NewNoteButton.tsx:73 -#, fuzzy msgid "Recording" -msgstr "Nagłówek" +msgstr "Nagrywanie" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/AudioRecordingBanner.tsx:231 -#, fuzzy msgid "Recording..." -msgstr "Ładowanie..." +msgstr "Nagrywanie..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:771 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:170 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:353 msgid "Redo" -msgstr "Przywróć" +msgstr "Ponów" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:229 #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 @@ -4955,31 +4836,28 @@ msgid "Reject" msgstr "Odrzuć" #: packages/app-cli/app/command-share.ts:228 -#, fuzzy msgid "Rejecting share..." -msgstr "Tworzenie raportu..." +msgstr "Odrzucenie udostępnienia..." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:107 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:331 -#, fuzzy msgid "Remove %s from share" -msgstr "Usunąć znacznik \"%s\" ze wszystkich notatek?" +msgstr "Usuń %s z udostępnienia" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:111 msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" -msgstr "Usunąć znacznik \"%s\" ze wszystkich notatek?" +msgstr "Usunąć etykietę „%s” ze wszystkich notatek?" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:113 msgid "Remove this search from the sidebar?" -msgstr "Usunąć wyszukiwanie z nawigatora?" +msgstr "Usunąć to wyszukiwanie z paska bocznego?" #: packages/app-cli/app/command-share.ts:112 -#, fuzzy msgid "Removed %s from share." -msgstr "Usunąć znacznik \"%s\" ze wszystkich notatek?" +msgstr "Usunięto %s z udostępnienia." #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameFolder.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameTag.ts:8 @@ -4992,21 +4870,20 @@ msgstr "Zmień nazwę notatnika:" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameTag.ts:22 msgid "Rename tag:" -msgstr "Zmień nazwę znacznika:" +msgstr "Zmień nazwę etykiety:" #: packages/app-cli/app/command-ren.ts:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." -msgstr "Zmienia nazwę dla wskazanego (notatka lub notatnik) na ." +msgstr "Zmienia nazwę podanego (notatki lub notatnika) na ." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:222 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:162 msgid "Renew token" -msgstr "Odśwież token" +msgstr "Odnów token" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:21 -#, fuzzy msgid "replace" -msgstr "Zamień" +msgstr "zamień" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:15 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:292 @@ -5014,9 +4891,8 @@ msgid "Replace" msgstr "Zamień" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:22 -#, fuzzy msgid "replace all" -msgstr "Zamień wszystko" +msgstr "zamień wszystko" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:302 msgid "Replace all" @@ -5032,7 +4908,7 @@ msgstr "Zamień: " #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:25 msgid "replaced $ matches" -msgstr "Zmieniono $ dopasowań" +msgstr "zastąpiono $ dopasowań" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:26 msgid "replaced match on line $" @@ -5051,14 +4927,12 @@ msgid "Report fraudulent plugin" msgstr "Zgłoś złośliwą wtyczkę" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116 -#, fuzzy msgid "Report system" -msgstr "System raportowania" +msgstr "System zgłoszeń" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:137 -#, fuzzy msgid "Reports" -msgstr "Raporty" +msgstr "Zgłoszenia" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/resetLayout.ts:7 msgid "Reset application layout" @@ -5067,11 +4941,11 @@ msgstr "Zresetuj układ aplikacji" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:222 msgid "Reset master password" -msgstr "Zresetuj główne hasło" +msgstr "Zresetuj hasło główne" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:920 msgid "Resize large images:" -msgstr "Zmień rozmiar dużych obrazów:" +msgstr "Dostosuj rozmiar dużych obrazów:" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:54 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:72 @@ -5081,7 +4955,7 @@ msgstr "Zasoby: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:537 msgid "Restart and upgrade" -msgstr "Uruchom ponownie i aktualizuj" +msgstr "Uruchom ponownie i zaktualizuj" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:186 msgid "Restart in safe mode" @@ -5104,29 +4978,24 @@ msgid "Restore" msgstr "Przywróć" #: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:156 -#, fuzzy msgid "Restore defaults" -msgstr "Przywrócone elementy" +msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/restoreNote.ts:10 -#, fuzzy msgid "Restore note" msgstr "Przywróć notatkę" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/restoreFolder.ts:9 -#, fuzzy msgid "Restore notebook" msgstr "Przywróć notatnik" #: packages/app-cli/app/command-restore.ts:12 -#, fuzzy msgid "Restore the items matching from the trash." -msgstr "Przywróć elementy pasujące do z kosza." +msgstr "Przywróć elementy pasujące do wzorca z kosza." #: packages/lib/services/trash/index.ts:88 -#, fuzzy msgid "Restored items" -msgstr "Przywrócone elementy" +msgstr "Przywrócono elementy" #: packages/lib/services/RevisionService.ts:250 msgid "Restored Notes" @@ -5140,7 +5009,7 @@ msgstr "Wyniki (%d):" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:112 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:197 msgid "Retry" -msgstr "Ponów" +msgstr "Ponów próbę" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:191 @@ -5150,42 +5019,43 @@ msgstr "Ponów wszystko" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:141 #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/revealResourceFile.ts:8 msgid "Reveal file in folder" -msgstr "Odkryj plik w folderze" +msgstr "Wyświetl plik w folderze" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:762 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:841 msgid "Reverse sort order" -msgstr "Odwróć kierunek sortowania" +msgstr "Odwróć kolejność sortowania" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:30 msgid "Reverses the sorting order." -msgstr "Odwraca kierunek sortowania." +msgstr "Odwraca kolejność sortowania." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteRevisionViewer.tsx:206 -#, fuzzy msgid "Revision:" -msgstr "Rewizja: %s (%s)" +msgstr "Poprawka:" #: packages/lib/versionInfo.ts:65 msgid "Revision: %s (%s)" -msgstr "Rewizja: %s (%s)" +msgstr "Poprawka: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/ToggleEditorsButton/ToggleEditorsButton.tsx:28 msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst sformatowany" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:715 msgid "Rich Text editor. Press Escape then Tab to escape focus." msgstr "" +"Edytor tekstu sformatowanego. Naciśnij klawisz Escape, a następnie Tab, aby " +"anulować skupienie." #: packages/app-cli/app/command-batch.js:10 msgid "" "Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "per line." msgstr "" -"Wykonuje polecenie zawarte w pliku tekstowym. Powinno występować jedno " -"polecenie na wiersz." +"Uruchamia polecenia zawarte w pliku tekstowym. Każda linia powinna zawierać " +"jedno polecenie." #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "S3" @@ -5209,15 +5079,15 @@ msgstr "Tajny klucz S3" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:260 msgid "S3 URL" -msgstr "URL S3" +msgstr "Adres URL S3" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:524 msgid "" "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "temporarily disabled." msgstr "" -"Tryb bezpieczny jest aktualnie włączony. Renderowanie notatek i wszystkie " -"wtyczki są tymczasowo niedostępne." +"Tryb bezpieczny jest aktualnie włączony. Wyświetlanie notatek i wszystkie " +"wtyczki są tymczasowo wyłączone." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:129 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:93 @@ -5230,7 +5100,7 @@ msgstr "Zapisz" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:166 msgid "Save alarm" -msgstr "Zapisz powiadomienie" +msgstr "Zapisz alarm" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:115 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:122 @@ -5255,15 +5125,15 @@ msgstr "Zapisać zmiany?" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:842 msgid "Save geo-location with notes" -msgstr "Zapisz lokalizację geograficzną z notatkami" +msgstr "Zapisz geolokalizację wraz z notatkami" #: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:90 msgid "Scanned code" -msgstr "" +msgstr "Zeskanowany kod" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1220 msgid "Scrollbar size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar paska przewijania" #: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:67 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:127 @@ -5277,16 +5147,15 @@ msgstr "Wyszukaj" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:157 msgid "Search for plugins..." -msgstr "Szukaj wtyczek..." +msgstr "Wyszukaj wtyczki..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:227 msgid "Search for..." msgstr "Wyszukaj..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:182 -#, fuzzy msgid "Search hidden" -msgstr "Wyszukiwarka ukryta" +msgstr "Wyszukaj ukryte" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6 msgid "Search in all the notes" @@ -5294,17 +5163,16 @@ msgstr "Wyszukaj we wszystkich notatkach" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:7 msgid "Search in current note" -msgstr "Wyszukaj w obecnej notatce" +msgstr "Wyszukaj w bieżącej notatce" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:695 -#, fuzzy msgid "Search results" -msgstr "Brak rezultatów" +msgstr "Wyniki wyszukiwania" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:182 #, fuzzy msgid "Search shown" -msgstr "Wyszukiwarka widoczna" +msgstr "Wyświetlone wyszukiwania" #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.ts:56 msgid "Search:" @@ -5321,18 +5189,15 @@ msgstr "Wyszukaj..." #: packages/app-cli/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." -msgstr "Wyszukuje wskazany we wszystkich notatkach." +msgstr "Wyszukuje podany we wszystkich notatkach." #: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:39 -#, fuzzy msgid "See changelog" -msgstr "Pełna lista zmian" +msgstr "Zobacz dziennik zmian" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1302 msgid "See the pre-release page for more details: %s" -msgstr "" -"Sprawdź stronę wydań przedpremierowych w celu uzyskania większości " -"informacji: %s" +msgstr "Więcej szczegółów można znaleźć na stronie przedpremierowej: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:207 #: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:151 @@ -5340,9 +5205,8 @@ msgid "Select" msgstr "Wybierz" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteRevisionViewer.tsx:237 -#, fuzzy msgid "Select a revision..." -msgstr "Wybierz emoji..." +msgstr "Wybierz poprawkę..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:50 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:366 @@ -5362,18 +5226,16 @@ msgid "Select parent notebook" msgstr "Wybierz notatnik nadrzędny" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:9 -#, fuzzy msgid "Selection deleted" -msgstr "data ukończenia" +msgstr "Wybór usunięty" #: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:67 -#, fuzzy msgid "Selects a notebook" -msgstr "Wybierz notatnik nadrzędny" +msgstr "Wybierz notatnik" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:246 msgid "Self-hosted" -msgstr "" +msgstr "Własny hosting" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:364 msgid "Send bug report" @@ -5396,19 +5258,19 @@ msgstr "Serwer działa na porcie %d" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1265 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:161 msgid "Set alarm" -msgstr "Ustaw powiadomienie" +msgstr "Ustaw alarm" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/editAlarm.ts:30 msgid "Set alarm:" -msgstr "Ustaw powiadomienie:" +msgstr "Ustaw alarm:" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1204 msgid "" "Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width " "is 600." msgstr "" -"Ustaw na 0 by zajęło całą dostępną przestrzeń. Rekomendowana szerokość to " -"600." +"Ustaw wartość 0, aby wykorzystać całą dostępną przestrzeń. Zalecana " +"szerokość to 600." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:531 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:578 @@ -5422,14 +5284,14 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Ustawia własność z wskazanej do wskazanej [wartość]. Możliwe " -"własności: \n" +"Ustawia właściwość danej na podaną [wartość]. Możliwe " +"właściwości:\n" "\n" "%s" #: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/EditorToolbar.tsx:74 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:282 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:44 @@ -5443,38 +5305,36 @@ msgid "" "Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on " "a computer." msgstr "" -"Udostępnij kopię wszystkich notatek w formacie pliku, który może być " -"zaimportowany przez Joplin na komputerze." +"Udostępnij kopię wszystkich notatek w formacie pliku, który można " +"zaimportować do aplikacji Joplin na komputerze." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:134 msgid "Share a notebook with others" -msgstr "Udostępnianie notatnika innym osobom" +msgstr "Udostępnij notatnik innym osobom" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:82 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:33 -#, fuzzy msgid "Share from %s (%s)" msgstr "Udostępnij z %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:401 msgid "Share Notebook" -msgstr "Udostępnij Notatnik" +msgstr "Udostępnij notatnik" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showShareFolderDialog.ts:6 msgid "Share notebook..." msgstr "Udostępnij notatnik..." +# Lub ewentualnie: "Uprawnienia do udostępniania" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:231 msgid "Share permissions" -msgstr "Udostępnianie uprawnień" +msgstr "Udostępnij uprawnienia" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/FolderItem.tsx:57 -#, fuzzy msgid "Shared" -msgstr "Udostępnij" +msgstr "Udostępnione" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:107 -#, fuzzy msgid "Shares" msgstr "Udostępnienia" @@ -5483,6 +5343,8 @@ msgid "" "Shares or unshares the specified [notebook] with [user]. Requires Joplin " "Cloud or Joplin Server." msgstr "" +"Udostępnia lub cofa udostępnienie określonego [notatnika] dla [użytkownika]. " +"Wymaga Joplin Cloud lub Joplin Server." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:365 msgid "Sharing notebook..." @@ -5490,7 +5352,7 @@ msgstr "Udostępnianie notatnika..." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:45 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." -msgstr "Skróty nie dostępne w wierszu poleceń (tryb CLI)." +msgstr "Skróty klawiszowe nie są dostępne w trybie wiersza poleceń (CLI)." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:212 msgid "Show advanced" @@ -5498,7 +5360,7 @@ msgstr "Pokaż zaawansowane" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/ToggleAdvancedSettingsButton.tsx:24 msgid "Show Advanced Settings" -msgstr "Pokaż opcje zaawansowane" +msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:237 msgid "Show all" @@ -5506,7 +5368,7 @@ msgstr "Pokaż wszystko" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:670 msgid "Show completed to-dos" -msgstr "Wyświetl ukończone zadania" +msgstr "Pokaż ukończone zadania" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206 msgid "Show disabled" @@ -5517,7 +5379,6 @@ msgid "Show disabled keys" msgstr "Pokaż wyłączone klawisze" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/FontSearch.tsx:51 -#, fuzzy msgid "Show monospace fonts only." msgstr "Pokaż tylko czcionki o stałej szerokości." @@ -5526,18 +5387,16 @@ msgid "Show note counts" msgstr "Pokaż liczbę notatek" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:258 -#, fuzzy msgid "Show notebook options" -msgstr "Pokaż liczbę notatek" +msgstr "Pokaż opcje notatnika" #: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/PasswordInput.tsx:21 -#, fuzzy msgid "Show password" -msgstr "Ustaw hasło" +msgstr "Pokaż hasło" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:772 msgid "Show sort order buttons" -msgstr "Pokaż sortowanie kolejności przycisków" +msgstr "Pokaż przyciski kolejności sortowania" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1065 msgid "Show tray icon" @@ -5548,13 +5407,12 @@ msgid "Show/hide the sidebar" msgstr "Pokaż/ukryj pasek boczny" #: packages/app-mobile/components/screens/tags.tsx:76 -#, fuzzy msgid "Shows notes for tag" -msgstr "Pokaż liczbę notatek" +msgstr "Wyświetla notatki dla etykiety" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:921 msgid "Shrink large images before adding them to notes." -msgstr "Zmniejszanie dużych obrazów przed dodaniem ich do notatek." +msgstr "Zmniejsz duże obrazy przed dodaniem ich do notatek." #: packages/app-mobile/components/SideMenu.tsx:258 msgid "Side menu closed" @@ -5573,9 +5431,8 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Pasek boczny" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudSignUpCallToAction.tsx:15 -#, fuzzy msgid "Sign up to Joplin Cloud" -msgstr "Zaloguj się do Joplin Cloud." +msgstr "Zarejestruj się w Joplin Cloud" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111 msgid "Size" @@ -5588,8 +5445,8 @@ msgstr "Pomiń tę wersję" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:67 msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" -"Pominięte obiekty: %d (użyj --retry-failed-items żeby ponownie spróbować je " -"odszyfrować)" +"Pominięte elementy: %d (użyj parametru --retry-failed-items, aby ponownie " +"spróbować je odszyfrować)" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:53 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:71 @@ -5599,7 +5456,7 @@ msgstr "Pominięto: %d." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1215 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Mały" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:57 msgid "Solarised Dark" @@ -5613,73 +5470,74 @@ msgstr "Solarised Light" msgid "" "Some attachments could not be downloaded. Please try to download them again." msgstr "" -"Niektórych załączników nie można było pobrać. Spróbuj pobrać je ponownie." +"Niektóre załączniki nie mogły zostać pobrane. Spróbuj pobrać je ponownie." #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:18 msgid "" "Some attachments need to be downloaded. Set the attachment download mode to " "\"always\" and try again." msgstr "" -"Niektóre załączniki muszą zostać pobrane. Ustaw tryb pobierania załączników " -"na \"zawsze\" i spróbuj ponownie." +"Niektóre załączniki wymagają pobrania. Ustaw tryb pobierania załączników na " +"„Zawsze” i spróbuj ponownie." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:542 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:52 msgid "Some items cannot be decrypted." -msgstr "Niektóre obiekty nie mogą być odszyfrowane." +msgstr "Niektóre elementy nie mogą zostać odszyfrowane." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:571 msgid "Some items cannot be synchronised." -msgstr "Niektóre przedmioty nie mogą być zsynchornizowane." +msgstr "Niektóre elementy nie mogą być zsynchronizowane." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:43 msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." -msgstr "Niektóre przedmioty nie mogą zostać zsynchronizowane." +msgstr "" +"Niektóre elementy nie mogą zostać zsynchronizowane. Naciśnij, aby uzyskać " +"więcej informacji." #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:24 -#, fuzzy msgid "" "Some items could not be synchronised. Please try to synchronise them first." msgstr "" -"Niektórych elementów nie można było zsynchronizować. Spróbuj je najpierw " +"Niektóre elementy nie mogły zostać zsynchronizowane. Spróbuj je najpierw " "zsynchronizować." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92 msgid "Sort \"%s\" in ascending order" -msgstr "" +msgstr "Sortuj „%s” w kolejności rosnącej" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92 msgid "Sort \"%s\" in descending order" -msgstr "" +msgstr "Sortuj „%s” w kolejności malejącej" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:828 msgid "Sort notebooks by" -msgstr "Sortuj notatniki po" +msgstr "Sortuj notatniki według" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:509 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:678 msgid "Sort notes by" -msgstr "Sortuj notatki po" +msgstr "Sortuj notatki według" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:138 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:122 msgid "Sort selected lines" -msgstr "Sortuj zaznaczone linie" +msgstr "Sortuj wybrane wiersze" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:29 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" -"Sortuje obiekty po (np. tytuł, data_aktualizacji, data_utworzenia)." +"Sortuje element według (np. tytuł, data aktualizacji, data " +"utworzenia)." #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:9 msgid "Source" msgstr "Źródło" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:253 -#, fuzzy msgid "Source code available" -msgstr "Dostępna aktualizacja" +msgstr "Kod źródłowy dostępny" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:27 msgid "Source format: %s" @@ -5698,7 +5556,8 @@ msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" -"Jeśli nie określisz portu używany przez serwer API, użyty zostanie domyślny." +"Określ port, który powinien być używany przez serwer API. Jeśli nie zostanie " +"ustawiony, zostanie użyty port domyślny." #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:218 @@ -5709,7 +5568,7 @@ msgstr "Sprawdzanie pisowni" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:663 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:664 msgid "Split View" -msgstr "Podzielony podgląd" +msgstr "Podzielony widok" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1080 msgid "Start application minimised in the tray icon" @@ -5717,23 +5576,23 @@ msgstr "Uruchom aplikację zminimalizowaną w zasobniku systemowym" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/AudioRecordingBanner.tsx:206 msgid "Start recording" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij nagrywanie" #: packages/app-cli/app/command-server.js:14 msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" -"Uruchom, zatrzymaj lub sprawdź serwer API. Aby określić port, na którym " -"powinien działać ustaw zmienną api.port w konfiguracji. Polecenia to (%s)" +"Uruchom, zatrzymaj lub sprawdź serwer API. Aby określić, na którym porcie ma " +"działać, ustaw zmienną konfiguracyjną api.port. Polecenia to (%s)." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:58 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" -"Rozpoczynanie deszyfrowania...Proszę czekać, może to zająć kilkanaście minut " -"w zależności od ilości danych." +"Rozpoczynanie synchronizacji... W zależności od ilości danych do " +"odszyfrowania może to potrwać kilka minut. Proszę czekać." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:238 msgid "Starting synchronisation..." @@ -5766,25 +5625,25 @@ msgstr "Status: %s" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:91 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:85 msgid "Status: Started on port %d" -msgstr "Status: Uruchomiono w porcie %d" +msgstr "Status: Uruchomiono na porcie %d" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:150 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:136 msgid "Step 1: Enable the clipper service" -msgstr "Krok 1: Aktywuj usługę Clipper" +msgstr "Krok 1: Włącz usługę Web Clipper" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:83 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:46 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:63 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "" -"Krok 1: Otwórz odnośnik w swojej przeglądarce aby autoryzować aplikację:" +"Krok 1: Otwórz ten adres URL w przeglądarce, aby autoryzować aplikację:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:85 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:50 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:69 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" -msgstr "Krok 2: Wpisz kod podany przez Dropbox:" +msgstr "Krok 2: Wprowadź kod dostarczony przez Dropbox:" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:169 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:142 @@ -5801,7 +5660,7 @@ msgstr "Zakończ edytowanie w programie zewnętrznym" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:150 msgid "Storage space" -msgstr "Przestrzeń dyskowa" +msgstr "Miejsce na dysku" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19 msgid "Strikethrough" @@ -5809,30 +5668,29 @@ msgstr "Przekreślenie" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:195 msgid "strong text" -msgstr "pogrubienie" +msgstr "pogrubiony tekst" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:55 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:72 msgid "Submit" -msgstr "Wyślij" +msgstr "Prześlij" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36 msgid "Subscript" msgstr "Indeks dolny" #: packages/app-desktop/gui/PopupNotification/NotificationItem.tsx:16 -#, fuzzy msgid "Success" -msgstr "Klucz dostępu S3" +msgstr "Zakończono pomyślnie" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:99 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." -msgstr "Sukces! Konfiguracja synchronizacji wydaje się być prawidłowa." +msgstr "" +"Zakończono pomyślnie! Konfiguracja synchronizacji wydaje się być poprawna." #: packages/app-desktop/gui/InlineCombobox.tsx:182 -#, fuzzy msgid "Suggestions" -msgstr "Brak sugestii" +msgstr "Sugestie" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30 msgid "Superscript" @@ -5859,12 +5717,11 @@ msgstr "Zmień profil" #: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:101 msgid "Switch to back-facing camera" -msgstr "" +msgstr "Przełącz na tylny aparat" #: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:101 -#, fuzzy msgid "Switch to front-facing camera" -msgstr "Przełącz na profil %d" +msgstr "Przełącz na przedni aparat" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:83 msgid "Switch to note type" @@ -5874,22 +5731,21 @@ msgstr "Przełącz na notatkę" #: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7 msgid "Switch to profile %d" -msgstr "Przełącz na profil %d" +msgstr "Zmień profil na %d" #: packages/app-desktop/gui/ToggleEditorsButton/ToggleEditorsButton.tsx:28 -#, fuzzy msgid "Switch to the %s Editor" -msgstr "Przełącz na notatkę" +msgstr "Przejdź do edytora %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:78 #, fuzzy msgid "Switch to the legacy editor" -msgstr "Przełącz na notatkę" +msgstr "Przejdź do starszej wersji edytora" #: packages/app-desktop/gui/ErrorBoundary.tsx:52 #, fuzzy msgid "Switch to the new editor" -msgstr "Przełącz na notatkę" +msgstr "Przejdź do nowego edytora" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:92 msgid "Switch to to-do type" @@ -5900,12 +5756,13 @@ msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" -"Przełącza na [Notatnik] - wszystkie przyszłe operacje zostaną wykonane w tym " +"Przełącza na [Notatnik] — wszystkie dalsze operacje będą wykonywane w tym " "notatniku." +# Ewentualnie: "Synchronizuj dowolną liczbę urządzeń" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:170 msgid "Sync as many devices as you want" -msgstr "Synchronizacja dowolnej liczby urządzeń" +msgstr "Synchronizuj tyle urządzeń, ile chcesz" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:567 msgid "Sync Status" @@ -5913,21 +5770,27 @@ msgstr "Status synchronizacji" #: packages/lib/services/ReportService.ts:355 msgid "Sync status (synced items / total items)" -msgstr "Status synchronizacji (obiekty zsynchronizowane / obiekty ogółem)" +msgstr "" +"Status synchronizacji (zsynchronizowane elementy / całkowita liczba " +"elementów)" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:276 msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." -msgstr "Cel synchronizacji wymaga aktualizacji. Uruchom '%s' aby kontynuować." +msgstr "" +"Miejsce docelowe synchronizacji musi zostać zaktualizowane! Uruchom '%s' aby " +"kontynuować." #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:59 msgid "Sync Target Upgrade" -msgstr "Aktualizacja celu synchronizacji" +msgstr "Aktualizacja miejsca docelowego synchronizacji" +# "Synchronizuje" czy "Synchronizuj"? #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:42 +#, fuzzy msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "" -"Synchronizuje z określonym serwisem (domyślnie z wartością konfiguracji sync." -"target)" +"Synchronizuje z określonym miejscem docelowym (domyślnie z wartością " +"konfiguracji sync.target)" #: packages/lib/versionInfo.ts:90 msgid "Sync Version: %s" @@ -5951,7 +5814,7 @@ msgstr "Interwał synchronizacji" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:151 msgid "Synchronisation is already in progress." -msgstr "Synchronizacja w toku." +msgstr "Synchronizacja jest już w toku." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:541 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:168 @@ -5960,11 +5823,11 @@ msgstr "Status synchronizacji" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:105 msgid "Synchronisation target" -msgstr "Serwis synchronizacji" +msgstr "Miejsce docelowe synchronizacji" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:201 msgid "Synchronisation target: %s (%s)" -msgstr "Serwis synchronizacji: %s (%s)" +msgstr "Miejsce docelowe synchronizacji: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:650 @@ -5978,7 +5841,7 @@ msgstr "Synchronizuj tylko przez WiFi" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:37 msgid "Synchronises with remote storage." -msgstr "Synchronizuje z dyskiem zdalnym." +msgstr "Synchronizuje z pamięcią zdalną." #: packages/lib/components/shared/ShareNoteDialog/useShareStatusMessage.ts:12 msgid "Synchronising..." @@ -5990,12 +5853,12 @@ msgstr "Synchronizacja..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/StatusBar.tsx:72 msgid "Tab indents" -msgstr "" +msgstr "Wcięcia tabulatora" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/StatusBar.tsx:72 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:750 msgid "Tab moves focus" -msgstr "" +msgstr "Tabulator przenosi skupienie" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1358 msgid "Tabloid" @@ -6003,7 +5866,7 @@ msgstr "Tabloid" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:215 msgid "tag1, tag2, ..." -msgstr "tag1, tag2, ..." +msgstr "etykieta1, etykieta2, ..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:55 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:73 @@ -6018,7 +5881,7 @@ msgstr "Oznaczone: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/tags.tsx:87 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:622 msgid "Tags" -msgstr "Znaczniki" +msgstr "Etykiety" #: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:111 #: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:96 @@ -6027,7 +5890,7 @@ msgstr "Wykonaj zdjęcie" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:73 msgid "Task \"%s\" failed with error: %s" -msgstr "Zadanie \"%s\" nie powiodło się z powodu błędu: %s" +msgstr "Zadanie „%s” zakończyło się niepowodzeniem z powodu błędu: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:87 msgid "Task list" @@ -6054,34 +5917,36 @@ msgstr "Ścieżka edytora tekstu" msgid "" "The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try " "again." -msgstr "" -"Nie można usunąć aktywnego profilu. Przełącz się na inny profil i spróbuj " -"ponownie." +msgstr "Nie można usunąć aktywnego profilu. Zmień profil i spróbuj ponownie." #: packages/app-desktop/bridge.ts:576 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." msgstr "" -"Aplikacja zostanie teraz zamknięta. Uruchom ją ponownie, aby ukończyć proces." +"Aplikacja zostanie teraz zamknięta. Uruchom ją ponownie, aby zakończyć " +"proces." #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." -msgstr "Aplikacja została uwierzytelniona - możesz zamknąć kartę przeglądarki." +msgstr "" +"Aplikacja została zautoryzowana – możesz teraz zamknąć tę kartę przeglądarki." #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" -msgstr "Aplikacja została uwierzytelniona!" +msgstr "Aplikacja została zautoryzowana!" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89 msgid "The application has been successfully authorised." -msgstr "Aplikacja została uwierzytelniona pomyślnie." +msgstr "Aplikacja została pomyślnie zautoryzowana." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:349 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgstr "Ta aplikacja musi być zrestartowana, aby zastosować zmiany." +# obserwowane czy wyświetlane? #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:564 +#, fuzzy msgid "" "The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "note." @@ -6089,15 +5954,14 @@ msgstr "Załączniki nie będą obserwowane gdy przejdziesz do innej notatki." #: packages/app-cli/app/app.ts:289 msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" -msgstr "" -"Komenda \"%s\" jest dostępna tylko i wyłącznie w trybie graficznym (GUI)" +msgstr "Polecenie „%s” jest dostępne tylko w trybie graficznym (GUI)" #: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25 msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" -"Domyślne hasło administratora jest niebezpiecznie i nie zostało zmienione! " +"Domyślne hasło administratora jest niebezpieczne i nie zostało zmienione! " "[Zmień je teraz](%s)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344 @@ -6105,8 +5969,8 @@ msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" -"Domyślna metoda szyfrowania została zmieniona na bezpieczniejszą i zaleca " -"się zastosowanie jej do twoich danych." +"Domyślna metoda szyfrowania została zmieniona na bardziej bezpieczną i " +"zaleca się jej zastosowanie do Twoich danych." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:554 msgid "" @@ -6117,7 +5981,7 @@ msgstr "" #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105 msgid "The default profile cannot be deleted" -msgstr "Profilu domyślnego nie można usunąć" +msgstr "Nie można usunąć profilu domyślnego" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1351 msgid "" @@ -6137,18 +6001,18 @@ msgid "" "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" -"Wartość czynnika ustala jak element będzie rósł, bądź zmniejszał się w " -"odniesieniu do sąsiadujących elementów w kontenerze. Przykładowo, element z " -"czynnikiem 2 będzie zajmował 2 razy więcej, niż ten z czynnikiem 1,. " -"Zrestartuj aplikację, aby zobaczyć zmiany." +"Właściwość współczynnika określa, jak dany element będzie się rozszerzał lub " +"kurczył, aby dopasować się do dostępnej przestrzeni w kontenerze, względem " +"innych elementów. Na przykład, element z wartością 2 zajmie dwa razy więcej " +"miejsca niż element z wartością 1. Uruchom ponownie aplikację, aby zobaczyć " +"zmiany." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:579 -#, fuzzy msgid "The following attachment matches your search query:" msgid_plural "The following attachments match your search query:" -msgstr[0] "Następujące załączniki są obserwowane pod kątem zmian:" -msgstr[1] "Następujące załączniki są obserwowane pod kątem zmian:" -msgstr[2] "Następujące załączniki są obserwowane pod kątem zmian:" +msgstr[0] "Poniższy załącznik pasuje do Twojego zapytania:" +msgstr[1] "Poniższe załączniki pasują do Twojego zapytania:" +msgstr[2] "Poniższe załączniki pasują do Twojego zapytania:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:563 msgid "The following attachments are being watched for changes:" @@ -6166,7 +6030,7 @@ msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:83 msgid "The following plugins may not support the current markdown editor:" -msgstr "" +msgstr "Następujące wtyczki mogą nie obsługiwać aktualnego edytora Markdown:" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:257 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:49 @@ -6174,8 +6038,8 @@ msgid "" "The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for " "security and performance." msgstr "" -"Zespół Joplin sprawdził tę wtyczkę i spełnia ona nasze standardy " -"bezpieczeństwa i wydajności." +"Zespół Joplin sprawdził tę wtyczkę i stwierdził, że spełnia ona nasze " +"standardy bezpieczeństwa i wydajności." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:321 msgid "" @@ -6192,6 +6056,8 @@ msgid "" "The legacy Markdown editor appears to have crashed due to an incompatibility " "with a plugin. We recommend using the new editor." msgstr "" +"Wygląda na to, że stary edytor Markdown uległ awarii z powodu niezgodności z " +"wtyczką. Zalecamy korzystanie z nowego edytora." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:222 msgid "The master key has been upgraded successfully!" @@ -6209,24 +6075,22 @@ msgstr "" #: packages/lib/services/RevisionService.ts:274 msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." -msgstr "Notatka \"%s\" została pomyślnie przywrócona do notatnika \"%s\"." +msgstr "Notatka „%s” została pomyślnie przywrócona do notatnika „%s”." #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:45 -#, fuzzy msgid "The note was successfully moved to the trash." msgid_plural "The notes were successfully moved to the trash." -msgstr[0] "Notatka \"%s\" została pomyślnie przywrócona do notatnika \"%s\"." -msgstr[1] "Notatka \"%s\" została pomyślnie przywrócona do notatnika \"%s\"." -msgstr[2] "Notatka \"%s\" została pomyślnie przywrócona do notatnika \"%s\"." +msgstr[0] "Notatka została pomyślnie przeniesiona do kosza." +msgstr[1] "Notatki zostały pomyślnie przeniesione do kosza." +msgstr[2] "Notatki zostały pomyślnie przeniesione do kosza." #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:43 -#, fuzzy msgid "The notebook and its content was successfully moved to the trash." -msgstr "Notatka \"%s\" została pomyślnie przywrócona do notatnika \"%s\"." +msgstr "Notatnik i jego zawartość zostały pomyślnie przeniesione do kosza." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76 msgid "The notebook could not be saved: %s" -msgstr "Notatnik nie może zostać zapisany: %s" +msgstr "Nie udało się zapisać notatnika: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:73 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:88 @@ -6236,7 +6100,7 @@ msgstr "Notatki zostały zaimportowane: %s" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:74 msgid "The possible commands are:" -msgstr "Dostępne komendy:" +msgstr "Dostępne polecenia:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:253 msgid "" @@ -6244,9 +6108,9 @@ msgid "" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" -"Odbiorca nie mógł być usunięty z listy. Proszę spróbować ponownie.\n" +"Nie można usunąć odbiorcy z listy. Spróbuj ponownie.\n" "\n" -"Błąd: \"%s\"" +"Błąd: „%s”" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:35 msgid "" @@ -6257,10 +6121,11 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Nie można zmienić miejsca synchronizacji z następującego powodu: %s\n" +"Nie można zmienić miejsca docelowego synchronizacji z następującego powodu: " +"%s.\n" "\n" -"Jeśli problemu nie uda się rozwiązać, może być konieczne wyczyszczenie " -"danych, poprzez wykonanie następujących instrukcji:\n" +"Jeśli problem nie może zostać rozwiązany, może być konieczne wyczyszczenie " +"danych zgodnie z poniższymi instrukcjami:\n" "\n" "%s" @@ -6270,14 +6135,15 @@ msgid "" "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" -"Cel synchronizacji wymaga aktualizacji zanim Joplin może się " -"zsynchronizować. Ta operacja może zająć kilka minut po czym aplikacja będzie " -"wymagać ponownego uruchomienia. Kliknij w link aby kontynuować." +"Miejsce docelowe synchronizacji musi zostać zaktualizowane, zanim Joplin " +"będzie mógł przeprowadzić synchronizację. Operacja może potrwać kilka minut, " +"a aplikacja wymaga ponownego uruchomienia. Aby kontynuować, kliknij link." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:46 msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." msgstr "" -"Cel synchronizacji wymaga aktualizacji. Uruchom ten banner by kontynuować." +"Miejsce docelowe synchronizacji wymaga aktualizacji. Naciśnij ten baner, aby " +"kontynuować." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:530 msgid "The synchronisation password is missing." @@ -6285,15 +6151,16 @@ msgstr "Brakuje hasła synchronizacji." #: packages/lib/models/Tag.ts:233 msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." -msgstr "Znacznik \"%s\" istnieje. Proszę wybrać inną nazwę." +msgstr "Etykieta „%s” już istnieje. Wybierz inną nazwę." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:107 msgid "" "The target to synchronise to. Each sync target may have additional " "parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" -"Serwis z którym nastąpi synchronizacja. Każdy serwis może zawierać dodatkowe " -"parametry, które są nazwane jako `sync.NUM.NAME` (udokumentowane poniżej)." +"Miejsce docelowe synchronizacji. Każde miejsce docelowe synchronizacji może " +"mieć dodatkowe parametry o nazwach `sync.NUM.NAME` (wszystkie udokumentowane " +"poniżej)." #: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:22 msgid "" @@ -6302,33 +6169,39 @@ msgid "" "\n" "Error: \"%s\"" msgstr "" +"Klient sieciowy nie obsługuje akceptowania zaszyfrowanych udostępnionych " +"notatników. Przejdź do aplikacji komputerowej lub mobilnej przed " +"zaakceptowaniem udostępnienia.\n" +"\n" +"Błąd: „%s”" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:128 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." -msgstr "Web Clipper potrzebuje twojej autoryzacji by uzyskać dostęp do danych." +msgstr "" +"Web Clipper potrzebuje Twojej zgody, żeby mieć dostęp do Twoich danych." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:104 -#, fuzzy msgid "The web clipper service cannot be enabled in this instance of Joplin." -msgstr "Usługa Web Clipper musi być aktywna i ustawiona na autouruchamianie." +msgstr "Usługa Web Clipper nie może zostać włączona w tej instancji Joplin." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:79 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." -msgstr "Usługa Web Clipper musi być aktywna i ustawiona na autouruchamianie." +msgstr "" +"Usługa Web Clipper jest włączona i ustawiona na automatyczne uruchamianie." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:109 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:110 msgid "The web clipper service is not enabled." -msgstr "Usługa Web Clipper nie jest aktywowana." +msgstr "Usługa Web Clipper nie jest włączona." #: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28 msgid "" "The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is " "no longer supported. Please use a different sync method." msgstr "" -"Implementacja %s WebDAV jest niekompatybilna z Joplin i jako taka nie jest " -"już obsługiwana. Użyj innej metody synchronizacji." +"Implementacja WebDAV dla %s jest niezgodna z aplikacją Joplin i w związku z " +"tym nie jest już obsługiwana. Użyj innej metody synchronizacji." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:596 msgid "Theme" @@ -6340,10 +6213,9 @@ msgstr "Motywy, czcionka edytora" #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:17 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." -msgstr "Brak notatek. Aby utworzyć, naciśnij przycisk (+)." +msgstr "Brak notatek. Utwórz notatkę, klikając przycisk (+)." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:9 -#, fuzzy msgid "There are no notes in the trash folder." msgstr "Brak notatek w koszu." @@ -6353,7 +6225,7 @@ msgstr "Istnieją niezapisane zmiany." #: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:36 msgid "There is no data to export." -msgstr "Brak danych do eksportu." +msgstr "Brak danych do wyeksportowania." #: packages/lib/models/Resource.ts:510 msgid "" @@ -6361,13 +6233,13 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Wystąpił [konflikt](%s) w załączniku poniżej.\n" +"W załączniku poniżej wystąpił [konflikt](%s).\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:51 msgid "There was an error downloading this attachment:" -msgstr "Wystąpił błąd pobierania załącznika:" +msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania tego załącznika:" #: packages/lib/services/ReportService.ts:237 msgid "" @@ -6376,9 +6248,9 @@ msgid "" "click \"retry\"." msgstr "" "Te elementy nie zostały zsynchronizowane, ale zostały oznaczone jako " -"\"zignorowane\". Nie spowodują wyświetlenia ostrzeżeń o synchronizacji, ale " -"nadal nie są zsynchronizowane. Aby anulować ignorowanie, kliknij \"ponów " -"próbę\"." +"„ignorowane”. Nie spowodują one wyświetlenia ostrzeżenia o synchronizacji, " +"ale nadal nie są zsynchronizowane. Aby cofnąć ignorowanie, kliknij „Ponów " +"próbę”." #: packages/lib/services/ReportService.ts:187 msgid "" @@ -6386,9 +6258,9 @@ msgid "" "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" -"Obiekty pozostaną na urządzeniu, jednakże nie zostaną wysłane na serwis " -"synchronizacji. W celu wyszukania tych obiektów, proszę szukać po tytule lub " -"po ID (które jest wyświetlane w klamrach poniżej)." +"Te elementy pozostaną na urządzeniu, ale nie zostaną przesłane do miejsca " +"docelowego synchronizacji. Aby znaleźć te elementy, wyszukaj tytuł lub ID " +"(wyświetlone w nawiasach powyżej)." #: packages/lib/models/Setting.ts:1205 msgid "" @@ -6400,13 +6272,13 @@ msgid "" "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" -"Te wtyczki usprawniają wyświetlanie Markdownu. Miej na uwadze, że mimo, że " -"te znaczniki mogą być przydatne, to nie są one częścią standardowego " -"Markdownu i z uwagi na to większość z nich będzie działała wyłącznie w " -"Joplinie. Dodatkowo, część z nich jest *niekompatybilna* z edytorem WYSIWYG. " -"Jeśli otworzysz notatkę używającą tego formatowania w tym edytorze, utracisz " -"to formatowanie. Poniżej jest widoczne które pluginy są kompatybilne z " -"edytorem WYSIWYG." +"Te wtyczki usprawniają wyświetlanie Markdownu. Należy pamiętać, że chociaż " +"funkcje te mogą być przydatne, nie są one standardowymi funkcjami Markdown, " +"dlatego większość z nich działa tylko w Joplin. Ponadto niektóre z nich są " +"*niekompatybilne* z edytorem WYSIWYG. Jeśli otworzysz notatkę, która " +"korzysta z jednej z tych wtyczek w tym edytorze, utracisz formatowanie " +"wtyczki. Poniżej wskazano, które wtyczki są kompatybilne z edytorem WYSIWYG, " +"a które nie." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:185 msgid "" @@ -6414,9 +6286,9 @@ msgid "" "collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with " "someone else, unless you have the feature \"%s\"." msgstr "" -"Pozwala to innemu użytkownikowi na udostępnienie ci notatnika, a następnie " -"oboje możecie nad nim współpracować. Nie pozwala to jednak na udostępnienie " -"notatnika komuś innemu, chyba że masz funkcję \"%s\"." +"Dzięki temu inny użytkownik może udostępnić Ci swój notatnik, a następnie " +"oboje możecie nad nim wspólnie pracować. Nie pozwala to jednak na " +"udostępnienie notatnika innej osobie, chyba że posiadasz funkcję „%s”." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:158 msgid "This attachment does not have OCR data (Status: %s)" @@ -6425,7 +6297,7 @@ msgstr "Ten załącznik nie zawiera danych OCR (Status: %s)" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:53 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:241 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" -msgstr "Załącznik nie został jeszcze pobrany lub odszyfrowany" +msgstr "Ten załącznik nie został jeszcze pobrany lub odszyfrowany" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:214 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:159 @@ -6433,8 +6305,8 @@ msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" -"Token uwierzytelniający jest potrzebny jedynie w celu pozwolenia aplikacjom " -"firm trzecich na dostęp do Joplin." +"Ten token autoryzacyjny jest potrzebny wyłącznie w celu umożliwienia " +"aplikacjom stron trzecich dostępu do Joplin." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:105 msgid "This drawing may have unsaved changes." @@ -6446,34 +6318,34 @@ msgid "" "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" -"To zaawansowane narzędzie do wyświetlania załączników, które są powiązane z " -"twoimi notatkami. Bądź ostrożny przy usuwaniu jednego z nich, ponieważ nie " -"będzie on mógł zostać przywrócony." +"Jest to zaawansowane narzędzie służące do wyświetlania załączników " +"powiązanych z notatkami. Należy zachować ostrożność podczas usuwania " +"załączników, ponieważ nie można ich później przywrócić." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:239 msgid "This note could not be deleted: %s" msgid_plural "These notes could not be deleted: %s" -msgstr[0] "Ta notatka nie mogła zostać usunięta: %s" -msgstr[1] "Te notatki nie mogły zostać usunięte: %s" -msgstr[2] "Te notatke nie mogły zostać usunięte: %s" +msgstr[0] "Nie udało się usunąć tej notatki: %s" +msgstr[1] "Nie udało się usunąć tych notatek: %s" +msgstr[2] "Nie udało się usunąć tych notatek: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:226 msgid "This note could not be duplicated: %s" msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s" -msgstr[0] "Ta notatka nie mogła zostać zduplikowana: %s" -msgstr[1] "Te notatki nie mogły zostać zduplikowane: %s" -msgstr[2] "Te notatki nie mogły zostać zduplikowane: %s" +msgstr[0] "Nie udało się powielić tej notatki: %s" +msgstr[1] "Nie udało się powielić tych notatek: %s" +msgstr[2] "Nie udało się powielić tych notatek: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:584 msgid "This note could not be moved: %s" msgid_plural "These notes could not be moved: %s" -msgstr[0] "Ta notatka nie mogła zostać przeniesiona: %s" -msgstr[1] "Te notatki nie mogły zostać przeniesione: %s" -msgstr[2] "Ta notatki nie mogły zostać przeniesione: %s" +msgstr[0] "Nie można przenieść tej notatki: %s" +msgstr[1] "Nie można przenieść tych notatek: %s" +msgstr[2] "Nie można przenieść tych notatek: %s" #: packages/lib/models/Note.ts:130 msgid "This note does not have geolocation information." -msgstr "Ta notatka nie zawiera informacji o lokalizacji geograficznej." +msgstr "Ta notatka nie zawiera informacji geolokalizacyjnych." #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:237 msgid "This note has been modified:" @@ -6485,13 +6357,13 @@ msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" -"Ta notatka nie posiada zawartości. Naciśnik na \"%s\" aby przełączyć edytor " -"i edytować notatkę." +"Ta notatka nie zawiera treści. Kliknij „%s”, aby wyświetlić edytor i " +"edytować notatkę." #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:70 msgid "This note has no history" -msgstr "Ta notatka nie posiada historii" +msgstr "Ta notatka nie ma historii" #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:535 msgid "This plugin doesn't support %s." @@ -6502,8 +6374,8 @@ msgid "" "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "be aware of them before using it." msgstr "" -"Ten edytor tekstu sformatowanego ma wiele ograniczeń i zaleca się, abyś był " -"ich świadomy przed jego użyciem." +"Ten edytor tekstu sformatowanego ma szereg ograniczeń i przed rozpoczęciem " +"korzystania z niego zaleca się zapoznanie się z nimi." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:155 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:137 @@ -6512,9 +6384,9 @@ msgid "" "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" -"Ta usługa umożliwia rozszerzeniu do przeglądarki komunikować się z Joplin. " -"Kiedy zostanie aktywowana, zapora systemowa może zapytać o uprawnienia dla " -"Joplin w celu nasłuchiwania na określonym porcie." +"Ta usługa umożliwia rozszerzeniu przeglądarki komunikację z Joplin. Po jej " +"włączeniu zapora sieciowa może poprosić o udzielenie Joplin pozwolenia na " +"nasłuchiwanie określonego portu." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:11 msgid "This subfolder of the trash has no notes." @@ -6526,19 +6398,19 @@ msgid "" "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" -"Pozwala Joplin pracować w tle. Rekomendowanym jest, aby aktywować to " -"ustawienie, przez co notatki będę stale synchronizowane, redukując liczbę " -"błędów." +"Dzięki temu Joplin będzie działać w tle. Zaleca się włączenie tej opcji, aby " +"notatki były stale synchronizowane, co zmniejszy liczbę konfliktów." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:148 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" -msgstr "Otworzy się nowy ekran. Zapisać zmiany?" +msgstr "Spowoduje to otwarcie nowego ekranu. Zapisać bieżące zmiany?" #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:14 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:340 msgid "This will permanently delete all items in the trash. Continue?" msgstr "" -"To spowoduje trwałe usunięcie wszystkich elementów z kosza. Kontynuować?" +"Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich elementów z kosza. Czy chcesz " +"kontynuować?" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:60 #: packages/lib/commands/leaveSharedFolder.ts:22 @@ -6546,8 +6418,8 @@ msgid "" "This will remove the notebook from your collection and you will no longer " "have access to its content. Do you wish to continue?" msgstr "" -"Notatnik zostanie usunięty z twojej kolekcji i nie będziesz miał dłużej " -"dostępu do jego zawartości. Czy chciałbyś kontynuować?" +"Spowoduje to usunięcie notatnika z Twojej kolekcji i utratę dostępu do jego " +"zawartości. Czy chcesz kontynuować?" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:534 msgid "Time format" @@ -6570,71 +6442,71 @@ msgstr "Tytuł" msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "" -"Aby pozwolić Joplin na synchronizację z Dropbox, proszę kieruj się krokami " -"poniżej:" +"Aby umożliwić synchronizację Joplin z usługą Dropbox, wykonaj następujące " +"czynności:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:111 #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:86 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:153 -#, fuzzy msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, please login using this " "URL:" msgstr "" -"Aby umożliwić synchronizację z chmurą Joplin, zaloguj się przy użyciu tego " -"adresu URL:" +"Aby umożliwić synchronizację Joplin z usługą Joplin Cloud, zaloguj się, " +"korzystając z poniższego adresu URL:" #: packages/app-desktop/gui/SsoLoginScreen/SsoLoginScreen.tsx:36 #: packages/app-mobile/components/screens/SsoLoginScreen.tsx:64 -#, fuzzy msgid "" "To allow Joplin to synchronise with your account, please follow these steps:" msgstr "" -"Aby pozwolić Joplin na synchronizację z Dropbox, proszę kieruj się krokami " -"poniżej:" +"Aby umożliwić synchronizację Joplin z Twoim kontem, wykonaj następujące " +"czynności:" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53 msgid "To continue, please enter your master password below." -msgstr "Wprowadź hasło główne poniżej." +msgstr "Aby kontynuować, wprowadź poniżej swoje hasło główne." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:458 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." -msgstr "Aby usunąć znacznik, należy usunąć powiązane znaczniki z notatek." +msgstr "Aby usunąć etykietę, usuń ją z powiązanych notatek." +# Lub "Aby usunąć: %d" #: packages/lib/services/ReportService.ts:365 msgid "To delete: %d" msgstr "Do usunięcia: %d" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:83 msgid "To enter command line mode, press \":\"" -msgstr "Aby wejść do wiersza poleceń, naciśnij \":\"" +msgstr "Aby przejść do trybu wiersza poleceń, naciśnij „:”" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:84 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" -msgstr "Aby wyjść z wiersza poleceń, naciśnij ESCAPE" +msgstr "Aby opuścić tryb wiersza poleceń, naciśnij klawisz ESCAPE" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" -"Żeby posortować notatki ręcznie, kierunek sortowania musi zostać zmieniony " -"na \"%s\" w menu \"%s\" > \"%s\"" +"Aby ręcznie posortować notatki, zmień kolejność sortowania na „%s” w menu " +"„%s” > „%s”" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:82 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." -msgstr "Aby zmaksymalizować/zminimalizować konsolę, naciśnij \"tc\"." +msgstr "Aby zmaksymalizować/zminimalizować konsolę, naciśnij „tc”." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:80 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." -msgstr "Aby przenieść z jednej zakładki do innej, naciśnij Tab lub Shift+Tab." +msgstr "" +"Aby przejść z jednej zakładki do drugiej, naciśnij klawisz Tab lub Shift+Tab." #: packages/app-cli/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" -"Żeby spróbować ponownie odszyfrować te obiekty, uruchom `e2ee decrypt --" -"retry-failed-items`" +"Aby ponownie podjąć próbę odszyfrowania tych elementów, uruchom polecenie " +"`e2ee decrypt --retry-failed-items`" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:64 msgid "" @@ -6649,9 +6521,8 @@ msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" -"Aby pracować prawidłowo, aplikacja potrzebuje następujących uprawnień. " -"Proszę je aktywować w ustawieniach telefonu, w Aplikacje > Joplin > " -"Uprawnienia" +"Aby aplikacja działała poprawnie, potrzebuje następujących uprawnień. Włącz " +"je w ustawieniach telefonu, w sekcji Aplikacje > Joplin > Uprawnienia" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71 @@ -6659,22 +6530,20 @@ msgid "to-do" msgstr "zadanie" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:6 -#, fuzzy msgid "To-do" -msgstr "zadanie" +msgstr "Zadanie" #: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:158 msgid "to-do: %s" msgstr "zadanie: %s" #: packages/lib/commands/toggleAllFolders.ts:8 -#, fuzzy msgid "Toggle all notebooks" -msgstr "Wybierz notatnik nadrzędny" +msgstr "Włącz/wyłącz wszystkie notatniki" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:134 msgid "Toggle comment" -msgstr "Wstaw komentarz" +msgstr "Włącz/wyłącz komentarz" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:965 msgid "Toggle development tools" @@ -6685,31 +6554,28 @@ msgid "Toggle editor layout" msgstr "Przełącz układ edytora" #: packages/lib/commands/toggleEditorPlugin.ts:11 -#, fuzzy msgid "Toggle editor plugin" -msgstr "Przełącz układ edytora" +msgstr "Włącz/wyłącz wtyczkę edytora" #: packages/app-desktop/commands/toggleTabMovesFocus.ts:8 -#, fuzzy msgid "Toggle editor tab key navigation" -msgstr "Przełącz układ edytora" +msgstr "Przełącz nawigację za pomocą klawisza Tab w edytorze" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleEditors.ts:8 msgid "Toggle editors" -msgstr "Włącz edytor" +msgstr "Przełącz edytory" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8 msgid "Toggle external editing" -msgstr "Edytuj w programie zewnętrznym" +msgstr "Włącz/wyłącz edycję w programie zewnętrznym" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleMenuBar.ts:7 -#, fuzzy msgid "Toggle menu bar" -msgstr "Pokaż/ukryj pasek menu" +msgstr "Włącz/wyłącz pasek menu" #: packages/lib/models/Setting.ts:1225 msgid "Toggle note history, keep notes for" -msgstr "Przełącz historię notatek, przechowuj notatki przez" +msgstr "Włącz/wyłącz historię notatek, zachowaj notatki przez" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNoteList.ts:10 msgid "Toggle note list" @@ -6720,17 +6586,16 @@ msgid "Toggle own sort order" msgstr "Przełącz własną kolejność sortowania" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:434 -#, fuzzy msgid "Toggle plugin editor" -msgstr "Włącz edytor" +msgstr "Przełącz edytor wtyczek" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8 msgid "Toggle safe mode" -msgstr "Przełącz tryb bezpieczny" +msgstr "Włącz/wyłącz tryb awaryjny" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleSideBar.ts:10 msgid "Toggle sidebar" -msgstr "Przełącz pasek boczny" +msgstr "Włącz/wyłącz pasek boczny" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7 msgid "Toggle sort order field" @@ -6742,9 +6607,8 @@ msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "Token został skopiowany do schowka!" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementToolbar.ts:8 -#, fuzzy msgid "Toolbar" -msgstr "Narzędzia" +msgstr "Pasek narzędzi" #: packages/lib/models/Setting.ts:1194 msgid "Tools" @@ -6752,7 +6616,7 @@ msgstr "Narzędzia" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:152 msgid "Total Size" -msgstr "Łączny rozmiar" +msgstr "Całkowity rozmiar" #: packages/lib/services/ReportService.ts:362 msgid "Total: %d/%d" @@ -6778,12 +6642,12 @@ msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" -"Wpisz `help [komenda]` aby uzyskać więcej informacji o komendzie; lub wpisz " -"`help all` aby uzyskać wszystkie informacje na temat funkcji programu." +"Wpisz `help [polecenie]`, aby uzyskać więcej informacji na temat polecenia, " +"lub `help all`, aby uzyskać pełną informację na temat użycia." #: packages/app-cli/app/main.js:105 msgid "Type `joplin help` for usage information." -msgstr "Wpisz `joplin help` dla informacji o użytkowaniu." +msgstr "Wpisz `joplin help`, aby uzyskać informacje dotyczące użytkowania." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:708 msgid "" @@ -6791,18 +6655,17 @@ msgid "" "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "commands." msgstr "" -"Wpisz tytuł notatki lub jej fragment, aby do niej przejść. Możesz także " -"wpisać #, a po nim nazwę tagu lub @, a następnie nazwę notatnika. Lub " -"wpisz : aby wyszukać polecenia." +"Wpisz tytuł notatki lub fragment jej treści, aby przejść do niej. Możesz też " +"wpisać znak #, a następnie nazwę etykiety lub znak @, a następnie nazwę " +"notatnika. Możesz też wpisać znak :, aby wyszukać polecenia." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:706 -#, fuzzy msgid "Type a note title to search for it." -msgstr "Wprowadź nowe znaczniki lub wybierz z listy" +msgstr "Wpisz tytuł notatki, aby ją wyszukać." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:235 msgid "Type new tags or select from list" -msgstr "Wprowadź nowe znaczniki lub wybierz z listy" +msgstr "Wpisz nowe etykiety lub wybierz z listy" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Type: %s." @@ -6814,11 +6677,11 @@ msgstr "Nie można edytować zasobu typu %s" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:108 msgid "Unable to share log data. Reason: %s" -msgstr "Nie można udostępniać danych dziennika. Powód: %s" +msgstr "Nie można udostępnić danych dziennika. Powód: %s" #: packages/app-mobile/components/Checkbox.tsx:51 msgid "Unchecked" -msgstr "" +msgstr "Niesprawdzone" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:669 msgid "Uncompleted to-dos on top" @@ -6836,9 +6699,9 @@ msgid "" "Uninstall and reinstall the application. Make sure you create a backup first " "by exporting all your notes as JEX from the desktop application." msgstr "" -"Odinstaluj i zainstaluj ponownie aplikację. Upewnij się by najpierw utworzyć " -"kopię zapasową, eksportując wszystkie notatki jako JEX z aplikacji na " -"pulpicie." +"Odinstaluj i ponownie zainstaluj aplikację. Upewnij się, że najpierw " +"utworzyłeś kopię zapasową, eksportując wszystkie swoje notatki jako pliki " +"JEX z aplikacji komputerowej." #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:13 #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:14 @@ -6846,7 +6709,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: packages/app-desktop/bridge.ts:451 -#, fuzzy msgid "Unknown file type" msgstr "Nieznany typ pliku" @@ -6858,72 +6720,72 @@ msgstr "Nieznana flaga: %s" msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" msgstr "" -"Pobrano nieznany typ pliku - proszę zaaktualizować Joplin do najnowszej " +"Pobrano nieznany typ elementu — zaktualizuj aplikację Joplin do najnowszej " "wersji" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:28 -#, fuzzy msgid "Unknown platform" -msgstr "Nieznana flaga: %s" +msgstr "Nieznana platforma" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:82 msgid "Unordered list" -msgstr "Lista nieposortowana" +msgstr "Lista nieuporządkowana" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareNoteDialog.tsx:79 -#, fuzzy msgid "Unpublish" -msgstr "Niepublikowana notatka" +msgstr "Wycofaj publikację" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareNoteDialog.tsx:74 -#, fuzzy msgid "Unpublish \"%s\"" -msgstr "Niepublikowana notatka" +msgstr "Wycofaj publikację „%s”" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:116 msgid "Unpublish note" -msgstr "Niepublikowana notatka" +msgstr "Wycofaj publikację notatki" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:169 msgid "Unshare" -msgstr "Usuń udostępnienie" +msgstr "Cofnij udostępnienie" #: packages/app-cli/app/command-share.ts:243 msgid "" "Unshare notebook \"%s\"? This may cause other users to lose access to the " "notebook." msgstr "" +"Czy chcesz cofnąć udostępnienie notatnika „%s”? Może to spowodować utratę " +"dostępu do notatnika przez innych użytkowników." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:388 msgid "" "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "content." msgstr "" -"Usunąć udostępnienie tego notatnika? Odbiorcy nie będą mieli dłużej dostępu " -"do jego zawartości." +"Czy chcesz cofnąć udostępnienie tego notatnika? Odbiorcy nie będą już mieli " +"dostępu do jego zawartości." #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:886 msgid "Unsupported image type: %s" -msgstr "Niewspierany typ obrazu: %s" +msgstr "Nieobsługiwany typ obrazu: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:155 #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/openItem.ts:47 msgid "Unsupported link or message: %s" -msgstr "Niewspierany odnośnik lub wiadomość: %s" +msgstr "Nieobsługiwany link lub wiadomość: %s" #: packages/app-mobile/commands/openItem.ts:60 -#, fuzzy msgid "" "Unsupported link or message: %s.\n" "Error: %s" -msgstr "Niewspierany odnośnik lub wiadomość: %s" +msgstr "" +"Nieobsługiwany link lub wiadomość: %s.\n" +"Błąd: %s" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:123 #: packages/lib/models/BaseItem.ts:924 packages/lib/path-utils.ts:27 #: packages/lib/path-utils.ts:71 msgid "Untitled" -msgstr "Bez nazwy" +msgstr "Bez tytułu" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:172 @@ -6931,23 +6793,21 @@ msgid "Update" msgstr "Zaktualizuj" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:77 -#, fuzzy msgid "Update available" msgstr "Dostępna aktualizacja" #: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:53 -#, fuzzy msgid "Update later" -msgstr "data aktualizacji" +msgstr "Zaktualizuj później" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257 #: packages/server/src/routes/index/users.ts:91 msgid "Update profile" -msgstr "Eksportuj prodil" +msgstr "Zaktualizuj profil" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:23 msgid "Update total sizes" -msgstr "Zaktualizuj łączne rozmiary" +msgstr "Zaktualizuj całkowite rozmiary" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209 @@ -6964,11 +6824,11 @@ msgstr "data aktualizacji" #: packages/lib/Synchronizer.ts:200 msgid "Updated local items: %d." -msgstr "Zaktualizowano lokalne obiekty: %d." +msgstr "Zaktualizowano elementy lokalne: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:202 msgid "Updated remote items: %d." -msgstr "Zaktualizowano zdalne obiekty: %d." +msgstr "Zaktualizowano elementy zdalne: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140 msgid "Updated: " @@ -6978,7 +6838,7 @@ msgstr "Zaktualizowano: " #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:70 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91 msgid "Updated: %d." -msgstr "Zaaktualizowano: %d." +msgstr "Zaktualizowano: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1121 msgid "Updated: %s" @@ -6995,24 +6855,24 @@ msgstr "Aktualizacja" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:43 msgid "Upgrade the sync target to the latest version." -msgstr "Aktualizuj cel synchronizacji do najnowszej wersji." +msgstr "Zaktualizuj miejsce docelowe synchronizacji do najnowszej wersji." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:86 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:109 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:112 msgid "URL" -msgstr "Odnośnik" +msgstr "Adres URL" #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:31 #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:44 #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:95 msgid "Usage: %s" -msgstr "Przykłady: %s" +msgstr "Sposób użycia: %s" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1705 msgid "Use biometrics to secure access to the app" -msgstr "Użyj biometrii do zabezpieczenia dostępu do aplikacji" +msgstr "Użyj danych biometrycznych, żeby zabezpieczyć dostęp do aplikacji" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:33 packages/app-cli/app/command-tag.js:18 msgid "" @@ -7024,49 +6884,50 @@ msgstr "" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:185 msgid "Use spell checker" -msgstr "Sprawdzaj pisownię" +msgstr "Użyj sprawdzania pisowni" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:81 msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" -"Użyj klawiszy kierunkowych i klawiszy page up/down aby przesunąć listę i " -"obszary tekstowe (włącznie z konsolą)." +"Użyj strzałek i przycisków Page Up/Page Down, aby przewijać listy i obszary " +"tekstowe (w tym tę konsolę)." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:794 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "" -"Używaj strzałek aby poruszać elementami układu. Wciśnij \"Escape\" aby wyjść." +"Użyj strzałek, aby przesuwać elementy układu. Naciśnij klawisz „Escape”, aby " +"wyjść." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1450 -#, fuzzy msgid "Use the legacy Markdown editor" -msgstr "Włącz pasek narzędzi Markdown" +msgstr "Użyj starszej wersji edytora Markdown" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:570 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" -"Skorzystaj aby przebudować indeks wyszukiwania jeśli występują problemy. " -"Może to zająć trochę czasu jeśli masz dużo notatek." +"Użyj tej opcji, aby odbudować indeks wyszukiwania, jeśli wystąpi problem z " +"wyszukiwaniem. Może to trochę potrwać, w zależności od liczby notatek." #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83 msgid "" "Use your biometrics to secure access to your application. You can always set " "it up later in Settings." msgstr "" -"Użyj swojej biometrii do zabezpieczenia dostępu do aplikacji. Zawsze możesz " -"skonfigurować to później w ustawieniach." +"Użyj danych biometrycznych, aby zabezpieczyć dostęp do aplikacji. Możesz to " +"zrobić później w ustawieniach." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1174 msgid "" "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "proportional (variable width) font is used." msgstr "" -"Używana dla większości tekstów w edytorze markdown. Jeżeli nie znaleziono, " -"generyczna proporcja zostanie używa." +"Używana do większości tekstu w edytorze Markdown. Jeśli nie zostanie " +"znaleziona, używana jest ogólna czcionka proporcjonalna (o zmiennej " +"szerokości)." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1187 msgid "" @@ -7074,8 +6935,9 @@ msgid "" "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "font is used." msgstr "" -"Używana w miejscach gdzie czcionka o jednakowej długości jest wymagana. " -"Jeżeli nie znaleziono, generyczna czcionka zostanie użyta." +"Używana w przypadku, gdy potrzebna jest czcionka o stałej szerokości, aby " +"tekst był czytelny (np. tabele, pola wyboru, kod). Jeśli nie zostanie " +"znaleziona, używana jest ogólna czcionka o stałej szerokości (monospace)." #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:125 msgid "User deletions" @@ -7087,6 +6949,7 @@ msgstr "Usunięcia użytkownika" msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" +# Lub "Ważny" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/LabelledPasswordInput.tsx:23 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:122 @@ -7107,7 +6970,7 @@ msgstr "Wyświetl tekst OCR" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1125 msgid "View on map" -msgstr "Pokaż na mapie" +msgstr "Zobacz na mapie" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:543 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:549 @@ -7115,22 +6978,21 @@ msgstr "Pokaż na mapie" msgid "View them now" msgstr "Wyświetl je teraz" +# Ewentualnie: "Widz" / "Oglądający" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:145 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:661 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:662 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:664 msgid "Viewer" -msgstr "Wyświetlacz" +msgstr "Przeglądarka" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1198 -#, fuzzy msgid "Viewer and Rich Text Editor font family" -msgstr "Rodzina czcionek edytora" +msgstr "Rodzina czcionek przeglądarki i edytora tekstu sformatowanego" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1120 -#, fuzzy msgid "Viewer font size" -msgstr "Wielkość czcionki edytora" +msgstr "Rozmiar czcionki przeglądarki" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1394 msgid "Vim" @@ -7138,51 +7000,49 @@ msgstr "Vim" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/AudioRecordingBanner.tsx:231 msgid "Voice recorder" -msgstr "" +msgstr "Dyktafon" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1810 msgid "Voice typing language files (URL)" -msgstr "Pliki językowe do wpisywania głosowego (URL)" +msgstr "Pliki językowe do pisania głosowego (URL)" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1838 -#, fuzzy msgid "Voice typing: Glossary" -msgstr "Pisanie głosowe..." +msgstr "Pisanie głosowe: Słownik" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1287 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/SpeechToTextBanner.tsx:205 msgid "Voice typing..." msgstr "Pisanie głosowe..." +# Vosk to zestaw narzędzi do rozpoznawania mowy. #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1827 msgid "Vosk" -msgstr "" +msgstr "Vosk" #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:27 -#, fuzzy msgid "Waiting for authorisation..." msgstr "Oczekiwanie na autoryzację..." #: packages/app-cli/app/command-share.ts:174 -#, fuzzy msgid "Waiting: Notebook %s from %s" -msgstr "Notatnik: %s (%s)" +msgstr "Oczekiwanie: Notatnik %s z %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:134 #: packages/lib/components/shared/NoteRevisionViewer/useDeleteHistoryClick.ts:18 msgid "Warning" -msgstr "Uwaga" +msgstr "Ostrzeżenie" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:316 msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "" -"Uwaga, aby zachować dobrą wydajność, nie wszystkie zasoby zostały " -"wyświetlone (limit: %s)." +"Ostrzeżenie: ze względu na wydajność nie wszystkie zasoby są wyświetlane " +"(limit: %s)." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116 msgid "We have a system for reporting and removing problematic plugins." -msgstr "Mamy system zgłaszania i usuwania problematycznych wtyczek." +msgstr "Posiadamy system zgłoszeń i usuwania problematycznych wtyczek." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114 msgid "" @@ -7190,11 +7050,11 @@ msgid "" "\"recommended\"." msgstr "" "Wtyczki opracowane przez zaufanych członków społeczności Joplin oznaczamy " -"jako \"polecane\"." +"jako „polecane”." #: packages/lib/models/Setting.ts:1191 msgid "Web Clipper" -msgstr "Web clipper" +msgstr "Web Clipper" #: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24 msgid "WebDAV" @@ -7202,11 +7062,11 @@ msgstr "WebDAV" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:224 msgid "WebDAV password" -msgstr "Hasło użytkownika WebDAV" +msgstr "Hasło WebDAV" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:199 msgid "WebDAV URL" -msgstr "Odnośnik WebDAV" +msgstr "Adres URL WebDAV" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:212 msgid "WebDAV username" @@ -7219,10 +7079,9 @@ msgstr "Strona internetowa i dokumentacja" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:14 msgid "WebView package: %s" -msgstr "Paczka WebView: %s" +msgstr "Pakiet WebView: %s" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:13 -#, fuzzy msgid "WebView version: %s" msgstr "Wersja WebView: %s" @@ -7235,20 +7094,19 @@ msgid "" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" -"Witaj w Joplin!\n" +"Witamy w Joplin!\n" "\n" -"Wpisz: `:help shortcuts` aby uzyskać listę skrótów klawiaturowych lub `help` " -"aby uzyskać informacje o użytkowaniu.\n" +"Wpisz `:help shortcuts`, aby wyświetlić listę skrótów klawiszowych, lub po " +"prostu `:help`, aby uzyskać informacje dotyczące użytkowania. \n" "\n" "Na przykład, aby utworzyć notatnik, naciśnij `mb`; aby utworzyć notatkę, " "naciśnij `mn`." #: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63 msgid "Welcome!" -msgstr "Witaj!" +msgstr "Witamy!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:100 -#, fuzzy msgid "What are plugins?" msgstr "Czym są wtyczki?" @@ -7265,16 +7123,17 @@ msgid "" "When enabled, the application will scan your attachments and extract the " "text from it. This will allow you to search for text in these attachments." msgstr "" -"Po włączeniu aplikacja przeskanuje załączniki i wyodrębni z nich tekst. " -"Umożliwi to wyszukiwanie tekstu w tych załącznikach." +"Po włączeniu tej funkcji aplikacja przeskanuje załączniki i wyodrębni z nich " +"tekst. Umożliwi to wyszukiwanie tekstu w tych załącznikach." +# Whisper to model uczenia maszynowego do rozpoznawania i transkrypcji mowy. #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1828 msgid "Whisper" -msgstr "" +msgstr "Whisper" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:280 msgid "Window unresponsive." -msgstr "Okno przestało reagować." +msgstr "Okno nie reaguje." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105 msgid "Words" @@ -7306,8 +7165,8 @@ msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" -"Jesteś w trakcie załączenia dużego zdjęcia (%dx%d pikseli). Chciałbyś " -"zmniejszyć rozmiar do %d pikseli przed załączeniem?" +"Masz zamiar załączyć duży obraz (%dx%d pikseli). Czy chcesz zmniejszyć jego " +"rozmiar do %d pikseli przed załączeniem?" #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:45 msgid "You are logged in into Joplin Cloud, you can leave this screen now." @@ -7316,24 +7175,24 @@ msgstr "Jesteś zalogowany do Joplin Cloud. Możesz teraz opuścić ten ekran." #: packages/app-desktop/gui/SsoLoginScreen/SsoLoginScreen.tsx:24 #: packages/app-mobile/components/screens/SsoLoginScreen.tsx:48 msgid "You are now logged into your account." -msgstr "" +msgstr "Jesteś teraz zalogowany na swoje konto." #: packages/app-desktop/gui/ErrorBoundary.tsx:46 msgid "You are now using the latest version of the Markdown editor." -msgstr "" +msgstr "Korzystasz teraz z najnowszej wersji edytora Markdown." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:585 msgid "" "You are running the Intel version of Joplin on an Apple Silicon processor. " "Download the Apple Silicon one for better performance." msgstr "" -"Używasz wersji Joplin opartej na architekturze Intel na komputerze z " -"procesorem Apple Silicon. Pobierz wersję Apple Silicon aplikacji, aby " +"Używasz wersji Joplin dla procesorów Intel na komputerze z procesorem Apple " +"Silicon. Pobierz wersję przeznaczoną dla procesorów Apple Silicon, aby " "uzyskać lepszą wydajność." #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98 msgid "You currently have no notebooks." -msgstr "Brak aktywnych notatników." +msgstr "Obecnie nie masz żadnych notatników." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:280 msgid "You do not have any installed plugin." @@ -7341,24 +7200,23 @@ msgstr "Nie masz zainstalowanej żadnej wtyczki." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." -msgstr "Możesz też wpisać `status` po więcej informacji." +msgstr "Możesz również wpisać `status`, aby uzyskać więcej informacji." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" -"Możesz skorzystać z narzędzia poniżej żeby ponownie zaszyfrować swoje dane, " -"na przykład jeśli wiesz że część twoich notatek jest szyfrowana przestarzałą " -"metodą." +"Możesz użyć poniższego narzędzia do ponownego zaszyfrowania swoich danych, " +"na przykład jeśli wiesz, że niektóre z Twoich notatek są zaszyfrowane przy " +"użyciu przestarzałej metody szyfrowania." #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:53 -#, fuzzy msgid "" "You were unable to connect to Joplin Cloud. Please check your credentials " "and try again. Error:" msgstr "" -"Nie udało się połączyć z Joplin Cloud. Sprawdź dane uwierzytelniające i " +"Nie udało się połączyć z usługą Joplin Cloud. Sprawdź swoje dane logowania i " "spróbuj ponownie. Błąd:" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:55 @@ -7377,19 +7235,21 @@ msgstr "Twoje dane zostaną ponownie zaszyfrowane i zsynchronizowane." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:591 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:55 msgid "Your Joplin Cloud credentials are invalid, please login." -msgstr "Twoje dane logowania do Joplin Cloud są nieprawidłowe. Zaloguj się." +msgstr "" +"Twoje dane logowania do usługi Joplin Cloud są nieprawidłowe. Zaloguj się " +"ponownie." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259 msgid "Your password is needed to decrypt some of your data." -msgstr "Twoje hasło jest potrzebne do odszyfrowania części twoich danych." +msgstr "Twoje hasło jest potrzebne do odszyfrowania niektórych danych." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:267 msgid "" "Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` " "to set it." msgstr "" -"Twoje hasło jest potrzebne do odszyfrowania części twoich danych. Wpisz `:" -"e2ee decrypt` by je ustawić." +"Twoje hasło jest potrzebne do odszyfrowania niektórych danych. Wpisz `:e2ee " +"decrypt`, aby je ustawić." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 msgid "Your version: %s"