mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2025-02-01 19:15:01 +02:00
All: Translation: Update pl_PL.po (#4534)
- complete translation - minor corrections
This commit is contained in:
parent
9bfc7d9860
commit
a836f531f6
@ -7,15 +7,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Last-Translator: konhi <hello.konhi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 "
|
||||
"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
|
||||
@ -64,14 +66,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Aplikacja zostanie teraz zamknięta. Uruchom ją ponownie aby ukończyć proces."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
|
||||
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
|
||||
"commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wpisz tytuł notatki lub jej fragment, aby do niej przejść. Lub wpisz # i "
|
||||
"następnie nazwę tagu, lub @ i następnie nazwę notatnika."
|
||||
"Wpisz tytuł notatki lub jej fragment, aby do niej przejść. Możesz także "
|
||||
"wpisać #, a po nim nazwę tagu lub @, a następnie nazwę notatnika. Lub "
|
||||
"wpisz : aby wyszukać polecenia."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:456
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20
|
||||
@ -80,9 +82,8 @@ msgstr "Idź do..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:463
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command palette"
|
||||
msgstr "Komenda"
|
||||
msgstr "Paleta komend"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:154
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -118,9 +119,8 @@ msgid "New version: %s"
|
||||
msgstr "Nowa wersja: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Pobrano"
|
||||
msgstr "Pobierz"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
|
||||
msgid "Full Release Notes"
|
||||
@ -408,23 +408,24 @@ msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Tworzenie nowego %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..."
|
||||
msgstr "Kliknij aby dodać tagi..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
|
||||
"be aware of them before using it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten edytor tekstu sformatowanego ma wiele ograniczeń i zaleca się, abyś był "
|
||||
"ich świadomy przed jego użyciem."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:341
|
||||
msgid "Read more about it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czytaj więcej"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:346
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:382
|
||||
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
|
||||
@ -482,42 +483,40 @@ msgid "Horizontal Rule"
|
||||
msgstr "Linia horyzontalna"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete line"
|
||||
msgstr "Usunąć notatkę?"
|
||||
msgstr "Usuń wiersz"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cofnij"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przywróć"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:100
|
||||
msgid "Indent less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuń akapit"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:104
|
||||
msgid "Indent more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wstaw akapit"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle comment"
|
||||
msgstr "Przełącz listę notatek"
|
||||
msgstr "Wstaw komentarz"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:112
|
||||
msgid "Sort selected lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortuj zaznaczone linie"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:116
|
||||
msgid "Swap line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamień z linią powyżej"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:120
|
||||
msgid "Swap line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamień z linią poniżej"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16
|
||||
msgid "Note title"
|
||||
@ -583,9 +582,9 @@ msgstr "Właściwośći notatki"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:63
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:176
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Error: %s"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
msgstr "Błąd: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:110
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443
|
||||
@ -653,9 +652,8 @@ msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcje"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź: %s"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
|
||||
msgid "Press the shortcut"
|
||||
@ -729,6 +727,7 @@ msgstr "Więcej informacji"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Używaj strzałek aby poruszać elementami układu. Wciśnij \"Escape\" aby wyjść."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18
|
||||
msgid "Statistics..."
|
||||
@ -792,13 +791,12 @@ msgid "Toggle editor layout"
|
||||
msgstr "Przełącz układ edytora"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.js:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle editors"
|
||||
msgstr "Przełącz układ edytora"
|
||||
msgstr "Włącz edytor"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16
|
||||
msgid "Change application layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmień układ aplikacji"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:30
|
||||
msgid "Rename tag:"
|
||||
@ -815,7 +813,7 @@ msgstr "Tytuł notatnika:"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19
|
||||
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180
|
||||
msgid "Spell checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16
|
||||
msgid "Share note..."
|
||||
@ -980,7 +978,7 @@ msgstr "Odśwież szablony"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:297
|
||||
msgid "Note attachments..."
|
||||
msgstr "Załączenia notatki..."
|
||||
msgstr "Załączniki notatek..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:328
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:400
|
||||
@ -1041,7 +1039,7 @@ msgstr "Pomniejsz"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:552
|
||||
msgid "&Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Go"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:564
|
||||
msgid "&Note"
|
||||
@ -1232,27 +1230,26 @@ msgid ""
|
||||
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby to zrobić należy zaszyfrować i zsynchronizować wszystkie twoje dane, "
|
||||
"więc najlepiej będzie zrobić to przez noc.\n"
|
||||
"więc najlepiej będzie zrobić to przez noc.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Aby rozpocząć postępuj zgodnie z instrukcją:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"1. Zsynchronizuj wszystkie swoje urządzenia.\n"
|
||||
"2. Naciśnij \"%s%.\n"
|
||||
"2. Naciśnij \"%s\".\n"
|
||||
"3. Poczekaj na zakończenie. W trakcie tego procesu postaraj się nie zmieniać "
|
||||
"żadnych notatek na swoich urządzeniach, aby uniknąć konfliktów.\n"
|
||||
"żadnych notatek na swoich urządzeniach, aby uniknąć błędów.\n"
|
||||
"4. Kiedy synchronizacja się zakończy na tym urządzeniu, zsynchronizuj inne "
|
||||
"urządzenia.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ważne: musisz wykonać powyższe kroki tylko RAZ na jednym urządzeniu."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Re-encryption"
|
||||
msgstr "Szyfrowanie"
|
||||
msgstr "Ponowne szyfrowanie"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignoruj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:215
|
||||
@ -1387,7 +1384,7 @@ msgstr "Pokaż opcje zaawansowane"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ścieżka:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
@ -1395,11 +1392,11 @@ msgstr "Przeglądaj..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argumenty:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta aplikacja musi być zrestartowana, aby zastosować zmiany."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
@ -1408,12 +1405,11 @@ msgstr "Zrób to teraz"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Później"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Pobierz teraz:"
|
||||
msgstr "Zrestartuj teraz"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.js:83
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:1429
|
||||
@ -1425,77 +1421,71 @@ msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Zastosuj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:113
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Usunąć notatkę \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Usunąć wtyczkę \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:155
|
||||
msgid "Browse all plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przeglądaj wszystkie wtyczki"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:159
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zainstaluj z pliku"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:193
|
||||
msgid "You do not have any installed plugin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie masz zainstalowanej żadnej wtyczki."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugin tools"
|
||||
msgstr "Wtyczki"
|
||||
msgstr "Narzędzia wtyczek"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:209
|
||||
msgid "Manage your plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarządzaj wtyczkami"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Brak zasobów!"
|
||||
msgstr "Brak rezultatów"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search for plugins..."
|
||||
msgstr "Wyszukaj..."
|
||||
msgstr "Szukaj wtyczek..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:127
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zainstaluj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing..."
|
||||
msgstr "Anulowanie..."
|
||||
msgstr "Instalowanie."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:131
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zainstwalony"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Zaaktualizowano"
|
||||
msgstr "Zaaktualizuj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr "Obserwowanie..."
|
||||
msgstr "Aktualizowanie..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:151
|
||||
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaaktualizuj Joplin, aby używać tej wtyczki"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:165
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(%s)"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.js:49
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Could not install plugin: %s"
|
||||
msgstr "Nie udało się wyeksportować notatek: %s"
|
||||
msgstr "Nie udało się zainstalować wtyczki: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
@ -1665,18 +1655,16 @@ msgstr[1] "Kopiuj udostępnione linki"
|
||||
msgstr[2] "Kopiuj udostępnione linki"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle external editing"
|
||||
msgstr "Zakończ edytowanie w programie zewnętrznym"
|
||||
msgstr "Edytuj w programie zewnętrznym"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:37
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatrzymaj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.js:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
|
||||
msgstr "Skopiuj ścieżkę do schowka"
|
||||
msgstr "Skopiuj tryb dewelopera do schowka"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.js:18
|
||||
msgid "Stop external editing"
|
||||
@ -1693,9 +1681,8 @@ msgid "Error opening note in editor: %s"
|
||||
msgstr "Błąd przy otwieraniu notatki w edytorze: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.js:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Otwórz katalog szablonów"
|
||||
msgstr "Otwórz katalog profili"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1723,9 +1710,8 @@ msgid "Save alarm"
|
||||
msgstr "Zapisz powiadomienie"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otwórz..."
|
||||
msgstr "Otwórz"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:29
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:796
|
||||
@ -1978,7 +1964,7 @@ msgstr "Strona internetowa Joplin"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:523
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polityka Prywatności"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:98
|
||||
msgid "This note has been modified:"
|
||||
@ -2019,11 +2005,14 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby powiązać lokalizację geograficzną z notatką, aplikacja potrzebuje "
|
||||
"Twojego pozwolenia na dostęp do lokalizacji.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Możesz wyłączyć tę opcję w dowolnym momencie na ekranie konfiguracji."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission needed"
|
||||
msgstr "Uprawienie do użytkowania kamery"
|
||||
msgstr "Wymagane permisje"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:449
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
|
||||
@ -2104,11 +2093,13 @@ msgid ""
|
||||
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
|
||||
"now](%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Domyślne hasło administratora jest niebezpiecznie i nie zostało zmienione! "
|
||||
"[Zmień je teraz](%s)"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wszystkie możliwe porty są w użyciu - proszę zgłosić błąd na %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2143,9 +2134,8 @@ msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joplin Server"
|
||||
msgstr "Strona internetowa Joplin"
|
||||
msgstr "Serwer Joplin"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/shim-init-node.js:212
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -2276,9 +2266,8 @@ msgid "AWS S3 bucket"
|
||||
msgstr "Bucket AWS S3"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AWS S3 URL"
|
||||
msgstr "AWS S3"
|
||||
msgstr "URL AWS S3"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:247
|
||||
msgid "AWS key"
|
||||
@ -2290,21 +2279,19 @@ msgstr "Tajny klucz AWS"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:268
|
||||
msgid "Joplin Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL serwera Joplin"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joplin Server Directory"
|
||||
msgstr "Katalog Joplin Export"
|
||||
msgstr "Katalog serwera Joplin"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:292
|
||||
msgid "Joplin Server username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nażwa użytkownika serwera Joplin"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joplin Server password"
|
||||
msgstr "Wprowadź hasło główne:"
|
||||
msgstr "Hasło serwera Joplin"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:314
|
||||
msgid "Attachment download behaviour"
|
||||
@ -2434,9 +2421,8 @@ msgid "Enable typographer support"
|
||||
msgstr "Aktywuj składnię typografu"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Linkify"
|
||||
msgstr "Aktywuj historię notatek"
|
||||
msgstr "Aktywuj Linkify"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:572
|
||||
msgid "Enable math expressions"
|
||||
@ -2451,17 +2437,16 @@ msgid "Enable Mermaid diagrams support"
|
||||
msgstr "Aktywuj składnię Mermaid"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable audio player"
|
||||
msgstr "Aktywuj emotikony markdown"
|
||||
msgstr "Aktywuj odtwarzacz muzyki"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:576
|
||||
msgid "Enable video player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktywuj odtwarzacz wideo"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:577
|
||||
msgid "Enable PDF viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktywuj wyświetlacz PDF"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:578
|
||||
msgid "Enable ==mark== syntax"
|
||||
@ -2553,9 +2538,8 @@ msgstr ""
|
||||
"zastąpiona standardową czcionką monospace."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
|
||||
msgstr "Własny arkusz stylów dla całej aplikacji Joplin"
|
||||
msgstr "Własny arkusz stylów dla wyrenderowanego markdownu"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:687
|
||||
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
|
||||
@ -3029,15 +3013,15 @@ msgstr ""
|
||||
"wersji"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie udało się połączyć z Joplin Nextclout app. Proszę sprawdzić ustawienia "
|
||||
"na ekranie Synchronizacji. Pełny błąd to: \n"
|
||||
"Nie udało się połączyć z serwerem Joplin. Proszę sprawdzić ustawienia na "
|
||||
"ekranie Synchronizacji. Pełny błąd to:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
@ -3055,7 +3039,7 @@ msgstr "System plików"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/commands/historyForward.js:17
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Przekaż"
|
||||
msgstr "Ponów"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/versionInfo.js:10
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -3136,12 +3120,12 @@ msgstr "Katalog HTML"
|
||||
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
|
||||
msgstr "Nie można załadować modułu \"%s\" dla formatu \"%s\" i wyniku \"%s\""
|
||||
msgstr "Nie można załadować modułu \"%s\" dla formatu \"%s\" i wyjścia \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:150
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
|
||||
msgstr "Nie można załadować modułu \"%s\" dla formatu \"%s\" i wyniku \"%s\""
|
||||
msgstr "Nie można załadować modułu \"%s\" dla formatu \"%s\" i celu \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:194
|
||||
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:206
|
||||
@ -3178,26 +3162,24 @@ msgid "Please specify import format for %s"
|
||||
msgstr "Proszę określić format importu dla %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "Komenda"
|
||||
msgstr "komenda"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:273
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:278
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Element skrótu klawiszowego %s nie zawiera wymaganego pola: \"command\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" nie posiada wymaganej właściwości \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:278
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:285
|
||||
msgid "accelerator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "akcelerator"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:285
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Invalid %s: %s."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź: %s"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy %s: %s."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:303
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -3278,9 +3260,8 @@ msgid "Downloaded and encrypted"
|
||||
msgstr "Pobrane i zaszyfrowane"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/ReportService.js:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Created locally"
|
||||
msgstr "Utworzono lokalne obiekty: %d."
|
||||
msgstr "Utworzono lokalnie"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/ReportService.js:191
|
||||
msgid "Attachments that could not be downloaded"
|
||||
@ -3335,20 +3316,19 @@ msgstr "Na %s: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:107
|
||||
msgid "No suggestions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak sugestii"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:114
|
||||
msgid "Add to dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj do słownika"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:153
|
||||
msgid "Use spell checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprawdzaj pisownię"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change language"
|
||||
msgstr "Język"
|
||||
msgstr "Zmień język"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3610,10 +3590,9 @@ msgid "Downloading resources..."
|
||||
msgstr "Pobieranie zasobów..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:242
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cel aktualizacji wymaga aktualizacji. Kliknij w ten baner aby kontynuować."
|
||||
msgstr "Cel synchronizacji wymaga aktualizacji. Uruchom '%s' aby kontynuować."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:260
|
||||
msgid "Cancelling... Please wait."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user