diff --git a/CliClient/locales/nb_NO.po b/CliClient/locales/nb_NO.po index 13768f890..40e5d4721 100644 --- a/CliClient/locales/nb_NO.po +++ b/CliClient/locales/nb_NO.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "" -"Hvis du vil slette en merkelapp, fjern merkelappen fra merkede notater." +"For å slette en merkelapp, fjern merkelappen fra merkede notater." msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "Vennligst velg notatet eller notatboken som skal slettes først." @@ -124,12 +124,11 @@ msgstr "Markerer et gjøremål som ferdig." msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "Notat er ikke et gjøremål: \"%s\"" -#, fuzzy msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file` and `target-status`." msgstr "" -"Utfører E2EE-konfiguration. Tilgjengelige kommandoer er: `enable`(aktiver), " +"Konfigurerer E2EE-konfigurasjon. Tilgjengelige kommandoer er: `enable`(aktiver), " "`disable`(lukk), `decrypt`(dekrypter), `status` og `target-status` (mottager-" "status)." @@ -187,7 +186,7 @@ msgid "Note has been saved." msgstr "Notat har blitt lagret." msgid "Exits the application." -msgstr "Forlat programmet." +msgstr "Avslutter programmet." msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " @@ -344,7 +343,7 @@ msgid "Please select a notebook first." msgstr "Vennligst velg en notatbok først." msgid "Creates a new notebook." -msgstr "Opprettter en ny notatbok." +msgstr "Oppretter en ny notatbok." msgid "Creates a new note." msgstr "Oppretter et nytt notat." @@ -382,7 +381,7 @@ msgstr "Sletter notatene uten bekreftelse." #, javascript-format msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" -msgstr "%d notater passer dette mønsteret. Slette dem?" +msgstr "%d notater passer dette mønsteret. Vil du slette de?" msgid "Delete note?" msgstr "Slett notat?" @@ -413,7 +412,7 @@ msgstr "Sync å forsynt mål (uteblivelsene å sync. target config-verdi)" msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." -msgstr "Godkjenning ble ikke fullført (mottok ikke et godkjennings tegn)." +msgstr "Godkjenning ble ikke fullført (mottok ikke et autoriseringsbevis)." msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" @@ -578,18 +577,16 @@ msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Eksporterer til \"%s\" i \"%s\" format. Vennligst vent..." msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Sidepanel" msgid "Note list" -msgstr "" +msgstr "Notatliste" -#, fuzzy msgid "Note title" -msgstr "Tittel på notatbok:" +msgstr "Tittel på notat:" -#, fuzzy msgid "Note body" -msgstr "Notatbøker" +msgstr "Notatbrødtekst" #, javascript-format msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." @@ -598,9 +595,8 @@ msgstr "Importerer fra \"%s\" i \"%s\"-format. Vennligst vent..." msgid "PDF File" msgstr "PDF-fil" -#, fuzzy msgid "&File" -msgstr "Fil" +msgstr "&Fil" msgid "New note" msgstr "Nytt notat" @@ -615,7 +611,7 @@ msgid "Import" msgstr "Importer" msgid "Export" -msgstr "Eksport" +msgstr "Eksporter" msgid "Synchronise" msgstr "Synkroniser" @@ -630,9 +626,8 @@ msgstr "Skjul %s" msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#, fuzzy msgid "&Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "&Rediger" msgid "Copy" msgstr "Kopier" @@ -653,7 +648,7 @@ msgid "Italic" msgstr "Kursiv" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Lenke" msgid "Insert Date Time" msgstr "Sett inn dato/tid" @@ -664,27 +659,23 @@ msgstr "Rediger i ekstern editor" msgid "Search in all the notes" msgstr "Søk i alle notater" -#, fuzzy msgid "Search in current note" msgstr "Søk i nåværende notat" -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "Vis" +msgstr "&Vis" msgid "Toggle sidebar" msgstr "Vis/skjul sidepanel" msgid "Toggle editor layout" -msgstr "Bytt editorutseende" +msgstr "Bytt editorvisning" -#, fuzzy msgid "Focus" -msgstr "Fokuser på brødtekst" +msgstr "Fokuser" -#, fuzzy msgid "&Tools" -msgstr "Verktøy" +msgstr "&Verktøy" msgid "Synchronisation status" msgstr "Synkroniseringsstatus" @@ -698,9 +689,8 @@ msgstr "Krypteringsvalg" msgid "General Options" msgstr "Generelle innstillinger" -#, fuzzy msgid "&Help" -msgstr "Hjelp" +msgstr "&Hjelp" msgid "Website and documentation" msgstr "Nettsted og dokumentasjon" @@ -819,7 +809,7 @@ msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" -"Denne autoriseringsbeviset er det eneste nødvendig for å gi " +"Denne autoriseringsbeviset er det eneste nødvendige for å gi " "tredjepartsapplikasjoner tilgang til Joplin." #, javascript-format @@ -827,7 +817,7 @@ msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "Notater og innstillinger er lagret i: %s" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Utforsk..." msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "Sjekk synkroniseringskonfigurasjon" @@ -926,9 +916,8 @@ msgstr "Status" msgid "Encryption is:" msgstr "Kryptering er:" -#, fuzzy msgid "Usage" -msgstr "Bruk: %s" +msgstr "Bruk" msgid "Back" msgstr "Tilbake" @@ -950,7 +939,7 @@ msgid "Notebook title:" msgstr "Tittel på notatbok:" msgid "Add or remove tags:" -msgstr "Legge til eller fjern merkelapp:" +msgstr "Legge til eller fjern merkelapper:" msgid "Separate each tag by a comma." msgstr "Separer hver merkelapp med komma." @@ -965,7 +954,7 @@ msgid "Set alarm:" msgstr "Angi alarm:" msgid "Layout" -msgstr "Utseende" +msgstr "Visning" msgid "Search..." msgstr "Søk..." @@ -1030,7 +1019,7 @@ msgstr "" "Dette notatet har ikke noe innhold. Klikk på \"%s\" for å redigere notatet." msgid "Only one note can be printed or exported to PDF at a time." -msgstr "" +msgstr "Kun ett notat kan bli printet eller eksportert som PDF om gangen." msgid "strong text" msgstr "fet tekst" @@ -1067,7 +1056,7 @@ msgid "Numbered List" msgstr "Nummerert liste" msgid "Bulleted List" -msgstr "Kuleliste" +msgstr "Kulepunktliste" msgid "Checkbox" msgstr "Avmerkingsboks" @@ -1092,7 +1081,7 @@ msgstr "notat" #, javascript-format msgid "Creating new %s..." -msgstr "Lager ny %s..." +msgstr "Oppretter nytt %s..." msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -1118,18 +1107,20 @@ msgstr "Krypteringsinnstillinger" msgid "Clipper Options" msgstr "Clipper-innstillinger" -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "" "Delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." msgstr "" -"Slette notatbok? Alle notater og underliggende notatbøker i denne notatboken " +"Slette notatbok \"&s\"?\n" +"\n" +"Alle notater og underliggende notatbøker i denne notatboken " "vil også bli slettet." -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" -msgstr "Fjern denne merkelappen fra alle notater?" +msgstr "Fjern denne merkelappen \"%s\" fra alle notater?" msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "Fjerne dette søket fra sidepanelet?" @@ -1155,7 +1146,7 @@ msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "Velg hvor synkroniseringsstatusen skal eksporteres til" msgid "Table of contents" -msgstr "" +msgstr "Liste over innhold" msgid "Add or remove tags" msgstr "Legg til eller fjern merkelapper" @@ -1179,13 +1170,13 @@ msgstr "Bytt til gjøremålmodus" msgid "Copy Markdown link" msgstr "Kopier Markdown-link" -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Delete note \"%s\"?" -msgstr "Slette notater?" +msgstr "Slette notat \"%s\"?" -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Delete these %d notes?" -msgstr "Slett disse notatene?" +msgstr "Slett disse %d notatene?" #, javascript-format msgid "Usage: %s" @@ -1276,7 +1267,7 @@ msgstr "Slettet eksterne elementer: %d." #, javascript-format msgid "Fetched items: %d/%d." -msgstr "Hentede elementer: %d/%d." +msgstr "Hentet elementer: %d/%d." msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter…" @@ -1322,7 +1313,7 @@ msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "Notatbøker kan ikke hete %s, som er en reservert tittel." msgid "created date" -msgstr "opprettet" +msgstr "dato opprettet" msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "Dette notatet har ingen stedsinformasjon." @@ -1365,7 +1356,6 @@ msgstr "Sorter notater etter" msgid "Reverse sort order" msgstr "Reverser sorteringsrekkefølge" -#, fuzzy msgid "Sort notebooks by" msgstr "Sorter notater etter" @@ -1405,12 +1395,11 @@ msgstr "Start applikasjonen minimert som systemmenyikon" msgid "Global zoom percentage" msgstr "Global forstørrelse" -#, fuzzy msgid "Editor font size" -msgstr "Editor skriftstørrelse" +msgstr "Editorskriftstørrelse" msgid "Editor font family" -msgstr "Editor skrifttype" +msgstr "Editorskrifttype" msgid "" "This must be *monospace* font or it will not work properly. If the font is " @@ -1469,7 +1458,7 @@ msgstr "" "som er navngitt som `sync.NUM.NAME` (dokumentert nedenfor)." msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" -msgstr "Mappe å synkronisere med (absolutt sti)" +msgstr "Katalog å synkronisere med (absolutt sti)" msgid "" "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. " @@ -1518,7 +1507,7 @@ msgstr "" "Kommaseparert liste over stier til mapper å laste sertifikater fra, eller " "sti til individuelle sertifikatfiler. For eksempel: /my/cert_dir, /other/" "custom.perm. Merk at dersom du gjør endringer til TLS-innstillingene må du " -"lagre endringer før du velger \"Sjekk synkroniseringsstatus\"." +"lagre endringer før du velger \"Sjekk synkroniseringskonfigurasjon\"." msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "Ignorer TLS-sertifikatfeil" @@ -1527,24 +1516,20 @@ msgstr "Ignorer TLS-sertifikatfeil" msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "Ugyldig verdi: \"%s\". Mulige verdier er: %s." -#, fuzzy msgid "General" msgstr "Generelle innstillinger" -#, fuzzy msgid "Synchronisation" -msgstr "Synkroniseringsstatus" +msgstr "Synkronisering" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Utseende" -#, fuzzy msgid "Note" -msgstr "Notatbøker" +msgstr "Notat" -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "Lokasjon" +msgstr "Applikasjon" #, javascript-format msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." @@ -1758,7 +1743,7 @@ msgstr "Joplins nettsted" msgid "Database v%s" msgstr "Database v%s" -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "FTS enabled: %d" msgstr "Fulltekstsøk aktivert: %d" @@ -1799,7 +1784,7 @@ msgid "Errors only" msgstr "Kun feilmeldinger" msgid "This note has been modified:" -msgstr "Dette notatet har blitt modifisert:" +msgstr "Dette notatet har blitt endret:" msgid "Save changes" msgstr "Lagre endringer" @@ -1819,9 +1804,8 @@ msgstr "Joplins mobilapp støtter for tiden ikke denne type linker: %s" msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "Bildetypen er ikke støttet: %s" -#, fuzzy msgid "Take photo" -msgstr "Ta et bilde" +msgstr "Ta bilde" msgid "Attach photo" msgstr "Legg ved et bilde" @@ -1845,7 +1829,7 @@ msgid "Show metadata" msgstr "Vis metadata" msgid "View on map" -msgstr "Se på kart" +msgstr "Vis på kart" msgid "Go to source URL" msgstr "Gå til kilde-URL" @@ -1867,10 +1851,10 @@ msgid "" "menu to access your existing notebooks." msgstr "" "Klikk på (+)-knappen for å lage et nytt notat eller en ny notatbok. Klikk på " -"sidemenyen for tilgang til dine eksisterende notatbøker." +"sidepanelet for tilgang til dine eksisterende notatbøker." msgid "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button." -msgstr "Du har enda ingen notatbok. Lag en ved å klikke på (+)-knappen." +msgstr "Du har enda ingen notatbok. Opprett en ved å klikke på (+)-knappen." msgid "Welcome" msgstr "Velkommen"