mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2025-01-29 19:13:59 +02:00
All: Translation: Update da_DK.po (thanks ERYpTION)
This commit is contained in:
parent
a7053157d8
commit
b8d1ad60ff
@ -7,6 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: ERYpTION\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: da_DK\n"
|
||||
@ -14,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618
|
||||
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
|
||||
@ -258,11 +260,12 @@ msgstr "Acceptér"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/WebDavApi.js:451
|
||||
msgid "Access denied: Please check your username and password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adgang nægtet: Tjek venligst dit brugernavn og din adgangskode"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/WebDavApi.js:449
|
||||
msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adgang nægtet: Indtast venligst din adgangskode og/eller dit brugernavn igen"
|
||||
|
||||
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:138
|
||||
msgid "Account"
|
||||
@ -383,6 +386,8 @@ msgid ""
|
||||
"Any email sent to this address will be converted into a note and added to "
|
||||
"your collection. The note will be saved into the Inbox notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enhver e-mail, der sendes til denne adresse, bliver konverteret til en note "
|
||||
"og føjet til din samling. Noten gemmes i indbakkens notesbog."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:2527
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
@ -518,6 +523,9 @@ msgid ""
|
||||
"unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on "
|
||||
"to reset biometrics scanning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biometrisk oplåsning er ikke konfigureret på enheden. Du skal sætte det op "
|
||||
"for at låse Joplin op. Hvis enheden er nedlåst, kan du overveje at slukke og "
|
||||
"tænde den for at nulstille biometrisk scanning."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:39
|
||||
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:140
|
||||
@ -543,11 +551,11 @@ msgstr "Kan dele"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:114
|
||||
msgid "Can view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan se"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:115
|
||||
msgid "Can view and edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan se og redigere"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.ts:197 packages/app-desktop/bridge.ts:215
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
|
||||
@ -601,9 +609,8 @@ msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Kan ikke kopiere note til \"%s\" notesbog"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot create a new note: %s"
|
||||
msgstr "Opretter en ny note."
|
||||
msgstr "Kan ikke oprette en ny note: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24
|
||||
@ -634,9 +641,8 @@ msgid "Cannot find \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kan ikke finde \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot find: \"%s\""
|
||||
msgstr "Kan ikke finde \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kan ikke finde \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:165
|
||||
msgid "Cannot initialise synchroniser."
|
||||
@ -909,9 +915,8 @@ msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "Konverter til opgave"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Converting speech to text..."
|
||||
msgstr "Konverter til note"
|
||||
msgstr "Konverterer stemme til tekst..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:497
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:19
|
||||
@ -956,9 +961,8 @@ msgstr[1] "Kopier links til deling"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:21
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopier sti til udklipsholder"
|
||||
msgstr "Kopiér til udklipsholder"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140
|
||||
msgid "Copy token"
|
||||
@ -1031,18 +1035,16 @@ msgstr ""
|
||||
"venligst igen, når du har forbindelse til internettet."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not verify your identify: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke bekræfte din identitet"
|
||||
msgstr "Kunne ikke bekræfte din identitet: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:277
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Opret"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new notebook under a parent notebook."
|
||||
msgstr "Opretter en ny notesbog."
|
||||
msgstr "Opret en ny notesbog under en overordnet notesbog."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98
|
||||
msgid "Create a notebook"
|
||||
@ -1228,9 +1230,8 @@ msgid "Delete local data and re-download from sync target"
|
||||
msgstr "Slet lokal data og download igen fra synkroniseringsmål"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete note"
|
||||
msgstr "Slet note?"
|
||||
msgstr "Slet note"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.ts:778
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
@ -1242,9 +1243,8 @@ msgid "Delete note?"
|
||||
msgstr "Slet note?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete notebook"
|
||||
msgstr "Slet note?"
|
||||
msgstr "Slet notesbog"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20
|
||||
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:162
|
||||
@ -1285,6 +1285,10 @@ msgid ""
|
||||
"If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it "
|
||||
"may be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slet indbakke notesbogen?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hvis du sletter indbakke-notesbogen, kan e-mails, der for nylig er blevet "
|
||||
"sendt til den, gå tabt."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.ts:780
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
@ -1477,9 +1481,8 @@ msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Downloader"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading %s language files..."
|
||||
msgstr "Downloader ressource..."
|
||||
msgstr "Downloader %s sprogfiler..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:219
|
||||
msgid "Downloading resources..."
|
||||
@ -1603,13 +1606,12 @@ msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:18
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email to note"
|
||||
msgstr "Rediger note."
|
||||
msgstr "E-mail til note"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:165
|
||||
msgid "Email to Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail til note"
|
||||
|
||||
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
|
||||
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:128
|
||||
@ -1712,9 +1714,8 @@ msgid "Enable table of contents extension"
|
||||
msgstr "Aktivér indholdsfortegnelsesudvidelsen"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1070
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable the Markdown toolbar"
|
||||
msgstr "Aktivér markdown emojies"
|
||||
msgstr "Aktivér Markdown-værktøjslinjen"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1153
|
||||
msgid "Enable typographer support"
|
||||
@ -1852,9 +1853,8 @@ msgid "Export all"
|
||||
msgstr "Eksporter alle"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export all notes as JEX"
|
||||
msgstr "Eksporter alle"
|
||||
msgstr "Eksportér alle noter som JEX"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:177
|
||||
msgid "Export debug report"
|
||||
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Eksporter profil"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:106
|
||||
msgid "Exported successfully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksporteret med succes!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581
|
||||
msgid "Exporting profile..."
|
||||
@ -1881,9 +1881,8 @@ msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr "Eksporterer til \"%s\" som \"%s\"-format. Vent venligst..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exporting..."
|
||||
msgstr "Eksporterer profil..."
|
||||
msgstr "Eksporterer..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2102,9 +2101,8 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjælp"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:690
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hermes enabled: %d"
|
||||
msgstr "Fuld-tekst søgning slået til: %d"
|
||||
msgstr "Hermes aktiveret: %d"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:569
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
@ -2523,7 +2521,7 @@ msgstr "Indstil knap-rækkefølge"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1719
|
||||
msgid "Leave it blank to download the language files from the default website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lad den være tom for at downloade sprogfilerne fra standardwebstedet."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10
|
||||
msgid "Leave notebook..."
|
||||
@ -2582,9 +2580,8 @@ msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Indlæst"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Opdaterer..."
|
||||
msgstr "Indlæser..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:54
|
||||
msgid "Location"
|
||||
@ -3248,7 +3245,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:88
|
||||
msgid "Please record your voice..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optag venligst din stemme..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:63
|
||||
msgid "Please select a notebook first."
|
||||
@ -3731,9 +3728,8 @@ msgid "Select file..."
|
||||
msgstr "Vælg fil..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select parent notebook"
|
||||
msgstr "Slet notesbog"
|
||||
msgstr "Vælg overordnet notesbog"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
|
||||
msgid "Server is already running on port %d"
|
||||
@ -3793,6 +3789,8 @@ msgid ""
|
||||
"Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on "
|
||||
"a computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Del en kopi af alle noter i et filformat, der kan importeres af Joplin på en "
|
||||
"computer."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:159
|
||||
msgid "Share and collaborate on a notebook"
|
||||
@ -4549,25 +4547,22 @@ msgstr ""
|
||||
"bagefter."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This note could not be deleted: %s"
|
||||
msgid_plural "These notes could not be deleted: %s"
|
||||
msgstr[0] "Denne fil kunne ikke åbnes: %s"
|
||||
msgstr[1] "Denne fil kunne ikke åbnes: %s"
|
||||
msgstr[0] "Denne note kunne ikke slettes: %s"
|
||||
msgstr[1] "Disse noter kunne ikke slettes: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This note could not be duplicated: %s"
|
||||
msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s"
|
||||
msgstr[0] "Notesbogen kan ikke gemmes: %s"
|
||||
msgstr[1] "Notesbogen kan ikke gemmes: %s"
|
||||
msgstr[0] "Denne note kunne ikke duplikeres: %s"
|
||||
msgstr[1] "Disse noter kunne ikke duplikeres: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This note could not be moved: %s"
|
||||
msgid_plural "These notes could not be moved: %s"
|
||||
msgstr[0] "Notesbogen kan ikke gemmes: %s"
|
||||
msgstr[1] "Notesbogen kan ikke gemmes: %s"
|
||||
msgstr[0] "Denne note kunne ikke flyttes: %s"
|
||||
msgstr[1] "Disse noter kunne ikke flyttes: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.ts:103
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
@ -4815,7 +4810,7 @@ msgstr "Tast: %s."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:69
|
||||
msgid "Unable to export or share data. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke eksportere eller dele data. Årsag: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:911
|
||||
msgid "Uncompleted to-dos on top"
|
||||
@ -5048,12 +5043,12 @@ msgstr "Vim"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1720
|
||||
msgid "Voice typing language files (URL)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprogfiler til stemmeindtastning (URL)"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1010
|
||||
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:120
|
||||
msgid "Voice typing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stemmeindtastning..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:87
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
@ -5066,11 +5061,12 @@ msgstr ""
|
||||
"(Begrænsning: %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warnings:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Advarsel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advarsler:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:2535 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:153
|
||||
msgid "Web Clipper"
|
||||
@ -5115,9 +5111,8 @@ msgstr ""
|
||||
"oprette en note."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Welcome!"
|
||||
msgstr "Velkommen"
|
||||
msgstr "Velkommen!"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1114
|
||||
msgid "When creating a new note:"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user