From bada9286d087b4b06c30c19bac79347cfed06102 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Mundt Date: Sat, 18 Jul 2020 01:34:14 +0200 Subject: [PATCH] All: Translation: Update de_DE.po (#3517) --- CliClient/locales/de_DE.po | 386 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 193 insertions(+), 193 deletions(-) diff --git a/CliClient/locales/de_DE.po b/CliClient/locales/de_DE.po index 1c8214973..557ffd223 100644 --- a/CliClient/locales/de_DE.po +++ b/CliClient/locales/de_DE.po @@ -15,13 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" #: CliClient/app/command-cp.js:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" -"Dupliziert die Notizen die mit übereinstimmen in [Notizbuch]. Wenn " +"Dupliziert die Notizen die mit übereinstimmen in [notebook]. Wenn " "kein Notizbuch angegeben ist, wird die Notiz in das aktuelle Notizbuch " "kopiert." @@ -49,7 +51,7 @@ msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" -"Zeigt die Notizen im momentanen Notizbuch an. Benutze `ls /` um eine Liste " +"Zeigt die Notizen im aktuellen Notizbuch an. Benutze `ls /` um eine Liste " "aller Notizbücher anzuzeigen." #: CliClient/app/command-ls.js:27 @@ -59,12 +61,12 @@ msgstr "Zeigt nur die ersten Notizen an." #: CliClient/app/command-ls.js:28 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" -"Sortiert nach ( z.B. Titel, Bearbeitungszeitpunkt, " +"Sortiert nach (z. B. Titel, Bearbeitungszeitpunkt, " "Erstellungszeitpunkt)" #: CliClient/app/command-ls.js:29 msgid "Reverses the sorting order." -msgstr "Dreht die Sortierreihenfolge um." +msgstr "Kehrt die Sortierreihenfolge um." #: CliClient/app/command-ls.js:30 msgid "" @@ -72,8 +74,8 @@ msgid "" "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos." msgstr "" -"Zeigt nur bestimmte Item Typen an. Kann `n` für Notizen sein, `t` für To-" -"Dos, oder `nt` für Notizen und To-Dos ( z.B. zeigt `-tt` nur To-Dos an, " +"Zeigt nur Elemente bestimmter Typen an. Kann `n` für Notizen sein, `t` für " +"To-Dos, oder `nt` für Notizen und To-Dos (z. B. zeigt `-tt` nur To-Dos an, " "während `-ttd` Notizen und To-Dos anzeigt)." #: CliClient/app/command-ls.js:31 @@ -85,7 +87,7 @@ msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" -"Verwende ausführliches Listen Format. Das Format lautet: ID, NOTIZEN_ANZAHL " +"Verwende ausführliches Listenformat. Das Format lautet: ID, NOTIZEN_ANZAHL " "(für Notizbuch), DATUM, TODO_BEARBEITET (für To-Dos), TITEL" #: CliClient/app/command-ls.js:63 @@ -106,9 +108,9 @@ msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Nicht nach einer Bestätigung fragen." #: CliClient/app/command-import.js:27 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Output format: %s" -msgstr "Quellformat: %s" +msgstr "Ausgabeformat: %s" #: CliClient/app/command-import.js:47 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:69 #, javascript-format @@ -178,7 +180,7 @@ msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" -"Starte, stoppe oder überprüfe den API Server. Um den Port zu spezifizieren " +"Starte, stoppe oder überprüfe den API Server. Um den Port zu spezifizieren, " "auf dem er laufen soll, setze die api.port Konfigurationsvariable. Die " "Befehle lauten (%s)." @@ -202,7 +204,7 @@ msgid "" "`status`, `decrypt-file` and `target-status`." msgstr "" "Verwaltet die E2EE-Konfiguration. Die Befehle lauten `enable`, `disable`, " -"`decrypt`, `status` und `target-status`." +"`decrypt`, `status`, `decrypt-file` und `target-status`." #: CliClient/app/command-e2ee.js:36 CliClient/app/command-e2ee.js:72 msgid "Enter master password:" @@ -272,7 +274,7 @@ msgstr "Erstellt ein neues Notizbuch." #: CliClient/app/command-mv.js:14 msgid "Moves the notes matching to [notebook]." -msgstr "Verschiebt die Notizen, die mit übereinstimmen, zu [Notizbuch]" +msgstr "Verschiebt die Notizen, die mit übereinstimmen, zu [notebook]" #: CliClient/app/command-config.js:13 msgid "" @@ -280,9 +282,9 @@ msgid "" "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" -"Zeigt an oder stellt einen Optionswert. Wenn kein [Wert] angegeben ist, wird " -"der Wert vom gegebenen [Namen] angezeigt. Wenn weder [Name] noch [Wert] " -"gegeben sind, wird eine Liste der momentanen Konfiguration angezeigt." +"Zeig oder setzt einen Konfigurationswert. Wenn [value] nicht angegeben ist, " +"wird der Wert von [name] angezeigt. Wenn weder [name] noch [value] gegeben " +"sind, wird eine Liste der aktuellen Konfiguration angezeigt." #: CliClient/app/command-config.js:18 msgid "Also displays unset and hidden config variables." @@ -303,7 +305,7 @@ msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" -"Wechselt zu [Notizbuch] - alle weiteren Aktionen werden in diesem Notizbuch " +"Wechselt zu [notebook] - alle weiteren Aktionen werden in diesem Notizbuch " "ausgeführt." #: CliClient/app/command-sync.js:28 @@ -314,7 +316,7 @@ msgstr "Synchronisiert mit Remotespeicher." msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "" "Mit dem angegebenen Ziel synchronisieren (voreingestellt auf den sync.target " -"Optionswert)" +"Konfigurationswert)" #: CliClient/app/command-sync.js:77 CliClient/app/command-sync.js:91 #: ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.min.js:40 @@ -372,7 +374,6 @@ msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "Synchronisationsziel: %s (%s)" #: CliClient/app/command-sync.js:177 -#, fuzzy msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "Kann Synchronisierer nicht initialisieren." @@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Hängt die ausgewählte Datei an die Notiz an." #: CliClient/app/command-version.js:11 msgid "Displays version information" -msgstr "Zeigt die Versionsnummer an" +msgstr "Zeigt Informationen zur Version an" #: CliClient/app/command-version.js:16 #, javascript-format @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "Suchen:" #: CliClient/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." -msgstr "Sucht nach dem angegebenen in allen Notizen." +msgstr "Sucht in allen Notizen nach dem angegebenen ." #: CliClient/app/command-set.js:22 #, javascript-format @@ -640,9 +641,9 @@ msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" -"Tippe `help [Befehl]` um weitere Informationen über einen Befehl zu erhalten " -"oder tippe `help all` für die vollständigen Informationen zur " -"Befehlsverwendung." +"Tippe `help [command]` um weitere Informationen über einen Befehl zu " +"erhalten oder tippe `help all` für die vollständigen Hinweise zur Nutzung " +"des Befehls." #: CliClient/app/command-help.js:73 msgid "The possible commands are:" @@ -654,16 +655,15 @@ msgid "" "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" -"In jedem Befehl können Notizen oder Notizbücher durch ihren Titel oder ihre " -"ID spezifiziert werden, oder durch die Abkürzung `$n` oder `$b` um entweder " -"das momentan ausgewählte Notizbuch oder die momentan ausgewählte Notiz " -"auszuwählen. `$c` kann benutzt werden, um auf die momentane Auswahl zu " -"verweisen." +"Bei jedem Befehl können Notizen oder Notizbücher durch ihren Titel oder ihre " +"ID angegeben werden oder durch die Abkürzungen `$n` oder `$b` für die " +"aktuelle Notiz bzw. das aktuelle Notizbuch. `$c` kann benutzt werden, um auf " +"die momentane Auswahl zu verweisen." #: CliClient/app/command-help.js:79 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "" -"Um von einem Fenster zu einem anderen zu wechseln, drücke Tab oder Shift+Tab." +"Um von einem Bereich zu einem anderen zu wechseln, drücke Tab oder Shift+Tab." #: CliClient/app/command-help.js:80 msgid "" @@ -679,17 +679,17 @@ msgstr "Um das Terminal zu maximieren/minimieren, drücke \"tc\"." #: CliClient/app/command-help.js:82 msgid "To enter command line mode, press \":\"" -msgstr "Um den Kommandozeilen Modus aufzurufen, drücke \":\"" +msgstr "Um den Kommandozeilen-Modus aufzurufen, drücke \":\"" #: CliClient/app/command-help.js:83 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" -msgstr "Um den Kommandozeilen Modus zu beenden, drücke ESCAPE" +msgstr "Um den Kommandozeilen-Modus zu beenden, drücke ESCAPE" #: CliClient/app/command-help.js:84 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" -"Um die komplette Liste aller verfügbaren Tastenkürzeln und " +"Um die komplette Liste aller verfügbaren Tastenkürzel und " "Konfigurationseinstellungen anzuzeigen, tippe `help keymap` ein" #: CliClient/app/command-todo.js:14 @@ -700,9 +700,9 @@ msgid "" "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" " kann entweder \"toggle\" oder \"clear\" sein. Benutze \"toggle" -"\", um ein To-Do abzuschließen, oder es zu beginnen (Wenn das Ziel eine " -"normale Notiz ist, wird diese in ein To-Do umgewandelt). Benutze \"clear\", " -"um es zurück in ein To-Do zu verwandeln." +"\", um ein To-Do auf abgeschlossen oder offen zu setzen .(Wenn das Ziel eine " +"normale Notiz ist, wird diese in ein To-Do umgewandelt.) Benutze \"clear\", " +"um es zurück in eine Notiz zu verwandeln." #: CliClient/app/command-exit.js:11 msgid "Exits the application." @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Beendet das Programm." #, javascript-format msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "" -"Mehr als eine Notiz stimmt mit \"%s\" überein. Bitte die Suche einschränken." +"Mehr als ein Element stimmt mit \"%s\" überein. Bitte die Suche einschränken." #: CliClient/app/app.js:91 msgid "No notebook selected." @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Zeigt eine Zusammenfassung der Notizen und Notizbücher an." msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" -"Um die Entschlüsselung dieser Objekte nochmal zu versuchen führe `e2ee " +"Um die Entschlüsselung dieser Objekte nochmal zu versuchen, führe `e2ee " "decrypt --retry-failed-items` aus" #: CliClient/app/command-tag.js:14 @@ -762,8 +762,8 @@ msgid "" "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" -" kann „add“, „remove“, „list“, oder „notetags“ sein um [tag] zu " -"[note] hinzuzufügen oder zu entfernen, um die Notizen aufzulisten die [tag] " +" kann „add“, „remove“, „list“ oder „notetags“ sein, um [tag] zu " +"[note] hinzuzufügen oder zu entfernen, um die Notizen aufzulisten, die [tag] " "zugeordnet sind, oder um die Schlagwörter aufzulisten, die [note] zugeordnet " "sind. Der Befehl `tag list` kann benutzt werden, um alle Schlagwörter " "anzuzeigen (nutze -l für die lange Option)." @@ -825,8 +825,9 @@ msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name." msgstr "" -"Gib einen Notizentitel ein, um zu diesem zu springen. Oder gib # gefolgt von " -"einem Schlagwort oder @ gefolgt von einem Notizbuch-Namen ein." +"Gib den Titel einer Notitz oder einen Teil davon ein, um dorthin zu " +"springen. Oder gib # gefolgt von einem Schlagwort oder @ gefolgt vom Namen " +"eines Notizbuchs ein." #: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:489 msgid "Goto Anything..." @@ -953,9 +954,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:276 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?" -msgstr "Schlagwort \"%s\" von allen Notizen entfernen?" +msgstr "" +"Schlagwort und alle untergeordneten Schlagwörter \"%s\" von allen Notizen " +"entfernen?" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:278 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:292 @@ -1025,7 +1028,6 @@ msgstr "fetter Text" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:145 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:261 -#, fuzzy msgid "emphasised text" msgstr "hervorgehobener Text" @@ -1086,7 +1088,7 @@ msgstr "" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151 msgid "Checkbox list" -msgstr "" +msgstr "Liste mit Kontrollkästchen" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:470 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:642 @@ -1103,11 +1105,11 @@ msgstr "Datei anhängen" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:535 msgid "Code Block" -msgstr "" +msgstr "Code-Block" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:544 msgid "Inline Code" -msgstr "" +msgstr "Code im Fließtext" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:559 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:80 @@ -1117,12 +1119,12 @@ msgstr "Datum / Uhrzeit einfügen" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:903 msgid "Drop notes or files here" -msgstr "" +msgstr "Ziehe Notizen oder Dateien hierher" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:903 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:401 msgid "Code View" -msgstr "" +msgstr "Code-Ansicht" # Depending on the word that is used in %s, the preposition is either 'auf' or 'zu'. #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:903 @@ -1131,7 +1133,7 @@ msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" -"Bitte warte bis alle Anhänge heruntergeladen und entschlüsselt sind. Du " +"Bitte warte, bis alle Anhänge heruntergeladen und entschlüsselt sind. Du " "kannst auch auf/zu %s wechseln, um die Notiz zu bearbeiten." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:70 @@ -1143,8 +1145,7 @@ msgstr "Es gab einen Fehler beim Herunterladen des Anhangs:" #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:835 #: ReactNativeClient/lib/services/ResourceEditWatcher.js:146 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" -msgstr "" -"Dieser Anhang wurde nicht heruntergeladen oder noch nicht entschlüsselt" +msgstr "Dieser Anhang wurde noch nicht heruntergeladen oder entschlüsselt" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:39 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:778 @@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr "Speichern unter..." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:65 msgid "Reveal file in folder" -msgstr "" +msgstr "Datei im Ordner anzeigen" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:73 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:797 @@ -1180,9 +1181,10 @@ msgstr "To-Do" msgid "note" msgstr "Notiz" +# Could also be „neues“ or „neuen“ #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:283 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:2121 -#, javascript-format +#, fuzzy, javascript-format msgid "Creating new %s..." msgstr "Erstelle neue %s..." @@ -1203,7 +1205,7 @@ msgstr "Kursiv" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:40 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1710 msgid "Hyperlink" -msgstr "Weblink" +msgstr "Hyperlink" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:45 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1718 @@ -1278,7 +1280,7 @@ msgstr "URL" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1212 msgid "Note History" -msgstr "Notizen-Verlauf" +msgstr "Notiz-Verlauf" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33 msgid "Markup" @@ -1286,7 +1288,7 @@ msgstr "Markup" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:305 msgid "Previous versions of this note" -msgstr "Vorherige Version von dieser Notiz" +msgstr "Vorherige Version dieser Notiz" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:382 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.js:16 @@ -1296,7 +1298,7 @@ msgstr "Notiz-Eigenschaften" #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:295 msgid "Some items cannot be synchronised." -msgstr "Manche Objekte können nicht synchronisiert werden." +msgstr "Einige Elemente können nicht synchronisiert werden." #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:300 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:312 @@ -1306,7 +1308,7 @@ msgstr "Zeige sie jetzt an" #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:307 msgid "Some items cannot be decrypted." -msgstr "Einige Objekte können nicht entschlüsselt werden." +msgstr "Einige Elemente können nicht entschlüsselt werden." #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:319 msgid "One or more master keys need a password." @@ -1363,7 +1365,7 @@ msgstr "Neues To-Do" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:15 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:26 msgid "Toggle note list" -msgstr "Notizen-Liste ein-/ausschalten" +msgstr "Notiz-Liste ein-/ausschalten" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleSidebar.js:15 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleSidebar.js:26 @@ -1467,8 +1469,7 @@ msgstr "Token wurde in die Zwischenablage kopiert!" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:69 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." -msgstr "" -"Der Web-Clipper-Service ist bereits aktiviert und auf Autostart eingestellt." +msgstr "Der Web-Clipper-Service ist aktiviert und auf Autostart eingestellt." #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:76 #, javascript-format @@ -1498,11 +1499,11 @@ msgid "" "to Joplin." msgstr "" "Joplin Web-Clipper ermöglicht das Speichern von Webseiten und Screenshots " -"aus Ihrem Browser in Joplin." +"aus deinem Browser in Joplin." #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:127 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" -msgstr "Um den Web-Clipper zu benutzen, musst du folgendes machen:" +msgstr "Um den Web-Clipper zu benutzen, musst du Folgendes tun:" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:135 msgid "Step 1: Enable the clipper service" @@ -1514,9 +1515,9 @@ msgid "" "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" -"Dieser Service erlaubt es der Browser-Erweiterung mit Joplin zu " +"Dieser Service erlaubt es der Browser-Erweiterung, mit Joplin zu " "kommunizieren. Beim Aktivieren kann deine Firewall dich nach der Erlaubnis " -"bitten, dass Joplin auf einen bestimmten Port mithören darf." +"bitten, dass Joplin auf einem bestimmten Port mithören darf." #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:154 msgid "Step 2: Install the extension" @@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "Synchronisations-Status" #: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:10 msgid "Firefox Extension" -msgstr "Firefox Erweiterung" +msgstr "Firefox-Erweiterung" #: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:17 msgid "Chrome Web Store" @@ -1622,7 +1623,7 @@ msgid "" "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" "Um die Notizen manuell zu sortieren, muss die Sortierreihenfolge auf \"%s\" " -"geändert werden. (im Menü \"%s\" > \"%s\")" +"geändert werden (im Menü \"%s\" > „%s“)." #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:148 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:153 @@ -1655,7 +1656,7 @@ msgstr "%s - Kopieren" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:62 msgid "Switch between note and to-do type" -msgstr "Zwischen Notiz und To-Do-Typ wechseln" +msgstr "Zwischen Notiz- und To-Do-Typ wechseln" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:91 msgid "Switch to note type" @@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr "Name" #: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:23 msgid "Icon" -msgstr "Piktogramm" +msgstr "Icon" #: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:272 msgid "Notebook properties" @@ -1703,7 +1704,7 @@ msgstr "hervorgehobener Text" #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1792 msgid "Click to stop external editing" -msgstr "Klicken Sie hier, um die externe Bearbeitung anzuhalten" +msgstr "Klicke hier, um die externe Bearbeitung anzuhalten" #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1793 msgid "Watching..." @@ -1751,16 +1752,17 @@ msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" -"Die Standardverschlüsselungsmethode wurde in eine sicherere geändert, und es " +"Die Standardverschlüsselungsmethode wurde in eine sicherere geändert und es " "wird empfohlen, sie auf deine Daten anzuwenden." +# TBH, I like „Sie“ and „Ihr“ better than „du“ and „dein“, but since the latter is used throught other translations above, I changed it here to be consistent. I wouldn’t mind having it changed back, but then it needs to be done across all entries. #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:183 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" -"Sie können das folgende Werkzeug verwenden, um Ihre Daten erneut zu " -"verschlüsseln, falls einige Ihrer Notizen mit einer veralteten " +"Du kannst das folgende Werkzeug verwenden, um deine Daten erneut zu " +"verschlüsseln, falls einige deiner Notizen mit einer veralteten " "Verschlüsselungsmethode verschlüsselt sein sollten." #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:185 @@ -1831,9 +1833,10 @@ msgstr "Bitte erstelle zuerst ein Notizbuch" msgid "Clear" msgstr "Leeren" +# The correct plural of „Wort“ in the sense of a linguistic entity is „Wörter“. „Worte“ rather translates to „statements“ or even „speeches“ like in „let me have a word with…“ #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:65 msgid "Words" -msgstr "Worte" +msgstr "Wörter" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:66 msgid "Characters" @@ -1868,12 +1871,12 @@ msgstr "Statistik" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:100 #, javascript-format msgid "Read time: %s min" -msgstr "" +msgstr "Lese-Zeit: %s Min" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:101 #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:175 msgid "Close" -msgstr "Schliessen" +msgstr "Schließen" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:82 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" @@ -1904,7 +1907,7 @@ msgid "" "see the full error message below:" msgstr "" "Die Joplin Nextcloud Applikation ist entweder nicht installiert oder falsch " -"konfiguriert. Bitte schaue Dir die komplette Fehlermeldung an:" +"konfiguriert. Vollständige Fehlermeldung:" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:211 msgid "Show Log" @@ -1912,7 +1915,7 @@ msgstr "Zeige Protokoll" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:224 msgid "Joplin Nextcloud App status:" -msgstr "Joplin Nextcloud Applikations-Status:" +msgstr "Joplin Nextcloud Programm-Status:" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:238 msgid "Check Status" @@ -1924,7 +1927,7 @@ msgstr "Hilfe" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:264 msgid "Show Advanced Settings" -msgstr "Zeige Erweiterte Einstellungen" +msgstr "Zeige erweiterte Einstellungen" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:521 msgid "Browse..." @@ -1979,8 +1982,8 @@ msgid "" "restored afterwards." msgstr "" "Dies ist ein Werkzeug für Fortgeschrittene, um die Anhänge anzuzeigen, die " -"mit Ihren Notizen verknüpft sind. Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie einen " -"davon löschen, da sie danach nicht mehr wiederhergestellt werden können." +"mit deinen Notizen verknüpft sind. Bitte sei vorsichtig, wenn du einen davon " +"löschst, da sie danach nicht wiederhergestellt werden können." #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:140 msgid "Please wait..." @@ -1994,8 +1997,8 @@ msgstr "Keine Anhänge!" #, javascript-format msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "" -"Warnung: Nicht alle Anhänge werden aus Leistungsgründen angezeigt (Limit: " -"%s)." +"Warnung: Aus Leistungsgründen werden nicht alle Anhänge angezeigt " +"(Obergrenze: %s)." #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:158 msgid "Synchronising..." @@ -2096,7 +2099,7 @@ msgstr "Profil-Version: %s" #: ElectronClient/app.js:608 #, javascript-format msgid "Keychain Supported: %s" -msgstr "" +msgstr "Unterstützter Schlüsselbund: %s" #: ElectronClient/app.js:630 ElectronClient/app.js:706 msgid "&File" @@ -2141,7 +2144,7 @@ msgstr "&Ansicht" #: ElectronClient/app.js:782 msgid "Layout button sequence" -msgstr "Layout Reihenfolge" +msgstr "Layout-Reihenfolge" #: ElectronClient/app.js:822 msgid "Focus" @@ -2217,12 +2220,11 @@ msgid "" msgstr "" "Bitte öffne die folgende URL in deinem Browser, um das Programm zu " "authentifizieren. Das Programm wird einen Ordner in \"Apps/Joplin\" " -"erstellen und wird nur in diesem Ordner schreiben und lesen. Es wird weder " -"Zugriff auf Dateien außerhalb dieses Ordners haben, noch auf andere " -"persönliche Daten. Es werden keine Daten mit Dritten geteilt." +"erstellen und wird nur in diesem Ordner schreiben und lesen. Es wird Zugriff " +"weder auf Dateien außerhalb dieses Ordners noch auf andere persönliche Daten " +"haben. Es werden keine Daten mit Dritten geteilt." #: ReactNativeClient/lib/registry.js:156 -#, fuzzy msgid "" "Could not synchronise with OneDrive.\n" "\n" @@ -2234,7 +2236,7 @@ msgstr "" "Konnte nicht mit OneDrive synchronisieren.\n" "\n" "Dieser Fehler kommt oft vor, wenn OneDrive Business benutzt wird, das leider " -"nicht unterstützt wird.\n" +"nicht unterstützt werden kann.\n" "\n" "Bitte benutze stattdessen einen normalen OneDrive-Account." @@ -2312,7 +2314,7 @@ msgid "" "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" -"Achtung: Stelle sicher, dass Du vor der Synchronisation alle Inhalte an den " +"Achtung: Stelle sicher, dass du vor der Synchronisation alle Inhalte an den " "neuen Ablageort kopiert hast, sonst werden alle Dateien gelöscht! Lies auch " "die FAQs hierzu: %s" @@ -2363,11 +2365,11 @@ msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:104 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" -msgstr "Verzeichnis mit dem synchronisiert werden soll (absoluter Pfad)" +msgstr "Verzeichnis, mit dem synchronisiert werden soll (absoluter Pfad)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:116 msgid "Nextcloud WebDAV URL" -msgstr "Nextcloud WebDAV-URL" +msgstr "Nextcloud-WebDAV-URL" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:127 msgid "Nextcloud username" @@ -2399,9 +2401,9 @@ msgid "" "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" -"Im \"Manuell\" Modus werden die Anhänge nur heruntergeladen wenn Du auf sie " -"klickst. Bei \"Automatisch\" werden sie heruntergeladen sobald die Notiz " -"geöffnet wird. Bei \"Immer\" werden die Anhänge heruntergeladen egal ob die " +"Im Modus \"Manuell\" werden die Anhänge nur heruntergeladen, wenn du auf sie " +"klickst. Bei \"Automatisch\" werden sie heruntergeladen, sobald die Notiz " +"geöffnet wird. Bei \"Immer\" werden die Anhänge heruntergeladen, egal ob die " "Notiz geöffnet wird oder nicht." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:199 @@ -2434,35 +2436,33 @@ msgstr "Zeitformat" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:263 msgid "Theme" -msgstr "Thema" +msgstr "Design" # Thema vs Theme # Not sure what other applications use. I don't have any German apps thus I can't say. # Both words don't strike me as a proper translation in this context. +# I think "design" is a translation that I've seen before and that also everybody would understand. #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:274 -#, fuzzy msgid "Automatically switch theme to match system theme" -msgstr "Automatisch das Theme ändern um es dem System-Theme anzupassen" +msgstr "Automatisch das Design ändern um es dem System-Design anzupassen" # Thema vs Theme # Not sure what other applications use. I don't have any German apps thus I can't say. # Both words don't strike me as a proper translation in this context. #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:286 -#, fuzzy msgid "Preferred light theme" -msgstr "Bevorzugtes helles Theme" +msgstr "Bevorzugtes helles Design" # Thema vs Theme # Not sure what other applications use. I don't have any German apps thus I can't say. # Both words don't strike me as a proper translation in this context. #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:300 -#, fuzzy msgid "Preferred dark theme" -msgstr "Bevorzugtes dunkles Theme" +msgstr "Bevorzugtes dunkles Design" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:305 msgid "Show note counts" -msgstr "Zeige Notizenanzahl" +msgstr "Zeige Notizanzahl" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:314 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:316 @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Abgeschlossene To-Dos anzeigen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:346 msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." msgstr "" -"Automatisches hinzufügen von Geschweiften Klammern, runden Klammern, " +"Automatisches Hinzufügen von geschweiften Klammern, runden Klammern, " "Anführungszeichen usw." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:354 @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Verwende CodeMirror als Editor (WARNUNG: BETA)." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:356 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:374 msgid "Reverse sort order" -msgstr "Sortierreihenfolge umdrehen" +msgstr "Sortierreihenfolge umkehren" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:363 msgid "Sort notebooks by" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Momentanen Standort zusammen mit Notizen speichern" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:394 msgid "When creating a new to-do:" -msgstr "Wenn eine neue To-Do erstellt wird:" +msgstr "Wenn ein neues To-Do erstellt wird:" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:397 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:412 @@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Aktiviere weiche Zeilenumbrüche" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:424 msgid "Enable typographer support" -msgstr "Aktiviere Typographie Unterstützung" +msgstr "Aktiviere Typographie-Unterstützung" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:425 msgid "Enable math expressions" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Aktiviere Fußnoten" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:431 msgid "Enable table of contents extension" -msgstr "Aktiviere Inhaltsverzeichnis Erweiterung" +msgstr "Aktiviere Inhaltsverzeichnis-Erweiterung" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:432 msgid "Enable ~sub~ syntax" @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Aktiviere ++insert++ Syntax" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:438 msgid "Enable multimarkdown table extension" -msgstr "Aktiviere multimarkdown Tabellen Erweiterung" +msgstr "Aktiviere multimarkdown Tabellen-Erweiterung" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:450 msgid "Show tray icon" @@ -2605,8 +2605,8 @@ msgid "" "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" -"Dadurch kann Joplin im Hintergrund laufen. Es wird empfohlen,diese " -"Einstellung zu aktivieren, damit deine Notizen ständig synchronisiertwerden " +"Dadurch kann Joplin im Hintergrund laufen. Es wird empfohlen, diese " +"Einstellung zu aktivieren, damit deine Notizen ständig synchronisiert werden " "und somit die Anzahl der Konflikte reduziert wird." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:456 @@ -2633,15 +2633,15 @@ msgid "" msgstr "" "Dies muss eine *nichtproportionale* Schriftart sein, sonst werden einige " "Elemente falsch dargestellt. Wenn die Schriftart falsch oder leer ist, wird " -"eine voreingestellte nichtproportionale Schriftart verwendet." +"eine generische nichtproportionale Schriftart verwendet." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:548 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" -msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet für Programmweiten Stil" +msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet für programmweiten Stil" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:554 msgid "Automatically update the application" -msgstr "Die Applikation automatisch aktualisieren" +msgstr "Das Programm automatisch aktualisieren" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:555 msgid "Get pre-releases when checking for updates" @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "Querformat" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:606 msgid "Keyboard Mode" -msgstr "Tastatur Modus" +msgstr "Tastatur-Modus" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:609 msgid "Default" @@ -2755,9 +2755,9 @@ msgid "" msgstr "" "Kommagetrennte Liste von Pfaden zu Verzeichnissen, aus denen die Zertifikate " "geladen werden, oder Pfad zu einzelnen Zertifikatsdateien. Zum Beispiel: /my/" -"cert_dir, /other/custom.pem. Wenn Sie Änderungen an den TLS-Einstellungen " -"vornehmen, müssen Sie Ihre Änderungen speichern, bevor Sie auf " -"\"Synchronisierungskonfiguration prüfen\" klicken." +"cert_dir, /other/custom.pem. Wenn du Änderungen an den TLS-Einstellungen " +"vornimmst, musst du deine Änderungen speichern, bevor du auf " +"\"Synchronisierungskonfiguration prüfen\" klickst." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:639 msgid "Ignore TLS certificate errors" @@ -2765,14 +2765,14 @@ msgstr "Ignoriere TLS-Zertifikatfehler" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:648 msgid "Fail-safe" -msgstr "Fehlersicher" +msgstr "Ausfallsicher" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:649 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" -"Fehlersicher: Lösche nicht die lokalen Daten, wenn das Synchronisationsziel " +"Ausfallsicher: Lösche nicht die lokalen Daten, wenn das Synchronisationsziel " "leer ist (oft ein Resultat von Fehlkonfiguration oder einem Programmfehler)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:653 @@ -2780,7 +2780,7 @@ msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" -"Spezifiziere den Port, der vom API Server verwendet werden soll. Wenn er " +"Spezifiziere den Port, der vom API-Server verwendet werden soll. Wenn er " "nicht gesetzt ist, wird ein Standardwert verwendet." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:661 @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "%d Tage" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:673 msgid "Keep note history for" -msgstr "Speicher Notizen-Verlauf für" +msgstr "Speichere Notizen-Verlauf für" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:700 msgid "Notebook list growth factor" @@ -2853,9 +2853,10 @@ msgid "Plugins" msgstr "Zusatzprogramme" # 'Applikation' or 'Anwendung' - both translations are correct. +# An application in the sense of a series a instructions for a computer is called "Programm". #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1211 msgid "Application" -msgstr "Applikation" +msgstr "Programm" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1213 msgid "Encryption" @@ -2876,12 +2877,12 @@ msgid "" "the WYSIWYG editor." msgstr "" "Diese Zusatzprogramme erweitern den Markdown-Renderer um zusätzliche " -"Funktionen. Bitte beachten Sie, dass diese Funktionen zwar nützlich sein " -"können, es sich dabei jedoch nicht um Standard Markdown handelt und die " -"meisten von ihnen daher nur in Joplin funktionieren. Außerdem sind einige " -"von ihnen *inkompatibel* mit dem WYSIWYG-Editor. Wenn Sie eine Notiz, die " -"eines dieser Zusatzprogramme verwendet, in diesem Editor öffnen, verlieren " -"Sie die Zusatzprogramm-Formatierung. Es ist unten angegeben, welche " +"Funktionen. Bitte beachte, dass diese Funktionen zwar nützlich sein können, " +"es sich dabei jedoch nicht um Standard-Markdown handelt und die meisten von " +"ihnen daher nur in Joplin funktionieren. Außerdem sind einige von ihnen " +"*inkompatibel* mit dem WYSIWYG-Editor. Wenn du eine Notiz, die eines dieser " +"Zusatzprogramme verwendet, in diesem Editor öffnest, verlierst du die " +"Formatierung des Zusatzprogramms. Es ist unten angegeben, welche " "Zusatzprogramme mit dem WYSIWYG-Editor kompatibel sind oder nicht." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1220 @@ -2904,7 +2905,7 @@ msgstr "Heruntergeladen" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:371 #, javascript-format msgid "Attachment conflict: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Konflikt beim Anhang: \"%s\"" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:372 #, javascript-format @@ -2918,17 +2919,16 @@ msgstr "" "%s" #: ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:384 -#, fuzzy msgid "Cannot move tag to this location." -msgstr "Kann Notizbuch nicht an diesen Ort verschieben" +msgstr "Kann Schlagwort nicht an diesen Ort verschieben." #: ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:429 msgid "Tag name cannot start or end with a `/`." -msgstr "" +msgstr "Schlagwort darf nicht mit einem `/` beginnen oder enden." #: ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:431 msgid "Tag name cannot contain `//`." -msgstr "" +msgstr "Schlagwort darf nicht `//` enthalten." #: ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:482 #, javascript-format @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:27 msgid "created date" -msgstr "Erstelldatum" +msgstr "Erstellungsdatum" #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:28 msgid "custom order" @@ -2951,12 +2951,12 @@ msgstr "Diese Notiz hat keine Standort-Informationen." #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:466 #, javascript-format msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" -msgstr "Kann Notiz nicht zu Notizbuch \"%s\" kopieren" +msgstr "Kann Notiz nicht in das Notizbuch \"%s\" kopieren" #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:477 #, javascript-format msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" -msgstr "Kann Notiz nicht zu Notizbuch \"%s\" verschieben" +msgstr "Kann Notiz nicht in das Notizbuch \"%s\" verschieben" #: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:719 msgid "Encrypted" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Verschlüsselt" #: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:779 msgid "Encrypted items cannot be modified" -msgstr "Verschlüsselte Objekte können nicht verändert werden" +msgstr "Verschlüsselte Elemente können nicht verändert werden" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDriveDev.js:15 msgid "OneDrive Dev (For testing only)" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "Notizbuch erstellen" #: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:105 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "" -"Momentan existieren noch keine Notizen. Erstelle eine, indem du auf den (+) " +"Momentan existieren noch keine Notizen. Erstelle eine, indem du auf den (+)-" "Knopf drückst." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:46 @@ -3072,15 +3072,15 @@ msgstr "Überprüfe… Bitte warten." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:48 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "" -"Erfolgreich. Die Synchronisation-Konfiguration scheint korrekt zu sein." +"Erfolgreich! Die Konfiguration der Synchronisation scheint korrekt zu sein." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:50 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" -"Fehler. Bitte überprüfe, ob die URL, der Benutzername, das Passwort. usw. " -"korrekt sind und das das Synchronisationsziel erreichbar ist. Fehlermeldung:" +"Fehler. Bitte überprüfe, ob die URL, der Benutzername, das Passwort usw. " +"korrekt sind und dass das Synchronisationsziel erreichbar ist. Fehlermeldung:" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgid "" "\n" "Please try again." msgstr "" -"Konnte Applikation nicht autorisieren:\n" +"Konnte das Programm nicht autorisieren:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" -"Bitte gib zuerst dein Passwort in der untenstehenden Liste der " +"Bitte gib zuerst dein Passwort in der unten stehenden Liste der " "Hauptschlüssel ein, bevor du den Schlüssel aktualisierst." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:56 @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Der Hauptschlüssel wurde erfolgreich aktualisiert!" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:58 #, javascript-format msgid "Could not upgrade master key: %s" -msgstr "Konnte Hauptschlüssel nicht exportieren: %s" +msgstr "Konnte Hauptschlüssel nicht aktualisieren: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:110 #, javascript-format @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Notizbuch bearbeiten" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:110 msgid "Enter notebook title" -msgstr "Notizbuch-Titel eingeben" +msgstr "Titel des Notizbuchs eingeben" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:109 msgid "Login with OneDrive" @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Mit OneDrive anmelden" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:109 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:144 msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" +msgstr "Neu laden" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:163 msgid "New tags:" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "Protokoll" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117 msgid "Show all" -msgstr "Zeige Alles" +msgstr "Zeige alles" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117 msgid "Errors only" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" -"Deine Erlaubnis auf externen Speicher zu schreiben ist notwendig um " +"Deine Erlaubnis, auf externen Speicher zu schreiben, ist notwendig, um " "Synchronisation mit dem Dateisystem zu verwenden." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:436 @@ -3304,8 +3304,8 @@ msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" -"Verwende das um den Such-Index wiederherzustellen, wenn es ein Problem mit " -"der Suche gibt. Je nachdem wie viele Notizen es gibt, kann dieser Prozess " +"Verwende dies um den Such-Index wiederherzustellen, wenn es ein Problem mit " +"der Suche gibt. Je nachdem, wie viele Notizen es gibt, kann dieser Prozess " "etwas dauern." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446 @@ -3323,14 +3323,14 @@ msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:461 msgid "More information" -msgstr "Weitere Information" +msgstr "Weitere Informationen" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:471 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" -"Um korrekt arbeiten zu können, benötigt die Anwendung die folgenden " +"Um korrekt arbeiten zu können, benötigt das Programm die folgenden " "Berechtigungen. Bitte aktiviere diese in deinen Telefoneinstellungen, unter " "Apps > Joplin > Berechtigungen" @@ -3390,13 +3390,12 @@ msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:184 #, javascript-format msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" -msgstr "" -"Die Joplin Handy-Applikation unterstützt derzeit diese Art von Link nicht: %s" +msgstr "Die Joplin Handy-App unterstützt derzeit diese Art von Link nicht: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:188 #, javascript-format msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" -msgstr "Verweise mit dem Protokoll \"%s\" sind nicht unterstützt" +msgstr "Verweise mit dem Protokoll \"%s\" werden nicht unterstützt" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:618 #, javascript-format @@ -3476,37 +3475,37 @@ msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:94 #, javascript-format msgid "Created local items: %d." -msgstr "Lokale Objekte erstellt: %d." +msgstr "Lokale Elemente erstellt: %d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:95 #, javascript-format msgid "Updated local items: %d." -msgstr "Lokale Objekte aktualisiert: %d." +msgstr "Lokale Elemente aktualisiert: %d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:96 #, javascript-format msgid "Created remote items: %d." -msgstr "Remote-Objekte erstellt: %d." +msgstr "Remote-Elemente erstellt: %d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:97 #, javascript-format msgid "Updated remote items: %d." -msgstr "Remote-Objekte aktualisiert: %d." +msgstr "Remote-Elemente aktualisiert: %d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:98 #, javascript-format msgid "Deleted local items: %d." -msgstr "Lokale Objekte gelöscht: %d." +msgstr "Lokale Elemente gelöscht: %d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:99 #, javascript-format msgid "Deleted remote items: %d." -msgstr "Remote-Objekte gelöscht: %d." +msgstr "Remote-Elemente gelöscht: %d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:100 #, javascript-format msgid "Fetched items: %d/%d." -msgstr "Geladene Objekte: %d/%d." +msgstr "Geladene Elemente: %d/%d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:102 msgid "Cancelling..." @@ -3538,9 +3537,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Konnte keine Verbindung zu der Joplin Nextcloud Applikation herstellen. " -"Bitte überprüfe die Konfiguration in der Ausgabe der Synchronisation. " -"Vollständige Fehlermeldung:\n" +"Konnte keine Verbindung zum Joplin-Nextcloud-Programm herstellen. Bitte " +"überprüfe die Konfiguration in der Ausgabe der Synchronisation. Vollständige " +"Fehlermeldung:\n" "\n" "%s" @@ -3558,10 +3557,9 @@ msgstr "Dateisystem" #: ReactNativeClient/lib/commands/historyForward.js:16 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Weiter" #: ReactNativeClient/lib/commands/synchronize.js:17 -#, fuzzy msgid "Synchronize" msgstr "Synchronisieren" @@ -3576,11 +3574,11 @@ msgstr "Wiederhergestellte Notizen" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Importer_Md.js:29 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "" -"Bitte wähle aus, wohin der Synchronisations-Status exportiert werden soll." +"Bitte wähle das Notizbuch, in das die Notizen importiert werden sollen." #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:121 msgid "Items that cannot be synchronised" -msgstr "Objekte können nicht synchronisiert werden" +msgstr "Elemente können nicht synchronisiert werden" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:123 msgid "" @@ -3588,9 +3586,9 @@ msgid "" "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" -"Diese Objekte verbleiben auf dem Gerät, werden aber nicht zum " -"Synchronisationsziel hochgeladen. Um diese Objekte zu finden, suchst du " -"entweder nach dem Titel oder der ID (die oben in Klammern angezeigt wird)." +"Diese Elemente verbleiben auf dem Gerät, werden aber nicht zum " +"Synchronisationsziel hochgeladen. Um diese Elemente zu finden, entweder nach " +"dem Titel oder der ID suchen (die oben in Klammern angezeigt wird)." #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:130 #, javascript-format @@ -3600,11 +3598,11 @@ msgstr "%s (%s) konnte nicht hochgeladen werden: %s" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:132 #, javascript-format msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" -msgstr "Eintrag \"%s\" konnte nicht heruntergeladen werden: %s" +msgstr "Element \"%s\" konnte nicht heruntergeladen werden: %s" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:142 msgid "Items that cannot be decrypted" -msgstr "Objekte, die nicht entschlüsselt werden konnten" +msgstr "Elemente, die nicht entschlüsselt werden konnten" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:144 msgid "" @@ -3612,8 +3610,8 @@ msgid "" "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" -"Joplin konnte diese Objekte trotz mehrfacher Versuche nicht entschlüsseln, " -"weil sie wahrscheinlich entweder kaputt oder zu groß sind. Diese Objekte " +"Joplin konnte diese Elemente trotz mehrfacher Versuche nicht entschlüsseln, " +"weil sie wahrscheinlich entweder kaputt oder zu groß sind. Diese Elemente " "bleiben auf dem Gerat, aber Joplin wird nicht mehr versuchen sie zu " "entschlüsseln." @@ -3638,7 +3636,7 @@ msgstr "Heruntergeladen und verschlüsselt" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:204 msgid "Attachments that could not be downloaded" -msgstr "Anhänge konnten nicht heruntergeladen werden" +msgstr "Anhänge, die nicht heruntergeladen werden konnten" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:209 #, javascript-format @@ -3647,7 +3645,7 @@ msgstr "%s (%s): %s" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:222 msgid "Sync status (synced items / total items)" -msgstr "Synchronisationsstatus (synchronisierte Objekte / gesamte Objekte)" +msgstr "Synchronisationsstatus (synchronisierte Elemente / gesamte Elemente)" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:226 #, javascript-format @@ -3662,7 +3660,7 @@ msgstr "Insgesamt: %d/%d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:231 #, javascript-format msgid "Conflicted: %d" -msgstr "In Konflikt %d" +msgstr "Im Konflikt: %d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:232 #, javascript-format @@ -3690,7 +3688,7 @@ msgstr "Auf %s: %s" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:29 #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:68 msgid "Joplin Export File" -msgstr "Joplin Export Datei" +msgstr "Joplin Export-Datei" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:36 #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:83 @@ -3700,27 +3698,27 @@ msgstr "Markdown" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:41 #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:73 msgid "Joplin Export Directory" -msgstr "Joplin Export Verzeichnis" +msgstr "Joplin Export-Verzeichnis" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:47 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" -msgstr "Evernote Export Datei (als Markdown)" +msgstr "Evernote Export-Datei (als Markdown)" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:55 msgid "Evernote Export File (as HTML)" -msgstr "Evernote Export Datei (als HTML)" +msgstr "Evernote Export-Datei (als HTML)" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:78 msgid "Json Export Directory" -msgstr "Json Export Verzeichnis" +msgstr "Json Export-Verzeichnis" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:90 msgid "HTML File" -msgstr "HTML Datei" +msgstr "HTML-Datei" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:95 msgid "HTML Directory" -msgstr "HTML Verzeichnis" +msgstr "HTML-Verzeichnis" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:128 msgid "File" @@ -3731,9 +3729,11 @@ msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:174 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" -msgstr "Das Modul \"%s\" für das Format \"%s\" kann nicht geladen werden" +msgstr "" +"Das Modul \"%s\" für das Format \"%s\" und die Ausgabe \"%s\" kann nicht " +"geladen werden" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:232 #, javascript-format @@ -3746,8 +3746,8 @@ msgid "" "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to be " "decrypted and try again." msgstr "" -"Dieses Objekt ist zur Zeit verschlüsselt: %s „%s“. Bitte warten bis alle " -"Objekte entschlüsselt wurden und versuche es dann erneut." +"Dieses Element ist zur Zeit verschlüsselt: %s \"%s\". Bitte warte, bis alle " +"Objekte entschlüsselt wurden, und versuche es dann erneut." #~ msgid "Add or remove tags" #~ msgstr "Schlagwörter hinzufügen oder entfernen"