From bc7bd456a75093929b15ba5862c148aac8fa240a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mehrad Mahmoudian Date: Tue, 28 May 2019 19:02:02 +0300 Subject: [PATCH] [update] Persian (fa) Language --- CliClient/locales/fa.po | 191 +++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 100 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/CliClient/locales/fa.po b/CliClient/locales/fa.po index 45d215113..0a98565a9 100644 --- a/CliClient/locales/fa.po +++ b/CliClient/locales/fa.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n" msgid "To delete a tag, untag the associated notes." @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "کمبود آرگمان در دستور: %s" #, javascript-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s" msgid "Your choice: " msgstr "انتخاب شما: " @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Marks a to-do as done." -msgstr "" +msgstr "علامت زدن فهرست کارها به عنوان انجام شده." #, javascript-format msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" #, javascript-format msgid "Destination format: %s" -msgstr "" +msgstr "فرمت مقصد: %s" msgid "Exports only the given note." msgstr "فقط یادداشت مشخص شده را خروجی بده." @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "بارگذاری اطلاعات در جاپلین." #, javascript-format msgid "Source format: %s" -msgstr "" +msgstr "فرمت مبدا: %s" msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "برای تایید سوال نکن." @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Downloading resources..." msgstr "" msgid "Cancelling... Please wait." -msgstr "" +msgstr "در حال لغو... لطفا منتظر بمانید." msgid "" " can be \"add\", \"remove\" or \"list\" to assign or remove " @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" #, javascript-format msgid "%s %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s %s (%s)" msgid "Enum" msgstr "" @@ -467,7 +467,7 @@ msgid "Default: %s" msgstr "پیشفرض: %s" msgid "Possible keys/values:" -msgstr "" +msgstr "کلید ها یا مقادیر ممکن:" msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "جستجو:" msgid "" "Welcome to Joplin!\n" @@ -514,16 +514,16 @@ msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "نوار کناری" msgid "Note list" -msgstr "" +msgstr "لیست یادداشت" msgid "Note title" -msgstr "" +msgstr "موضوع یادداشت" msgid "Note body" -msgstr "" +msgstr "بدنه ی یادداشت" #, javascript-format msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." @@ -540,7 +540,7 @@ msgid "New note" msgstr "یادداشت جدید" msgid "New to-do" -msgstr "" +msgstr "فهرست کارهای جدید" msgid "New notebook" msgstr "دفترچه جدید" @@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Import" msgstr "بارگذاری" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "خروجی" #, fuzzy msgid "Synchronise" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "سینک کردن" #, javascript-format msgid "Hide %s" -msgstr "" +msgstr "پنهان کردن %s" msgid "Quit" msgstr "بستن" @@ -615,7 +615,7 @@ msgid "Italic" msgstr "" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "لینک" msgid "Insert Date Time" msgstr "وارد کردن تاریخ و ساعت" @@ -624,10 +624,10 @@ msgid "Edit in external editor" msgstr "تنظیم ویرایشگر خارجی" msgid "Search in all the notes" -msgstr "" +msgstr "جستجو در تمام یادداشت ها" msgid "Search in current note" -msgstr "" +msgstr "جستجو در همین یادداشت" msgid "&View" msgstr "" @@ -642,10 +642,10 @@ msgid "Focus" msgstr "" msgid "&Tools" -msgstr "" +msgstr "&ابزارها" msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "&کمک" msgid "Website and documentation" msgstr "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "لغو" msgid "Current version is up-to-date." -msgstr "" +msgstr "ورژن فعلی به‌روز است." #, javascript-format msgid "%s (pre-release)" @@ -743,7 +743,7 @@ msgid "Authorisation token:" msgstr "" msgid "Copy token" -msgstr "" +msgstr "کپی کرد توکن" msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " @@ -860,7 +860,7 @@ msgid "Notebook title:" msgstr "موضوع دفترچه:" msgid "Add or remove tags:" -msgstr "اضافه یا حذف برچسب" +msgstr "اضافه یا حذف برچسب:" msgid "Separate each tag by a comma." msgstr "هر برچسب را با ویرگول شده کنید." @@ -897,29 +897,29 @@ msgstr "" msgid "" "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"." -msgstr "" +msgstr "در حال حاظر هیچ یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی «یادداشت جدید» یک یادداشت جدید ایجاد کنید." msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "مکان" msgid "URL" msgstr "" msgid "Note History" -msgstr "" +msgstr "تاریخچه ی یادداشت" msgid "Previous versions of this note" msgstr "" msgid "Note properties" -msgstr "" +msgstr "جزییات یادداشت" #, javascript-format msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "" msgid "This note has no history" -msgstr "" +msgstr "این یادداشت هیچ تاریخچه ای ندارد" msgid "Restore" msgstr "بازگرداندن" @@ -968,24 +968,25 @@ msgstr "" msgid "emphasized text" msgstr "" +#, fuzzy msgid "List item" -msgstr "" +msgstr "لیست" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "وارد کردن لینک" msgid "Attach file" -msgstr "" +msgstr "پیوست فایل" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "برچسب‌ها" msgid "Set alarm" msgstr "" #, javascript-format msgid "In: %s" -msgstr "" +msgstr "در: %s" msgid "Hyperlink" msgstr "لینک" @@ -993,32 +994,36 @@ msgstr "لینک" msgid "Code" msgstr "کد" +#, fuzzy msgid "Numbered List" -msgstr "" +msgstr "لیست ترتیبی" +#, fuzzy msgid "Bulleted List" -msgstr "" +msgstr "لیست بدون ترتیب" +#, fuzzy msgid "Checkbox" -msgstr "" +msgstr "گزینه (چک‌باکس)" msgid "Heading" msgstr "" msgid "Horizontal Rule" -msgstr "" +msgstr "خط افقی" +#, fuzzy msgid "Click to stop external editing" -msgstr "" +msgstr "کلیک کنید تا ویرایشگر خارجی را متوقف کنید" msgid "Watching..." msgstr "" msgid "to-do" -msgstr "" +msgstr "فهرست کارها" msgid "note" -msgstr "" +msgstr "یادداشت" #, javascript-format msgid "Creating new %s..." @@ -1027,8 +1032,9 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "" +#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "پاک" msgid "OneDrive Login" msgstr "ورود به OneDrive" @@ -1046,7 +1052,7 @@ msgid "Encryption Options" msgstr "گزینه های رمزنگاری" msgid "Clipper Options" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات کلیپر" #, javascript-format msgid "" @@ -1060,7 +1066,7 @@ msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "" msgid "Remove this search from the sidebar?" -msgstr "" +msgstr "این جستجو را از نواک کناری حذف شود؟" msgid "Delete" msgstr "پاک کردن" @@ -1075,9 +1081,9 @@ msgstr "دفترچه ها" msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "" -#, fuzzy, javascript-format -msgid "Fetching resources: %d/%d" -msgstr "منابع: %d." +#, javascript-format +msgid "Fetching resources: %d" +msgstr "" msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "" @@ -1106,11 +1112,11 @@ msgstr "کپی کردن لینک Markdown" #, javascript-format msgid "Delete note \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "یادداشت «%s» پاک شود؟" #, javascript-format msgid "Delete these %d notes?" -msgstr "" +msgstr "تعداد %d یادداشت پاک شود؟" msgid "" "Type a note title to jump to it. Or type # followed by a tag name, or @ " @@ -1122,7 +1128,7 @@ msgstr "رفنت به هر چیزی..." #, javascript-format msgid "Usage: %s" -msgstr "" +msgstr "کارکرد: %s" #, javascript-format msgid "Unknown flag: %s" @@ -1201,14 +1207,14 @@ msgstr "" #, javascript-format msgid "Fetched items: %d/%d." -msgstr "" +msgstr "آیتم های دریافت شده: %d از %d" msgid "Cancelling..." msgstr "در حال لغو..." #, javascript-format msgid "Completed: %s" -msgstr "" +msgstr "کامل شد: %s" #, javascript-format msgid "Last error: %s" @@ -1222,7 +1228,7 @@ msgstr "درحال انجام" #, javascript-format msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" -msgstr "" +msgstr "سینک کردن در حال انجام است. وضعیت: %s" msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" @@ -1245,11 +1251,11 @@ msgid "Conflicts" msgstr "تداخل ها" msgid "Cannot move notebook to this location" -msgstr "" +msgstr "دفترچه را نمیتوان به این مکان انتقال داد" #, javascript-format msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." -msgstr "" +msgstr "دفترچه نمیتوان نام «%s» داشته باشد، این نام رزرو شده." msgid "created date" msgstr "تاریخ ایجاد" @@ -1259,11 +1265,11 @@ msgstr "" #, javascript-format msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" -msgstr "" +msgstr "نمیتوان یادداشت را به دفترچه ی «%s» کپی کرد" #, javascript-format msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" -msgstr "" +msgstr "نمیتوان یادداشت را به دفترچه ی «%s» انتقال داد" #, javascript-format msgid "" @@ -1276,10 +1282,10 @@ msgid "Language" msgstr "زبان" msgid "Date format" -msgstr "" +msgstr "فرمت تاریخ" msgid "Time format" -msgstr "" +msgstr "فرمت ساعت" msgid "Theme" msgstr "" @@ -1333,7 +1339,7 @@ msgid "Enable footnotes" msgstr "فعال سازی پاورقی" msgid "Enable table of contents extension" -msgstr "" +msgstr "فعال کردن افزونه ی لیست مطالب" msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "" @@ -1410,8 +1416,9 @@ msgstr "%d ساعت" msgid "%d hours" msgstr "%d ساعت" +#, fuzzy msgid "Text editor command" -msgstr "" +msgstr "دستور ویراستار متنی" msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " @@ -1440,13 +1447,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "همیشه" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "دستی" msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "خودکار" msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "" @@ -1486,21 +1493,21 @@ msgid "Enable note history" msgstr "فعال سایز ثبت تاریخچه ی یادداشت" msgid "days" -msgstr "" +msgstr "روز" #, javascript-format msgid "%d days" -msgstr "" +msgstr "%d روز" msgid "Keep note history for" -msgstr "" +msgstr "تاریخچه ی یادداشت را نگه دار به مدت" #, javascript-format msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "کلی" msgid "Synchronisation" msgstr "" @@ -1519,22 +1526,22 @@ msgstr "نرم‌افزار" #, javascript-format msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." -msgstr "" +msgstr "برچسب «%s» وجود دارد. لطفا نام دیگری انتخاب کنی" msgid "Joplin Export File" -msgstr "" +msgstr "فایل خروجی Joplin" msgid "Markdown" msgstr "" msgid "Joplin Export Directory" -msgstr "" +msgstr "فولدر خروجی Joplin" msgid "Evernote Export File" -msgstr "" +msgstr "فولدر خروجی Evernote" msgid "Json Export Directory" -msgstr "" +msgstr "فولدر خروجی JSON" msgid "File" msgstr "فایل" @@ -1591,7 +1598,7 @@ msgstr "" #, javascript-format msgid "Total: %d/%d" -msgstr "" +msgstr "مجموع: %d از %d" #, javascript-format msgid "Conflicted: %d" @@ -1634,10 +1641,10 @@ msgid "Export Debug Report" msgstr "" msgid "Encryption Config" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات رمزنگاری" msgid "Configuration" -msgstr "تینظیمات" +msgstr "تنظیمات" msgid "Move to notebook..." msgstr "انتقال به دفترچه..." @@ -1656,7 +1663,7 @@ msgid "Save alarm" msgstr "" msgid "Select date" -msgstr "" +msgstr "انتخاب تاریخ" msgid "Confirm" msgstr "تایید" @@ -1670,7 +1677,7 @@ msgid "Checking... Please wait." msgstr "در حال چک کرد... لطفا صبر کنید." msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." -msgstr "" +msgstr "موفقیت! تنظیمات سینک به نظر صحیح است." msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " @@ -1691,7 +1698,7 @@ msgstr "" #, javascript-format msgid "Decrypted items: %s / %s" -msgstr "" +msgstr "موارد رمزگشایی شده: %s از %s" msgid "New tags:" msgstr "برچسب جدید:" @@ -1716,29 +1723,29 @@ msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "" msgid "Joplin website" -msgstr "سایت جاپلین" +msgstr "سایت Joplin" #, javascript-format msgid "Database v%s" -msgstr "" +msgstr "پایگاه داده ورژن %s" #, javascript-format msgid "FTS enabled: %d" msgstr "" msgid "Login with Dropbox" -msgstr "" +msgstr "ورود با Dropbox" msgid "Enter code here" msgstr "کد را اینجا وارد کنید" -#, javascript-format +#, fuzzy, javascript-format msgid "Master Key %s" -msgstr "" +msgstr "رمز اصلی %s" #, javascript-format msgid "Created: %s" -msgstr "" +msgstr "ایجاد شده: %s" msgid "Password:" msgstr "رمز:" @@ -1799,13 +1806,15 @@ msgid "Convert to note" msgstr "تبدیل به یادداشت" msgid "Convert to todo" -msgstr "" +msgstr "تبدیل به فهرست کارها" +#, fuzzy msgid "Hide metadata" -msgstr "" +msgstr "پنهان کردن متادیتا" +#, fuzzy msgid "Show metadata" -msgstr "" +msgstr "نمایش متادیتا" msgid "View on map" msgstr "نمایش بر روی نقشه" @@ -1817,7 +1826,7 @@ msgid "Edit" msgstr "ویرایش" msgid "Delete notebook" -msgstr "" +msgstr "پاک کردن دفترچه" msgid "Login with OneDrive" msgstr "ورود با OneDrive" @@ -1831,7 +1840,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button." -msgstr "" +msgstr "شما هیچ دفترچه ای ندارید. با کلیک کردن بر روی (+) یک دفترچه ی جدید ایجاد کنید." msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "خوش آمدید"