From 968bba4d8eb0520ead99554f2ca4eed8ddf88cb3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marton Paulo Date: Sat, 2 Nov 2019 15:12:53 -0300 Subject: [PATCH] Updated Brazilian Portuguese language to 100% complete --- CliClient/locales/pt_BR.po | 158 +++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 84 deletions(-) diff --git a/CliClient/locales/pt_BR.po b/CliClient/locales/pt_BR.po index 5a7facb4b3..0d05c501ff 100644 --- a/CliClient/locales/pt_BR.po +++ b/CliClient/locales/pt_BR.po @@ -8,14 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Rafael Teixeira \n" +"Last-Translator: Marton Paulo \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "Para eliminar uma tag, remova a tag das notas associadas a ela." @@ -137,13 +139,11 @@ msgstr "Entre a senha master:" msgid "Operation cancelled" msgstr "Operação cancelada" -#, fuzzy msgid "Confirm password:" -msgstr "Entre a senha master:" +msgstr "Confirme a senha:" -#, fuzzy msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Senha não pode ser vazia" +msgstr "As senhas não coincidem!" msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " @@ -389,17 +389,20 @@ msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" +"Inicie, pare ou verifique o servidor da API. Para especificar em qual porta " +"deve ser executada, defina a variável de configuração api.port. Os comandos " +"são (%s)." #, javascript-format msgid "Server is already running on port %d" -msgstr "" +msgstr "O servidor já está rodando na porta %d" #, javascript-format msgid "Server is running on port %d" -msgstr "" +msgstr "O servidor está rodando na porta %d" msgid "Server is not running." -msgstr "" +msgstr "O servidor não está rodando" #, javascript-format msgid "" @@ -476,17 +479,16 @@ msgstr "Baixando os recursos..." msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "Cancelando... Aguarde." -#, fuzzy msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" -" pode ser \"add\", \"remove\" ou \"list\" para atribuir ou " -"remover [tag] de [nota], ou para listar as notas associadas a [tag]. O " -"comando `tag list` pode ser usado para listar todas as tags (use -l para " -"opção longa)." +" pode ser \"adicionar\", \"remover\", \"listar\" ou \"tags de " +"notas\" para atribuir ou remover [tag] de [nota], ou para listar as notas " +"associadas a [tag]. O comando `tag list` pode ser usado para listar todas as " +"tags (use -l para opção longa)." #, javascript-format msgid "Invalid command: \"%s\"" @@ -601,7 +603,7 @@ msgstr "Exportando para \"%s\" com o formato \"%s\". Por favor, aguarde..." #, javascript-format msgid "Could not export notes: %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível exportar notas: %s" msgid "&File" msgstr "&Arquivo" @@ -616,7 +618,7 @@ msgid "Check for updates..." msgstr "Verificar atualizações..." msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelos" msgid "Import" msgstr "Importar" @@ -685,9 +687,8 @@ msgstr "&Visualizar" msgid "Toggle sidebar" msgstr "Alternar barra lateral" -#, fuzzy msgid "Toggle note list" -msgstr "Lista de notas" +msgstr "Alternar lista de notas" msgid "Toggle editor layout" msgstr "Alternar layout do editor" @@ -704,9 +705,8 @@ msgstr "&Ajuda" msgid "Website and documentation" msgstr "Website e documentação" -#, fuzzy msgid "Joplin Forum" -msgstr "Site do Joplin" +msgstr "Fórum Joplin" msgid "Make a donation" msgstr "Fazer uma doação" @@ -751,12 +751,8 @@ msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "Não" -#, fuzzy msgid "Full Release Notes" -msgstr "" -"Notas da versão:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Notas da versão completas" msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "Token foi copiado para a área de transferência!" @@ -827,7 +823,7 @@ msgstr "" "terceiros acessem o Joplin." msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" -msgstr "" +msgstr "Isso abrirá uma nova tela. Salvar seu progresso atual?" #, javascript-format msgid "Notes and settings are stored in: %s" @@ -936,13 +932,13 @@ msgid "Encryption is:" msgstr "Encriptação está:" msgid "Firefox Extension" -msgstr "" +msgstr "Extensão Firefox" msgid "Chrome Web Store" -msgstr "" +msgstr "Chrome Web Store" msgid "Get it now:" -msgstr "" +msgstr "Tenha agora:" msgid "Usage" msgstr "Uso" @@ -975,7 +971,7 @@ msgid "Set alarm:" msgstr "Definir alarme:" msgid "Template file:" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de modelo:" msgid "New note" msgstr "Nova nota" @@ -998,9 +994,8 @@ msgstr "Alguns itens não podem ser sincronizados." msgid "View them now" msgstr "Visualizar agora" -#, fuzzy msgid "One or more master keys need a password." -msgstr "Entre a senha master:" +msgstr "Uma ou mais chaves mestras precisam de uma senha." msgid "Set the password" msgstr "Configurar a senha" @@ -1022,7 +1017,7 @@ msgid "Note History" msgstr "Histórico da Nota" msgid "Markup" -msgstr "" +msgstr "Marcação" msgid "Previous versions of this note" msgstr "Versões anteriores desta nota" @@ -1164,7 +1159,7 @@ msgid "Synchronisation Status" msgstr "Status de sincronização" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remover" #, javascript-format msgid "" @@ -1186,9 +1181,8 @@ msgstr "Remover a tag \"%s\" de todas as notas?" msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "Remover essa pesquisa da barra lateral?" -#, fuzzy msgid "New sub-notebook" -msgstr "Novo caderno" +msgstr "Novo sub-caderno" msgid "Rename" msgstr "Renomear" @@ -1200,9 +1194,9 @@ msgstr "Cadernos" msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "Decriptando itens: %d/%d" -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Fetching resources: %d/%d" -msgstr "Buscando recursos: %d" +msgstr "Buscando recursos: %d/%d" msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "" @@ -1443,7 +1437,7 @@ msgid "WebDAV password" msgstr "Senha do WebDAV" msgid "Attachment download behaviour" -msgstr "" +msgstr "Comportamento de download de anexos" msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " @@ -1464,7 +1458,7 @@ msgid "Auto" msgstr "Automático" msgid "Max concurrent connections" -msgstr "" +msgstr "Máximo de conexões simultâneas" msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -1485,16 +1479,16 @@ msgid "Dark" msgstr "Dark" msgid "Dracula" -msgstr "" +msgstr "Drácula" msgid "Solarised Light" -msgstr "" +msgstr "Solarizado Light" msgid "Solarised Dark" -msgstr "" +msgstr "Solarizado Dark" msgid "Nord" -msgstr "" +msgstr "Nord" msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "Mostrar tarefas incompletas no topo" @@ -1529,9 +1523,8 @@ msgstr "Quando criar uma nota nova:" msgid "Enable soft breaks" msgstr "Habilitar soft breaks" -#, fuzzy msgid "Enable typographer support" -msgstr "Habilitar sintaxe ~sub~" +msgstr "Habilitar suporte para tipógrafos" msgid "Enable math expressions" msgstr "Habilitar expressões matemáticas" @@ -1566,9 +1559,8 @@ msgstr "Habilitar sintaxe ++inserir++" msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "Habilitar extensão de tabela de multimarkdown" -#, fuzzy msgid "Enable Fountain syntax support" -msgstr "Habilitar sintaxe ~sub~" +msgstr "Habilitar suporte à sintaxe Fountain" msgid "Show tray icon" msgstr "Exibir tray icon" @@ -1592,11 +1584,10 @@ msgid "Global zoom percentage" msgstr "Porcentagem global do zoom" msgid "Editor font size" -msgstr "Tamanho da fonte no Editor" +msgstr "Tamanho da fonte do editor" -#, fuzzy msgid "Editor font" -msgstr "Tamanho da fonte no Editor" +msgstr "Fonte do editor" msgid "Editor font family" msgstr "Família de fontes do editor" @@ -1645,34 +1636,34 @@ msgstr "" "padrão." msgid "Page size for PDF export" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da página para exportação de PDF" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Carta" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tablóide" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Legal" msgid "Page orientation for PDF export" -msgstr "" +msgstr "Orientação da página para exportação de PDF" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Retrato" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Paisagem" msgid "Custom TLS certificates" msgstr "Certificados TLS customizados" @@ -1696,11 +1687,16 @@ msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" +"À prova de falhas: não limpe os dados locais quando o destino da " +"sincronização estiver vazio (geralmente o resultado de uma configuração " +"incorreta ou bug)" msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" +"Especifique a porta que deve ser usada pelo servidor da API. Se não " +"definido, um padrão será usado." msgid "Enable note history" msgstr "Habilitar histórico de notas" @@ -1737,13 +1733,11 @@ msgstr "Plugins" msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#, fuzzy msgid "Encryption" -msgstr "Encriptação está:" +msgstr "Criptografia" -#, fuzzy msgid "Web Clipper" -msgstr "Opções do Web clipper" +msgstr "Web Clipper" #, javascript-format msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." @@ -1758,13 +1752,11 @@ msgstr "Markdown" msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Diretório de Exportação do Joplin" -#, fuzzy msgid "Evernote Export File (as Markdown)" -msgstr "Arquivo de Exportação do Evernote" +msgstr "Arquivo de Exportação do Evernote (Markdown)" -#, fuzzy msgid "Evernote Export File (as HTML)" -msgstr "Arquivo de Exportação do Evernote" +msgstr "Arquivo de Exportação do Evernote (HTML)" msgid "Json Export Directory" msgstr "Diretório de Exportação JSON" @@ -1872,13 +1864,11 @@ msgstr "Permissão para utilizar sua câmera" msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "É necessária a sua permissão para utilizar sua câmera." -#, fuzzy msgid "You currently have no notebooks." -msgstr "Excluir nota selecionada ou notebook." +msgstr "No momento, você não possui cadernos." -#, fuzzy msgid "Create a notebook" -msgstr "Cria um novo caderno." +msgstr "Criar um caderno" msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "Atualmente, não há notas. Crie uma, clicando no botão (+)." @@ -1972,6 +1962,8 @@ msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" +"Para usar a sincronização do sistema de arquivos, é necessária sua permissão " +"para gravar no armazenamento externo." msgid "Encryption Config" msgstr "Configuração de Encriptação" @@ -1985,23 +1977,24 @@ msgstr "Status de sincronização" msgid "Log" msgstr "Log" -#, fuzzy msgid "Creating report..." -msgstr "Criando novo %s..." +msgstr "Criando relatório..." msgid "Export Debug Report" msgstr "Exportar Relatório de Debug" msgid "Fixing search index..." -msgstr "" +msgstr "Corrigindo índice de pesquisa..." msgid "Fix search index" -msgstr "" +msgstr "Corrigir índice de pesquisa" msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" +"Use isso para recriar o índice de pesquisa se houver um problema com a " +"pesquisa. Pode demorar muito, dependendo do número de notas." msgid "More information" msgstr "Mais informações" @@ -2060,9 +2053,8 @@ msgstr "Senha:" msgid "Password cannot be empty" msgstr "Senha não pode ser vazia" -#, fuzzy msgid "Confirm password cannot be empty" -msgstr "Senha não pode ser vazia" +msgstr "Confirme a senha não pode ser vazia" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" @@ -2118,9 +2110,8 @@ msgstr "Ver no mapa" msgid "Go to source URL" msgstr "Ir para a URL de origem" -#, fuzzy msgid "Attach..." -msgstr "Pesquisar..." +msgstr "Anexar..." msgid "Choose an option" msgstr "Escolha uma opção" @@ -2143,12 +2134,11 @@ msgstr "Converter para nota" msgid "Convert to todo" msgstr "Converter para tarefa" -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "Propriedades da nota" +msgstr "Propriedades" msgid "Add body" -msgstr "" +msgstr "Adicionar corpo" msgid "Edit" msgstr "Editar"