mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2025-01-11 18:24:43 +02:00
Merge branch 'master' of github.com:laurent22/joplin
This commit is contained in:
commit
c0943f1776
@ -16,6 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
||||
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
|
||||
msgstr "Desmarque las notas asociadas para eliminar una etiqueta."
|
||||
@ -647,7 +649,7 @@ msgid "Synchronisation status"
|
||||
msgstr "Estado de la sincronización"
|
||||
|
||||
msgid "Web clipper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones de recorte web"
|
||||
|
||||
msgid "Encryption options"
|
||||
msgstr "Opciones de cifrado"
|
||||
@ -701,46 +703,53 @@ msgstr "No"
|
||||
|
||||
msgid "The web clipper service is already enabled and set to auto-start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El servicio de recorte web está habilitado y configurado para inicie "
|
||||
"automaticamente"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Status: Started on port %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado: Iniciado en el puerto %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Status: %s"
|
||||
msgstr "Estado: «%s»."
|
||||
msgstr "Estado: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Web Clipper Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deshabilitar el servicio de recorte web"
|
||||
|
||||
msgid "The web clipper service is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El servicio de recorte web no está habilitado."
|
||||
|
||||
msgid "Enable Web Clipper Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar el servicio de recorte web"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
|
||||
"to Joplin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El recorte web de Joplin permite guardar páginas web y capturas de pantalla "
|
||||
"desde su navegador."
|
||||
|
||||
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para utilizar el recorte web, necesita hacer lo siguiente:"
|
||||
|
||||
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paso 1: Habilitar el servicio de recorte"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
|
||||
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
|
||||
"to a particular port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este servicio permite a la extensión del navegador comunicarse con Joplin. "
|
||||
"Cuando la habilite su cortafuegos puede solicitar permisos para que Joplin "
|
||||
"escuche en un puerto concreto."
|
||||
|
||||
msgid "Step 2: Install the extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paso 2: Instalar la extensión"
|
||||
|
||||
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargar e instalar para su navegador:"
|
||||
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Comprobar sincronización"
|
||||
@ -865,9 +874,8 @@ msgstr "Separar cada etiqueta por una coma."
|
||||
msgid "Rename notebook:"
|
||||
msgstr "Renombrar libreta:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename tag:"
|
||||
msgstr "Renombrar"
|
||||
msgstr "Renombrar etiqueta:"
|
||||
|
||||
msgid "Set alarm:"
|
||||
msgstr "Ajustar alarma:"
|
||||
@ -919,7 +927,7 @@ msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Guardar como..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar la ruta en el portapapeles"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
@ -973,9 +981,8 @@ msgstr "Estado de la sincronización"
|
||||
msgid "Encryption Options"
|
||||
msgstr "Opciones de cifrado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clipper Options"
|
||||
msgstr "Opciones generales"
|
||||
msgstr "Opciones de recorte"
|
||||
|
||||
msgid "Remove this tag from all the notes?"
|
||||
msgstr "¿Desea eliminar esta etiqueta de todas las notas?"
|
||||
@ -1174,9 +1181,8 @@ msgstr "Oscuro"
|
||||
msgid "Uncompleted to-dos on top"
|
||||
msgstr "Mostrar tareas incompletas al inicio de las listas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show completed to-dos"
|
||||
msgstr "Mostrar tareas incompletas al inicio de las listas"
|
||||
msgstr "Mostrar tareas completadas"
|
||||
|
||||
msgid "Sort notes by"
|
||||
msgstr "Ordenar notas por"
|
||||
@ -1211,13 +1217,13 @@ msgstr "Establecer el porcentaje de aumento de la aplicación"
|
||||
msgid "Editor font family"
|
||||
msgstr "Fuente del editor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This must be *monospace* font or it will not work properly. If the font is "
|
||||
"incorrect or empty, it will default to a generic monospace font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre de la fuente no se comprobado. Si es incorrecto o está vacío, se "
|
||||
"utilizará una fuente genérica monoespaciada."
|
||||
"Esta debe ser una fuente *monoespaciada* o no funcionará correctamente. Si "
|
||||
"la fuente es incorrecta o vacía, se configurará una fuente monoespaciada "
|
||||
"genérica."
|
||||
|
||||
msgid "Automatically update the application"
|
||||
msgstr "Actualizar la aplicación automáticamente"
|
||||
@ -1420,17 +1426,24 @@ msgid ""
|
||||
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
|
||||
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para funcionar correctamente, la aplicación necesita los siguientes "
|
||||
"permisos. Por favor habilitelos en su teléfono, en Aplicaciones > Joplin > "
|
||||
"Permisos"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
|
||||
"synchronisation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Almacenamiento: Permite adjuntar archivos a las notas y habilitar la "
|
||||
"sincronización del sistema de ficheros."
|
||||
|
||||
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "- Cámara: permite tomar fotografías y adjuntarlas en una nota."
|
||||
|
||||
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Localización: permite adjuntar la información de geolocalización en la "
|
||||
"nota."
|
||||
|
||||
msgid "Joplin website"
|
||||
msgstr "Sitio web de Joplin"
|
||||
@ -1497,7 +1510,7 @@ msgid "Attach any file"
|
||||
msgstr "Adjuntar cualquier archivo"
|
||||
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compartir"
|
||||
|
||||
msgid "Convert to note"
|
||||
msgstr "Convertir a nota"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user