diff --git a/CliClient/locales/zh_TW.po b/CliClient/locales/zh_TW.po index 66846aaec..7b663f958 100644 --- a/CliClient/locales/zh_TW.po +++ b/CliClient/locales/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Ethan Chen \n" +"Last-Translator: WhiredPlanck \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,13 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" #: CliClient/app/command-cp.js:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" -"將匹配 的記事複製到 [notebook]。如果未指定筆記本,則預設複製到當前記事" +"將匹配 的記事複製到 [notebook]。如果未指定筆記本,則預設複製到當前筆記" "本中。" #: CliClient/app/command-cp.js:24 CliClient/app/command-cp.js:27 @@ -101,9 +103,9 @@ msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "不要要求確認。" #: CliClient/app/command-import.js:27 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Output format: %s" -msgstr "來源格式: %s" +msgstr "匯出格式: %s" #: CliClient/app/command-import.js:47 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:69 #, javascript-format @@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "" #: CliClient/app/command-server.js:37 #, javascript-format msgid "Server is already running on port %d" -msgstr "伺服器已經在 %d連接埠執行" +msgstr "伺服器已經在 %d 連接埠執行" #: CliClient/app/command-server.js:43 #, javascript-format @@ -214,14 +216,14 @@ msgid "" msgstr "正在開始解密...請稍候。這可能需要幾分鐘,取決於解密的程度。" #: CliClient/app/command-e2ee.js:53 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Decrypted items: %d" -msgstr "解密項目: %s / %s" +msgstr "解密項目: %d" #: CliClient/app/command-e2ee.js:54 #, javascript-format msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" -msgstr "" +msgstr "跳過項目: %d (使用 —retry-failed-items 來嘗試重新解密)" #: CliClient/app/command-e2ee.js:68 msgid "Completed decryption." @@ -351,7 +353,6 @@ msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "同步目標: %s (%s)" #: CliClient/app/command-sync.js:177 -#, fuzzy msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "無法初始化同步器。" @@ -530,9 +531,8 @@ msgstr "" "去解碼。如果您已經提供了密碼,那加密的項目將會在後臺解密,請耐心等候。" #: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:50 -#, fuzzy msgid "You may also type `status` for more information." -msgstr "不要要求確認。" +msgstr "鍵入 `status` 可獲取更多信息。" #: CliClient/app/gui/FolderListWidget.js:31 msgid "Search:" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "顯示有關記事和記事本的摘要。" #: CliClient/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" -msgstr "" +msgstr "執行 `e2ee decrypt —retry-failed-items` 來嘗試再次解密這些項目" #: CliClient/app/command-tag.js:14 msgid "" @@ -713,8 +713,8 @@ msgid "" "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" " 可以是 \"add\" (新增),\"remove\" (刪除) 或\" notetags\" (記事" -"標籤),來從[note]中分配或刪除[tag],列出與[tag]相關聯的筆記,或列出與[note]相" -"關聯的標籤。 標籤列表命令可用於列出所有標籤(使用-l作為長選項)。" +"標籤),來從[note]中分配或刪除[tag],列出與[tag]相關聯的記事,或列出與[note]相" +"關聯的標籤。 `tag list` 命令可用於列出所有標籤(使用-l作為長選項)。" #: CliClient/app/command-tag.js:90 #, javascript-format @@ -766,15 +766,14 @@ msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:436 -#, fuzzy msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name." -msgstr "輸入筆記標題來跳轉, 輸入#與標籤名稱, @與筆記本名稱, 或者/與記事內容。" +msgstr "鍵入記事標題來跳轉, 鍵入#與一個標籤名稱, @ 與一個筆記本名稱。" #: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:474 msgid "Goto Anything..." -msgstr "前往任何地方..." +msgstr "前往任意內容..." #: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:149 #, javascript-format @@ -782,9 +781,9 @@ msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "匯出到 \"%s\" 為 \"%s\" 格式。請稍候..." #: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:167 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Could not export notes: %s" -msgstr "無法升級主密鑰: %s" +msgstr "無法匯出記事: %s" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:138 msgid "Current version is up-to-date." @@ -828,7 +827,7 @@ msgstr "完整的發行備註" #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75 #, javascript-format msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." -msgstr "記事 \"%s\" 已經被成功還原到記事本 \"%s\"." +msgstr "記事 \"%s\" 已經被成功還原到筆記本 \"%s\"." #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100 msgid "This note has no history" @@ -851,7 +850,7 @@ msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" -"點選 \"%s\" 來還原筆記。它將被複製到名為 \"%s\"的筆記本中。目前筆記的版本將不" +"點選 \"%s\" 來還原記事。它將被複製到名為 \"%s\"的記事本中。目前記事的版本將不" "會被取代或修改。" #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187 @@ -866,13 +865,12 @@ msgstr "返回" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:260 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1547 msgid "strong text" -msgstr "重要文字 " +msgstr "重要文字" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:154 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:261 -#, fuzzy msgid "emphasised text" -msgstr "強調文字 " +msgstr "強調文字" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:156 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:263 @@ -925,7 +923,7 @@ msgstr "頁面佈局" msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." -msgstr "此筆記沒有內容。按一下 \"%s\" 切換到編輯模式並編輯筆記。" +msgstr "此記事沒有內容。按一下 \"%s\" 切換到編輯模式並編輯記事。" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/Toolbar.js:24 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:24 @@ -997,9 +995,8 @@ msgid "Insert Date Time" msgstr "插入日期時間" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151 -#, fuzzy msgid "Checkbox list" -msgstr "核取方塊" +msgstr "核取方塊清單" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:469 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:642 @@ -1009,27 +1006,26 @@ msgstr "編輯" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:534 msgid "Code Block" -msgstr "" +msgstr "程式碼區塊" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:543 msgid "Inline Code" -msgstr "" +msgstr "內嵌程式碼" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:901 msgid "Drop notes or files here" -msgstr "" +msgstr "將記事或檔案拖曳至此處" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:901 -#, fuzzy msgid "Code View" -msgstr "引言" +msgstr "程式碼檢視" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:901 #, javascript-format msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." -msgstr "" +msgstr "請等待所有附件均被下載並解密。你還能在 %s 中編輯記事。" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:70 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:833 @@ -1054,7 +1050,7 @@ msgstr "另存為..." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:65 msgid "Reveal file in folder" -msgstr "" +msgstr "在资料夹中展示檔案" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:73 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:797 @@ -1130,7 +1126,7 @@ msgstr "記事本性質" #: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:36 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "向前" #: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:49 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1656 @@ -1185,7 +1181,7 @@ msgid "" msgstr "" "確定刪除記事本 \"%s\"?\n" "\n" -"此記事本中的所有記事和子記事本也將被刪除。" +"此記事本中的所有記事和子筆記本也將被刪除。" #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:287 #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:204 @@ -1252,11 +1248,11 @@ msgstr "擷取資源檔案: %d/%d" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39 msgid "Token has been copied to the clipboard!" -msgstr "Token已經被複製到剪貼簿!" +msgstr "Token 已經被複製到剪貼簿!" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:69 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." -msgstr "Web clipper 服務已啟用,並設置為自動啟動。" +msgstr "網頁剪輯服務已啟用,並設置為自動啟動。" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:76 #, javascript-format @@ -1270,29 +1266,29 @@ msgstr "狀態: %s" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:88 msgid "Disable Web Clipper Service" -msgstr "停用 Web Clipper 服務" +msgstr "停用網頁剪輯 服務" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:94 msgid "The web clipper service is not enabled." -msgstr "Web clipper 服務已停用。" +msgstr "網頁剪輯服務已停用。" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:99 msgid "Enable Web Clipper Service" -msgstr "啟用 Web Clipper 服務" +msgstr "啟用網頁剪輯服務" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:122 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." -msgstr "Joplin Web Clipper 可以讓您從瀏覽器保存網頁和螢幕截圖到 Joplin。" +msgstr "Joplin 網頁剪輯可以讓您從瀏覽器保存網頁和螢幕截圖到 Joplin。" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:127 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" -msgstr "要使用 web clipper,您需要執行以下動作:" +msgstr "要使用網頁剪輯,您需要執行以下動作:" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:135 msgid "Step 1: Enable the clipper service" -msgstr "步驟 1: 啟用 clipper 服務" +msgstr "步驟 1: 啟用剪輯服務" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:140 msgid "" @@ -1317,17 +1313,17 @@ msgstr "顯示進階選項" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:179 msgid "Authorisation token:" -msgstr "授權書 token:" +msgstr "Token 授權書:" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189 msgid "Copy token" -msgstr "複製token" +msgstr "複製 Token 授權書" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:195 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." -msgstr "此授權書token僅會被用來允許第三方應用程式存取Joplin。" +msgstr "此 Token 授權書僅會被用來允許第三方應用程式訪問 Joplin。" #: ElectronClient/gui/Root.min.js:89 msgid "OneDrive Login" @@ -1347,9 +1343,8 @@ msgid "Options" msgstr "選項" #: ElectronClient/gui/Root.min.js:93 -#, fuzzy msgid "Note attachments" -msgstr "附加檔案" +msgstr "記事附件" #: ElectronClient/gui/Root.min.js:94 ElectronClient/app.js:515 msgid "Synchronisation Status" @@ -1357,11 +1352,11 @@ msgstr "同步狀態" #: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:10 msgid "Firefox Extension" -msgstr "Firefox延伸模組" +msgstr "Firefox 附加元件" #: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:17 msgid "Chrome Web Store" -msgstr "Chrome Web Store" +msgstr "Chrome 網上應用店" #: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:44 msgid "Get it now:" @@ -1380,33 +1375,31 @@ msgstr "送出" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147 msgid "Custom order" -msgstr "" +msgstr "自訂順序" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "(&V)檢視" +msgstr "檢視 (&V)" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:329 msgid "Sort notes by" -msgstr "排序記事" +msgstr "記事排序依據" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147 #, javascript-format msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "欲手動調整順序,應在選單 \"%s\" > \"%s\" 中將排序方式調整為 \"%s\"" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:148 -#, fuzzy msgid "Do it now" -msgstr "立即取得:" +msgstr "立即去完成" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:452 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." -msgstr "當前沒有任何筆記。通過按一下 \"新增筆記\" 去建立。" +msgstr "當前沒有任何記事。通過按一下 \"新增記事\" 去建立。" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:452 msgid "" @@ -1441,7 +1434,7 @@ msgstr "切換到記事 / 待辦事項" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:119 msgid "Switch to note type" -msgstr "切換為筆記" +msgstr "切換為記事" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:128 msgid "Switch to to-do type" @@ -1454,7 +1447,7 @@ msgstr "複製 Markdown 連結" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:153 msgid "Share note..." -msgstr "分享筆記..." +msgstr "分享記事..." #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:186 #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:549 ElectronClient/app.js:495 @@ -1542,7 +1535,7 @@ msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" -"您可以使用下面的工具重新加密您的資料,例如:如果您知道某些筆記已使用過時的加密" +"您可以使用下面的工具重新加密您的資料,例如:如果您知道某些記事已使用過時的加密" "方法進行了加密。" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:185 @@ -1669,9 +1662,8 @@ msgid "Viewer" msgstr "閱讀器" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:82 -#, fuzzy msgid "Statistics" -msgstr "狀態" +msgstr "統計" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:86 #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:175 @@ -1705,7 +1697,7 @@ msgid "" "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please " "see the full error message below:" msgstr "" -"尚未安裝Joplin Nextcloud APP或尚未進行設定。 請查看下面的完整錯誤訊息:" +"尚未安裝 Joplin Nextcloud 應用程式或尚未進行設定。 請查看下面的完整錯誤訊息:" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:211 msgid "Show Log" @@ -1713,7 +1705,7 @@ msgstr "顯示日誌" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:224 msgid "Joplin Nextcloud App status:" -msgstr "Joplin Nextcloud App 狀態:" +msgstr "Joplin Nextcloud 應用程式狀態:" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:238 msgid "Check Status" @@ -1759,16 +1751,16 @@ msgid "Untitled" msgstr "未命名" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:93 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Delete attachment \"%s\"?" -msgstr "刪除此記事 \"%s\"?" +msgstr "刪除此附件 \"%s\"?" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:139 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." -msgstr "" +msgstr "這是用於展示與記事相關聯的附件的高級工具。需要小心,刪除後無法復原。" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:140 msgid "Please wait..." @@ -1800,7 +1792,7 @@ msgstr[0] "連結已被複製到剪貼簿!" #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:165 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." -msgstr "注意:當筆記被分享時,他將不會在伺服器上被加密。" +msgstr "注意:當記事被分享時,他將不會在伺服器上被加密。" #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:170 msgid "Share Notes" @@ -1817,7 +1809,7 @@ msgstr "側邊欄" #: ElectronClient/app.js:398 msgid "Note list" -msgstr "記事列表" +msgstr "記事清單" #: ElectronClient/app.js:404 msgid "Note title" @@ -1873,9 +1865,8 @@ msgid "Refresh templates" msgstr "重新載入範本" #: ElectronClient/app.js:655 -#, fuzzy msgid "Note attachments..." -msgstr "附加檔案" +msgstr "記事附加檔案..." #: ElectronClient/app.js:677 #, javascript-format @@ -1890,7 +1881,7 @@ msgstr "%s %s (%s, %s)" #: ElectronClient/app.js:686 #, javascript-format msgid "Client ID: %s" -msgstr "用戶端ID: %s" +msgstr "用戶端 ID: %s" #: ElectronClient/app.js:687 #, javascript-format @@ -1905,11 +1896,11 @@ msgstr "設定檔版本: %s" #: ElectronClient/app.js:689 #, javascript-format msgid "Keychain Supported: %s" -msgstr "" +msgstr "鑰匙圈支援: %s" #: ElectronClient/app.js:711 ElectronClient/app.js:794 msgid "&File" -msgstr "(&F)檔案" +msgstr "檔案 (&F)" #: ElectronClient/app.js:717 ElectronClient/app.js:1142 msgid "About Joplin" @@ -1942,7 +1933,7 @@ msgstr "關閉視窗" #: ElectronClient/app.js:839 msgid "&Edit" -msgstr "(&E)編輯" +msgstr "編輯 (&E)" #: ElectronClient/app.js:857 msgid "Select all" @@ -1962,7 +1953,7 @@ msgstr "在目前記事中搜尋" #: ElectronClient/app.js:949 msgid "&View" -msgstr "(&V)檢視" +msgstr "檢視 (&V)" #: ElectronClient/app.js:951 msgid "Toggle sidebar" @@ -1974,7 +1965,7 @@ msgstr "頁面佈局" #: ElectronClient/app.js:968 msgid "Toggle note list" -msgstr "切換筆記列表" +msgstr "切換記事清單" #: ElectronClient/app.js:977 msgid "Toggle editor layout" @@ -1997,21 +1988,20 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "縮小" #: ElectronClient/app.js:1064 -#, fuzzy msgid "&Note" -msgstr "記事本" +msgstr "記事 (&N)" #: ElectronClient/app.js:1094 msgid "Statistics..." -msgstr "" +msgstr "統計..." #: ElectronClient/app.js:1104 msgid "&Tools" -msgstr "(&T)工具" +msgstr "工具 (&T)" #: ElectronClient/app.js:1108 msgid "&Help" -msgstr "(&H)說明" +msgstr "說明 (&H)" #: ElectronClient/app.js:1111 msgid "Website and documentation" @@ -2061,7 +2051,6 @@ msgstr "" "案,同時也無法使用任何其他個人資料。我們不會與任何第三方廠商共用任何資料。" #: ReactNativeClient/lib/registry.js:156 -#, fuzzy msgid "" "Could not synchronise with OneDrive.\n" "\n" @@ -2072,7 +2061,7 @@ msgid "" msgstr "" "無法與 OneDrive 同步。\n" "\n" -"此錯誤通常發生在 OneDrive for Business,不幸地,該操作無法被支援。\n" +"此錯誤通常發生在 OneDrive for Business,很遗憾它無法被支援。\n" "\n" "請考慮使用一般的 OneDrive 帳戶。" @@ -2129,7 +2118,6 @@ msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "筆記本無法命名為 \"%s\",這標題已被保留。" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:39 -#, fuzzy msgid "yes" msgstr "是" @@ -2137,12 +2125,11 @@ msgstr "是" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:40 #, javascript-format msgid "(wysiwyg: %s)" -msgstr "" +msgstr "(支援所見即所得: %s)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:40 -#, fuzzy msgid "no" -msgstr "n" +msgstr "否" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:43 #, javascript-format @@ -2164,27 +2151,27 @@ msgstr "暗黑" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:53 msgid "Dracula" -msgstr "Dracula" +msgstr "德古拉紫" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:54 msgid "Solarised Light" -msgstr "Solarised Light" +msgstr "日光白" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:55 msgid "Solarised Dark" -msgstr "Solarised Dark" +msgstr "黃昏黑" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:56 msgid "Nord" -msgstr "Nord" +msgstr "北歐藍" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:57 msgid "Aritim Dark" -msgstr "" +msgstr "暗黑 (Aritim)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:58 msgid "OLED Dark" -msgstr "OLED 暗黑" +msgstr "纯黑 (OLED)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:80 msgid "Synchronisation target" @@ -2236,8 +2223,8 @@ msgid "" "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" -"在\"手動\"模式下,僅會在當您點選附件時才下載附件。 而\"自動\"模式,則是打開筆" -"記時即會開始下載。若是\"總是\"模式,無論您是否打開筆記,都會下載所有附件。" +"在\"手動\"模式下,僅會在當您點選附件時才下載附件。 而\"自動\"模式,則是打開記" +"事時即會開始下載。若是\"總是\"模式,無論您是否打開記事,都會下載所有附件。" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:199 msgid "Always" @@ -2273,19 +2260,19 @@ msgstr "界面主題" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:274 msgid "Automatically switch theme to match system theme" -msgstr "" +msgstr "自動切換主題以匹配系統主題" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:286 msgid "Preferred light theme" -msgstr "" +msgstr "首選亮色主題" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:300 msgid "Preferred dark theme" -msgstr "" +msgstr "首選暗色主題" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:305 msgid "Show note counts" -msgstr "顯示筆記數量" +msgstr "顯示記事數量" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:314 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:316 @@ -2319,7 +2306,7 @@ msgstr "自動配對大括號,括號,引號等。" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:354 msgid "Use CodeMirror as the code editor (WARNING: BETA)." -msgstr "" +msgstr "使用 CodeMirror 作為代碼編輯器 (BETA)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:356 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:374 @@ -2354,11 +2341,11 @@ msgstr "當新增記事時:" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:423 msgid "Enable soft breaks" -msgstr "啟用 soft breaks" +msgstr "啟用軟中斷" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:424 msgid "Enable typographer support" -msgstr "啟用 typographer 支援" +msgstr "啟用 Typographer 支援" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:425 msgid "Enable math expressions" @@ -2366,7 +2353,7 @@ msgstr "啟用數學表達式" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:426 msgid "Enable Fountain syntax support" -msgstr "啟用Fountain syntax 支援" +msgstr "啟用 Fountain 語法支援" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:427 msgid "Enable Mermaid diagrams support" @@ -2398,11 +2385,11 @@ msgstr "啟用 deflist 語法" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:435 msgid "Enable abbreviation syntax" -msgstr "啟用 abbreviation 語法" +msgstr "啟用縮寫語法" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:436 msgid "Enable markdown emoji" -msgstr "啟用 markdown 表情符號" +msgstr "啟用 Markdown 表情符號" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:437 msgid "Enable ++insert++ syntax" @@ -2410,7 +2397,7 @@ msgstr "啟用 ++insert++ 語法" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:438 msgid "Enable multimarkdown table extension" -msgstr "啟用 multimarkdown 表格延伸模組" +msgstr "啟用 MultiMarkdown 表格延伸模組" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:450 msgid "Show tray icon" @@ -2426,8 +2413,8 @@ msgid "" "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" -"這將會允許Joplin在背景執行。建議啟用此設定,以便不斷同步您的筆記,從而減少衝" -"突次數。" +"這將會允許 Joplin 在背景執行。建議啟用此設定,以便不斷同步您的記事,從而減少" +"衝突次數。" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:456 msgid "Start application minimised in the tray icon" @@ -2446,7 +2433,6 @@ msgid "Editor font family" msgstr "編輯器字型系列" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:508 -#, fuzzy msgid "" "This should be a *monospace* font or some elements will render incorrectly. " "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace " @@ -2457,7 +2443,7 @@ msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:547 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" -msgstr "自定義樣式表,適用於整個Joplin-wide的應用程序風格" +msgstr "自定義樣式表,適用於整個 Joplin 全域的應用程序風格" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:553 msgid "Automatically update the application" @@ -2503,12 +2489,12 @@ msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" -"用於開啟筆記的編輯器命令 (可能包括參數)。如果沒有指明,程式將嘗試自動檢測預設" +"用於開啟記事的編輯器命令 (可能包括參數)。如果沒有指明,程式將嘗試自動檢測預設" "的編輯器。" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:581 msgid "Page size for PDF export" -msgstr "匯出PDF的頁面大小" +msgstr "匯出 PDF 的頁面大小" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:583 msgid "A4" @@ -2516,7 +2502,7 @@ msgstr "A4" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:584 msgid "Letter" -msgstr "Letter" +msgstr "信函 (Letter)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:585 msgid "A3" @@ -2528,15 +2514,15 @@ msgstr "A5" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:587 msgid "Tabloid" -msgstr "文摘" +msgstr "文摘 (Tabloid)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:588 msgid "Legal" -msgstr "法律規格紙" +msgstr "法律規格紙 (Legal)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:591 msgid "Page orientation for PDF export" -msgstr "匯出PDF的頁面方向" +msgstr "匯出 PDF 的頁面方向" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:593 msgid "Portrait" @@ -2583,23 +2569,25 @@ msgstr "忽略 TLS 證書錯誤" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:647 msgid "Fail-safe" -msgstr "失效安全" +msgstr "故障保護" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:648 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" -msgstr "故障安全:當同步目標為空時(通常發生在設定錯誤或Bug),請勿清除本機資料" +msgstr "" +"故障保護 (Fail-safe): 當同步目標為空時 (通常發生在設定錯誤或 Bug),不要清除本" +"機資料" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:652 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." -msgstr "指定API伺服器使用的連接埠。 如果未設定,將使用預設值。" +msgstr "指定 API 伺服器使用的連接埠。 如果未設定,將使用預設值。" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:660 msgid "Enable note history" -msgstr "啟用筆記歷史紀錄" +msgstr "啟用記事歷史紀錄" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:670 msgid "days" @@ -2612,11 +2600,11 @@ msgstr "%d 天" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:672 msgid "Keep note history for" -msgstr "保留筆記歷史記錄" +msgstr "保留記事歷史記錄" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:699 msgid "Notebook list growth factor" -msgstr "" +msgstr "記事本清單增長因數" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:701 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:714 @@ -2627,14 +2615,17 @@ msgid "" "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" +"因數屬性決定了清單上的一項如何增長或縮小,以適應其容器中相對於其他項目的可用" +"空間。因此因數為 2 的的一項是因數為 1 的一項的佔用空間的兩倍。重啟程式以查看" +"變化。" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:712 msgid "Note list growth factor" -msgstr "" +msgstr "記事清單增長因數" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:725 msgid "Note area growth factor" -msgstr "" +msgstr "記事区域增長因數" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:877 #, javascript-format @@ -2671,7 +2662,7 @@ msgstr "加密" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1213 msgid "Web Clipper" -msgstr "Web clipper" +msgstr "網頁剪輯" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1218 msgid "" @@ -2683,6 +2674,11 @@ msgid "" "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" +"這些延伸模組為 Markdown 渲染器提供額外特性。請注意,儘管這些額外特性可能是可" +"用的,但它們並非標準 Markdown 語法,因此這些功能基本只能在 Joplin 內運行。此" +"外,其中的一些功能與所見即所得 (WYSIWYG) 編輯器是*不兼容*的。如果你在上述編輯" +"器中打開使用了這些延伸模組的記事,就將會丟失延伸模組格式。下面已表明延伸模組" +"與所見即所得 (WYSIWYG) 編輯器兼容與否。" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1219 #, javascript-format @@ -2702,17 +2698,20 @@ msgid "Downloaded" msgstr "已下載" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:371 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Attachment conflict: \"%s\"" -msgstr "附加檔案" +msgstr "附加檔案衝突: \"%s\"" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:372 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" -msgstr "下載此附件時出現錯誤:" +msgstr "" +"下載此附加檔案時出現[衝突] (%s):\n" +"\n" +"%s" #: ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:183 #, javascript-format @@ -2725,7 +2724,7 @@ msgstr "建立日期" #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:28 msgid "custom order" -msgstr "" +msgstr "自訂順序" #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:92 msgid "This note does not have geolocation information." @@ -2842,7 +2841,7 @@ msgstr "新增一個記事本" #: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:105 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." -msgstr "您當前沒有任何筆記。通過按一下 (+) 鍵去新增一則筆記。" +msgstr "您當前沒有任何記事。通過按一下 (+) 鍵去新增一則記事。" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:46 msgid "Checking... Please wait." @@ -2892,7 +2891,7 @@ msgstr "您的資料將被重新加密並再次同步。" msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." -msgstr "在升級密鑰前,請在下面的主密鑰列表中輸入您的密碼。" +msgstr "在升級密鑰前,請在下面的主密鑰清單中輸入您的密碼。" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:56 msgid "The master key has been upgraded successfully!" @@ -2978,7 +2977,7 @@ msgid "" "password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt " "the data! To enable encryption, please enter your password below." msgstr "" -"啟用加密意味著*所有*您的筆記和附件將被重新同步並在已加密的情況下發送到同步目" +"啟用加密意味著*所有*您的記事和附件將被重新同步並在已加密的情況下發送到同步目" "標。為了安全起見,不要丟失密碼,這將是解密數據的唯一方式!要啟用加密,請在下" "面輸入您的密碼。" @@ -3070,7 +3069,7 @@ msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" -"如果搜尋出現問題,請使用它來重新建立搜尋索引。 根據筆記的數量,可能會花費很長" +"如果搜尋出現問題,請使用它來重新建立搜尋索引。 根據記事的數量,可能會花費很長" "時間。" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446 @@ -3083,7 +3082,7 @@ msgstr "匯出設定檔" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." -msgstr "僅用於除錯: 將您的設定檔匯出至外部SD卡。" +msgstr "僅用於除錯: 將您的設定檔匯出至外部 SD 卡。" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:461 msgid "More information" @@ -3101,7 +3100,7 @@ msgstr "" msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." -msgstr "- 儲存: 允許將檔案附加到筆記並啟用檔案系統同步。" +msgstr "- 儲存: 允許將檔案附加到記事並啟用檔案系統同步。" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:477 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." @@ -3109,7 +3108,7 @@ msgstr "- 相機: 允許拍照並附加相片到記事。" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:480 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." -msgstr "- 位置: 允許將地理位置資訊附加到筆記。" +msgstr "- 位置: 允許將地理位置資訊附加到記事。" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:509 msgid "Joplin website" @@ -3123,7 +3122,7 @@ msgstr "資料庫 V%s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:543 #, javascript-format msgid "FTS enabled: %d" -msgstr "FTS已啟用: %d" +msgstr "FTS 已啟用: %d" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:97 msgid "This note has been modified:" @@ -3227,7 +3226,7 @@ msgstr "搜尋" msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." -msgstr "無法刷新 token: 缺少身份驗證資料。再次啟動同步可能會解決此問題。" +msgstr "無法刷新 Token: 缺少身份驗證資料。再次啟動同步可能會解決此問題。" #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:93 #, javascript-format @@ -3294,8 +3293,8 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"無法連接到Joplin Nextcloud APP。 請在檢查同步設定畫面中的設定項目。完整錯誤訊" -"息為:\n" +"無法連接到 Joplin Nextcloud 應用程式。 請在檢查同步設定畫面中的設定項目。完整" +"錯誤訊息為:\n" "\n" "%s" @@ -3317,7 +3316,7 @@ msgstr "沒有資料可匯出。" #: ReactNativeClient/lib/services/RevisionService.js:215 msgid "Restored Notes" -msgstr "恢復的筆記" +msgstr "恢復的記事" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Importer_Md.js:29 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." @@ -3356,8 +3355,8 @@ msgid "" "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" -"Joplin 未能多次解密這些項目,可能是因為它們已損壞或太大。 這些項目將保留在設" -"備上,但Joplin將不再嘗試對其進行解密。" +"Joplin 多次未能解密這些項目,可能是因為它們已損壞或太大。 這些項目將保留在設" +"備上,但 Joplin 將不再嘗試對其進行解密。" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:182 msgid "Attachments" @@ -3446,23 +3445,23 @@ msgstr "Joplin 匯出目錄" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:47 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" -msgstr "匯出Evernote檔案 (as Markdown)" +msgstr "匯出 Evernote 檔案 (Markdown)" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:55 msgid "Evernote Export File (as HTML)" -msgstr "匯出Evernote檔案 (as HTML)" +msgstr "匯出 Evernote 檔案 (HTML)" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:78 msgid "Json Export Directory" -msgstr "匯出Joplin目錄" +msgstr "Joplin 匯出目錄" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:90 msgid "HTML File" -msgstr "HTML檔案" +msgstr "HTML 檔案" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:95 msgid "HTML Directory" -msgstr "HTML目錄" +msgstr "HTML 目錄" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:128 msgid "File" @@ -3473,9 +3472,9 @@ msgid "Directory" msgstr "目錄" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:174 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" -msgstr "無法載入格式為 \"%s\" 的 \"%s\" 模組" +msgstr "無法載入\"%s\" 模組以讀取格式 \"%s\" 並匯出 \"%s\"" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:232 #, javascript-format