1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-11-27 08:21:03 +02:00

All: Translation: Update fi_FI.po (#5452)

This commit is contained in:
mrkaato 2021-09-12 20:00:30 +03:00 committed by GitHub
parent a7130ce17a
commit cd99e675d9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -7,6 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 12.09.2021\n"
"Last-Translator: mrkaato\n" "Last-Translator: mrkaato\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: fi_FI\n" "Language: fi_FI\n"
@ -14,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:452 #: packages/app-cli/app/app-gui.js:452
msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
@ -133,6 +135,7 @@ msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line." "per line."
msgstr "" msgstr ""
"Suorittaa tekstitiedoston komennot. Riviä kohden pitäisi olla yksi komento."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14 #: packages/app-cli/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note." msgid "Displays the given note."
@ -599,8 +602,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible " "Asettaa ominaisuuden <name> annetusta <note> annettuun [arvoon]. Mahdolliset "
"properties are:\n" "ominaisuudet ovat:\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
@ -647,7 +650,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:30 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:30
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr "Vaihe 1: Avaa tämä URL-osoite selaimessa valtuuttaaksesi sovelluksen:" msgstr "Vaihe 1: Avaa tämä URL osoite selaimessa valtuuttaaksesi sovelluksen:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:94 #: packages/app-cli/app/command-sync.js:94
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:32 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:32
@ -908,11 +911,11 @@ msgstr "Lataa"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:189 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:189
msgid "Skip this version" msgid "Skip this version"
msgstr "" msgstr "Ohita tämä versio"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:189 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:189
msgid "Full changelog" msgid "Full changelog"
msgstr "" msgstr "Täysi muutosloki"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.js:18 #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.js:18
msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgid "Copy dev mode command to clipboard"
@ -939,9 +942,8 @@ msgid "Stop"
msgstr "Seis" msgstr "Seis"
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.js:18 #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.js:18
#, fuzzy
msgid "Toggle safe mode" msgid "Toggle safe mode"
msgstr "Näytä sivupalkki" msgstr "Vaihda turvalliseen tilaan"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.js:34 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.js:34
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:40 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:40
@ -951,7 +953,7 @@ msgstr "Tunnus on kopioitu leikepöydälle!"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.js:37 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.js:37
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr "" msgstr "Haluatko varmasti uusia valtuutustunnuksen?"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.js:67 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.js:67
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84
@ -1053,7 +1055,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.js:111 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.js:111
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:222 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:222
msgid "Renew token" msgid "Renew token"
msgstr "" msgstr "Uusi tunnus"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:27 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:27
msgid "Apply" msgid "Apply"
@ -1179,13 +1181,12 @@ msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr "Sinulla ei ole asennettua laajennusta." msgstr "Sinulla ei ole asennettua laajennusta."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:232 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:232
#, fuzzy
msgid "Could not connect to plugin repository" msgid "Could not connect to plugin repository"
msgstr "Laajennuksen asentaminen epäonnistui: %s" msgstr "Yhteyden muodostaminen laajennusten arkistoon epäonnistui"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:234 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:234
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "" msgstr "Yritä uudestaan"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:242 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:242
msgid "Plugin tools" msgid "Plugin tools"
@ -1219,19 +1220,16 @@ msgid "Submit"
msgstr "Lähetä" msgstr "Lähetä"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:73 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:73
#, fuzzy
msgid "Source: " msgid "Source: "
msgstr "Lähde" msgstr "Lähde: "
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:76 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:76
#, fuzzy
msgid "Created: " msgid "Created: "
msgstr "Luotu: %s" msgstr "Luotu: "
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:79 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:79
#, fuzzy
msgid "Updated: " msgid "Updated: "
msgstr "Päivitetty: %s" msgstr "Päivitetty: "
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:84 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:84
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96
@ -1241,9 +1239,8 @@ msgid "Save"
msgstr "Tallenna" msgstr "Tallenna"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:87 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:87
#, fuzzy
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Poistettu käytöstä" msgstr "Poista käytöstä"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:87 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:87
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:157 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:157
@ -1355,11 +1352,11 @@ msgstr "Pääavaimet"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:142 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:142
msgid "Hide disabled master keys" msgid "Hide disabled master keys"
msgstr "" msgstr "Piilota käytöstä poistetut pääavaimet"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:142 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:142
msgid "Show disabled master keys" msgid "Show disabled master keys"
msgstr "" msgstr "Näytä käytöstä poistetut pääavaimet"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:143 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:143
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:343 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:343
@ -1380,7 +1377,7 @@ msgstr "Aktiivinen"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:149 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:149
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Päivämäärä"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:150 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:150
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:329 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:329
@ -1388,14 +1385,12 @@ msgid "Password"
msgstr "Salasana" msgstr "Salasana"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:151 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:151
#, fuzzy
msgid "Valid" msgid "Valid"
msgstr "Virheellinen" msgstr "Kelvollinen"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:152 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:152
#, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Toiminta" msgstr "Toiminnot"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:182 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:182
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244
@ -1575,12 +1570,12 @@ msgstr "Sulje ikkuna"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset" msgstr "Oletusasetukset"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:310 packages/app-desktop/gui/Root.js:163 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:310 packages/app-desktop/gui/Root.js:163
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Vaihtoehdot" msgstr "Asetukset"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:31 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:31
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
@ -1591,10 +1586,12 @@ msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled." "temporarily disabled."
msgstr "" msgstr ""
"Turvallinen tila on tällä hetkellä aktiivinen. Huomautusten renderöinti ja "
"kaikki laajennukset on tilapäisesti poistettu käytöstä."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:470 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:470
msgid "Disable safe mode and restart" msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr "" msgstr "Lopeta turvallinen tila ja käynnistä uudelleen"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:473 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:473
msgid "" msgid ""
@ -1638,16 +1635,16 @@ msgstr "Lisätietoja"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:487 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:487
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr "" msgstr "%s (%s) haluaa jakaa muistikirjan kanssasi."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:487 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:487
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr "Hyväksy"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:487 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:487
#: packages/app-desktop/gui/Root.js:121 #: packages/app-desktop/gui/Root.js:121
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "Hylkää"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:490 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:490
msgid "Some items cannot be synchronised." msgid "Some items cannot be synchronised."
@ -1666,9 +1663,8 @@ msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr "Siirrä asettelukohteita nuolilla. Paina \"Esc\" poistuaksesi." msgstr "Siirrä asettelukohteita nuolilla. Paina \"Esc\" poistuaksesi."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.js:18 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.js:18
#, fuzzy
msgid "Command palette..." msgid "Command palette..."
msgstr "Komentovalikoima" msgstr "Komentovalikoima..."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:20 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:20
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:84 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:84
@ -1683,7 +1679,7 @@ msgstr "Aseta hälytys:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:20 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:20
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:32 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:32
msgid "PDF File" msgid "PDF File"
msgstr "PDF-tiedosto" msgstr "PDF tiedosto"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.js:23 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.js:23
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:497 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:497
@ -1766,14 +1762,12 @@ msgid "Note properties"
msgstr "Muistiinpanon ominaisuudet" msgstr "Muistiinpanon ominaisuudet"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.js:16 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.js:16
#, fuzzy
msgid "Share notebook..." msgid "Share notebook..."
msgstr "Muistiinpanon jakaminen..." msgstr "Muistikirjan jakaminen..."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16
#, fuzzy
msgid "Publish note..." msgid "Publish note..."
msgstr "Muistiinpanon jakaminen..." msgstr "Muistiinpanon julkaiseminen..."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180
@ -1833,7 +1827,7 @@ msgstr "Joplinista"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:367 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:367
msgid "Preferences..." msgid "Preferences..."
msgstr "Asetukset..." msgstr "Oletusasetukset..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:377 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:377
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:618 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:618
@ -1861,7 +1855,7 @@ msgstr "&Näytä"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:506 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:506
msgid "Layout button sequence" msgid "Layout button sequence"
msgstr "Asettele painike järjestys" msgstr "Aseta painike järjestys"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:551 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:551
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:557 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:557
@ -1882,12 +1876,11 @@ msgstr "&Mene"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:18 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:18
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.js:18 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.js:18
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Keskittää" msgstr "Osoita"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:585 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:585
#, fuzzy
msgid "Note&book" msgid "Note&book"
msgstr "Muistikirjat" msgstr "&Muistikirjat"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:591 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:591
msgid "&Note" msgid "&Note"
@ -2049,23 +2042,23 @@ msgstr "Muokkaa"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:17 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:17
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "" msgstr "Korosta"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:22 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:22
msgid "Strikethrough" msgid "Strikethrough"
msgstr "" msgstr "Yliviivaus"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:27 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:27
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "" msgstr "Aseta"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:33 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:33
msgid "Superscript" msgid "Superscript"
msgstr "" msgstr "Yläindeksi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:39 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:39
msgid "Subscript" msgid "Subscript"
msgstr "" msgstr "Alaindeksi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
msgid "Click to add tags..." msgid "Click to add tags..."
@ -2162,9 +2155,8 @@ msgid "Delete line"
msgstr "Poista rivi" msgstr "Poista rivi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92
#, fuzzy
msgid "Duplicate line" msgid "Duplicate line"
msgstr "Duplikaatti, toinen samanlainen" msgstr "Rivin kaksoiskappale"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96
msgid "Undo" msgid "Undo"
@ -2372,18 +2364,16 @@ msgstr ""
"Varoitus: kaikkia resursseja ei näytetä suorituskyvyn vuoksi (raja: %s)." "Varoitus: kaikkia resursseja ei näytetä suorituskyvyn vuoksi (raja: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/Root.js:106 #: packages/app-desktop/gui/Root.js:106
#, fuzzy
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Konfigurointi" msgstr "Vahvistus"
#: packages/app-desktop/gui/Root.js:119 #: packages/app-desktop/gui/Root.js:119
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr "" msgstr "Web Clipper tarvitsee valtuutuksen tietojen käyttöön."
#: packages/app-desktop/gui/Root.js:120 #: packages/app-desktop/gui/Root.js:120
#, fuzzy
msgid "Grant authorisation" msgid "Grant authorisation"
msgstr "Valtuutuksen tunnus:" msgstr "Myönnä lupa"
#: packages/app-desktop/gui/Root.js:160 #: packages/app-desktop/gui/Root.js:160
msgid "OneDrive Login" msgid "OneDrive Login"
@ -2398,19 +2388,20 @@ msgid "Note attachments"
msgstr "Muistiinpanon liitteet" msgstr "Muistiinpanon liitteet"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:141 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:141
#, fuzzy
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Jaa" msgstr "Poista jakaminen"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:183 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:183
msgid "" msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook." "shared notebook."
msgstr "" msgstr ""
"Poistetaanko tämä kutsu? Vastaanottaja ei voi enää käyttää tätä jaettua "
"muistikirjaa."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:197 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:197
msgid "Add recipient:" msgid "Add recipient:"
msgstr "" msgstr "Lisää vastaanottaja:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:200 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:200
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28
@ -2420,45 +2411,43 @@ msgstr "Jaa"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:209 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:209
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr "" msgstr "Vastaanottaja ei ole vielä hyväksynyt kutsua"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:210 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:210
msgid "Recipient has rejected the invitation" msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr "" msgstr "Vastaanottaja on hylännyt kutsun"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:211 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:211
msgid "Recipient has accepted the invitation" msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr "" msgstr "Vastaanottaja on hyväksynyt kutsun"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:221 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:221
msgid "Recipients:" msgid "Recipients:"
msgstr "" msgstr "Vastaanottajat:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:233 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:233
#, fuzzy
msgid "Synchronizing..." msgid "Synchronizing..."
msgstr "Synkronoidaan..." msgstr "Synkronoidaan..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:234 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:234
#, fuzzy
msgid "Sharing notebook..." msgid "Sharing notebook..."
msgstr "Muistiinpanon jakaminen..." msgstr "Jaetaan muistikirjaa..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:244 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:244
msgid "" msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content." "content."
msgstr "" msgstr ""
"Poistetaanko tämän muistikirjan jakaminen? Vastaanottajilla ei ole enää "
"pääsyä sen sisältöön."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:254 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:254
#, fuzzy
msgid "Share Notebook" msgid "Share Notebook"
msgstr "Jaa muistiinpanoja" msgstr "Jaa muistikirja"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:144 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:144
#, fuzzy
msgid "Unpublish note" msgid "Unpublish note"
msgstr "Jaa" msgstr "Peruuta muistiinpanon julkaisu"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:171 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:171
msgid "Synchronising..." msgid "Synchronising..."
@ -2484,7 +2473,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:187 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:187
msgid "Publish Notes" msgid "Publish Notes"
msgstr "" msgstr "Julkaise muistiinpanot"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:189 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:189
msgid "Copy Shareable Link" msgid "Copy Shareable Link"
@ -2565,32 +2554,28 @@ msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen" msgstr "Yritä uudelleen"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:137 #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:137
#, fuzzy
msgid "Advanced tools" msgid "Advanced tools"
msgstr "Lisäasetukset" msgstr "Lisätyökalut"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:139 #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:139
#, fuzzy
msgid "Export debug report" msgid "Export debug report"
msgstr "Vie virheenkorjausraportti" msgstr "Vie virheenkorjausraportti"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:157 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:157
#, fuzzy
msgid "Sync your notes" msgid "Sync your notes"
msgstr "Lajittele muistiinpanot" msgstr "Synkronoi muistiinpanosi"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:158 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:158
msgid "Publish notes to the internet" msgid "Publish notes to the internet"
msgstr "" msgstr "Julkaise muistiinpanot Internetissä"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:159 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:159
#, fuzzy
msgid "Collaborate on notebooks with others" msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "Luo ensin muistikirja" msgstr "Muistikirjojen yhteiskäyttö muiden kanssa"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:182 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:182
msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use." msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use."
msgstr "" msgstr "Kiitos! Your Joplin Cloud tilisi on nyt määritetty ja käyttövalmis."
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:190 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:190
#, javascript-format #, javascript-format
@ -2600,30 +2585,34 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Joplin Cloud tilisi määrittämisessä tapahtui virhe. Vahvista "
"sähköpostiosoitteesi ja salasanasi sekä yritä uudelleen. Virhe oli:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:203 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:203
msgid "Login below." msgid "Login below."
msgstr "" msgstr "Kirjaudu sisään alla."
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:205 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:205
#, fuzzy
msgid "Or create an account." msgid "Or create an account."
msgstr "Luo uuden muistiinpanon." msgstr "Tai luo tili."
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:210 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:210
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr "Kirjaudu"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:231 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:231
#, fuzzy
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Valitse kaikki" msgstr "Valitse"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:278 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:278
msgid "" msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " "Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below." "the list below."
msgstr "" msgstr ""
"Joplin voi synkronoida muistiinpanosi eri palveluntarjoajien avulla. Valitse "
"yksi alla olevasta luettelosta."
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:43 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:43
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
@ -2644,7 +2633,7 @@ msgstr "Vaihda muistiinpanotyyppiin"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:93 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:93
msgid "Switch to to-do type" msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Siirry tehtävätyyppiin" msgstr "Vaihda tehtävätyyppiin"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:100 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:100
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:847 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:847
@ -2797,7 +2786,7 @@ msgstr "Vain virheenkorjausta varten: vie profiilisi ulkoiselle SD-kortille."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:436 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:436
msgid "Feature flags" msgid "Feature flags"
msgstr "" msgstr "Ominaisuus liput"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:439 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:439
msgid "More information" msgid "More information"
@ -2809,8 +2798,8 @@ msgid ""
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr "" msgstr ""
"Toimiakseen oikein sovellus tarvitsee seuraavat käyttöoikeudet. Ota ne " "Toimiakseen oikein sovellus tarvitsee seuraavat käyttöoikeudet. Ota ne "
"käyttöön puhelimesi asetuksissa, valitsemalla Sovellukset> Joplin> " "käyttöön puhelimesi asetuksissa, valitsemalla Sovellukset> Joplin> Luvat "
"Käyttöoikeudet" "(käyttöoikeudet)"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:446 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:446
msgid "" msgid ""
@ -2822,11 +2811,11 @@ msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:447 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:447
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "- Kamera: sallii kuvan ottamisen ja liittämisen muistiinpanoon." msgstr "- Kamera: sallia kuvan ottamisen ja liittämisen muistiinpanoon."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:448 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:448
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr "- Sijainti: sallii paikkatietojen liittämisen muistiinpanoon." msgstr "- Sijainti: sallia paikkatietojen liittämisen muistiinpanoon."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:459 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:459
msgid "Joplin website" msgid "Joplin website"
@ -2931,7 +2920,7 @@ msgstr "Näytä kartalla"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:761 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:761
msgid "Go to source URL" msgid "Go to source URL"
msgstr "Siirry lähteen URL-osoitteeseen" msgstr "Siirry lähteen URL osoitteeseen"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:790 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:790
msgid "Attach..." msgid "Attach..."
@ -3048,7 +3037,7 @@ msgstr "Uusi muistikirja"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:351 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:351
msgid "Mobile data - auto-sync disabled" msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr "" msgstr "Mobiilidata - automaattinen synkronointi poistettu käytöstä"
#: packages/lib/BaseApplication.js:154 packages/lib/BaseApplication.js:166 #: packages/lib/BaseApplication.js:154 packages/lib/BaseApplication.js:166
#: packages/lib/BaseApplication.js:198 #: packages/lib/BaseApplication.js:198
@ -3070,7 +3059,7 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Yhteyden muodostaminen Joplinin palvelimelle epäonnistui. Tarkista " "Yhteyden muodostaminen Joplinin palvelimelle epäonnistui. Tarkista "
"vaihtoehdot Synkronointiasetukset-näytössä. Koko virhe oli:\n" "synkronoinnin asetukset. Koko virhe oli:\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
@ -3087,15 +3076,17 @@ msgid "File system"
msgstr "Tiedostojärjestelmä" msgstr "Tiedostojärjestelmä"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.js:28 #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.js:28
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud" msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin Foorumi" msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.js:31 #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.js:31
msgid "" msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " "Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." "such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr "" msgstr ""
"Joplinin oma synkronointipalvelu. Voit myös käyttää Joplin "
"erityisominaisuuksia, kuten muistiinpanojen julkaisemista tai muistikirjojen "
"yhteiskäyttöä muiden kanssa."
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:60 #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:60
msgid "Joplin Server" msgid "Joplin Server"
@ -3107,7 +3098,7 @@ msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/SyncTargetNone.js:22 #: packages/lib/SyncTargetNone.js:22
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "" msgstr "(Ei mitään)"
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.js:32 #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.js:32
msgid "OneDrive" msgid "OneDrive"
@ -3157,9 +3148,9 @@ msgid "Cancelling..."
msgstr "Peruutetaan..." msgstr "Peruutetaan..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:159 #: packages/lib/Synchronizer.js:159
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Completed: %s (%s)" msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "Valmis: %s" msgstr "Valmis: %s (%s)"
#: packages/lib/Synchronizer.js:161 #: packages/lib/Synchronizer.js:161
#, javascript-format #, javascript-format
@ -3196,8 +3187,8 @@ msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:" "the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr "" msgstr ""
"Virhe. Tarkista URL-osoite, käyttäjänimi, salasana jne. ovat oikeita ja " "Virhe. Tarkista URL osoite, käyttäjänimi, salasana jne. ovat oikeita ja "
"synkronointikohde on käytettävissä. Raportoitu virhe oli:" "synkronointi kohde on käytettävissä. Raportoitu virhe oli:"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!" msgid "The application has been authorised!"
@ -3252,7 +3243,7 @@ msgstr "Purettuja kohteita: %s / %s"
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:151 #: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:151
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Encryption will be enabled using the master key created on %s" msgid "Encryption will be enabled using the master key created on %s"
msgstr "" msgstr "Salaus otetaan käyttöön käyttämällä luotua pääavainta %s"
#: packages/lib/models/BaseItem.js:721 #: packages/lib/models/BaseItem.js:721
msgid "Encrypted" msgid "Encrypted"
@ -3322,9 +3313,8 @@ msgid "Error"
msgstr "Virhe" msgstr "Virhe"
#: packages/lib/models/Resource.js:408 #: packages/lib/models/Resource.js:408
#, fuzzy
msgid "Conflicts (attachments)" msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "Muistiinpanon liitteet" msgstr "Ristiriidat (liitteet)"
#: packages/lib/models/Resource.js:422 #: packages/lib/models/Resource.js:422
#, javascript-format #, javascript-format
@ -3400,7 +3390,7 @@ msgstr "OLED Dark"
#: packages/lib/models/Setting.js:152 #: packages/lib/models/Setting.js:152
msgid "Open Sync Wizard..." msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr "" msgstr "Avaa ohjattu synkronointitoiminto."
#: packages/lib/models/Setting.js:162 #: packages/lib/models/Setting.js:162
msgid "Synchronisation target" msgid "Synchronisation target"
@ -3464,23 +3454,20 @@ msgid "Joplin Server URL"
msgstr "Joplin palvelimen URL-osoite" msgstr "Joplin palvelimen URL-osoite"
#: packages/lib/models/Setting.js:348 #: packages/lib/models/Setting.js:348
#, fuzzy
msgid "Joplin Server email" msgid "Joplin Server email"
msgstr "Joplin Palvelin" msgstr "Joplin palvelimen sähköposti"
#: packages/lib/models/Setting.js:359 #: packages/lib/models/Setting.js:359
msgid "Joplin Server password" msgid "Joplin Server password"
msgstr "Joplin palvelimen salasana" msgstr "Joplin palvelimen salasana"
#: packages/lib/models/Setting.js:386 #: packages/lib/models/Setting.js:386
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud email" msgid "Joplin Cloud email"
msgstr "Joplin Palvelin" msgstr "Joplin Cloud sähköposti"
#: packages/lib/models/Setting.js:397 #: packages/lib/models/Setting.js:397
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud password" msgid "Joplin Cloud password"
msgstr "Joplin palvelimen salasana" msgstr "Joplin Cloud salasana"
#: packages/lib/models/Setting.js:409 #: packages/lib/models/Setting.js:409
msgid "Attachment download behaviour" msgid "Attachment download behaviour"
@ -3492,8 +3479,8 @@ msgid ""
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not." "the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr "" msgstr ""
"Manuaalisessa tilassa liitteet ladataan vain, kun napsautat niitä. \"Auto\" -" "Manuaalisessa tilassa liitteet ladataan vain, kun napsautat niitä. \"Auto\" "
"kohdassa ne ladataan, kun avaat muistiinpanon. \"Aina\" -kohdassa kaikki " "valinnassa ne ladataan, kun avaat muistiinpanon. \"Aina\" valinnassa kaikki "
"liitteet ladataan riippumatta siitä, avaatko muistiinpanon vai et." "liitteet ladataan riippumatta siitä, avaatko muistiinpanon vai et."
#: packages/lib/models/Setting.js:413 #: packages/lib/models/Setting.js:413
@ -3720,11 +3707,12 @@ msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used." "proportional (variable width) font is used."
msgstr "" msgstr ""
"Käytetään useimmissa teksteissä markdown editorissa. Jos sitä ei löydy, "
"käytetään yleistä suhteellista fonttia (vaihtelevaa leveyttä)."
#: packages/lib/models/Setting.js:779 #: packages/lib/models/Setting.js:779
#, fuzzy
msgid "Editor monospace font family" msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Editorin fonttiperhe" msgstr "Editorin monospace fonttiperhe"
#: packages/lib/models/Setting.js:780 #: packages/lib/models/Setting.js:780
msgid "" msgid ""
@ -3732,14 +3720,17 @@ msgid ""
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used." "font is used."
msgstr "" msgstr ""
"Käytetään, kun tekstiin tarvitaan kiinteäleveyksinen fontti (esim. taulukot, "
"valintaruudut, koodi). Jos sitä ei löydy, käytetään yleistä monospace "
"fonttia (kiinteäleveyksinen)."
#: packages/lib/models/Setting.js:783 #: packages/lib/models/Setting.js:783
msgid "Editor maximum width" msgid "Editor maximum width"
msgstr "" msgstr "Editorin enimmäisleveys"
#: packages/lib/models/Setting.js:783 #: packages/lib/models/Setting.js:783
msgid "Set it to 0 to make it take the complete available space." msgid "Set it to 0 to make it take the complete available space."
msgstr "" msgstr "Aseta arvoksi 0, jotta se vie koko käytettävissä olevan tilan."
#: packages/lib/models/Setting.js:802 #: packages/lib/models/Setting.js:802
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
@ -3751,11 +3742,11 @@ msgstr "Mukautettu tyylitaulukko Joplinin sovellustyyleille"
#: packages/lib/models/Setting.js:828 #: packages/lib/models/Setting.js:828
msgid "Re-upload local data to sync target" msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr "" msgstr "Lataa paikalliset tiedot uudelleen kohteen synkronointia varten"
#: packages/lib/models/Setting.js:838 #: packages/lib/models/Setting.js:838
msgid "Delete local data and re-download from sync target" msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr "" msgstr "Poista paikalliset tiedot ja lataa uudelleen synkronointikohteesta"
#: packages/lib/models/Setting.js:843 #: packages/lib/models/Setting.js:843
msgid "Automatically update the application" msgid "Automatically update the application"
@ -3792,7 +3783,7 @@ msgstr "%d tuntia"
#: packages/lib/models/Setting.js:871 #: packages/lib/models/Setting.js:871
msgid "Synchronise only over WiFi connection" msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr "" msgstr "Synkronoi vain WiFi yhteyden kautta"
#: packages/lib/models/Setting.js:878 #: packages/lib/models/Setting.js:878
msgid "Text editor command" msgid "Text editor command"
@ -3809,7 +3800,7 @@ msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:879 #: packages/lib/models/Setting.js:879
msgid "Page size for PDF export" msgid "Page size for PDF export"
msgstr "PDF-viennin sivukoko" msgstr "PDF viennin sivukoko"
#: packages/lib/models/Setting.js:881 #: packages/lib/models/Setting.js:881
msgid "A4" msgid "A4"
@ -3837,15 +3828,15 @@ msgstr "Legal"
#: packages/lib/models/Setting.js:889 #: packages/lib/models/Setting.js:889
msgid "Page orientation for PDF export" msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Sivun suunta PDF-vientiä varten" msgstr "Sivun suunta PDF vientiä varten"
#: packages/lib/models/Setting.js:891 #: packages/lib/models/Setting.js:891
msgid "Portrait" msgid "Portrait"
msgstr "Pysty" msgstr "Pystysuunta"
#: packages/lib/models/Setting.js:892 #: packages/lib/models/Setting.js:892
msgid "Landscape" msgid "Landscape"
msgstr "Vaaka" msgstr "Vaakasuunta"
#: packages/lib/models/Setting.js:902 #: packages/lib/models/Setting.js:902
msgid "Keyboard Mode" msgid "Keyboard Mode"
@ -3861,11 +3852,11 @@ msgstr "Vim"
#: packages/lib/models/Setting.js:920 #: packages/lib/models/Setting.js:920
msgid "Do not resize images" msgid "Do not resize images"
msgstr "" msgstr "Älä muuta kuvien kokoa"
#: packages/lib/models/Setting.js:935 #: packages/lib/models/Setting.js:935
msgid "Custom TLS certificates" msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Mukautetut TLS-varmenteet" msgstr "Mukautetut TLS varmenteet"
#: packages/lib/models/Setting.js:936 #: packages/lib/models/Setting.js:936
msgid "" msgid ""
@ -3876,13 +3867,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Pilkuilla erotettu luettelo hakemistoiden poluista, joilta varmenteet " "Pilkuilla erotettu luettelo hakemistoiden poluista, joilta varmenteet "
"ladataan, tai polku yksittäisiin varmennetiedostoihin. Esimerkiksi: /my/" "ladataan, tai polku yksittäisiin varmennetiedostoihin. Esimerkiksi: /my/"
"cert_dir, /other/custom.pem. Huomaa, että jos teet muutoksia TLS-asetuksiin, " "cert_dir, /other/custom.pem. Huomaa, että jos teet muutoksia TLS asetuksiin, "
"sinun on tallennettava muutokset ennen kuin napsautat \"Tarkista " "sinun on tallennettava muutokset ennen kuin napsautat \"Tarkista "
"synkronointiasetukset\"." "synkronointiasetukset\"."
#: packages/lib/models/Setting.js:958 #: packages/lib/models/Setting.js:958
msgid "Ignore TLS certificate errors" msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Ohita TLS-varmenteen virheet" msgstr "Ohita TLS varmenteen virheet"
#: packages/lib/models/Setting.js:967 #: packages/lib/models/Setting.js:967
msgid "Fail-safe" msgid "Fail-safe"
@ -3893,15 +3884,15 @@ msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)" "result of a misconfiguration or bug)"
msgstr "" msgstr ""
"Vikasietoinen: Älä pyyhi paikallisia tietoja, kun synkronointikohde on tyhjä " "Vikaturvallinen: Älä pyyhi paikallisia tietoja, kun synkronointikohde on "
"(usein virheellisen määritysvirheen tai virheen seurauksena)" "tyhjä (usein virheellisen määritysvirheen tai virheen seurauksena)"
#: packages/lib/models/Setting.js:972 #: packages/lib/models/Setting.js:972
msgid "" msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used." "default will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Määritä portti, jota API-palvelimen on käytettävä. Jos sitä ei ole " "Määritä portti, jota API palvelimen on käytettävä. Jos sitä ei ole "
"määritetty, käytetään oletusarvoa." "määritetty, käytetään oletusarvoa."
#: packages/lib/models/Setting.js:977 #: packages/lib/models/Setting.js:977
@ -3933,10 +3924,10 @@ msgid ""
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes." "factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr "" msgstr ""
"Kerroin-ominaisuus määrittää, miten kohde kasvaa tai kutistuu niin, että se " "Kerroin ominaisuus määrittää, miten kohde kasvaa tai kutistuu niin, että se "
"sopii säiliössä olevaan tilaan suhteessa muihin kohteisiin. Näin ollen " "sopii säiliössä olevaan tilaan suhteessa muihin kohteisiin. Näin ollen "
"kohde, jonka kerroin on 2, vie kaksi kertaa enemmän tilaa kuin kohde, jonka " "kohde, jonka kerroin on 2, vie kaksi kertaa enemmän tilaa kuin kohde, jonka "
"kerroin on 1.Restart-sovellus muutosten näkemistä varten." "kerroin on 1.Restart sovellus muutosten näkemistä varten."
#: packages/lib/models/Setting.js:1029 #: packages/lib/models/Setting.js:1029
msgid "Note list growth factor" msgid "Note list growth factor"
@ -4010,7 +4001,7 @@ msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:1709 #: packages/lib/models/Setting.js:1709
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Muistiinpanot ja asetukset tallennetaan: %s" msgstr "Muistiinpanot ja oletusasetukset tallennetaan: %s"
#: packages/lib/models/Tag.js:223 #: packages/lib/models/Tag.js:223
#, javascript-format #, javascript-format
@ -4213,28 +4204,28 @@ msgstr "Muistiinpano \"%s\" on palautettu muistikirjaan \"%s\"."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:48 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:48
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:57 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:57
msgid "Joplin Export File" msgid "Joplin Export File"
msgstr "Joplin Vie tiedosto" msgstr "Joplin vie tiedosto"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:50 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:50
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:58 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:58
msgid "Joplin Export Directory" msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Joplin Vie hakemisto" msgstr "Joplin vie hakemisto"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:51 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:51
msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Evernote Vie tiedosto (kuten Markdown)" msgstr "Evernote vie tiedosto (kuten Markdown)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:52 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:52
msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Evernote Vie tiedosto (kuten HTML)" msgstr "Evernote vie tiedosto (kuten HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:60 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:60
msgid "HTML File" msgid "HTML File"
msgstr "HTML Tiedosto" msgstr "HTML tiedosto"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:61 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:61
msgid "HTML Directory" msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML Hakemisto" msgstr "HTML hakemisto"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:127 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:127
#, javascript-format #, javascript-format
@ -4324,19 +4315,19 @@ msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)" "now](%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Järjestelmänvalvojan oletussalasana on epävarma, eikä sitä ole muutettu " "Järjestelmänvalvojan oletussalasana on turvaton, eikä sitä ole muutettu "
"[Vaihda se nyt] (%s)" "[Vaihda se nyt](%s)"
#: packages/server/dist/models/UserModel.js:199 #: packages/server/dist/models/UserModel.js:199
#: packages/server/dist/models/UserModel.js:204 #: packages/server/dist/models/UserModel.js:204
#, fuzzy
msgid "attachment" msgid "attachment"
msgstr "Liitteet" msgstr "liite"
#: packages/server/dist/models/UserModel.js:199 #: packages/server/dist/models/UserModel.js:199
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Tallennus ei onnistu %s \"%s\" koska se on suurempi kuin sallittu raja (%s)"
#: packages/server/dist/models/UserModel.js:204 #: packages/server/dist/models/UserModel.js:204
#, javascript-format #, javascript-format
@ -4344,6 +4335,8 @@ msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account" "for this account"
msgstr "" msgstr ""
"Kohdetta %s \"%s\" ei voida tallentaa, koska se ylittäisi tämän tilin "
"sallitun kokonaiskoon (%s)"
#, javascript-format #, javascript-format
#~ msgid "%s %s (%s)" #~ msgid "%s %s (%s)"
@ -4370,8 +4363,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Templates" #~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Mallit" #~ msgstr "Mallit"
#~ msgid "Share Notes" #~ msgid "Full Release Notes"
#~ msgstr "Jaa muistiinpanoja" #~ msgstr "Täydelliset julkaisutiedot"
#~ msgid "Joplin Server Directory" #~ msgid "Joplin Server Directory"
#~ msgstr "Joplin palvelimen hakemisto" #~ msgstr "Joplin palvelimen hakemisto"
@ -4379,25 +4372,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Joplin Server username" #~ msgid "Joplin Server username"
#~ msgstr "Joplin palvelimen käyttäjänimi" #~ msgstr "Joplin palvelimen käyttäjänimi"
#, fuzzy
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "korostettu teksti"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark"
#~ msgstr "Merkintä"
#~ msgid "Full Release Notes"
#~ msgstr "Täydelliset julkaisutiedot"
#, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace " #~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
#~ "font." #~ "font."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Tämän on oltava *monospace* fontti, muuten se ei toimi oikein. Jos " #~ "Jos fontti on väärä tai tyhjä, se on oletuksena yleinen monospace fontti."
#~ "kirjasin on väärä tai tyhjä, se on oletusarvoisesti yleinen monospace "
#~ "fontti."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This should be a *monospace* font or some elements will render " #~ "This should be a *monospace* font or some elements will render "