mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-11-24 08:12:24 +02:00
Update French translation
This commit is contained in:
parent
cf37b74d9a
commit
d462dab8eb
@ -15,6 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
|
||||
@ -124,11 +126,11 @@ msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:189
|
||||
msgid "Skip this version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorer cette versiojn"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:189
|
||||
msgid "Full changelog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Changements complets"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -274,12 +276,10 @@ msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Réessayer"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced tools"
|
||||
msgstr "Options avancées"
|
||||
msgstr "Outils avancés"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export debug report"
|
||||
msgstr "Exporter rapport de débogage"
|
||||
|
||||
@ -339,23 +339,23 @@ msgstr "Liste de cases à cocher"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:17
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surligner"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:22
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barrer"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:27
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insérer"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:33
|
||||
msgid "Superscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exposant"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:39
|
||||
msgid "Subscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indice"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:544
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1016
|
||||
@ -442,9 +442,8 @@ msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Création de %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Vérifier les mises à jour..."
|
||||
msgstr "Cliquer pour ajouter des étiquettes..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:337
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -523,9 +522,8 @@ msgid "Delete line"
|
||||
msgstr "Supprimer la ligne"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate line"
|
||||
msgstr "Dupliquer"
|
||||
msgstr "Dupliquer la ligne"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
@ -719,10 +717,12 @@ msgid ""
|
||||
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
|
||||
"temporarily disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mode sans échec est actif. Le rendu des notes et les modules sont "
|
||||
"temporairement désactivés."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:438
|
||||
msgid "Disable safe mode and restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désactiver le mode sans échec et redémarrer"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:442
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -767,15 +767,15 @@ msgstr "Plus d'information"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:468
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (%s) souhaiterais partager un carnet avec vous."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:470
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accepter"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:472
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refuser"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:476
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
@ -861,9 +861,8 @@ msgid "Toggle editors"
|
||||
msgstr "Basculer l'éditeur"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.js:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share notebook..."
|
||||
msgstr "Partager note.."
|
||||
msgstr "Partager carnet..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16
|
||||
msgid "Change application layout"
|
||||
@ -888,7 +887,7 @@ msgstr "Vérification orthographique"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16
|
||||
msgid "Share note..."
|
||||
msgstr "Partager note.."
|
||||
msgstr "Partager la note..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.js:17
|
||||
msgid "New sub-notebook"
|
||||
@ -944,7 +943,7 @@ msgstr "Le code d'authentification a été copié dans le presse-papiers !"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44
|
||||
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renouveler le code d'authentification ?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84
|
||||
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
|
||||
@ -1030,7 +1029,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:222
|
||||
msgid "Renew token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renouveler le code"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:167
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1465,7 +1464,7 @@ msgstr "Montrer options avancées"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:392
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chemin :"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:397
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
@ -1473,7 +1472,7 @@ msgstr "Parcourir…"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:399
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arguments :"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:447
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
@ -1508,75 +1507,66 @@ msgid "Delete plugin \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Supprimer plugin \"%s\" ?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse all plugins"
|
||||
msgstr "Installer un plugin"
|
||||
msgstr "Parcourir les plugins"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:159
|
||||
msgid "Install from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installer à partir d'un fichier"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:193
|
||||
msgid "You do not have any installed plugin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas de plugins."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugin tools"
|
||||
msgstr "Modules"
|
||||
msgstr "Outils pour modules"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:209
|
||||
msgid "Manage your plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gérer vos modules"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Pas de fichiers joints !"
|
||||
msgstr "Aucun résultats"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search for plugins..."
|
||||
msgstr "Chercher..."
|
||||
msgstr "Chercher des modules..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer un plugin"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installing..."
|
||||
msgstr "Annulation..."
|
||||
msgstr "Installation..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Installer un plugin"
|
||||
msgstr "Installé"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Mis à jour"
|
||||
msgstr "Mettre à jour"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr "En cours..."
|
||||
msgstr "Mise à jour..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:154
|
||||
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veuillez mettre Joplin à jour pour utiliser ce plugin"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:168
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(%s)"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.js:53
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Could not install plugin: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'installer la mise à jour : %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'installer le module : %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
@ -1749,19 +1739,20 @@ msgstr[0] "Copier lien partageable"
|
||||
msgstr[1] "Copier liens partageables"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unshare"
|
||||
msgstr "Partager"
|
||||
msgstr "Annuler le partage"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
|
||||
"shared notebook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supprimer cette invitation ? Le destinataire n'aura plus accès au carnet "
|
||||
"partagé."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:194
|
||||
msgid "Add recipient:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter destinataire :"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:197
|
||||
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28
|
||||
@ -1771,45 +1762,41 @@ msgstr "Partager"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:206
|
||||
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le destinataire n'a pas encore accepté l'invitation"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:207
|
||||
msgid "Recipient has rejected the invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le destinataire a rejeté l'invitation"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:208
|
||||
msgid "Recipient has accepted the invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le destinataire a accepté l'invitation"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:218
|
||||
msgid "Recipients:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destinataires :"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronizing..."
|
||||
msgstr "Synchronisation..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sharing notebook..."
|
||||
msgstr "Partager note.."
|
||||
msgstr "Partage du carnet..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
|
||||
"content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuler le partage ? Les destinataires n'auront plus accès au carnet."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Notebook"
|
||||
msgstr "Partager les notes"
|
||||
msgstr "Partager le carnet"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.js:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle safe mode"
|
||||
msgstr "Basculer barre latérale"
|
||||
msgstr "Basculer le mode sans échec"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:18
|
||||
msgid "Toggle external editing"
|
||||
@ -1901,7 +1888,7 @@ msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:351
|
||||
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Données mobiles - sync auto désactivé"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:97
|
||||
msgid "You currently have no notebooks."
|
||||
@ -2120,7 +2107,7 @@ msgstr "Site web de Joplin"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:538
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Politique de confidentialité"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:98
|
||||
msgid "This note has been modified:"
|
||||
@ -2439,9 +2426,8 @@ msgid "Joplin Server URL"
|
||||
msgstr "Serveur Joplin : URL"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joplin Server email"
|
||||
msgstr "Serveur Joplin"
|
||||
msgstr "Serveur Joplin : Email"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:346
|
||||
msgid "Joplin Server password"
|
||||
@ -2686,11 +2672,12 @@ msgid ""
|
||||
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
|
||||
"proportional (variable width) font is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisée pour la plupart du texte de l'éditeur Markdown. Par défaut, une "
|
||||
"police proportionnelle sera utilisée."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:726
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editor monospace font family"
|
||||
msgstr "Police de l'éditeur"
|
||||
msgstr "Police monospace de l'éditeur"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:727
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2698,6 +2685,8 @@ msgid ""
|
||||
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
|
||||
"font is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisée lorsque une police à taille fixe est nécessaire pour afficher le "
|
||||
"texte de façon lisible (par ex. pour les tables, code source, etc.)."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:748
|
||||
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
|
||||
@ -2709,11 +2698,13 @@ msgstr "Feuille de style pour l'application Joplin"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:774
|
||||
msgid "Re-upload local data to sync target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoyer à nouveau les données locales vers la cible de synchronisation"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:784
|
||||
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supprimer les données locales et re-télécharger depuis la cible de "
|
||||
"synchronisation"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:789
|
||||
msgid "Automatically update the application"
|
||||
@ -2750,7 +2741,7 @@ msgstr "%d heures"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:817
|
||||
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchroniser uniquement par WiFi"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:824
|
||||
msgid "Text editor command"
|
||||
@ -3188,15 +3179,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Objet inconnu téléchargé - veuillez mettre Joplin à jour"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:61
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de se connecter à l'appli Joplin pour Nextcloud. Veuillez "
|
||||
"vérifier la configuration. L'erreur complète était :\n"
|
||||
"Impossible de se connecter au server Joplin. Veuillez vérifier la "
|
||||
"configuration. L'erreur complète était :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
@ -3874,6 +3865,8 @@ msgid ""
|
||||
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
|
||||
"per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exécute les commandes contenues dans le fichier texte. Il doit y avoir une "
|
||||
"commande par ligne."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
|
||||
msgid "Displays version information"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user