mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00
parent
d28fbe2d3b
commit
d69ba6bc75
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
|
||||
"فيما بعد عبر المزامنة."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يرجى الرجوع إلى التوثيق للمزيد من المعلومات عن التشفير من الطرف للطرف (E2EE) "
|
||||
|
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ще бъдат свалени тепърва чрез синхронизация."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За повече информация относно криптирането от край до край (E2EE) и за съвети "
|
||||
|
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sincrontizació."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per a més informació sobre el xifratge d'extrem a extrem (E2EE) i consells "
|
||||
|
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
|
||||
"staženy při synchronizaci."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro více informací o End-To-End šifrování (E2EE) a návod jak je povolit "
|
||||
|
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(på et eller andet tidspunkt) via synkroniseringen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se dokumentationen for nærmere oplysninger om End-To-End-kryptering (E2EE) "
|
||||
|
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Hauptschlüssel dieser IDs werden für die Verschlüsselung einiger ..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weitere Informationen zur Ende-zu-Ende-Verschlüsselung (E2EE) und Hinweise "
|
||||
|
@ -856,7 +856,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
|
||||
"they will eventually be downloaded via synchronization."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
|
||||
"través de la sincronización."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para más información acerca del cifrado extremo a extremo (E2EE) y "
|
||||
|
@ -957,7 +957,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -866,7 +866,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
|
||||
"probable qu'elle vont être prochainement disponible via la synchronisation."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour plus d'informations sur le chiffrement de bout en bout, ainsi que des "
|
||||
|
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
|
||||
"descargados pola sincronización."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -943,7 +943,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ad essi. È probabile che verranno scaricati tramite la sincronizzazione."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per ulteriori informazioni sulla crittografia end-to-end (E2EE) e consigli "
|
||||
|
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ロードしてきたのでしょう。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"エンドツーエンド暗号化(E2EE)に関する詳細な情報とどのように有効化するのかのア"
|
||||
|
@ -856,7 +856,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
|
||||
"될 가능성이 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"종단간 암호화(E2EE)에 관한 정보, 사용법 및 조언은 다음 문서에서 확인해주세요:"
|
||||
|
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
|
||||
"vil siden bli lastet ned via synkronisering."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For mer informasjon om ende-til-ende-kryptering (E2EE) og råd om hvordan du "
|
||||
|
@ -959,7 +959,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
|
||||
"items. Waarschijnlijk worden ze uiteindelijk gedownload via synchronisatie."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bekijk, voor meer informatie over End-To-End-versleuteling (E2EE) en hulp "
|
||||
|
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pobrane przy synchonizacji."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby uzyskać informacje o szyfrowaniu po stronie klienta (E2EE) i przykłady "
|
||||
|
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
|
||||
"elas serão baixadas via sincronização."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para mais informações sobre Encriptação ponto-a-ponto (E2EE) e recomendações "
|
||||
|
@ -879,7 +879,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
|
||||
"загрузятся при синхронизации."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для получения дополнительной информации о сквозном шифровании (E2EE) и "
|
||||
|
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
|
||||
"da bodo sčasoma preneseni s sinhronizacijo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
|
||||
"преузети путем синхронизације."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За више информација о End-To-End Шифровању (Е2ЕЕ) и саветима о томе како да "
|
||||
|
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
|
||||
"småningom kommer att hämtas via synkronisering."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För mer information om End-to-End Encryption (E2EE) och råd om hur du "
|
||||
|
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
|
||||
"senkronizasyon yoluyla indirilmeleri sağlanacaktır."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uçtan Uca Şifreleme (E2EE) hakkında bilgi ve nasıl aktif edilebileceğine "
|
||||
|
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
|
||||
"能通过同步下载。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr "有关端到端加密(E2EE)的更多信息,以及如何启用它的建议,请查看文档:"
|
||||
|
||||
|
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
|
||||
"可能最終會通過同步下載。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
|
||||
"to enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr "有關端到端加密 (E2EE) 的詳細資訊以及該如何啟用它,請參考線上文檔:"
|
||||
|
||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ class EncryptionConfigScreenComponent extends React.Component {
|
||||
{
|
||||
<div style={{ backgroundColor: theme.warningBackgroundColor, paddingLeft: 10, paddingRight: 10, paddingTop: 2, paddingBottom: 2 }}>
|
||||
<p style={theme.textStyle}>
|
||||
<span>{_('For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how to enable it please check the documentation:')}</span>{' '}
|
||||
<span>{_('For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to enable it please check the documentation:')}</span>{' '}
|
||||
<a
|
||||
onClick={() => {
|
||||
bridge().openExternal('https://joplinapp.org/e2ee/');
|
||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ class EncryptionConfigScreenComponent extends BaseScreenComponent {
|
||||
<ScrollView style={this.styles().container}>
|
||||
{
|
||||
<View style={{ backgroundColor: theme.warningBackgroundColor, paddingTop: 5, paddingBottom: 5, paddingLeft: 10, paddingRight: 10 }}>
|
||||
<Text>{_('For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how to enable it please check the documentation:')}</Text>
|
||||
<Text>{_('For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to enable it please check the documentation:')}</Text>
|
||||
<TouchableOpacity
|
||||
onPress={() => {
|
||||
Linking.openURL('https://joplinapp.org/e2ee/');
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user