1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00

All: fix typo on encryption options screen (#1823)

fixes #1798
This commit is contained in:
Helmut K. C. Tessarek 2019-08-29 12:38:54 -04:00 committed by Laurent Cozic
parent d28fbe2d3b
commit d69ba6bc75
33 changed files with 33 additions and 33 deletions

View File

@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
"فيما بعد عبر المزامنة."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"يرجى الرجوع إلى التوثيق للمزيد من المعلومات عن التشفير من الطرف للطرف (E2EE) "

View File

@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
"ще бъдат свалени тепърва чрез синхронизация."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"За повече информация относно криптирането от край до край (E2EE) и за съвети "

View File

@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
"sincrontizació."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Per a més informació sobre el xifratge d'extrem a extrem (E2EE) i consells "

View File

@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
"staženy při synchronizaci."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Pro více informací o End-To-End šifrování (E2EE) a návod jak je povolit "

View File

@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
"(på et eller andet tidspunkt) via synkroniseringen."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Se dokumentationen for nærmere oplysninger om End-To-End-kryptering (E2EE) "

View File

@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Die Hauptschlüssel dieser IDs werden für die Verschlüsselung einiger ..."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Weitere Informationen zur Ende-zu-Ende-Verschlüsselung (E2EE) und Hinweise "

View File

@ -856,7 +856,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""

View File

@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
"they will eventually be downloaded via synchronization."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""

View File

@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
"través de la sincronización."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Para más información acerca del cifrado extremo a extremo (E2EE) y "

View File

@ -957,7 +957,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""

View File

@ -866,7 +866,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""

View File

@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
"probable qu'elle vont être prochainement disponible via la synchronisation."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Pour plus d'informations sur le chiffrement de bout en bout, ainsi que des "

View File

@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
"descargados pola sincronización."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""

View File

@ -943,7 +943,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""

View File

@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
"ad essi. È probabile che verranno scaricati tramite la sincronizzazione."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Per ulteriori informazioni sulla crittografia end-to-end (E2EE) e consigli "

View File

@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
"ロードしてきたのでしょう。"
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"エンドツーエンド暗号化(E2EE)に関する詳細な情報とどのように有効化するのかのア"

View File

@ -856,7 +856,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""

View File

@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
"될 가능성이 있습니다."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"종단간 암호화(E2EE)에 관한 정보, 사용법 및 조언은 다음 문서에서 확인해주세요:"

View File

@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
"vil siden bli lastet ned via synkronisering."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"For mer informasjon om ende-til-ende-kryptering (E2EE) og råd om hvordan du "

View File

@ -959,7 +959,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""

View File

@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
"items. Waarschijnlijk worden ze uiteindelijk gedownload via synchronisatie."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Bekijk, voor meer informatie over End-To-End-versleuteling (E2EE) en hulp "

View File

@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
"pobrane przy synchonizacji."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Aby uzyskać informacje o szyfrowaniu po stronie klienta (E2EE) i przykłady "

View File

@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
"elas serão baixadas via sincronização."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Para mais informações sobre Encriptação ponto-a-ponto (E2EE) e recomendações "

View File

@ -879,7 +879,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""

View File

@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
"загрузятся при синхронизации."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Для получения дополнительной информации о сквозном шифровании (E2EE) и "

View File

@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
"da bodo sčasoma preneseni s sinhronizacijo."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""

View File

@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
"преузети путем синхронизације."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"За више информација о End-To-End Шифровању (Е2ЕЕ) и саветима о томе како да "

View File

@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
"småningom kommer att hämtas via synkronisering."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"För mer information om End-to-End Encryption (E2EE) och råd om hur du "

View File

@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
"senkronizasyon yoluyla indirilmeleri sağlanacaktır."
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Uçtan Uca Şifreleme (E2EE) hakkında bilgi ve nasıl aktif edilebileceğine "

View File

@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
"能通过同步下载。"
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr "有关端到端加密(E2EE)的更多信息,以及如何启用它的建议,请查看文档:"

View File

@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
"可能最終會通過同步下載。"
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how "
"to enable it please check the documentation:"
msgstr "有關端到端加密 (E2EE) 的詳細資訊以及該如何啟用它,請參考線上文檔:"

View File

@ -205,7 +205,7 @@ class EncryptionConfigScreenComponent extends React.Component {
{
<div style={{ backgroundColor: theme.warningBackgroundColor, paddingLeft: 10, paddingRight: 10, paddingTop: 2, paddingBottom: 2 }}>
<p style={theme.textStyle}>
<span>{_('For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how to enable it please check the documentation:')}</span>{' '}
<span>{_('For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to enable it please check the documentation:')}</span>{' '}
<a
onClick={() => {
bridge().openExternal('https://joplinapp.org/e2ee/');

View File

@ -243,7 +243,7 @@ class EncryptionConfigScreenComponent extends BaseScreenComponent {
<ScrollView style={this.styles().container}>
{
<View style={{ backgroundColor: theme.warningBackgroundColor, paddingTop: 5, paddingBottom: 5, paddingLeft: 10, paddingRight: 10 }}>
<Text>{_('For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how to enable it please check the documentation:')}</Text>
<Text>{_('For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to enable it please check the documentation:')}</Text>
<TouchableOpacity
onPress={() => {
Linking.openURL('https://joplinapp.org/e2ee/');