mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-11-27 08:21:03 +02:00
Translation: Update pt_BR.po (#2116)
Done some updates to pt BR translation. Hope it helps!
This commit is contained in:
parent
5b05f22476
commit
d8c2f0cbba
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
|
||||
"`decrypt`, `status`, `decrypt-file` e `target-status`."
|
||||
|
||||
msgid "Enter master password:"
|
||||
msgstr "Entre a senha master:"
|
||||
msgstr "Digite a senha mestra:"
|
||||
|
||||
msgid "Operation cancelled"
|
||||
msgstr "Operação cancelada"
|
||||
@ -1500,20 +1500,17 @@ msgstr "Solarizado Dark"
|
||||
msgid "Nord"
|
||||
msgstr "Nord"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show note counts"
|
||||
msgstr "Exibir tray icon"
|
||||
msgstr "Exibir contagem de notas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "&Visualizar"
|
||||
msgstr "Visualizador"
|
||||
|
||||
msgid "Split View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visão Dividida"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s / %s / %s"
|
||||
@ -1607,8 +1604,8 @@ msgid ""
|
||||
"reducing the number of conflicts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isso irá permitir que o Joplin continue sendo executado em segundo plano. É "
|
||||
"recomendado que você habilita essa configuração para que suas notas "
|
||||
"sejamconstantemente sincronizadas, de modo a reduzir as chances de conflitos."
|
||||
"recomendado que você habilite essa configuração para que suas notas "
|
||||
"sejam constantemente sincronizadas, de modo a reduzir as chances de conflitos."
|
||||
|
||||
msgid "Start application minimised in the tray icon"
|
||||
msgstr "Iniciar aplicativo minimizado na barra de tarefas"
|
||||
@ -1630,7 +1627,7 @@ msgid ""
|
||||
"incorrect or empty, it will default to a generic monospace font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deve ser uma fonte *monospace\" ou não vai funcionar direito. Se a fonte "
|
||||
"estiver incorreta ou vazia, será usada uma fonte genérica monospace default."
|
||||
"estiver incorreta ou vazia, será usada uma fonte genérica monospace."
|
||||
|
||||
msgid "Automatically update the application"
|
||||
msgstr "Atualizar automaticamente o aplicativo"
|
||||
@ -1746,7 +1743,7 @@ msgstr "Manter histórico de nota por"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
|
||||
msgstr "Valor da opção inválida: \"%s\". Os valores possíveis são: %s."
|
||||
msgstr "Valor da opção inválido: \"%s\". Os valores possíveis são: %s."
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
@ -1835,7 +1832,7 @@ msgid ""
|
||||
"(which is displayed in brackets above)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estes itens continuarão no dispositivo mas não serão enviados ao alvo de "
|
||||
"sincronização. Para encontrar esses itens, ou pesquise pelo título ou pelo "
|
||||
"sincronização. Para encontrar esses itens, pesquise pelo título ou pelo "
|
||||
"ID (que é exibido nos colchetes acima)"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1855,7 +1852,7 @@ msgid ""
|
||||
"will no longer attempt to decrypt them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Joplin falhou ao tentar decriptar esses múltiplos items, possivelmente "
|
||||
"porque eles estão corruptos ou são grandes demais. Esses itens permanecerão "
|
||||
"porque eles estão corrompidos ou são grandes demais. Esses itens permanecerão "
|
||||
"no dispositivo, porém o Joplin não vai mais tentar decriptá-los."
|
||||
|
||||
msgid "Sync status (synced items / total items)"
|
||||
@ -1892,7 +1889,7 @@ msgid "On %s: %s"
|
||||
msgstr "Em %s: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Permission to use camera"
|
||||
msgstr "Permissão para utilizar sua câmera"
|
||||
msgstr "Permissão para utilizar a câmera"
|
||||
|
||||
msgid "Your permission to use your camera is required."
|
||||
msgstr "É necessária a sua permissão para utilizar sua câmera."
|
||||
@ -1904,7 +1901,7 @@ msgid "Create a notebook"
|
||||
msgstr "Criar um caderno"
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
|
||||
msgstr "Atualmente, não há notas. Crie uma, clicando no botão (+)."
|
||||
msgstr "Atualmente, não há notas. Crie uma clicando no botão (+)."
|
||||
|
||||
msgid "Delete these notes?"
|
||||
msgstr "Excluir estas notas?"
|
||||
@ -1986,7 +1983,7 @@ msgid "New tags:"
|
||||
msgstr "Novas tags:"
|
||||
|
||||
msgid "Type new tags or select from list"
|
||||
msgstr "Digite novsa tags, ou selecione da lista"
|
||||
msgstr "Digite novas tags ou selecione da lista"
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Atenção"
|
||||
@ -1995,7 +1992,7 @@ msgid ""
|
||||
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
|
||||
"external storage is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para usar a sincronização do sistema de arquivos, é necessária sua permissão "
|
||||
"Para usar a sincronização do sistema de arquivos, é necessário sua permissão "
|
||||
"para gravar no armazenamento externo."
|
||||
|
||||
msgid "Encryption Config"
|
||||
@ -2037,7 +2034,7 @@ msgid ""
|
||||
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para funcionar corretamente, o app precisa das seguintes permissões. Por "
|
||||
"favor, habilite-as nas configurações do seu telefone, em Apps >Joplin > "
|
||||
"favor, habilite-as nas configurações do seu telefone, em Apps > Joplin > "
|
||||
"Permissões"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2070,11 +2067,11 @@ msgid "Login with Dropbox"
|
||||
msgstr "Login com Dropbox"
|
||||
|
||||
msgid "Enter code here"
|
||||
msgstr "Entre o código aqui"
|
||||
msgstr "Digite o código aqui"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Master Key %s"
|
||||
msgstr "Chave Master %s"
|
||||
msgstr "Chave Mestra %s"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created: %s"
|
||||
@ -2087,7 +2084,7 @@ msgid "Password cannot be empty"
|
||||
msgstr "Senha não pode ser vazia"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm password cannot be empty"
|
||||
msgstr "Confirme a senha não pode ser vazia"
|
||||
msgstr "Confirmação de senha não pode estar vazia"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Habilitar"
|
||||
@ -2100,7 +2097,7 @@ msgid "Edit notebook"
|
||||
msgstr "Editar caderno"
|
||||
|
||||
msgid "Enter notebook title"
|
||||
msgstr "Entre o título do caderno"
|
||||
msgstr "Digite o título do caderno"
|
||||
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr "Exibir tudo"
|
||||
@ -2188,13 +2185,11 @@ msgstr "Procurar"
|
||||
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
|
||||
#~ msgstr "Sincronização já em andamento. Estado: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Confirm master password:"
|
||||
#~ msgstr "Entre a senha master:"
|
||||
#~ msgstr "Confirme a senha mestra:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Confirm password"
|
||||
#~ msgstr "Entre a senha master:"
|
||||
#~ msgstr "Confirme a senha:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing required argument: note"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user