1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-11-24 08:12:24 +02:00

All: Translation: Update sr_RS.po (#4438)

Added and improved translation in first 1k lines of the file

Co-authored-by: Vasily <50267052+VasilyKaiser@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Vaso3 2021-01-28 20:04:34 +01:00 committed by GitHub
parent 8132311ce6
commit db985b9faf
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "Приложи фајл"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
msgid "Code Block"
msgstr "Код блок"
msgstr "Кôд блок"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Inline Code"
msgstr "Код у линији"
msgstr "Кôд у линији"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Превуците белешке или датотеке овде"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Код"
msgstr "Кôд"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#, javascript-format
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Хипер-веза"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:48
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgstr "Кôд"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:58
msgid "Numbered List"
@ -612,12 +612,12 @@ msgstr "Увоз"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:126
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "Наредба"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:127
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Режим тастатуре"
msgstr "Пречица на тастатури"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
@ -628,12 +628,12 @@ msgstr "Излаз"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:260
#, fuzzy
msgid "Insert template"
msgstr "Уметни време и датум"
msgstr "Убаци шаблон"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:519
msgid "Actual Size"
msgstr ""
msgstr "Стварна велиичина"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:22
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:580
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Вебсајт и документација"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24
#, fuzzy
msgid "Hide Joplin"
msgstr "О Џоплину"
msgstr "Сакриј Џоплин"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:408
@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "Опције"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:37
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Невалидан одговор %s"
msgstr "Неважећи одговор %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
msgid "Press the shortcut"
msgstr ""
msgstr "Притисните пречицу"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
msgid ""
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:125
msgid "Save"
msgstr "Сними"
msgstr "Сачувај"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
msgid ""
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
msgid "Restart and upgrade"
msgstr ""
msgstr "Поново покрени и надогради"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid "Some items cannot be synchronised."
@ -700,12 +700,12 @@ msgstr "Неке ставке се не могу синхронизовати."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "View them now"
msgstr "Прикажи ставку одмах"
msgstr "Прикажи их сада"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Неке ставке се не могу синхронизовати."
msgstr "Неке ставке није могуће дешифровати."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "One or more master keys need a password."
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Постави лозинку"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#, fuzzy
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Једном или више главних кључева је потребна лозинка."
msgstr "Један од ваших главних кључева користи застарели метод шифровања."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid ""
@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "Више информација"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
msgstr "Помоћу стрелица промените распоред ставки. Притисните \"Esc\" да бисте изашли."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18
msgid "Statistics..."
msgstr ""
msgstr "Статистика"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:18
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:18
@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Нова ставка задужења"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:18
#, fuzzy
msgid "Toggle note list"
msgstr "Листа белешки"
msgstr "Прикажи/сакриј листу белешки"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.js:18
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Бочна трака"
msgstr "Прикажи/сакриј бочну траку"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:20
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:84
@ -797,16 +797,16 @@ msgstr "Премести у бележницу..."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.js:16
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Промени распоред уредника"
msgstr "Прикажи/сакриј едитор"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.js:18
#, fuzzy
msgid "Toggle editors"
msgstr "Промени распоред уредника"
msgstr "Прикажи/сакриј едиторе"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16
msgid "Change application layout"
msgstr ""
msgstr "Промените изглед апликације"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:30
msgid "Rename tag:"
@ -823,17 +823,17 @@ msgstr "Назив бележнице:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180
msgid "Spell checker"
msgstr ""
msgstr "Провера правописа"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16
#, fuzzy
msgid "Share note..."
msgstr "Повраћене белешке"
msgstr "Подели белешку ..."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.js:17
#, fuzzy
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Нова бележница"
msgstr "Нова подбележница"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/selectTemplate.js:24
msgid "Template file:"
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Штампај"
#, fuzzy
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr ""
"Jедино једна белешка може бити одштампана или извезена у ПДВ истовремено."
"Највише једна белешка може бити одштампана истовремено."
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:29
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
@ -867,19 +867,19 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:91
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
"Корак 1: Отворите овај УРЛ у вашем интернет претраживачу да би сте "
"Корак 1: Отворите овај УРЛ у вашем интернет претраживачу да бисте "
"ауторизовали апликацију:"
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:32
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:93
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Корак 2: Унесите код који сте добили од Дропбокса:"
msgstr "Корак 2: Унесите кôд који сте добили од Дропбокса:"
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:35
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr "Поднеси"
msgstr "Потврди"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
@ -916,8 +916,8 @@ msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Џоплин веб клипер вам омогућава да сачувате веб странице и исечке екрана из "
"вашег интернет браузера у џоплин."
"Џоплин веб клипер вам омогућава да сачувате веб странице и снимке екрана из "
"вашег интернет претраживача у Џоплин."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:129
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
@ -933,17 +933,17 @@ msgid ""
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Ова услуга дозвољава додатку за веб браузер да комуницира са Џоплином. Када "
"Ова услуга дозвољава додатку за интернет претраживач да комуницира са Џоплином. Када "
"је активирате можете добити упит од вашег заштитног зида да дате дозволу да "
"џоплин апликација слуша на одређеном порту."
"Џоплин апликација слуша на одређеном порту."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:156
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "Корак 2: Инсталирање додатка за веб претраживач"
msgstr "Корак 2: Инсталирај додатак за интернет претраживач"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:161
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "Преузмите и инсталирајте релевантни додатак за ваш интернет браузер:"
msgstr "Преузмите и инсталирајте релевантни додатак за ваш интернет претраживач:"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:176
msgid "Advanced options"
@ -977,26 +977,26 @@ msgstr "Статус синхронизације"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:250
#, fuzzy
msgid "Create note from template"
msgstr "Уметни време и датум"
msgstr "Направи белешку из шаблона"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:255
msgid "Create to-do from template"
msgstr ""
msgstr "Направи задужење из шаблона"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:266
#, fuzzy
msgid "Open template directory"
msgstr "Џоплин директоријум за извоз"
msgstr "Отвори фолдер шаблона"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:271
#, fuzzy
msgid "Refresh templates"
msgstr "Уметни време и датум"
msgstr "Освежи шаблоне"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:297
#, fuzzy
msgid "Note attachments..."
msgstr "Приложи фајл"
msgstr "Прилози у белешкама..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:328
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:400