mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-11-24 08:12:24 +02:00
All: Translation: Update sr_RS.po (#4438)
Added and improved translation in first 1k lines of the file Co-authored-by: Vasily <50267052+VasilyKaiser@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
8132311ce6
commit
db985b9faf
@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "Приложи фајл"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Код блок"
|
||||
msgstr "Кôд блок"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "Код у линији"
|
||||
msgstr "Кôд у линији"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Превуците белешке или датотеке овде"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
msgstr "Кôд"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Хипер-веза"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:48
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
msgstr "Кôд"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:58
|
||||
msgid "Numbered List"
|
||||
@ -612,12 +612,12 @@ msgstr "Увоз"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:126
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наредба"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Режим тастатуре"
|
||||
msgstr "Пречица на тастатури"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
@ -628,12 +628,12 @@ msgstr "Излаз"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert template"
|
||||
msgstr "Уметни време и датум"
|
||||
msgstr "Убаци шаблон"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:18
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:519
|
||||
msgid "Actual Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стварна велиичина"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:580
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Вебсајт и документација"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide Joplin"
|
||||
msgstr "О Џоплину"
|
||||
msgstr "Сакриј Џоплин"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:26
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:408
|
||||
@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "Опције"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Невалидан одговор %s"
|
||||
msgstr "Неважећи одговор %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
|
||||
msgid "Press the shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Притисните пречицу"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:125
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сними"
|
||||
msgstr "Сачувај"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поново покрени и надогради"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
@ -700,12 +700,12 @@ msgstr "Неке ставке се не могу синхронизовати."
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Прикажи ставку одмах"
|
||||
msgstr "Прикажи их сада"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Неке ставке се не могу синхронизовати."
|
||||
msgstr "Неке ставке није могуће дешифровати."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Постави лозинку"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Једном или више главних кључева је потребна лозинка."
|
||||
msgstr "Један од ваших главних кључева користи застарели метод шифровања."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "Више информација"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помоћу стрелица промените распоред ставки. Притисните \"Esc\" да бисте изашли."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18
|
||||
msgid "Statistics..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:18
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:18
|
||||
@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Нова ставка задужења"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle note list"
|
||||
msgstr "Листа белешки"
|
||||
msgstr "Прикажи/сакриј листу белешки"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.js:18
|
||||
msgid "Toggle sidebar"
|
||||
msgstr "Бочна трака"
|
||||
msgstr "Прикажи/сакриј бочну траку"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:20
|
||||
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:84
|
||||
@ -797,16 +797,16 @@ msgstr "Премести у бележницу..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.js:16
|
||||
msgid "Toggle editor layout"
|
||||
msgstr "Промени распоред уредника"
|
||||
msgstr "Прикажи/сакриј едитор"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.js:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle editors"
|
||||
msgstr "Промени распоред уредника"
|
||||
msgstr "Прикажи/сакриј едиторе"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16
|
||||
msgid "Change application layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Промените изглед апликације"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:30
|
||||
msgid "Rename tag:"
|
||||
@ -823,17 +823,17 @@ msgstr "Назив бележнице:"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19
|
||||
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180
|
||||
msgid "Spell checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Провера правописа"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share note..."
|
||||
msgstr "Повраћене белешке"
|
||||
msgstr "Подели белешку ..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New sub-notebook"
|
||||
msgstr "Нова бележница"
|
||||
msgstr "Нова подбележница"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/selectTemplate.js:24
|
||||
msgid "Template file:"
|
||||
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Штампај"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one note can be printed at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jедино једна белешка може бити одштампана или извезена у ПДВ истовремено."
|
||||
"Највише једна белешка може бити одштампана истовремено."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:29
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
|
||||
@ -874,12 +874,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:93
|
||||
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
|
||||
msgstr "Корак 2: Унесите код који сте добили од Дропбокса:"
|
||||
msgstr "Корак 2: Унесите кôд који сте добили од Дропбокса:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:35
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Поднеси"
|
||||
msgstr "Потврди"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39
|
||||
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
|
||||
@ -916,8 +916,8 @@ msgid ""
|
||||
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
|
||||
"to Joplin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Џоплин веб клипер вам омогућава да сачувате веб странице и исечке екрана из "
|
||||
"вашег интернет браузера у џоплин."
|
||||
"Џоплин веб клипер вам омогућава да сачувате веб странице и снимке екрана из "
|
||||
"вашег интернет претраживача у Џоплин."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:129
|
||||
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
|
||||
@ -933,17 +933,17 @@ msgid ""
|
||||
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
|
||||
"to a particular port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ова услуга дозвољава додатку за веб браузер да комуницира са Џоплином. Када "
|
||||
"Ова услуга дозвољава додатку за интернет претраживач да комуницира са Џоплином. Када "
|
||||
"је активирате можете добити упит од вашег заштитног зида да дате дозволу да "
|
||||
"џоплин апликација слуша на одређеном порту."
|
||||
"Џоплин апликација слуша на одређеном порту."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:156
|
||||
msgid "Step 2: Install the extension"
|
||||
msgstr "Корак 2: Инсталирање додатка за веб претраживач"
|
||||
msgstr "Корак 2: Инсталирај додатак за интернет претраживач"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:161
|
||||
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
|
||||
msgstr "Преузмите и инсталирајте релевантни додатак за ваш интернет браузер:"
|
||||
msgstr "Преузмите и инсталирајте релевантни додатак за ваш интернет претраживач:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:176
|
||||
msgid "Advanced options"
|
||||
@ -977,26 +977,26 @@ msgstr "Статус синхронизације"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create note from template"
|
||||
msgstr "Уметни време и датум"
|
||||
msgstr "Направи белешку из шаблона"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:255
|
||||
msgid "Create to-do from template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Направи задужење из шаблона"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open template directory"
|
||||
msgstr "Џоплин директоријум за извоз"
|
||||
msgstr "Отвори фолдер шаблона"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh templates"
|
||||
msgstr "Уметни време и датум"
|
||||
msgstr "Освежи шаблоне"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note attachments..."
|
||||
msgstr "Приложи фајл"
|
||||
msgstr "Прилози у белешкама..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:328
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:400
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user