From de214c8695e8fd58ba0ad1137d7db8c1fc9f8bbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Tom=C3=A1=C5=A1=20Bambas?= Date: Wed, 13 Nov 2019 22:33:44 +0100 Subject: [PATCH] Translation: update Czech cs_CZ.po (#2086) --- CliClient/locales/cs_CZ.po | 96 ++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/CliClient/locales/cs_CZ.po b/CliClient/locales/cs_CZ.po index e0eacebb55..4a2f27b86d 100644 --- a/CliClient/locales/cs_CZ.po +++ b/CliClient/locales/cs_CZ.po @@ -13,8 +13,10 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "Pro smazání tagu jej odeberte od přiřazených poznámek." @@ -49,7 +51,7 @@ msgid "y" msgstr "y" msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." -msgstr "Zastavuji synchronizaci, chvíli strpení." +msgstr "Zastavuji synchronizaci, chvíli strpení..." #, javascript-format msgid "No such command: %s" @@ -472,17 +474,17 @@ msgstr "Stahování zdrojů..." msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "Zastavuji, chvíli strpení." -#, fuzzy msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" -" může být \"add\", \"remove\" nebo \"list\" - přidat (add) či " -"odebrat (remove) [tag] k [poznámce], nebo vypsat (list) seznam poznámek " -"přiřazených k [tagu]. Příkaz `tag list` vypíše všechny tagy. S parametrem -l " -"pro dlouhý výpis." +" může být \"add\", \"remove\", \"list\" nebo \"notetags\": " +"přidat (\"add\") či odebrat (\"remove\") [tag] k [poznámce], vypsat (\"list" +"\") seznam poznámek přiřazených k [tagu] nebo vypsat (\"notetags\") seznam " +"tagů přiřazených k poznámce. Příkaz `tag list` vypíše všechny tagy (s " +"parametrem -l pro dlouhý výpis)." #, javascript-format msgid "Invalid command: \"%s\"" @@ -595,9 +597,8 @@ msgstr "Exportuji do \"%s\" jako formát \"%s\". Chvíli strpení..." msgid "Could not export notes: %s" msgstr "Nebylo možné exportovat poznámky: %s" -#, fuzzy msgid "&File" -msgstr "Soubor" +msgstr "&Soubor" msgid "About Joplin" msgstr "O aplikaci Joplin" @@ -630,9 +631,8 @@ msgstr "Ukončit" msgid "Close Window" msgstr "Zavřít akno" -#, fuzzy msgid "&Edit" -msgstr "Upravit" +msgstr "Ú&pravy" msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" @@ -673,41 +673,35 @@ msgstr "Hledat ve všech poznámkách" msgid "Search in current note" msgstr "Hledat v aktuální poznámce" -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "Zobrazit" +msgstr "&Zobrazit" msgid "Toggle sidebar" msgstr "Přepnout postranní lištu" msgid "Layout button sequence" -msgstr "" +msgstr "Posloupnost pro tlačítko Rozvržení" -#, fuzzy msgid "Toggle note list" -msgstr "Seznam položek" +msgstr "Přepnout seznam poznámek" msgid "Toggle editor layout" msgstr "Změňit layout editoru" -#, fuzzy msgid "Focus" -msgstr "Vybrat text poznámky" +msgstr "Přejít na" -#, fuzzy msgid "&Tools" -msgstr "Nástroje" +msgstr "&Nástroje" -#, fuzzy msgid "&Help" -msgstr "Nápověda" +msgstr "Nápo&věda" msgid "Website and documentation" msgstr "Web a dokumentace" -#, fuzzy msgid "Joplin Forum" -msgstr "Web Joplinu" +msgstr "Joplin Forum" msgid "Make a donation" msgstr "Přispět" @@ -936,9 +930,8 @@ msgstr "Doplněk pro Firefox" msgid "Chrome Web Store" msgstr "Chrome Web Store" -#, fuzzy msgid "Get it now:" -msgstr "Získejte to hned:" +msgstr "Získat hned:" msgid "Usage" msgstr "Použití: %s" @@ -982,7 +975,7 @@ msgid "New notebook" msgstr "Nový zápisník" msgid "Layout" -msgstr "Layout" +msgstr "Rozvržení" msgid "Search..." msgstr "Hledat..." @@ -1015,7 +1008,6 @@ msgstr "URL" msgid "Note History" msgstr "Historie poznámky" -#, fuzzy msgid "Markup" msgstr "Markup" @@ -1181,9 +1173,8 @@ msgstr "Odebrat tag \"%s\" ze všech poznámek?" msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "Smazat tento hledaný výraz z panelu?" -#, fuzzy msgid "New sub-notebook" -msgstr "Nový zápisník" +msgstr "Nový pod-zápisník" msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" @@ -1360,23 +1351,23 @@ msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "Nelze editovat zašifrovanou položku" msgid "title" -msgstr "bez názvu" +msgstr "název" msgid "updated date" -msgstr "upraveno: %d" +msgstr "datum aktualizace" msgid "Conflicts" msgstr "Konflikty" msgid "Cannot move notebook to this location" -msgstr "Poznámku nelze přesunout do zápisníku" +msgstr "Zápisník nelze přesunout na toto umístění" #, javascript-format msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "Zápisník se nemůže jmenovat \"%s\", tento název je rezervován." msgid "created date" -msgstr "vytvořeno: %d" +msgstr "datum vytvoření" msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "Tato poznámka nemá informace o poloze." @@ -1400,17 +1391,16 @@ msgstr "" "odstraněny! Další podrobnosti naleznete v FAQ: % s" msgid "Keyboard Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód klávesnice" -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Default: %s" +msgstr "Default" msgid "Emacs" -msgstr "" +msgstr "Emacs" msgid "Vim" -msgstr "" +msgstr "Vim" msgid "Synchronisation target" msgstr "Cíl synchronizace" @@ -1495,30 +1485,27 @@ msgid "Solarised Dark" msgstr "Solarised Dark" msgid "Nord" -msgstr "" +msgstr "Nord" -#, fuzzy msgid "Show note counts" -msgstr "Zobrazovat ikonu v panelu" +msgstr "Zobrazit počty poznámek" -#, fuzzy msgid "Editor" -msgstr "Upravit" +msgstr "Editor" -#, fuzzy msgid "Viewer" -msgstr "Zobrazit" +msgstr "Prohlížeč" msgid "Split View" -msgstr "" +msgstr "Přepnout pohled" -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%s / %s / %s" -msgstr "%s = %s (%s)" +msgstr "%s / %s / %s" #, javascript-format msgid "%s / %s" -msgstr "" +msgstr "%s / %s" msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "Nedokončené to-do listy nahoře" @@ -1535,7 +1522,6 @@ msgstr "Řadit od konce" msgid "Sort notebooks by" msgstr "Řadit poznámky podle" -#, fuzzy msgid "Save geo-location with notes" msgstr "Ukládat k poznámkám informace o poloze (geolokaci)" @@ -1764,9 +1750,8 @@ msgstr "Aplikace" msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" -#, fuzzy msgid "Web Clipper" -msgstr "Web clipper volby" +msgstr "Web Clipper" #, javascript-format msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." @@ -1995,7 +1980,6 @@ msgstr "" msgid "Encryption Config" msgstr "Nastavení šifrování" -#, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Nástroje" @@ -2047,7 +2031,7 @@ msgstr "" "- Fotoaparát: umožňuje pořízení fotografie a její připojení k poznámce." msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." -msgstr "Lokace: umožňuje k poznámce připojit informaci o zeměpisné poloze." +msgstr "- Lokace: umožňuje k poznámce připojit informaci o zeměpisné poloze." msgid "Joplin website" msgstr "Web Joplinu" @@ -2117,7 +2101,7 @@ msgstr "Nenalezena položka s ID %s" #, javascript-format msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" -msgstr "Mobilní aplikace Joplin aktuálně nepodporuje tento typ odkazu:% s" +msgstr "Mobilní aplikace Joplin aktuálně nepodporuje tento typ odkazu: %s" #, javascript-format msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"