mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2025-01-02 12:47:41 +02:00
All: Translation: Update hr_HR.po (#8901)
This commit is contained in:
parent
331d101f94
commit
e94d684048
@ -15,8 +15,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618
|
||||
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
|
||||
@ -258,11 +260,11 @@ msgstr "Prihvati"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/WebDavApi.js:451
|
||||
msgid "Access denied: Please check your username and password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pristup odbijen: Provjeri svoje korisničko ime i lozinku"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/WebDavApi.js:449
|
||||
msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pristup odbijen: Ponovo upiši svoju lozinku i/ili korisničko ime"
|
||||
|
||||
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:138
|
||||
msgid "Account"
|
||||
@ -367,8 +369,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press "
|
||||
"\"ti\" to see the short notebook id"
|
||||
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press \"ti"
|
||||
"\" to see the short notebook id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nejednoznačna bilježnica „%s”. Umjesto toga koristi kratki ID bilježnice – "
|
||||
"pritisni „ti” za prikaz kratkog ID-a bilježnice"
|
||||
@ -383,6 +385,8 @@ msgid ""
|
||||
"Any email sent to this address will be converted into a note and added to "
|
||||
"your collection. The note will be saved into the Inbox notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Svaki e-mail poslan na ovu adresu će se pretvoriti u bilješku i dodati u "
|
||||
"tvoju zbirku. Bilješka će se spremiti u bilježnicu „Dolazna pošta”"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:2527
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
@ -542,15 +546,15 @@ msgstr "Popis s predznakom"
|
||||
|
||||
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:154
|
||||
msgid "Can Share"
|
||||
msgstr "Može se dijeliti"
|
||||
msgstr "Može dijeliti"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:114
|
||||
msgid "Can view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Može pogledati"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:115
|
||||
msgid "Can view and edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Može pogledati i urediti"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.ts:197 packages/app-desktop/bridge.ts:215
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
|
||||
@ -604,9 +608,8 @@ msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Nije moguće kopirati bilješku u bilježnicu „%s”"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot create a new note: %s"
|
||||
msgstr "Stvara novu bilješku."
|
||||
msgstr "Nije moguće stvoriti novu bilješku: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24
|
||||
@ -955,9 +958,8 @@ msgstr[2] "Kopiraj dijeljive poveznice"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:21
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj putanju u međuspremnik"
|
||||
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140
|
||||
msgid "Copy token"
|
||||
@ -1076,7 +1078,7 @@ msgstr "Stvoreno lokalno"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.ts:190
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Stvoreni udaljeni elementi: %d."
|
||||
msgstr "Stvoreni eksterni elementi: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
|
||||
msgid "Created: "
|
||||
@ -1225,9 +1227,8 @@ msgid "Delete local data and re-download from sync target"
|
||||
msgstr "Izbriši lokalne podatke i ponovo preuzmi iz izvora sinronizacije"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete note"
|
||||
msgstr "Izbrisati bilješku?"
|
||||
msgstr "Izbriši bilješku"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.ts:778
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
@ -1239,9 +1240,8 @@ msgid "Delete note?"
|
||||
msgstr "Izbrisati bilješku?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete notebook"
|
||||
msgstr "Izbrisati bilješku?"
|
||||
msgstr "Izbriši bilježnicu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20
|
||||
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:162
|
||||
@ -1282,6 +1282,10 @@ msgid ""
|
||||
"If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it "
|
||||
"may be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izbrisati bilježnicu „Dolazna pošta”?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ako izbrišeš bilježnicu dolazne pošte, sva e-pošta koja je nedavno poslana "
|
||||
"na nju će se možda izgubiti."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.ts:780
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
@ -1305,7 +1309,7 @@ msgstr "Izbrisani lokalni elementi: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.ts:193
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Izbrisani udaljeni elementi: %d."
|
||||
msgstr "Izbrisani eksterni elementi: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13
|
||||
msgid "Deletes the given notebook."
|
||||
@ -1601,13 +1605,12 @@ msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:18
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email to note"
|
||||
msgstr "Uredi bilješku."
|
||||
msgstr "E-mail u bilješku"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:165
|
||||
msgid "Email to Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail u bilješku"
|
||||
|
||||
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
|
||||
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:128
|
||||
@ -1691,11 +1694,11 @@ msgstr "Aktiviraj multimarkdown proširenje za tablice"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1540
|
||||
msgid "Enable note history"
|
||||
msgstr "Aktiviraj povijest bilješke"
|
||||
msgstr "Aktiviraj povijest bilježaka"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1162
|
||||
msgid "Enable PDF viewer"
|
||||
msgstr "Aktiviraj PDF-preglednik"
|
||||
msgstr "Aktiviraj prikazivač PDF datoteka"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1152
|
||||
msgid "Enable soft breaks"
|
||||
@ -1849,9 +1852,8 @@ msgid "Export all"
|
||||
msgstr "Izvezi sve"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export all notes as JEX"
|
||||
msgstr "Izvezi sve"
|
||||
msgstr "Izvezi sve biljepke kao JEX"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:177
|
||||
msgid "Export debug report"
|
||||
@ -1867,7 +1869,7 @@ msgstr "Izvezi profil"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:106
|
||||
msgid "Exported successfully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uspješno izvezeno!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581
|
||||
msgid "Exporting profile..."
|
||||
@ -1878,9 +1880,8 @@ msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
|
||||
msgstr "Izvoz u „%s” kao „%s” format. Pričekaj …"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exporting..."
|
||||
msgstr "Izvoz profila …"
|
||||
msgstr "Izvoz …"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3098,7 +3099,7 @@ msgstr "Otvori %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7
|
||||
msgid "Open PDF viewer"
|
||||
msgstr "Otvori PDF preglednik"
|
||||
msgstr "Otvori prikazivač PDF datoteka"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
@ -3786,6 +3787,8 @@ msgid ""
|
||||
"Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on "
|
||||
"a computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dijeli kopiju svih bilježaka u formatu datoteke koji Joplin može uvesti na "
|
||||
"računalo."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:159
|
||||
msgid "Share and collaborate on a notebook"
|
||||
@ -3945,7 +3948,7 @@ msgstr "Provjera pravopisa"
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:903 packages/lib/models/Setting.ts:905
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:906
|
||||
msgid "Split View"
|
||||
msgstr "Razdvojeni prikaz"
|
||||
msgstr "Podijeljeni prikaz"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1192
|
||||
msgid "Start application minimised in the tray icon"
|
||||
@ -4164,7 +4167,7 @@ msgstr "Sinkroniziraj samo putem WiFi veze"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:30
|
||||
msgid "Synchronises with remote storage."
|
||||
msgstr "Sinkronizira s udaljenim spremištem podataka."
|
||||
msgstr "Sinkronizira s eksternim spremištem."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:182
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
@ -4549,28 +4552,25 @@ msgstr ""
|
||||
"bilješkama. Pazi što brišeš, jer se nakon brisanja ne mogu obnoviti."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This note could not be deleted: %s"
|
||||
msgid_plural "These notes could not be deleted: %s"
|
||||
msgstr[0] "Bilježnicu nije moguće snimiti: %s"
|
||||
msgstr[1] "Bilježnicu nije moguće snimiti: %s"
|
||||
msgstr[2] "Bilježnicu nije moguće snimiti: %s"
|
||||
msgstr[0] "Nije bilo moguće izbrisati ovu bilješku: %s"
|
||||
msgstr[1] "Nije bilo moguće izbrisati ove bilješke: %s"
|
||||
msgstr[2] "Nije bilo moguće izbrisati ove bilješke: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This note could not be duplicated: %s"
|
||||
msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s"
|
||||
msgstr[0] "Bilježnica se ne može spremiti: %s"
|
||||
msgstr[1] "Bilježnica se ne može spremiti: %s"
|
||||
msgstr[2] "Bilježnica se ne može spremiti: %s"
|
||||
msgstr[0] "Nije bilo moguće duplicirati ovu bilješku: %s"
|
||||
msgstr[1] "Nije bilo moguće duplicirati ove bilješke: %s"
|
||||
msgstr[2] "Nije bilo moguće duplicirati ove bilješke: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This note could not be moved: %s"
|
||||
msgid_plural "These notes could not be moved: %s"
|
||||
msgstr[0] "Bilježnica se ne može spremiti: %s"
|
||||
msgstr[1] "Bilježnica se ne može spremiti: %s"
|
||||
msgstr[2] "Bilježnica se ne može spremiti: %s"
|
||||
msgstr[0] "Nije bilo moguće premjestiti ovu bilješku: %s"
|
||||
msgstr[1] "Nije bilo moguće premjestiti ove bilješke: %s"
|
||||
msgstr[2] "Nije bilo moguće premjestiti ove bilješke: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.ts:103
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "Vrsta: %s."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:69
|
||||
msgid "Unable to export or share data. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nije moguće izvesti ili dijeliti podatke. Razlog: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:911
|
||||
msgid "Uncompleted to-dos on top"
|
||||
@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "Aktualizirani lokalni elementi: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.ts:191
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Aktualizirani udaljeni elementi: %d."
|
||||
msgstr "Aktualizirani eksterni elementi: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
|
||||
msgid "Updated: "
|
||||
@ -5042,7 +5042,7 @@ msgstr "Pogledaj ih sada"
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:903 packages/lib/models/Setting.ts:904
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:906
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "Preglednik"
|
||||
msgstr "Prikazivač"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1430
|
||||
msgid "Vim"
|
||||
@ -5067,11 +5067,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Upozorenje: za brže izvođenje, ne prikazuju se svi resursi (ograničenje: %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warnings:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Upozorenje"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upozorenja:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:2535 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:153
|
||||
msgid "Web Clipper"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user