diff --git a/CliClient/locales/de_DE.po b/CliClient/locales/de_DE.po index d0b88d907..8ad06b4ff 100644 --- a/CliClient/locales/de_DE.po +++ b/CliClient/locales/de_DE.po @@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "Um den Kommandozeilen Modus zu beenden, drücke ESCAPE" msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" -"Um die komplette Liste aller verfügbaren Tastenkürzeln anzuzeigen, tippe " -"`help keymap` ein" +"Um die komplette Liste aller verfügbaren Tastenkürzeln und " +"Konfigurationseinstellungen anzuzeigen, tippe `help keymap` ein" msgid "Imports data into Joplin." msgstr "Importiert Daten in Joplin." @@ -379,12 +379,12 @@ msgstr "Löscht das ausgewählte Notizbuch." msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "Löscht das Notizbuch, ohne nach einer Bestätigung zu fragen." -#, fuzzy msgid "" "Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " "be deleted." msgstr "" -"Notizbuch wirklich löschen? Alle Notizen darin werden ebenfalls gelöscht." +"Notizbuch wirklich löschen? Alle Notizen und Unternotizen darin werden " +"ebenfalls gelöscht." msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "Löscht die Notizen, die mit übereinstimmen." @@ -662,10 +662,10 @@ msgid "Synchronisation status" msgstr "Status der Synchronisation" msgid "Web clipper options" -msgstr "" +msgstr "Web Clipper Optionen" msgid "Encryption options" -msgstr "Verschlüsselung" +msgstr "Verschlüsselungsoptionen" msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -716,46 +716,54 @@ msgstr "Nein" msgid "The web clipper service is already enabled and set to auto-start." msgstr "" +"Der Web Clipper Service ist bereits aktiviert und auf Autostart eingestellt." #, javascript-format msgid "Status: Started on port %d" -msgstr "" +msgstr "Status: Gestartet auf Port %d" -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Status: %s" -msgstr "Status: %s." +msgstr "Status: %s" msgid "Disable Web Clipper Service" -msgstr "" +msgstr "Web Clipper Service deaktivieren" msgid "The web clipper service is not enabled." -msgstr "" +msgstr "Der Web Clipper Service ist nicht aktiviert." msgid "Enable Web Clipper Service" -msgstr "" +msgstr "Web Clipper Service aktivieren" msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" +"Joplin Web Clipper erlaubt im Browser das Speichern von Webseiten und " +"Screenshots nach Joplin." msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" -msgstr "" +msgstr "Um den Web Clipper zu benutzen, musst du folgendes machen:" msgid "Step 1: Enable the clipper service" -msgstr "" +msgstr "Schritt 1: Clipper Service aktivieren" msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" +"Dieser Service erlaubt es der Browser-Erweiterung mit Joplin zu " +"kommunizieren. Beim Aktivieren kann deine Firewall dich nach der Erlaubnis " +"bitten, dass Joplin auf einen bestimmten Port mithört." msgid "Step 2: Install the extension" -msgstr "" +msgstr "Schritt 2: Erweiterung installieren" msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "" +"Lade die entsprechende Erweiterung für deinen Browser herunter und " +"installiere sie:" msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "Überprüfen der Synchronisationseinstellungen" @@ -881,9 +889,8 @@ msgstr "Trenne jede Markierung mit einem Komma." msgid "Rename notebook:" msgstr "Notizbuch umbenennen:" -#, fuzzy msgid "Rename tag:" -msgstr "Umbenennen" +msgstr "Markierung umbenennen:" msgid "Set alarm:" msgstr "Alarm erstellen:" @@ -912,9 +919,8 @@ msgstr "Markierungen hinzufügen oder entfernen" msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "Zwischen Notiz und To-Do Typ wechseln" -#, fuzzy msgid "Copy Markdown link" -msgstr "Markdown" +msgstr "Markdown-Link kopieren" msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -940,7 +946,7 @@ msgid "Save as..." msgstr "Sichern unter..." msgid "Copy path to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Pfad in Zwischenablage kopieren" #, javascript-format msgid "Unsupported link or message: %s" @@ -994,9 +1000,8 @@ msgstr "Synchronisations Status" msgid "Encryption Options" msgstr "Verschlüsselungsoptionen" -#, fuzzy msgid "Clipper Options" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" +msgstr "Clipper Einstellungen" msgid "Remove this tag from all the notes?" msgstr "Diese Markierung von allen Notizen entfernen?" @@ -1139,9 +1144,8 @@ msgstr "Verschlüsselte Objekte können nicht verändert werden" msgid "Conflicts" msgstr "Konflikte" -#, fuzzy msgid "Cannot move notebook to this location" -msgstr "Kann Notiz nicht zu Notizbuch \"%s\" verschieben" +msgstr "Kann Notizbuch nicht an diesen Ort verschieben" #, javascript-format msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\"" @@ -1198,9 +1202,8 @@ msgstr "Dunkel" msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "Zeige unvollständige To-Dos an oberster Stelle" -#, fuzzy msgid "Show completed to-dos" -msgstr "Zeige unvollständige To-Dos an oberster Stelle" +msgstr "Abgeschlossene ToDos anzeigen" msgid "Sort notes by" msgstr "Sortiere Notizen nach" @@ -1235,13 +1238,13 @@ msgstr "Zoomstufe der Benutzeroberfläche" msgid "Editor font family" msgstr "Editor Schriftenfamilie" -#, fuzzy msgid "" "This must be *monospace* font or it will not work properly. If the font is " "incorrect or empty, it will default to a generic monospace font." msgstr "" -"Der Name der Schrift wird nicht überprüft. Ist dieser inkorrekt oder leer " -"wird eine generische Monospace Schrift verwendet." +"Dies muss eine *Monospace* Schriftart sein, sonst funktioniert es nicht " +"richtig. Wenn die Schriftart falsch oder leer ist, wird eine " +"voreingestellte, generische Monospace-Schriftart verwendet." msgid "Automatically update the application" msgstr "Die Applikation automatisch aktualisieren" @@ -1424,9 +1427,8 @@ msgstr "%d Notizen in das Notizbuch \"%s\" verschieben?" msgid "Press to set the decryption password." msgstr "Tippe hier, um das Entschlüsselungspasswort festzulegen." -#, fuzzy msgid "Save alarm" -msgstr "Alarm erstellen" +msgstr "Alarm speichern" msgid "Select date" msgstr "Datum auswählen" @@ -1447,17 +1449,23 @@ msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" +"Um korrekt arbeiten zu können, benötigt die Anwendung die folgenden " +"Berechtigungen. Bitte aktiviere diese in deinen Telefoneinstellungen, unter " +"Apps > Joplin > Berechtigungen" msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" +"- Speicher: um das Anhängen von Dateien an Notizen und die Synchronisation " +"des Dateisystems zu ermöglichen." msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." -msgstr "" +msgstr "- Kamera: um ein Bild aufzunehmen und an eine Notiz anzuhängen." msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "" +"- Standort: zum Anhängen von Geolokalisierungsinformationen an eine Notiz." msgid "Joplin website" msgstr "Website von Joplin" @@ -1506,11 +1514,12 @@ msgstr "Änderungen verwerfen" #, javascript-format msgid "No item with ID %s" -msgstr "" +msgstr "Kein Element mit ID %s" #, javascript-format msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "" +"Die Joplin Handy-Applikation unterstützt derzeit diese Art von Link nicht: %s" #, javascript-format msgid "Unsupported image type: %s" @@ -1523,7 +1532,7 @@ msgid "Attach any file" msgstr "Beliebige Datei anhängen" msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Teilen" msgid "Convert to note" msgstr "In eine Notiz umwandeln"