diff --git a/packages/tools/locales/sv.po b/packages/tools/locales/sv.po index fb87ad911..90856eab5 100644 --- a/packages/tools/locales/sv.po +++ b/packages/tools/locales/sv.po @@ -13,8 +13,10 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" #: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110 #: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134 @@ -60,28 +62,27 @@ msgstr "Avbryt" #: packages/app-desktop/bridge.js:184 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." -msgstr "" +msgstr "Appen kommer nu att stängas. Starta om den för att slutföra processen." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:455 -#, fuzzy msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "commands." msgstr "" -"Skriv titeln på en anteckning för att hoppa till den. Skriv # följt av " -"namnet på en tagg, @ följt av namnet på en anteckningsbok eller / följt av " -"innehåll från en anteckning." +"Skriv titeln på en anteckning för att hoppa till den. Eller skriv # följt av " +"namnet på en tagg eller@ följt av namnet på en anteckningsbok. Eller skriv : " +"för att söka efter kommandon." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:480 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20 msgid "Goto Anything..." -msgstr "" +msgstr "Gå till något..." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:487 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28 msgid "Command palette" -msgstr "" +msgstr "Kommandopalett" #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:154 #, javascript-format @@ -89,9 +90,9 @@ msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Exportera till \"%s\" som \"%s\" format. Vänta..." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:175 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Could not export notes: %s" -msgstr "Lyckades inte uppgradera huvudnyckel: %s" +msgstr "Det gick inte att exportera anteckningar: %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:171 msgid "Current version is up-to-date." @@ -117,22 +118,20 @@ msgid "New version: %s" msgstr "Ny version: %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:189 -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "Nedladdad" +msgstr "Hämtad" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:189 msgid "Skip this version" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över denna versionen" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:189 msgid "Full changelog" -msgstr "" +msgstr "Fullständig ändringslogg" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100 -#, fuzzy msgid "This note has no history" -msgstr "Denna anteckning har ändrats:" +msgstr "Denna anteckning har ingen historik" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:92 @@ -168,14 +167,16 @@ msgstr "Ta bort" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:192 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:148 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "" "Delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." msgstr "" -"Ta bort anteckningsboken? Alla anteckningar och delanteckningsböcker i den " -"här anteckningsboken tas bort också." +"Ta bort anteckningsboken\"%s\"?\n" +"\n" +"Alla anteckningar och delanteckningsböcker i den här anteckningsboken tas " +"också bort." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:193 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140 @@ -189,9 +190,9 @@ msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:197 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" -msgstr "Ta bort den här taggen från alla anteckningar?" +msgstr "Ta bort taggen \"%s\" från alla anteckningar?" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:200 msgid "Remove this search from the sidebar?" @@ -206,9 +207,8 @@ msgstr "Exportera" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:321 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:368 #: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:188 -#, fuzzy msgid "All notes" -msgstr "anteckning" +msgstr "Alla anteckningar" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:455 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:338 @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Hämtar resurser: %d/%d" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.js:17 msgid "Sidebar" -msgstr "Sidofältet" +msgstr "Sidofält" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.js:18 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:17 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Välj vart synkroniseringstillståndet ska exporteras till" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:66 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112 msgid "Retry All" -msgstr "Försök alla igen" +msgstr "Försök igen alla" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:86 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118 @@ -268,12 +268,10 @@ msgid "Retry" msgstr "Försök igen" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:137 -#, fuzzy msgid "Advanced tools" -msgstr "Avancerade alternativ" +msgstr "Avancerade verktyg" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:139 -#, fuzzy msgid "Export debug report" msgstr "Exportera felsökningsrapport" @@ -282,7 +280,6 @@ msgid "strong text" msgstr "stark text" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:184 -#, fuzzy msgid "emphasised text" msgstr "betonad text" @@ -329,29 +326,28 @@ msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151 -#, fuzzy msgid "Checkbox list" -msgstr "Kryssruta" +msgstr "Kryssrutalista" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:17 msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "Markera" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:22 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Genomstryk" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:27 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Infoga" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:33 msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Upphöjd" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:39 msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Nedsänkt" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:574 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1016 @@ -366,11 +362,11 @@ msgstr "Bifoga fil" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:640 msgid "Code Block" -msgstr "" +msgstr "Kodblockering" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:649 msgid "Inline Code" -msgstr "" +msgstr "Infoga kod" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:664 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83 @@ -379,12 +375,11 @@ msgstr "Infoga datumtid" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1115 msgid "Drop notes or files here" -msgstr "" +msgstr "Släpp anteckningar eller filer här" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1115 -#, fuzzy msgid "Code View" -msgstr "Kod" +msgstr "Kodvy" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1115 #, javascript-format @@ -392,6 +387,8 @@ msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" +"Vänligen vänta tills alla bilagor hämtas och dekrypteras. Du kan också växla " +"till %s för att redigera anteckningen." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:59 msgid "There was an error downloading this attachment:" @@ -399,9 +396,8 @@ msgstr "Något blev fel vid nedladdningen av denna bilaga:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:62 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.js:196 -#, fuzzy msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" -msgstr "Denna bilaga är inte nedladdad eller ännu inte dekrypterad." +msgstr "Denna bilaga hämtas eller dekrypteras inte ännu" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:92 msgid "Open..." @@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Spara som..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112 msgid "Reveal file in folder" -msgstr "" +msgstr "Avslöja filen i mappen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120 msgid "Copy path to clipboard" @@ -439,33 +435,35 @@ msgid "Creating new %s..." msgstr "Skapar ny %s..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285 -#, fuzzy msgid "Click to add tags..." -msgstr "Sök efter uppdateringar..." +msgstr "Klicka för att lägga till taggar..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:338 msgid "" "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "be aware of them before using it." msgstr "" +"Denna Rich Text-redigerare har ett antal begränsningar och det rekommenderas " +"att vara medveten om dem innan du använder den." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:342 msgid "Read more about it" -msgstr "" +msgstr "Läs mer om det" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:347 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Avfärda" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:383 msgid "The following attachments are being watched for changes:" -msgstr "" +msgstr "Följande bilagor övervakas för ändringar:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:386 msgid "" "The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "note." msgstr "" +"Bilagorna kommer inte längre att visas när du byter till en annan anteckning." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:392 #, javascript-format @@ -513,47 +511,44 @@ msgid "Horizontal Rule" msgstr "Horisontell regel" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:88 -#, fuzzy msgid "Delete line" -msgstr "Ta bort anteckning?" +msgstr "Ta bort rad" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92 -#, fuzzy msgid "Duplicate line" -msgstr "Duplikat" +msgstr "Duplicera rad" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Ångra" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:100 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Gör om" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:104 msgid "Indent less" -msgstr "" +msgstr "Mindre indrag" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:108 msgid "Indent more" -msgstr "" +msgstr "Mer indrag" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:112 -#, fuzzy msgid "Toggle comment" -msgstr "Anteckningsboken" +msgstr "Växla kommentar" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:116 msgid "Sort selected lines" -msgstr "" +msgstr "Sortera valda rader" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:120 msgid "Swap line up" -msgstr "" +msgstr "Växla rad upp" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:124 msgid "Swap line down" -msgstr "" +msgstr "Växla rad ner" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16 msgid "Note title" @@ -588,9 +583,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Uppdaterad" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31 -#, fuzzy msgid "Completed" -msgstr "Slutfört: %s" +msgstr "Slutförd" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32 msgid "Location" @@ -602,13 +596,12 @@ msgstr "URL" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34 #: packages/lib/models/Setting.js:1666 -#, fuzzy msgid "Note History" -msgstr "Anteckningsboken" +msgstr "Anteckningshistorik" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35 msgid "Markup" -msgstr "" +msgstr "Markering" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307 msgid "Previous versions of this note" @@ -621,9 +614,9 @@ msgstr "Anteckningens egenskaper" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:63 #: packages/lib/services/KeymapService.js:178 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Error: %s" -msgstr "Endast fel" +msgstr "Fel: %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:110 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443 @@ -646,12 +639,11 @@ msgstr "Importera" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:126 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Kommando" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:127 -#, fuzzy msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Tangentbordsläge" +msgstr "Tangentbordsgenväg" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:213 packages/app-desktop/app.js:372 @@ -660,9 +652,8 @@ msgstr "Avsluta" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:16 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:320 -#, fuzzy msgid "Insert template" -msgstr "Infoga datumtid" +msgstr "Infoga mall" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:18 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:586 @@ -675,9 +666,8 @@ msgid "Website and documentation" msgstr "Webbplats och dokumentation" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24 -#, fuzzy msgid "Hide Joplin" -msgstr "Om Joplin" +msgstr "Dölj Joplin" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:26 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:474 @@ -685,9 +675,8 @@ msgid "Close Window" msgstr "Stäng fönster" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar..." +msgstr "Inställningar" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:344 packages/app-desktop/gui/Root.js:100 @@ -695,19 +684,20 @@ msgid "Options" msgstr "Inställningar" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:37 -#, fuzzy msgid "Invalid" -msgstr "Ogiltigt svar: %s" +msgstr "Ogiltig" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49 msgid "Press the shortcut" -msgstr "" +msgstr "Tryck på genvägen" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49 msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "" +"Tryck på genvägen och tryck sedan på ENTER. Eller tryck på BACKSPACE för att " +"rensa genvägen." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:50 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96 @@ -717,27 +707,28 @@ msgstr "Spara" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:463 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." -msgstr "" +msgstr "Web Clipper behöver din behörighet för att få åtkomst till dina data." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:463 -#, fuzzy msgid "Grant authorisation" -msgstr "Auktoriserings token:" +msgstr "Bevilja auktorisation" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:463 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:483 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Avvisa" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:466 msgid "" "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "temporarily disabled." msgstr "" +"Säkert läge är för närvarande aktivt. Anteckningsrendering och alla " +"insticksmoduler är tillfälligt inaktiverade." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:466 msgid "Disable safe mode and restart" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera säkert läge och starta om" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:469 msgid "" @@ -745,11 +736,13 @@ msgid "" "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" +"Synkroniseringsmålet måste uppgraderas innan Joplin kan synkronisera. " +"Åtgärden kan ta några minuter att slutföra och appen måste startas om. " +"Klicka på länken för att fortsätta." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:469 -#, fuzzy msgid "Restart and upgrade" -msgstr "Huvudnycklar behöver upgraderas" +msgstr "Starta om och uppgradera" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:472 msgid "Some items cannot be decrypted." @@ -762,9 +755,8 @@ msgid "View them now" msgstr "Visa dem nu" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:475 -#, fuzzy msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." -msgstr "Ange huvudlösenord:" +msgstr "En av dina huvudnycklar använder en föråldrad krypteringsmetod." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:478 msgid "" @@ -773,27 +765,25 @@ msgid "" msgstr "Standardkrypteringsmetoden har ändrats, du bör omkryptera din data." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:478 -#, fuzzy msgid "More info" -msgstr "Konfiguration" +msgstr "Mer info" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:483 #, javascript-format msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." -msgstr "" +msgstr "%s (%s) vill dela en anteckningsbok med dig." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:483 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Acceptera" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:486 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "Några objekt kan inte synkroniseras." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:489 -#, fuzzy msgid "One or more master keys need a password." -msgstr "Ange huvudlösenord:" +msgstr "En eller flera huvudnycklar behöver ett lösenord." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:489 msgid "Set the password" @@ -802,10 +792,12 @@ msgstr "Ställ in lösenord" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:612 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "" +"Använd pilarna för att flytta layoutobjekten. Tryck på \"Escape\" för att " +"avsluta." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18 msgid "Statistics..." -msgstr "" +msgstr "Statistik..." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:18 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:18 @@ -824,9 +816,8 @@ msgid "New to-do" msgstr "Ny att-göra" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:18 -#, fuzzy msgid "Toggle note list" -msgstr "Anteckningsboken" +msgstr "Växla anteckningslista" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.js:18 msgid "Toggle sidebar" @@ -836,7 +827,7 @@ msgstr "Växla sidofältet" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:84 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:789 msgid "Set alarm" -msgstr "Sätt alarm" +msgstr "Ställ in alarm" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:33 msgid "Set alarm:" @@ -854,32 +845,28 @@ msgid "New note" msgstr "Ny anteckning" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:18 -#, fuzzy msgid "Move to notebook" -msgstr "Flytta till anteckningsbok..." +msgstr "Flytta till anteckningsboken" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:38 -#, fuzzy msgid "Move to notebook:" -msgstr "Flytta till anteckningsbok..." +msgstr "Flytta till anteckningsboken:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.js:16 msgid "Toggle editor layout" msgstr "Växla redigeringslayout" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.js:18 -#, fuzzy msgid "Toggle editors" -msgstr "Växla redigeringslayout" +msgstr "Växla redigerare" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.js:16 -#, fuzzy msgid "Share notebook..." -msgstr "Dela" +msgstr "Dela anteckningsbok..." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16 msgid "Change application layout" -msgstr "" +msgstr "Ändra applikationslayout" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:30 msgid "Rename tag:" @@ -896,17 +883,15 @@ msgstr "Titel på anteckningsbok:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180 msgid "Spell checker" -msgstr "" +msgstr "Stavningskontroll" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16 -#, fuzzy msgid "Share note..." -msgstr "Dela" +msgstr "Dela anteckning..." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.js:17 -#, fuzzy msgid "New sub-notebook" -msgstr "Ny anteckningsbok" +msgstr "Ny delanteckningsbok" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/selectTemplate.js:24 msgid "Template file:" @@ -921,10 +906,8 @@ msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.js:26 -#, fuzzy msgid "Only one note can be printed at a time." -msgstr "" -"Endast en anteckning i taget kan bli utskriven eller exporterad till PDF." +msgstr "Endast en anteckning kan skrivas ut åt gången." #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:29 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58 @@ -959,7 +942,7 @@ msgstr "Token har kopierats till urklipp!" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44 msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill förnya auktoriseringstoken?" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." @@ -1043,7 +1026,7 @@ msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:222 msgid "Renew token" -msgstr "" +msgstr "Förnya token" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:167 #, javascript-format @@ -1055,34 +1038,30 @@ msgid "Synchronisation Status" msgstr "Synkroniseringstillstånd" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:310 -#, fuzzy msgid "Create note from template" -msgstr "Infoga datumtid" +msgstr "Skapa anteckning från mall" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:315 msgid "Create to-do from template" msgstr "Skapa att göra-lista från mall" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:326 -#, fuzzy msgid "Open template directory" -msgstr "Joplin-exporteringskatalog" +msgstr "Öppna mallmappen" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:331 -#, fuzzy msgid "Refresh templates" -msgstr "Infoga datumtid" +msgstr "Uppdatera mallar" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:357 -#, fuzzy msgid "Note attachments..." -msgstr "Bifoga fil" +msgstr "Anteckningsbilagor..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:388 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:466 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:768 msgid "&File" -msgstr "" +msgstr "&Arkiv" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:394 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:687 @@ -1105,9 +1084,8 @@ msgstr "Mallar" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:437 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:489 -#, fuzzy msgid "Export all" -msgstr "Exportera" +msgstr "Exportera alla" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:449 #, javascript-format @@ -1117,12 +1095,11 @@ msgstr "Dölj %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:512 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:772 msgid "&Edit" -msgstr "" +msgstr "&Redigera" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:544 -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "Visa" +msgstr "&Visa" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:552 msgid "Layout button sequence" @@ -1142,29 +1119,24 @@ msgid "&Go" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:631 -#, fuzzy msgid "Note&book" -msgstr "Anteckningsböcker" +msgstr "Antecknings&bok" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:637 -#, fuzzy msgid "&Note" -msgstr "Anteckning" +msgstr "&Anteckning" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:647 -#, fuzzy msgid "&Tools" -msgstr "Verktyg" +msgstr "&Verktyg" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:651 -#, fuzzy msgid "&Help" -msgstr "Hjälp" +msgstr "&Hjälp" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:658 -#, fuzzy msgid "Joplin Forum" -msgstr "Joplin v%s" +msgstr "Joplin-forum" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:661 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:425 @@ -1172,17 +1144,16 @@ msgid "Make a donation" msgstr "Gör en donation" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:673 -#, fuzzy msgid "Toggle development tools" -msgstr "Anteckningsboken" +msgstr "Växla utvecklingsverktyg" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10 msgid "Firefox Extension" -msgstr "Firefox Tillägg" +msgstr "Firefox-tillägg" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17 msgid "Chrome Web Store" -msgstr "" +msgstr "Chrome-webbutik" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44 msgid "Get it now:" @@ -1252,14 +1223,12 @@ msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:87 -#, fuzzy msgid "Switch to note type" -msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ" +msgstr "Byt till anteckningstyp" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:93 -#, fuzzy msgid "Switch to to-do type" -msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ" +msgstr "Byt till att-göra-typ" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:100 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817 @@ -1267,14 +1236,14 @@ msgid "Copy Markdown link" msgstr "Kopiera Markdown-länk" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Delete note \"%s\"?" -msgstr "Ta bort anteckningar?" +msgstr "Ta bort anteckningen \"%s\"?" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Delete these %d notes?" -msgstr "Ta bort dessa anteckningar?" +msgstr "Ta bort dessa %d anteckningar?" #: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.js:46 #: packages/app-cli/app/command-sync.js:82 @@ -1293,18 +1262,17 @@ msgid "" "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able to " "decrypt and encrypt your data as usual." msgstr "" -"Följande huvudnycklar använder en utdaterad krypteringsalgoritm, det är " -"rekommenderat att uppgradera dem. Den uppgraderade huvudnyckeln kommer " -"fortfarande att dekryptera och kryptera din data som vanligt. " +"Följande huvudnycklar använder en föråldrad krypteringsalgoritm och det " +"rekommenderas att uppgradera dem. Den uppgraderade huvudnyckeln kommer " +"fortfarande att kunna dekryptera och kryptera dina data som vanligt." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:169 msgid "Upgrade" msgstr "Uppgradera" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:182 -#, fuzzy msgid "Re-encrypt data" -msgstr "Välj datum" +msgstr "Kryptera data igen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184 msgid "" @@ -1355,13 +1323,12 @@ msgstr "" "Viktigt: du behöver bara köra denna process EN gång på en enhet." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:198 -#, fuzzy msgid "Re-encryption" -msgstr "Kryptering är:" +msgstr "Omkryptering" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorera" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:215 @@ -1423,7 +1390,7 @@ msgid "" "as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on " "how the notes or notebooks were originally encrypted." msgstr "" -"Obs: Endast en huvudnyckel kommer att användas för kryptering (den som är " +"Notera: Endast en huvudnyckel kommer att användas för kryptering (den som är " "markerad som \"aktiv\"). Några av nycklarna kan användas för dekryptering, " "beroende på hur anteckningarna eller anteckningsböckerna ursprungligen " "krypterades." @@ -1478,9 +1445,8 @@ msgid "Dropbox Login" msgstr "Dropbox-inloggning" #: packages/app-desktop/gui/Root.js:101 -#, fuzzy msgid "Note attachments" -msgstr "Bifoga fil" +msgstr "Anteckningsbilagor" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:127 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" @@ -1493,13 +1459,12 @@ msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "Kontrollera synkroniseringskonfigurationen" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:203 -#, fuzzy msgid "Show Advanced Settings" -msgstr "Avancerade alternativ" +msgstr "Visa avancerade inställningar" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:392 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Sökväg:" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:397 msgid "Browse..." @@ -1507,122 +1472,114 @@ msgstr "Bläddra..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:399 msgid "Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Argument:" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:447 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgstr "" +"Applikationen måste startas om för att dessa ändringar ska träda i kraft." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:459 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:164 -#, fuzzy msgid "Do it now" -msgstr "Hämta den nu:" +msgstr "Gör det nu" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:459 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Senare" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:512 -#, fuzzy msgid "Restart now" -msgstr "Hämta den nu:" +msgstr "Starta om nu" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.js:89 #: packages/lib/models/Setting.js:1662 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Insticksmoduler" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:27 msgid "Apply" msgstr "Tillämpa" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:138 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Delete plugin \"%s\"?" -msgstr "Ta bort anteckningar?" +msgstr "Ta bort insticksmodulen \"%s\"?" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:180 msgid "Browse all plugins" -msgstr "" +msgstr "Bläddra bland alla insticksmoduler" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:184 msgid "Install from file" -msgstr "" +msgstr "Installera från fil" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:218 msgid "You do not have any installed plugin." -msgstr "" +msgstr "Du har ingen installerad insticksmodul." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:232 -#, fuzzy msgid "Could not connect to plugin repository" -msgstr "Lyckades inte uppgradera huvudnyckel: %s" +msgstr "Det gick inte att ansluta till insticksmodulsförrådet" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:234 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Försök igen" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:242 msgid "Plugin tools" -msgstr "" +msgstr "Insticksmodulsverktyg" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:243 msgid "Manage your plugins" -msgstr "" +msgstr "Hantera dina insticksmoduler" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:68 -#, fuzzy msgid "No results" -msgstr "Inga resurser!" +msgstr "Inga resultat" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:80 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:142 -#, fuzzy msgid "Please wait..." -msgstr "Kontrollerar... vänta." +msgstr "Vänligen vänta..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:80 -#, fuzzy msgid "Search for plugins..." -msgstr "Sök..." +msgstr "Sök efter insticksmoduler..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:130 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installera" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:132 -#, fuzzy msgid "Installing..." -msgstr "Avbryter..." +msgstr "Installerar..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:134 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Installerad" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:140 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Uppdaterad" +msgstr "Uppdatera" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:142 -#, fuzzy msgid "Updating..." -msgstr "Observerar..." +msgstr "Uppdaterar..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:154 msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin" -msgstr "" +msgstr "Vänligen uppgradera Joplin för att använda denna insticksmodul" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:168 #, javascript-format msgid "(%s)" -msgstr "" +msgstr "(%s)" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.js:53 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Could not install plugin: %s" -msgstr "Lyckades inte uppgradera huvudnyckel: %s" +msgstr "Det gick inte att installera insticksmodul: %s" #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249 msgid "Clear" @@ -1647,26 +1604,23 @@ msgstr "Rader" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:98 #: packages/lib/models/Setting.js:539 packages/lib/models/Setting.js:540 #: packages/lib/models/Setting.js:541 -#, fuzzy msgid "Editor" -msgstr "Redigera" +msgstr "Redigerare" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:99 #: packages/lib/models/Setting.js:539 packages/lib/models/Setting.js:540 #: packages/lib/models/Setting.js:542 -#, fuzzy msgid "Viewer" -msgstr "Visa" +msgstr "Visare" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:105 #, javascript-format msgid "Read time: %s min" -msgstr "" +msgstr "Lästid: %s min" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:108 -#, fuzzy msgid "Statistics" -msgstr "Tillstånd" +msgstr "Statistik" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:189 @@ -1677,10 +1631,9 @@ msgstr "Stäng" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163 msgid "Custom order" -msgstr "" +msgstr "Anpassad ordning" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163 -#, fuzzy msgid "View" msgstr "Visa" @@ -1695,6 +1648,8 @@ msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" +"För att manuellt sortera anteckningarna måste sorteringsordningen ändras " +"till \"%s\" i menyn \"%s\"> \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:415 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." @@ -1708,27 +1663,24 @@ msgstr "" "\"Ny anteckningsbok\"." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:17 -#, fuzzy msgid "Note list" -msgstr "Anteckningsboken" +msgstr "Anteckningslista" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.js:16 msgid "Search in all the notes" msgstr "Sök i alla anteckningarna" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:32 -#, fuzzy msgid "Title" -msgstr "titel" +msgstr "Titel" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:36 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:40 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Plats" +msgstr "Åtgärd" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:43 packages/lib/path-utils.js:83 #: packages/lib/path-utils.js:118 packages/lib/models/BaseItem.js:720 @@ -1736,9 +1688,9 @@ msgid "Untitled" msgstr "Utan titel" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:95 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Delete attachment \"%s\"?" -msgstr "Ta bort anteckningar?" +msgstr "Ta bort bilagan \"%s\"?" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:141 msgid "" @@ -1746,6 +1698,9 @@ msgid "" "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" +"Detta är ett avancerat verktyg för att visa bilagorna som är länkade till " +"dina anteckningar. Var försiktig när du tar bort en av dem eftersom de inte " +"kan återställas efteråt." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:144 msgid "No resources!" @@ -1758,28 +1713,24 @@ msgstr "" "Varning: alla resurser visas inte för förbättrad prestanda (limit: %s)." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:141 -#, fuzzy msgid "Unshare note" -msgstr "Dela" +msgstr "Sluta dela anteckningen" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:168 -#, fuzzy msgid "Synchronising..." -msgstr "Synkronisering" +msgstr "Synkroniserar..." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170 -#, fuzzy msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." -msgstr[0] "Skapar ny %s..." -msgstr[1] "Skapar ny %s..." +msgstr[0] "Skapar länk..." +msgstr[1] "Skapar länkar..." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172 -#, fuzzy msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" -msgstr[0] "Token har kopierats till urklipp!" -msgstr[1] "Token har kopierats till urklipp!" +msgstr[0] "Länken har kopierats till urklipp!" +msgstr[1] "Länkarna har kopierats till urklipp!" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:179 msgid "" @@ -1788,31 +1739,30 @@ msgstr "" "Notera: När en anteckning delas kan den inte längre krypteras på servern." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:184 -#, fuzzy msgid "Share Notes" -msgstr "Dela" +msgstr "Dela anteckningar" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186 -#, fuzzy msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" -msgstr[0] "Dela" -msgstr[1] "Dela" +msgstr[0] "Kopiera delbar länk" +msgstr[1] "Kopiera delbara länkar" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:138 -#, fuzzy msgid "Unshare" -msgstr "Dela" +msgstr "Sluta dela" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:180 msgid "" "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "shared notebook." msgstr "" +"Ta bort denna inbjudan? Mottagaren har inte längre tillgång till den delade " +"anteckningsboken." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:194 msgid "Add recipient:" -msgstr "" +msgstr "Lägg till mottagare:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:197 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28 @@ -1822,64 +1772,59 @@ msgstr "Dela" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:206 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" -msgstr "" +msgstr "Mottagaren har ännu inte accepterat inbjudan" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:207 msgid "Recipient has rejected the invitation" -msgstr "" +msgstr "Mottagaren har avvisat inbjudan" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:208 msgid "Recipient has accepted the invitation" -msgstr "" +msgstr "Mottagaren har accepterat inbjudan" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:218 msgid "Recipients:" -msgstr "" +msgstr "Mottagare:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:230 -#, fuzzy msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synkronisering" +msgstr "Synkroniserar..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:231 -#, fuzzy msgid "Sharing notebook..." -msgstr "Dela" +msgstr "Delar anteckningsboken..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:241 msgid "" "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "content." msgstr "" +"Dela inte den här anteckningsboken? Mottagarna har inte längre tillgång till " +"dess innehåll." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:251 -#, fuzzy msgid "Share Notebook" -msgstr "Dela" +msgstr "Dela anteckningsbok" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.js:18 -#, fuzzy msgid "Toggle safe mode" -msgstr "Växla sidofältet" +msgstr "Växla säkert läge" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:18 -#, fuzzy msgid "Toggle external editing" -msgstr "Klicka för att stoppa extern redigering" +msgstr "Växla extern redigering" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:37 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Sluta" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.js:18 -#, fuzzy msgid "Copy dev mode command to clipboard" -msgstr "Kopiera sökväg till urklipp" +msgstr "Kopiera kommandot för dev-läge till urklipp" #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.js:18 -#, fuzzy msgid "Stop external editing" -msgstr "Klicka för att stoppa extern redigering" +msgstr "Stoppa extern redigering" #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.js:20 msgid "Edit in external editor" @@ -1892,9 +1837,8 @@ msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "Fel vid öppning av anteckning i redigeraren: %s" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.js:18 -#, fuzzy msgid "Open profile directory" -msgstr "Joplin-exporteringskatalog" +msgstr "Öppna profilmappen" #: packages/app-desktop/app.js:370 #, javascript-format @@ -1922,9 +1866,8 @@ msgid "Save alarm" msgstr "Spara alarm" #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:27 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "Öppna..." +msgstr "Öppna" #: packages/app-mobile/components/CameraView.js:158 msgid "Permission to use camera" @@ -1939,17 +1882,15 @@ msgid "Delete these notes?" msgstr "Ta bort dessa anteckningar?" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:126 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Notebook: %s" -msgstr "Anteckningsböcker" +msgstr "Anteckningsbok: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:132 -#, fuzzy msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" -msgstr "Krypterade objekt kan inte ändras" +msgstr "Krypterade anteckningsböcker kan inte byta namn" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:312 -#, fuzzy msgid "New Notebook" msgstr "Ny anteckningsbok" @@ -1960,17 +1901,15 @@ msgstr "Konfiguration" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:351 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" -msgstr "" +msgstr "Mobildata - automatisk synkronisering inaktiverad" #: packages/app-mobile/components/note-list.js:97 -#, fuzzy msgid "You currently have no notebooks." -msgstr "Ingen aktiv anteckningsbok." +msgstr "Du har för närvarande inga anteckningsböcker." #: packages/app-mobile/components/note-list.js:101 -#, fuzzy msgid "Create a notebook" -msgstr "Skapar en ny anteckningsbok." +msgstr "Skapar en anteckningsbok" #: packages/app-mobile/components/note-list.js:105 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." @@ -1988,9 +1927,8 @@ msgid "Edit notebook" msgstr "Redigera anteckningsbok" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:110 -#, fuzzy msgid "Enter notebook title" -msgstr "Titel på anteckningsbok:" +msgstr "Ange anteckningsbokens titel" #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" @@ -2003,7 +1941,7 @@ msgstr "Uppdatera" #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.js:42 msgid "Sync Target Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Synkronisera måluppgradering" #: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:154 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26 @@ -2032,13 +1970,12 @@ msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" -"För att använda filsystemsynkronisering krävs din behörighet att skriva till " -"extern lagring." +"För att kunna använda filsystemssynkronisering krävs ditt tillstånd att " +"skriva till extern lagring." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:150 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Konfiguration" +msgstr "Information" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:283 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:264 @@ -2046,23 +1983,20 @@ msgid "Encryption Config" msgstr "Kryptering-konfiguration" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:388 -#, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Verktyg" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:389 -#, fuzzy msgid "Sync Status" -msgstr "Tillstånd" +msgstr "Synkroniseringsstatus" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:390 msgid "Log" msgstr "Logg" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:392 -#, fuzzy msgid "Creating report..." -msgstr "Skapar ny %s..." +msgstr "Skapar rapport..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:392 msgid "Export Debug Report" @@ -2070,11 +2004,11 @@ msgstr "Exportera felsökningsrapport" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:394 msgid "Fixing search index..." -msgstr "" +msgstr "Åtgärdar sökindex..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:394 msgid "Fix search index" -msgstr "" +msgstr "Åtgärda sökindex" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:394 msgid "" @@ -2085,14 +2019,12 @@ msgstr "" "ta lång tid beroende på antal anteckningar." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:396 -#, fuzzy msgid "Exporting profile..." -msgstr "Importerar anteckningar..." +msgstr "Exporterar profil..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:396 -#, fuzzy msgid "Export profile" -msgstr "Joplin-exporteringsfil" +msgstr "Exportera profilen" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:396 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." @@ -2100,19 +2032,18 @@ msgstr "Endast för felsökning: exportera din profil till ett externt SD-kort." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:407 msgid "Feature flags" -msgstr "" +msgstr "Funktionsflaggor" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:410 -#, fuzzy msgid "More information" -msgstr "Konfiguration" +msgstr "Mer information" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:416 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" -"För att fungera korrekt behöver appen följande behörigheter. Aktivera dem i " +"För att fungera korrekt behöver appen följande tillstånd. Aktivera dem i " "dina telefoninställningar, i Appar > Joplin > Behörigheter" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:417 @@ -2141,7 +2072,7 @@ msgstr "Joplin-webbplats" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:435 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Integritetspolicy" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:439 #, javascript-format @@ -2159,7 +2090,7 @@ msgstr "Logga in med Dropbox" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" -msgstr "Ange kod här" +msgstr "Ange koden här" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:119 #, javascript-format @@ -2182,21 +2113,18 @@ msgid "Password cannot be empty" msgstr "Lösenordet kan inte vara tomt" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:139 -#, fuzzy msgid "Confirm password cannot be empty" -msgstr "Lösenordet kan inte vara tomt" +msgstr "Bekräfta lösenordet inte kan vara tomt" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:140 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:91 -#, fuzzy msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Lösenordet kan inte vara tomt" +msgstr "Lösenorden matchar inte!" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:163 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:85 -#, fuzzy msgid "Confirm password:" -msgstr "Ange huvudlösenord:" +msgstr "Bekräfta lösenord:" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:177 msgid "Enable" @@ -2247,11 +2175,15 @@ msgid "" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" +"För att associera en geografisk plats med anteckningen behöver appen ditt " +"tillstånd för att komma åt din plats.\n" +"\n" +"Du kan stänga av det här alternativet när som helst från " +"konfigurationsskärmen." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:343 -#, fuzzy msgid "Permission needed" -msgstr "Tillåtelse att använda kameran" +msgstr "Tillstånd behövs" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:449 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 @@ -2274,9 +2206,9 @@ msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "Bildstorlek som inte stöds: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:725 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Updated: %s" -msgstr "Uppdaterad: %d." +msgstr "Uppdaterad: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:728 msgid "View on map" @@ -2287,9 +2219,8 @@ msgid "Go to source URL" msgstr "Gå till källans URL" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:764 -#, fuzzy msgid "Attach..." -msgstr "Sök..." +msgstr "Bifoga..." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:775 msgid "Attach photo" @@ -2300,9 +2231,8 @@ msgid "Take photo" msgstr "Ta ett foto" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:777 -#, fuzzy msgid "Choose an option" -msgstr "Visa avancerade inställningar" +msgstr "Välj ett alternativ" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:810 msgid "Convert to note" @@ -2313,18 +2243,16 @@ msgid "Convert to todo" msgstr "Konvertera till att-göra" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:824 -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "Anteckningens egenskaper" +msgstr "Egenskaper" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1008 msgid "Add body" -msgstr "" +msgstr "Lägg till brödtext" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1037 -#, fuzzy msgid "Add title" -msgstr "titel" +msgstr "Lägg till titel" #: packages/app-mobile/components/screens/search.js:160 msgid "Search" @@ -2336,18 +2264,21 @@ msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" +"Standardadministratörslösenordet är osäkert och har inte ändrats! [Ändra det " +"nu](%s)" #: packages/server/dist/models/UserModel.js:186 #: packages/server/dist/models/UserModel.js:191 -#, fuzzy msgid "attachment" -msgstr "Bifoga fil" +msgstr "bilaga" #: packages/server/dist/models/UserModel.js:186 #, javascript-format msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than than the allowed limit (%s)" msgstr "" +"Det går inte att spara%s \"%s\" eftersom den är större än den tillåtna " +"gränsen (%s)" #: packages/server/dist/models/UserModel.js:191 #, javascript-format @@ -2355,11 +2286,13 @@ msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "for this account" msgstr "" +"Det går inte att spara%s \"%s\" eftersom det skulle gå över den totala " +"tillåtna storleken (%s) för det här kontot" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 #, javascript-format msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" -msgstr "" +msgstr "Alla potentiella portar används - rapportera problemet på %s" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86 msgid "" @@ -2386,16 +2319,15 @@ msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "AWS S3" -msgstr "" +msgstr "AWS S3" #: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:57 -#, fuzzy msgid "Joplin Server" -msgstr "Joplin-webbplats" +msgstr "Joplin-server" #: packages/lib/shim-init-node.js:212 #, javascript-format @@ -2425,19 +2357,17 @@ msgstr "" "Anteckningsböcker kan inte namnges \"%s\", vilket är en reserverad titel." #: packages/lib/models/Setting.js:109 -#, fuzzy msgid "yes" -msgstr "Ja" +msgstr "ja" #: packages/lib/models/Setting.js:109 packages/lib/models/Setting.js:110 #, javascript-format msgid "(wysiwyg: %s)" -msgstr "" +msgstr "(wysiwyg: %s)" #: packages/lib/models/Setting.js:110 -#, fuzzy msgid "no" -msgstr "n" +msgstr "nej" #: packages/lib/models/Setting.js:112 #, javascript-format @@ -2452,36 +2382,35 @@ msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.js:118 msgid "Light" -msgstr "Ljus" +msgstr "Ljust" #: packages/lib/models/Setting.js:119 msgid "Dark" -msgstr "Mörk" +msgstr "Mörkt" #: packages/lib/models/Setting.js:120 msgid "Dracula" -msgstr "" +msgstr "Dracula" #: packages/lib/models/Setting.js:121 msgid "Solarised Light" -msgstr "" +msgstr "Solariset ljust" #: packages/lib/models/Setting.js:122 msgid "Solarised Dark" -msgstr "" +msgstr "Solariset mörkt" #: packages/lib/models/Setting.js:123 msgid "Nord" -msgstr "" +msgstr "Nord" #: packages/lib/models/Setting.js:124 msgid "Aritim Dark" -msgstr "" +msgstr "Aritim mörkt" #: packages/lib/models/Setting.js:125 -#, fuzzy msgid "OLED Dark" -msgstr "Mörk" +msgstr "OLED mörkt" #: packages/lib/models/Setting.js:147 msgid "Synchronisation target" @@ -2529,39 +2458,35 @@ msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.js:282 msgid "AWS S3 URL" -msgstr "" +msgstr "AWS S3 URL" #: packages/lib/models/Setting.js:293 msgid "AWS key" -msgstr "" +msgstr "AWS-nyckel" #: packages/lib/models/Setting.js:304 msgid "AWS secret" -msgstr "" +msgstr "AWS-hemlighet" #: packages/lib/models/Setting.js:315 msgid "Joplin Server URL" -msgstr "" +msgstr "Joplin-serverwebbadress" #: packages/lib/models/Setting.js:333 -#, fuzzy msgid "Joplin Server email" -msgstr "Joplin-webbplats" +msgstr "Joplin Server-e-post" #: packages/lib/models/Setting.js:344 -#, fuzzy msgid "Joplin Server password" -msgstr "Ange huvudlösenord:" +msgstr "Joplin Server-lösenord" #: packages/lib/models/Setting.js:371 -#, fuzzy msgid "Joplin Cloud email" -msgstr "Joplin-webbplats" +msgstr "Joplin Cloud-e-post" #: packages/lib/models/Setting.js:382 -#, fuzzy msgid "Joplin Cloud password" -msgstr "Ange huvudlösenord:" +msgstr "Ange Cloud-lösenord" #: packages/lib/models/Setting.js:394 msgid "Attachment download behaviour" @@ -2611,20 +2536,19 @@ msgstr "Tema" #: packages/lib/models/Setting.js:495 msgid "Automatically switch theme to match system theme" -msgstr "" +msgstr "Växla automatiskt tema för att matcha systemtema" #: packages/lib/models/Setting.js:507 msgid "Preferred light theme" -msgstr "" +msgstr "Föredraget ljust tema" #: packages/lib/models/Setting.js:521 msgid "Preferred dark theme" -msgstr "" +msgstr "Föredraget mörkt tema" #: packages/lib/models/Setting.js:531 -#, fuzzy msgid "Show note counts" -msgstr "Visa fältikon" +msgstr "Visa anteckningsantal" #: packages/lib/models/Setting.js:539 packages/lib/models/Setting.js:541 #: packages/lib/models/Setting.js:542 @@ -2632,15 +2556,15 @@ msgid "Split View" msgstr "Dela vy" #: packages/lib/models/Setting.js:539 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%s / %s / %s" -msgstr "%s = %s (%s)" +msgstr "%s / %s / %s" #: packages/lib/models/Setting.js:540 packages/lib/models/Setting.js:541 #: packages/lib/models/Setting.js:542 #, javascript-format msgid "%s / %s" -msgstr "" +msgstr "%s / %s" #: packages/lib/models/Setting.js:546 msgid "Uncompleted to-dos on top" @@ -2659,9 +2583,8 @@ msgid "Reverse sort order" msgstr "Omvänd sorteringsordning" #: packages/lib/models/Setting.js:583 -#, fuzzy msgid "Sort notebooks by" -msgstr "Sortera anteckningar efter" +msgstr "Sortera anteckningsböcker efter" #: packages/lib/models/Setting.js:596 msgid "Save geo-location with notes" @@ -2692,34 +2615,32 @@ msgid "Enable typographer support" msgstr "Aktivera fast radbrytning" #: packages/lib/models/Setting.js:669 -#, fuzzy msgid "Enable Linkify" -msgstr "Aktivera kryptering" +msgstr "Aktivera Linkify" #: packages/lib/models/Setting.js:670 -#, fuzzy msgid "Enable math expressions" -msgstr "Aktivera kryptering" +msgstr "Aktivera matematiska uttryck" #: packages/lib/models/Setting.js:671 msgid "Enable Fountain syntax support" -msgstr "" +msgstr "Aktivera stöd för Fountain-syntax" #: packages/lib/models/Setting.js:672 msgid "Enable Mermaid diagrams support" -msgstr "" +msgstr "Aktivera stöd för Mermaid-diagram" #: packages/lib/models/Setting.js:673 msgid "Enable audio player" -msgstr "" +msgstr "Aktivera ljudspelare" #: packages/lib/models/Setting.js:674 msgid "Enable video player" -msgstr "" +msgstr "Aktivera videospelare" #: packages/lib/models/Setting.js:675 msgid "Enable PDF viewer" -msgstr "" +msgstr "Aktivera PDF-visare" #: packages/lib/models/Setting.js:676 msgid "Enable ==mark== syntax" @@ -2743,23 +2664,23 @@ msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.js:681 msgid "Enable deflist syntax" -msgstr "" +msgstr "Aktivera deflist-syntax" #: packages/lib/models/Setting.js:682 msgid "Enable abbreviation syntax" -msgstr "" +msgstr "Aktivera förkortningssyntax" #: packages/lib/models/Setting.js:683 msgid "Enable markdown emoji" -msgstr "" +msgstr "Aktivera markdown-emoji" #: packages/lib/models/Setting.js:684 msgid "Enable ++insert++ syntax" -msgstr "" +msgstr "Aktivera ++ insert ++ syntax" #: packages/lib/models/Setting.js:685 msgid "Enable multimarkdown table extension" -msgstr "" +msgstr "Aktivera tabellförlängning för multimarkdown" #: packages/lib/models/Setting.js:696 msgid "Show tray icon" @@ -2788,15 +2709,13 @@ msgid "Editor font size" msgstr "Redigerarens teckenstorlek" #: packages/lib/models/Setting.js:729 -#, fuzzy msgid "Editor font" -msgstr "Redigerarens teckenstorlek" +msgstr "Redigerarens teckensnitt" #: packages/lib/models/Setting.js:736 packages/lib/models/Setting.js:743 #: packages/lib/models/Setting.js:889 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Standard: %s" +msgstr "Standard" #: packages/lib/models/Setting.js:754 msgid "Editor font family" @@ -2807,11 +2726,12 @@ msgid "" "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "proportional (variable width) font is used." msgstr "" +"Används för mest text i markdown-redigeraren. Om det inte hittas används ett " +"generiskt proportionellt (variabelt bredd) teckensnitt." #: packages/lib/models/Setting.js:764 -#, fuzzy msgid "Editor monospace font family" -msgstr "Redigerarens typsnittsfamilj" +msgstr "Redigerarens monospace teckensnittsfamilj" #: packages/lib/models/Setting.js:765 msgid "" @@ -2819,22 +2739,25 @@ msgid "" "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "font is used." msgstr "" +"Används där ett teckensnitt med fast bredd behövs för att lägga ut texten " +"läsbart (t.ex. tabeller, kryssrutor, kod). Om det inte hittas används ett " +"generiskt teckensnitt med monospace (fast bredd)." #: packages/lib/models/Setting.js:786 msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" -msgstr "" +msgstr "Anpassat formatmall för renderad Markdown" #: packages/lib/models/Setting.js:802 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" -msgstr "" +msgstr "Anpassat formatmall för appformat för hela Joplin" #: packages/lib/models/Setting.js:812 msgid "Re-upload local data to sync target" -msgstr "" +msgstr "Ladda upp lokal data igen för synkroniseringsmålet" #: packages/lib/models/Setting.js:822 msgid "Delete local data and re-download from sync target" -msgstr "" +msgstr "Ta bort lokal data och ladda ner den igen från synkroniseringsmålet" #: packages/lib/models/Setting.js:827 msgid "Automatically update the application" @@ -2871,7 +2794,7 @@ msgstr "%d timmar" #: packages/lib/models/Setting.js:855 msgid "Synchronise only over WiFi connection" -msgstr "" +msgstr "Synkronisera endast via Wi-Fi-anslutning" #: packages/lib/models/Setting.js:862 msgid "Text editor command" @@ -2892,7 +2815,7 @@ msgstr "Sidstorlek för export till PDF" #: packages/lib/models/Setting.js:865 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: packages/lib/models/Setting.js:866 msgid "Letter" @@ -2900,19 +2823,19 @@ msgstr "Brev" #: packages/lib/models/Setting.js:867 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: packages/lib/models/Setting.js:868 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: packages/lib/models/Setting.js:869 msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" #: packages/lib/models/Setting.js:870 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Juridisk" #: packages/lib/models/Setting.js:873 msgid "Page orientation for PDF export" @@ -2932,11 +2855,11 @@ msgstr "Tangentbordsläge" #: packages/lib/models/Setting.js:890 msgid "Emacs" -msgstr "" +msgstr "Emacs" #: packages/lib/models/Setting.js:891 msgid "Vim" -msgstr "" +msgstr "Vim" #: packages/lib/models/Setting.js:918 msgid "Custom TLS certificates" @@ -2980,9 +2903,8 @@ msgstr "" "kommer standardport att användas." #: packages/lib/models/Setting.js:960 -#, fuzzy msgid "Enable note history" -msgstr "Aktivera kryptering" +msgstr "Aktivera anteckningshistorik" #: packages/lib/models/Setting.js:970 msgid "days" @@ -2999,7 +2921,7 @@ msgstr "Spara anteckningshistorik i" #: packages/lib/models/Setting.js:999 msgid "Notebook list growth factor" -msgstr "" +msgstr "Anteckningsbokens tillväxtfaktor" #: packages/lib/models/Setting.js:1000 packages/lib/models/Setting.js:1013 #: packages/lib/models/Setting.js:1026 @@ -3009,6 +2931,10 @@ msgid "" "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" +"Faktoregenskapen anger hur objektet kommer att växa eller krympa för att " +"passa det tillgängliga utrymmet i sin behållare i förhållande till de andra " +"artiklarna. Således tar ett objekt med faktorn 2 dubbelt så mycket utrymme " +"som ett objekt med faktorn 1. Starta om appen för att se förändringar." #: packages/lib/models/Setting.js:1012 msgid "Note list growth factor" @@ -3024,9 +2950,8 @@ msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "Ogiltigt inställningsvärde: \"%s\". Möjliga värden är: %s." #: packages/lib/models/Setting.js:1652 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "Allmänna inställningar" +msgstr "Allmänt" #: packages/lib/models/Setting.js:1654 msgid "Synchronisation" @@ -3051,19 +2976,16 @@ msgid "Application" msgstr "Avslutar programmet" #: packages/lib/models/Setting.js:1668 -#, fuzzy msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering är:" +msgstr "Kryptering" #: packages/lib/models/Setting.js:1670 -#, fuzzy msgid "Web Clipper" -msgstr "Web clipper-inställningar" +msgstr "Web Clipper" #: packages/lib/models/Setting.js:1672 -#, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tangentbordsläge" +msgstr "Tangentbordsgenvägar" #: packages/lib/models/Setting.js:1679 msgid "" @@ -3075,6 +2997,13 @@ msgid "" "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" +"Dessa insticksmoduler förbättrar Markdown-renderaren med ytterligare " +"funktioner. Observera att även om dessa funktioner kan vara användbara är de " +"inte standard Markdown och de flesta av dem fungerar därför bara i Joplin. " +"Dessutom är några av dem *inkompatibla* med WYSIWYG-redigeraren. Om du " +"öppnar en anteckning som använder en av dessa insticksmoduler i den " +"redigeraren förlorar du insticksmodulsformateringen. Det anges nedan vilka " +"insticksmoduler som är kompatibla eller inte med WYSIWYG-redigeraren." #: packages/lib/models/Setting.js:1681 #, javascript-format @@ -3086,31 +3015,32 @@ msgid "Not downloaded" msgstr "Inte nedladdad" #: packages/lib/models/Resource.js:355 -#, fuzzy msgid "Downloading" -msgstr "Laddar ned resurser..." +msgstr "Hämtar" #: packages/lib/models/Resource.js:357 msgid "Downloaded" msgstr "Nedladdad" #: packages/lib/models/Resource.js:359 -#, fuzzy msgid "Error" -msgstr "Endast fel" +msgstr "Fel" #: packages/lib/models/Resource.js:404 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Attachment conflict: \"%s\"" -msgstr "Bifoga fil" +msgstr "Bilagskonflikt: \"%s\"" #: packages/lib/models/Resource.js:405 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" -msgstr "Något blev fel vid nedladdningen av denna bilaga:" +msgstr "" +"Det fanns en [conflict](%s) i bilagan nedan.\n" +"\n" +"%s" #: packages/lib/models/Tag.js:223 #, javascript-format @@ -3123,7 +3053,7 @@ msgstr "skapad datum" #: packages/lib/models/Note.js:39 msgid "custom order" -msgstr "" +msgstr "anpassad ordning" #: packages/lib/models/Note.js:117 msgid "This note does not have geolocation information." @@ -3148,9 +3078,8 @@ msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "Krypterade objekt kan inte ändras" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.js:28 -#, fuzzy msgid "Joplin Cloud" -msgstr "Joplin v%s" +msgstr "Joplin Cloud" #: packages/lib/BaseApplication.js:152 packages/lib/BaseApplication.js:164 #: packages/lib/BaseApplication.js:196 @@ -3280,9 +3209,9 @@ msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter..." #: packages/lib/Synchronizer.js:156 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Completed: %s (%s)" -msgstr "Slutfört: %s" +msgstr "Slutfört: %s (%s)" #: packages/lib/Synchronizer.js:158 #, javascript-format @@ -3300,18 +3229,18 @@ msgstr "Pågår" #: packages/lib/Synchronizer.js:923 msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" -msgstr "" +msgstr "Okänd objekttyp hämtad - uppgradera Joplin till den senaste versionen" #: packages/lib/JoplinServerApi.js:73 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "" "Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " "in the config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Kunde inte ansluta till Joplin Nextcloud app. Kontrollera konfigurationen i " -"synkroniseringinställningarna. Fullständigt fel var:\n" +"Kunde inte ansluta till Joplin Server. Vänligen kontrollera konfigurationen " +"i synkroniseringsinställningarna. Fullständigt fel var:\n" "\n" "%s" @@ -3329,12 +3258,12 @@ msgstr "Filsystem" #: packages/lib/commands/historyForward.js:17 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Framåt" #: packages/lib/versionInfo.js:10 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Revision: %s (%s)" -msgstr "%s %s (%s)" +msgstr "Revision: %s (%s)" #: packages/lib/versionInfo.js:22 #, javascript-format @@ -3342,24 +3271,24 @@ msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s, %s)" #: packages/lib/versionInfo.js:24 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Client ID: %s" -msgstr "Slutfört: %s" +msgstr "Klient-ID: %s" #: packages/lib/versionInfo.js:25 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Sync Version: %s" -msgstr "Ny version: %s" +msgstr "Synkroniseringsversion: %s" #: packages/lib/versionInfo.js:26 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Profile Version: %s" -msgstr "Ny version: %s" +msgstr "Profilversion: %s" #: packages/lib/versionInfo.js:27 #, javascript-format msgid "Keychain Supported: %s" -msgstr "" +msgstr "Nyckelring som stöds: %s" #: packages/lib/services/RevisionService.js:214 msgid "Restored Notes" @@ -3399,34 +3328,33 @@ msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Joplin-exporteringskatalog" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:51 -#, fuzzy msgid "Evernote Export File (as Markdown)" -msgstr "Evernote-exporteringsfil" +msgstr "Evernote-exporteringsfil (som Markdown)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:52 -#, fuzzy msgid "Evernote Export File (as HTML)" -msgstr "Evernote-exporteringsfil" +msgstr "Evernote-exporteringsfil (som HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:60 -#, fuzzy msgid "HTML File" -msgstr "Fil" +msgstr "HTML-fil" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:61 -#, fuzzy msgid "HTML Directory" -msgstr "Katalog" +msgstr "HTML-mapp" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:127 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" -msgstr "Kan inte läsa in \"%s\"-modulen för formatet \"%s\"" +msgstr "" +"Det gick inte att läsa in \"%s\"-modulen för formatet \"%s\" och utmatningen " +"\"%s\"" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:150 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" -msgstr "Kan inte läsa in \"%s\"-modulen för formatet \"%s\"" +msgstr "" +"Det gick inte att läsa in \"%s\"-modulen för formatet \"%s\" och målet \"%s\"" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:194 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:206 @@ -3464,23 +3392,23 @@ msgstr "Ange importeringsformat för %s" #: packages/lib/services/KeymapService.js:275 msgid "command" -msgstr "" +msgstr "kommando" #: packages/lib/services/KeymapService.js:275 #: packages/lib/services/KeymapService.js:280 #, javascript-format msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" saknar den nödvändiga egenskapen \"%s\"." #: packages/lib/services/KeymapService.js:280 #: packages/lib/services/KeymapService.js:287 msgid "accelerator" -msgstr "" +msgstr "accelerator" #: packages/lib/services/KeymapService.js:287 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Invalid %s: %s." -msgstr "Ogiltigt svar: %s" +msgstr "Ogiltig: %s: %s." #: packages/lib/services/KeymapService.js:305 #, javascript-format @@ -3488,11 +3416,13 @@ msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" +"Acceleratorn \"%s\" används för \"%s\" och \"%s\" kommandon. Detta kan leda " +"till oväntat beteende." #: packages/lib/services/KeymapService.js:330 #, javascript-format msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." -msgstr "" +msgstr "Acceleratorn \"%s\" är inte giltig." #: packages/lib/services/ReportService.js:152 msgid "Items that cannot be synchronised" @@ -3509,19 +3439,18 @@ msgstr "" "titel eller ID (som visas i parentes ovan)." #: packages/lib/services/ReportService.js:159 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" -msgstr "Den här filen kunde inte öppnas: %s" +msgstr "%s (%s) kunde inte laddas upp: %s" #: packages/lib/services/ReportService.js:162 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" -msgstr "Den här filen kunde inte öppnas: %s" +msgstr "Objektet \"%s\" kunde inte hämtas: %s" #: packages/lib/services/ReportService.js:179 -#, fuzzy msgid "Items that cannot be decrypted" -msgstr "Objekt som inte kan synkroniseras" +msgstr "Objekt som inte kan dekrypteras" #: packages/lib/services/ReportService.js:180 msgid "" @@ -3540,9 +3469,8 @@ msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: packages/lib/services/ReportService.js:198 -#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "Bifoga fil" +msgstr "Bilagor" #: packages/lib/services/ReportService.js:205 msgid "Downloaded and decrypted" @@ -3552,23 +3480,21 @@ msgstr "Nedladdade och dekrypterade" #: packages/lib/services/ReportService.js:206 #: packages/lib/services/ReportService.js:207 #: packages/lib/services/ReportService.js:211 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%s: %d" -msgstr "%s: %s" +msgstr "%s: %d" #: packages/lib/services/ReportService.js:206 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "Nedladdade och krypterade" #: packages/lib/services/ReportService.js:207 -#, fuzzy msgid "Created locally" -msgstr "Skapade lokala objekt: %d." +msgstr "Skapad lokalt" #: packages/lib/services/ReportService.js:218 -#, fuzzy msgid "Attachments that could not be downloaded" -msgstr "Den här filen kunde inte öppnas: %s" +msgstr "Bilagor som inte kunde hämtas" #: packages/lib/services/ReportService.js:222 #, javascript-format @@ -3619,20 +3545,19 @@ msgstr "På %s: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:107 msgid "No suggestions" -msgstr "" +msgstr "Inga förslag" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:114 msgid "Add to dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lägg till i ordlistan" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:153 msgid "Use spell checker" -msgstr "" +msgstr "Använd stavningskontroll" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:173 -#, fuzzy msgid "Change language" -msgstr "Språk" +msgstr "Ändra språk" #: packages/app-cli/app/command-cp.js:13 msgid "" @@ -3705,9 +3630,9 @@ msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Fråga inte om bekräftelse." #: packages/app-cli/app/command-import.js:27 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Output format: %s" -msgstr "Källformat: %s" +msgstr "Utmatningsformat: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:65 msgid "Importing notes..." @@ -3761,13 +3686,12 @@ msgid "Server is not running." msgstr "Servern körs inte." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:18 -#, fuzzy msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file` and `target-status`." msgstr "" -"Hanterar E2EE-konfiguration. Kommandon är `enable`,` disable`, `decrypt`,` " -"status` och `target-status`." +"Hanterar E2EE-konfiguration. Kommandona är `enable`,` disable`, `decrypt`,` " +"status`, `decrypt-file` och `target-status`." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:36 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:75 @@ -3789,14 +3713,16 @@ msgstr "" "hur mycket som ska dekrypteras." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:55 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Decrypted items: %d" -msgstr "Antal dekrypterade objekt: %s / %s" +msgstr "Dekrypterade objekt: %d" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:56 #, javascript-format msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" +"Överhoppade objekt: %d (använd --retry-failed-items för att försöka " +"dekryptera dem igen)" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:70 msgid "Completed decryption." @@ -3854,7 +3780,7 @@ msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-sync.js:35 msgid "Upgrade the sync target to the latest version." -msgstr "" +msgstr "Uppgradera synkroniseringsmålet till den senaste versionen." #: packages/app-cli/app/command-sync.js:106 #, javascript-format @@ -3881,9 +3807,8 @@ msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "Synkroniseringsmål: %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-sync.js:182 -#, fuzzy msgid "Cannot initialise synchroniser." -msgstr "Kan inte initiera synkroniseraren." +msgstr "Det går inte att initiera synkroniseraren." #: packages/app-cli/app/command-sync.js:212 msgid "Starting synchronisation..." @@ -3896,7 +3821,7 @@ msgstr "Laddar ned resurser..." #: packages/app-cli/app/command-sync.js:247 #, javascript-format msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." -msgstr "" +msgstr "Synkroniseringsmålet måste uppgraderas! Kör `%s` för att fortsätta." #: packages/app-cli/app/command-sync.js:265 msgid "Cancelling... Please wait." @@ -3996,7 +3921,7 @@ msgstr "Bifogar den angivna filen till anteckningen." msgid "" "Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "per line." -msgstr "" +msgstr "Kör kommandona i textfilen. Det ska finnas ett kommando per rad." #: packages/app-cli/app/command-version.js:11 msgid "Displays version information" @@ -4079,9 +4004,8 @@ msgstr "" "snart att vara tillgängliga." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 -#, fuzzy msgid "You may also type `status` for more information." -msgstr "Fråga inte om bekräftelse." +msgstr "Du kan också skriva `status` för mer information." #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:31 msgid "Search:" @@ -4258,19 +4182,20 @@ msgstr "Visar sammanfattning om anteckningarna och anteckningsböckerna." msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" +"För att försöka dekryptera dessa objekt igen. Kör `e2ee decrypt --retry-" +"failed-items`" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 -#, fuzzy msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" -" kan vara \"lägg till\", \"ta bort\" eller \"lisat\" för att " -"tilldela eller ta bort [tag] från [note], eller för att lista anteckningarna " -"som är associerade med [tag]. Kommandot `tag list` kan användas för att " -"lista alla taggar." +" kan vara \"add\", \"remove\", \"list\" eller \"notetags\" för " +"att tilldela eller ta bort [tag] från [note], eller för att lista " +"anteckningarna som är associerade med [tag]. Kommandot `tag list` kan " +"användas för att lista alla taggar (använd -l för långt alternativ)." #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 #, javascript-format