mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00
Update de_DE.po
This commit is contained in:
parent
3822309657
commit
f9c65a148f
@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "Um den Kommandozeilen Modus zu beenden, drücke ESCAPE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um die komplette Liste aller verfügbaren Tastenkürzeln anzuzeigen, tippe "
|
||||
"`help keymap` ein"
|
||||
"Um die komplette Liste aller verfügbaren Tastenkürzeln und "
|
||||
"Konfigurationseinstellungen anzuzeigen, tippe `help keymap` ein"
|
||||
|
||||
msgid "Imports data into Joplin."
|
||||
msgstr "Importiert Daten in Joplin."
|
||||
@ -379,12 +379,12 @@ msgstr "Löscht das ausgewählte Notizbuch."
|
||||
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
|
||||
msgstr "Löscht das Notizbuch, ohne nach einer Bestätigung zu fragen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
|
||||
"be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notizbuch wirklich löschen? Alle Notizen darin werden ebenfalls gelöscht."
|
||||
"Notizbuch wirklich löschen? Alle Notizen und Unternotizen darin werden "
|
||||
"ebenfalls gelöscht."
|
||||
|
||||
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
|
||||
msgstr "Löscht die Notizen, die mit <note-pattern> übereinstimmen."
|
||||
@ -662,10 +662,10 @@ msgid "Synchronisation status"
|
||||
msgstr "Status der Synchronisation"
|
||||
|
||||
msgid "Web clipper options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Web Clipper Optionen"
|
||||
|
||||
msgid "Encryption options"
|
||||
msgstr "Verschlüsselung"
|
||||
msgstr "Verschlüsselungsoptionen"
|
||||
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||||
@ -716,46 +716,54 @@ msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
msgid "The web clipper service is already enabled and set to auto-start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Web Clipper Service ist bereits aktiviert und auf Autostart eingestellt."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Status: Started on port %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status: Gestartet auf Port %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Status: %s"
|
||||
msgstr "Status: %s."
|
||||
msgstr "Status: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Web Clipper Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Web Clipper Service deaktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "The web clipper service is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Web Clipper Service ist nicht aktiviert."
|
||||
|
||||
msgid "Enable Web Clipper Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Web Clipper Service aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
|
||||
"to Joplin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Joplin Web Clipper erlaubt im Browser das Speichern von Webseiten und "
|
||||
"Screenshots nach Joplin."
|
||||
|
||||
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um den Web Clipper zu benutzen, musst du folgendes machen:"
|
||||
|
||||
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schritt 1: Clipper Service aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
|
||||
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
|
||||
"to a particular port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Service erlaubt es der Browser-Erweiterung mit Joplin zu "
|
||||
"kommunizieren. Beim Aktivieren kann deine Firewall dich nach der Erlaubnis "
|
||||
"bitten, dass Joplin auf einen bestimmten Port mithört."
|
||||
|
||||
msgid "Step 2: Install the extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schritt 2: Erweiterung installieren"
|
||||
|
||||
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lade die entsprechende Erweiterung für deinen Browser herunter und "
|
||||
"installiere sie:"
|
||||
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Überprüfen der Synchronisationseinstellungen"
|
||||
@ -881,9 +889,8 @@ msgstr "Trenne jede Markierung mit einem Komma."
|
||||
msgid "Rename notebook:"
|
||||
msgstr "Notizbuch umbenennen:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename tag:"
|
||||
msgstr "Umbenennen"
|
||||
msgstr "Markierung umbenennen:"
|
||||
|
||||
msgid "Set alarm:"
|
||||
msgstr "Alarm erstellen:"
|
||||
@ -912,9 +919,8 @@ msgstr "Markierungen hinzufügen oder entfernen"
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Zwischen Notiz und To-Do Typ wechseln"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdown"
|
||||
msgstr "Markdown-Link kopieren"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
@ -940,7 +946,7 @@ msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Sichern unter..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pfad in Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
@ -994,9 +1000,8 @@ msgstr "Synchronisations Status"
|
||||
msgid "Encryption Options"
|
||||
msgstr "Verschlüsselungsoptionen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clipper Options"
|
||||
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||||
msgstr "Clipper Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Remove this tag from all the notes?"
|
||||
msgstr "Diese Markierung von allen Notizen entfernen?"
|
||||
@ -1139,9 +1144,8 @@ msgstr "Verschlüsselte Objekte können nicht verändert werden"
|
||||
msgid "Conflicts"
|
||||
msgstr "Konflikte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot move notebook to this location"
|
||||
msgstr "Kann Notiz nicht zu Notizbuch \"%s\" verschieben"
|
||||
msgstr "Kann Notizbuch nicht an diesen Ort verschieben"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\""
|
||||
@ -1198,9 +1202,8 @@ msgstr "Dunkel"
|
||||
msgid "Uncompleted to-dos on top"
|
||||
msgstr "Zeige unvollständige To-Dos an oberster Stelle"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show completed to-dos"
|
||||
msgstr "Zeige unvollständige To-Dos an oberster Stelle"
|
||||
msgstr "Abgeschlossene ToDos anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Sort notes by"
|
||||
msgstr "Sortiere Notizen nach"
|
||||
@ -1235,13 +1238,13 @@ msgstr "Zoomstufe der Benutzeroberfläche"
|
||||
msgid "Editor font family"
|
||||
msgstr "Editor Schriftenfamilie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This must be *monospace* font or it will not work properly. If the font is "
|
||||
"incorrect or empty, it will default to a generic monospace font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Name der Schrift wird nicht überprüft. Ist dieser inkorrekt oder leer "
|
||||
"wird eine generische Monospace Schrift verwendet."
|
||||
"Dies muss eine *Monospace* Schriftart sein, sonst funktioniert es nicht "
|
||||
"richtig. Wenn die Schriftart falsch oder leer ist, wird eine "
|
||||
"voreingestellte, generische Monospace-Schriftart verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "Automatically update the application"
|
||||
msgstr "Die Applikation automatisch aktualisieren"
|
||||
@ -1424,9 +1427,8 @@ msgstr "%d Notizen in das Notizbuch \"%s\" verschieben?"
|
||||
msgid "Press to set the decryption password."
|
||||
msgstr "Tippe hier, um das Entschlüsselungspasswort festzulegen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save alarm"
|
||||
msgstr "Alarm erstellen"
|
||||
msgstr "Alarm speichern"
|
||||
|
||||
msgid "Select date"
|
||||
msgstr "Datum auswählen"
|
||||
@ -1447,17 +1449,23 @@ msgid ""
|
||||
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
|
||||
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um korrekt arbeiten zu können, benötigt die Anwendung die folgenden "
|
||||
"Berechtigungen. Bitte aktiviere diese in deinen Telefoneinstellungen, unter "
|
||||
"Apps > Joplin > Berechtigungen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
|
||||
"synchronisation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Speicher: um das Anhängen von Dateien an Notizen und die Synchronisation "
|
||||
"des Dateisystems zu ermöglichen."
|
||||
|
||||
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "- Kamera: um ein Bild aufzunehmen und an eine Notiz anzuhängen."
|
||||
|
||||
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Standort: zum Anhängen von Geolokalisierungsinformationen an eine Notiz."
|
||||
|
||||
msgid "Joplin website"
|
||||
msgstr "Website von Joplin"
|
||||
@ -1506,11 +1514,12 @@ msgstr "Änderungen verwerfen"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "No item with ID %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein Element mit ID %s"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Joplin Handy-Applikation unterstützt derzeit diese Art von Link nicht: %s"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported image type: %s"
|
||||
@ -1523,7 +1532,7 @@ msgid "Attach any file"
|
||||
msgstr "Beliebige Datei anhängen"
|
||||
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teilen"
|
||||
|
||||
msgid "Convert to note"
|
||||
msgstr "In eine Notiz umwandeln"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user