1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00

Update de_DE.po

This commit is contained in:
Philipp Zumstein 2018-05-30 19:43:10 +02:00 committed by GitHub
parent 3822309657
commit f9c65a148f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "Um den Kommandozeilen Modus zu beenden, drücke ESCAPE"
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"Um die komplette Liste aller verfügbaren Tastenkürzeln anzuzeigen, tippe "
"`help keymap` ein"
"Um die komplette Liste aller verfügbaren Tastenkürzeln und "
"Konfigurationseinstellungen anzuzeigen, tippe `help keymap` ein"
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Importiert Daten in Joplin."
@ -379,12 +379,12 @@ msgstr "Löscht das ausgewählte Notizbuch."
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Löscht das Notizbuch, ohne nach einer Bestätigung zu fragen."
#, fuzzy
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"Notizbuch wirklich löschen? Alle Notizen darin werden ebenfalls gelöscht."
"Notizbuch wirklich löschen? Alle Notizen und Unternotizen darin werden "
"ebenfalls gelöscht."
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Löscht die Notizen, die mit <note-pattern> übereinstimmen."
@ -662,10 +662,10 @@ msgid "Synchronisation status"
msgstr "Status der Synchronisation"
msgid "Web clipper options"
msgstr ""
msgstr "Web Clipper Optionen"
msgid "Encryption options"
msgstr "Verschlüsselung"
msgstr "Verschlüsselungsoptionen"
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
@ -716,46 +716,54 @@ msgstr "Nein"
msgid "The web clipper service is already enabled and set to auto-start."
msgstr ""
"Der Web Clipper Service ist bereits aktiviert und auf Autostart eingestellt."
#, javascript-format
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr ""
msgstr "Status: Gestartet auf Port %d"
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s."
msgstr "Status: %s"
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr ""
msgstr "Web Clipper Service deaktivieren"
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr ""
msgstr "Der Web Clipper Service ist nicht aktiviert."
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr ""
msgstr "Web Clipper Service aktivieren"
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin Web Clipper erlaubt im Browser das Speichern von Webseiten und "
"Screenshots nach Joplin."
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr ""
msgstr "Um den Web Clipper zu benutzen, musst du folgendes machen:"
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr ""
msgstr "Schritt 1: Clipper Service aktivieren"
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Dieser Service erlaubt es der Browser-Erweiterung mit Joplin zu "
"kommunizieren. Beim Aktivieren kann deine Firewall dich nach der Erlaubnis "
"bitten, dass Joplin auf einen bestimmten Port mithört."
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr ""
msgstr "Schritt 2: Erweiterung installieren"
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr ""
"Lade die entsprechende Erweiterung für deinen Browser herunter und "
"installiere sie:"
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Überprüfen der Synchronisationseinstellungen"
@ -881,9 +889,8 @@ msgstr "Trenne jede Markierung mit einem Komma."
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Notizbuch umbenennen:"
#, fuzzy
msgid "Rename tag:"
msgstr "Umbenennen"
msgstr "Markierung umbenennen:"
msgid "Set alarm:"
msgstr "Alarm erstellen:"
@ -912,9 +919,8 @@ msgstr "Markierungen hinzufügen oder entfernen"
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Zwischen Notiz und To-Do Typ wechseln"
#, fuzzy
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Markdown"
msgstr "Markdown-Link kopieren"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@ -940,7 +946,7 @@ msgid "Save as..."
msgstr "Sichern unter..."
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr ""
msgstr "Pfad in Zwischenablage kopieren"
#, javascript-format
msgid "Unsupported link or message: %s"
@ -994,9 +1000,8 @@ msgstr "Synchronisations Status"
msgid "Encryption Options"
msgstr "Verschlüsselungsoptionen"
#, fuzzy
msgid "Clipper Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgstr "Clipper Einstellungen"
msgid "Remove this tag from all the notes?"
msgstr "Diese Markierung von allen Notizen entfernen?"
@ -1139,9 +1144,8 @@ msgstr "Verschlüsselte Objekte können nicht verändert werden"
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikte"
#, fuzzy
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Kann Notiz nicht zu Notizbuch \"%s\" verschieben"
msgstr "Kann Notizbuch nicht an diesen Ort verschieben"
#, javascript-format
msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\""
@ -1198,9 +1202,8 @@ msgstr "Dunkel"
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Zeige unvollständige To-Dos an oberster Stelle"
#, fuzzy
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Zeige unvollständige To-Dos an oberster Stelle"
msgstr "Abgeschlossene ToDos anzeigen"
msgid "Sort notes by"
msgstr "Sortiere Notizen nach"
@ -1235,13 +1238,13 @@ msgstr "Zoomstufe der Benutzeroberfläche"
msgid "Editor font family"
msgstr "Editor Schriftenfamilie"
#, fuzzy
msgid ""
"This must be *monospace* font or it will not work properly. If the font is "
"incorrect or empty, it will default to a generic monospace font."
msgstr ""
"Der Name der Schrift wird nicht überprüft. Ist dieser inkorrekt oder leer "
"wird eine generische Monospace Schrift verwendet."
"Dies muss eine *Monospace* Schriftart sein, sonst funktioniert es nicht "
"richtig. Wenn die Schriftart falsch oder leer ist, wird eine "
"voreingestellte, generische Monospace-Schriftart verwendet."
msgid "Automatically update the application"
msgstr "Die Applikation automatisch aktualisieren"
@ -1424,9 +1427,8 @@ msgstr "%d Notizen in das Notizbuch \"%s\" verschieben?"
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Tippe hier, um das Entschlüsselungspasswort festzulegen."
#, fuzzy
msgid "Save alarm"
msgstr "Alarm erstellen"
msgstr "Alarm speichern"
msgid "Select date"
msgstr "Datum auswählen"
@ -1447,17 +1449,23 @@ msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"Um korrekt arbeiten zu können, benötigt die Anwendung die folgenden "
"Berechtigungen. Bitte aktiviere diese in deinen Telefoneinstellungen, unter "
"Apps > Joplin > Berechtigungen"
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Speicher: um das Anhängen von Dateien an Notizen und die Synchronisation "
"des Dateisystems zu ermöglichen."
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr ""
msgstr "- Kamera: um ein Bild aufzunehmen und an eine Notiz anzuhängen."
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr ""
"- Standort: zum Anhängen von Geolokalisierungsinformationen an eine Notiz."
msgid "Joplin website"
msgstr "Website von Joplin"
@ -1506,11 +1514,12 @@ msgstr "Änderungen verwerfen"
#, javascript-format
msgid "No item with ID %s"
msgstr ""
msgstr "Kein Element mit ID %s"
#, javascript-format
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr ""
"Die Joplin Handy-Applikation unterstützt derzeit diese Art von Link nicht: %s"
#, javascript-format
msgid "Unsupported image type: %s"
@ -1523,7 +1532,7 @@ msgid "Attach any file"
msgstr "Beliebige Datei anhängen"
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Teilen"
msgid "Convert to note"
msgstr "In eine Notiz umwandeln"