# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # Harris Arvanitis , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Tsilibotis Dimitrios \n" "Language-Team: \n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:363 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "" "- Φωτογραφική μηχανή: για να μπορείτε να τραβήξετε μια φωτογραφία και να την " "προσαρτήσετε σε μια σημείωση." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:366 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "" "- Τοποθεσία: για να επιτρέπεται η επισύναψη πληροφοριών γεωγραφικής θέσης σε " "μια σημείωση." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:360 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" "- Αποθήκευση: για να επιτρέπεται η επισύναψη αρχείων στις σημειώσεις και ο " "συγχρονισμός αρχείων συστήματος." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:317 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:323 msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgstr "Το \"%s\" δεν διαθέτει την απαιτούμενη ιδιότητα \"%s\"." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252 msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:74 msgid "(In plugin: %s)" msgstr "(Στο πρόσθετο: %s)" #: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 msgid "(None)" msgstr "(Κανένα)" #: packages/lib/models/Setting.ts:399 packages/lib/models/Setting.ts:400 msgid "(wysiwyg: %s)" msgstr "(wysiwyg: %s)" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:641 #: packages/lib/shim-init-node.js:211 msgid "(You may disable this prompt in the options)" msgstr "" "(μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτό το παράθυρο διαλόγου στις ρυθμίσεις)" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:691 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:967 msgid "&Edit" msgstr "&Επεξεργασία" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:566 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:646 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:963 msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:813 msgid "&Go" msgstr "&Μετάβαση" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:846 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:831 msgid "&Note" msgstr "&Σημείωση" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:842 msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:733 msgid "&View" msgstr "&Εμφάνιση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1606 msgid "%d days" msgstr "%d ημέρες" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:148 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:149 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:150 msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:145 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:146 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:147 msgid "%d GB storage space" msgstr "%d GB αποθηκευτικού χώρου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1389 msgid "%d hour" msgstr "%d ώρα" #: packages/lib/models/Setting.ts:1390 packages/lib/models/Setting.ts:1391 msgid "%d hours" msgstr "%d ώρες" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138 msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135 msgid "%d MB per note or attachment" msgstr "%d MB ανά σημείωση ή συνημμένο" #: packages/lib/models/Setting.ts:1386 packages/lib/models/Setting.ts:1387 #: packages/lib/models/Setting.ts:1388 msgid "%d minutes" msgstr "%d λεπτά" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "%d σημειώσεις ταιριάζουν. Θέλετε να διαγραφούν;" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:253 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:263 msgid "%s" msgstr "%s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:18 msgid "%s - Copy" msgstr "%s - Αντίγραφο" #: packages/lib/services/ReportService.ts:188 msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "%s (%s) δεν μπορούν να μεταφορτωθούν: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:650 msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." msgstr "%s (%s) θα ήθελε να μοιραστεί μαζί σας ένα σημειωματάριο." #: packages/lib/services/ReportService.ts:267 msgid "%s (%s): %s" msgstr "%s (%s): %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:102 msgid "%s (pre-release)" msgstr "%s (pre-release)" #: packages/lib/models/Setting.ts:915 packages/lib/models/Setting.ts:916 #: packages/lib/models/Setting.ts:917 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:914 msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s / %s / %s" #: packages/lib/versionInfo.ts:73 msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s, %s)" #: packages/app-cli/app/command-config.js:82 msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: packages/app-cli/app/command-config.js:80 msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: packages/lib/services/ReportService.ts:247 #: packages/lib/services/ReportService.ts:248 #: packages/lib/services/ReportService.ts:249 #: packages/lib/services/ReportService.ts:252 msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: packages/lib/services/ReportService.ts:304 msgid "%s: %d notes" msgstr "%s: %d σημειώσεις" #: packages/lib/services/ReportService.ts:286 msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156 #: packages/lib/services/ReportService.ts:222 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:195 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:263 msgid "%s: Missing password." msgstr "%s: Λείπει κωδικός πρόσβασης" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" " μπορεί να είναι \"add\", \"remove\", \"list\" ή \"notetags\" " "για προσθήκη ή αφαίρεση [ετικέτας] στη [σημείωση], για λίστα σημειώσεων με " "τη συγκεκριμένη [ετικέτα] ή για λίστα ετικετών της συγκεκριμένης " "[σημείωσης]. Η εντολή `tag list` μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να πάρετε " "λίστα με όλες τις ετικέτες (χρησιμοποιήστε το -l για μακρά επιλογή)." #: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" " μπορεί να είναι \"toggle\" ή \"clear\". Χρησιμοποιήστε το " "\"toggle\" για εναλλαγή κατάστασης της συγκεκριμένης υπόμνησης μεταξύ " "ολοκληρωμένης και μη-ολοκληρωμένης (εάν χρησιμοποιηθεί σε κανονική " "σημείωση, αυτή θα μετατραπεί σε υπόμνηση). Χρησιμοποιήστε το \"clear\" για " "να μετατρέψετε την υπόμνηση σε κανονική σημείωση." #: packages/lib/models/Setting.ts:1415 msgid "A3" msgstr "A3" #: packages/lib/models/Setting.ts:1413 msgid "A4" msgstr "A4" #: packages/lib/models/Setting.ts:1416 msgid "A5" msgstr "A5" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:572 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:887 msgid "About Joplin" msgstr "Σχετικά με το Joplin" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:323 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:328 msgid "accelerator" msgstr "επιταχυντής" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:380 msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgstr "Ο επιταχυντής \"%s\" δεν είναι έγκυρος." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:349 msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" "Ο επιταχυντής \"%s\" χρησιμοποιείται για εντολές \"%s\" και \"%s\". Αυτό " "μπορεί να οδηγήσει σε απροσδόκητη συμπεριφορά." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:651 msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" #: packages/lib/WebDavApi.js:451 msgid "Access denied: Please check your username and password" msgstr "" "Απαγορεύεται η πρόσβαση: παρακαλώ ελέγξτε το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας" #: packages/lib/WebDavApi.js:449 msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username" msgstr "" "Απαγορεύεται η πρόσβαση: παρακαλώ εισάγετε εκ νέου τον κωδικό και / ή το " "όνομα χρήστη" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:141 msgid "Account" msgstr "Λογαριασμός" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:96 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:299 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:604 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:165 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:781 msgid "Actual Size" msgstr "Πραγματικό μέγεθος" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1366 msgid "Add body" msgstr "Προσθήκη σώματος κειμένου" #: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:59 msgid "Add new" msgstr "Προσθήκη νέου" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38 msgid "Add or remove tags:" msgstr "Προσθήκη ή διαγραφή ετικετών:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:268 msgid "Add recipient:" msgstr "Προσθήκη παραλήπτη:" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1441 msgid "Add title" msgstr "Προσθήκη τίτλου" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:133 msgid "Add to dictionary" msgstr "Προσθήκη στο λεξικό" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:154 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278 msgid "Admin" msgstr "Διαχειριστής" #: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10 msgid "Admin dashboard" msgstr "Πίνακας ελέγχου διαχειριστή" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:135 msgid "Advanced options" msgstr "Επιλογές για προχωρημένους" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:182 msgid "Advanced tools" msgstr "Προηγμένα εργαλεία" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:99 msgid "" "All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted." msgstr "" "Όλα τα δεδομένα, συμπεριλαμβανομένων των σημειώσεων, των σημειωματάριων και " "των ετικετών, θα διαγραφούν οριστικά." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:497 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:178 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:483 msgid "All notes" msgstr "Όλες οι σημειώσεις" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgstr "Όλες οι πιθανές θύρες χρησιμοποιούνται - αναφέρετε το ζήτημα στο %s" #: packages/app-cli/app/command-config.js:18 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "Εμφανίζει επίσης μη ορισμένες και κρυφές μεταβλητές." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:202 msgid "Also publish linked notes" msgstr "Δημοσίευση σημειώσεων στο διαδίκτυο" #: packages/lib/models/Setting.ts:750 msgid "Always" msgstr "Πάντα" #: packages/lib/models/Setting.ts:1129 msgid "Always ask" msgstr "Ερώτηση πάντα" #: packages/lib/models/Setting.ts:1130 msgid "Always resize" msgstr "Πάντα προσαρμογή μεγέθους" #: packages/app-cli/app/command-mv.js:36 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to " "see the short notebook id or use $b for current selected notebook" msgstr "" "Διφορούμενο σημειωματάριο \"%s\". Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το id του " "σημειωματάριου - πατήστε \"ti\" για να δείτε το σύντομο id του " "σημειωματάριου ή χρησιμοποιήστε $b για το επιλεγμένο σημειωματάριο." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33 #: packages/app-cli/app/command-mv.js:29 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press " "\"ti\" to see the short notebook id" msgstr "" "Διφορούμενο σημειωματάριο \"%s\". Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το σύντομο " "αναγνωριστικό σημειωματάριου - πατήστε \"ti\" για να δείτε το σύντομο " "αναγνωριστικό σημειωματάριου" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13 msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?" msgstr "" "Βρέθηκε ένα αυτόματα αποθηκευμένο σχέδιο. Να επισυναφθεί αντίγραφό του στην " "σημείωση;" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:88 msgid "An error occurred: %s" msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα: %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:106 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη μια ενημέρωση, θέλετε να την κατεβάσετε τώρα;" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:19 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:316 msgid "" "Any email sent to this address will be converted into a note and added to " "your collection. The note will be saved into the Inbox notebook" msgstr "" "Κάθε e-mail σε αυτή τη διεύθυνση θα μετατρέπεται σε σημείωση και θα " "προστίθεται στη συλλογή σας. Η σημείωση θα αποθηκεύεται στο Σημειωματάριο " "εισερχομένων" #: packages/lib/models/Setting.ts:2607 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" #: packages/lib/models/Setting.ts:2612 msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:36 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:36 msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανανεώσετε το διακριτικό εξουσιοδότησης;" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14 msgid "" "Are you sure you want to return to the default layout? The current layout " "configuration will be lost." msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επιστρέψετε στην προεπιλεγμένη διάταξη; Η " "τρέχουσα διαμόρφωση της διάταξης θα χαθεί." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:518 msgid "Arguments:" msgstr "Παράμετροι:" #: packages/lib/models/Setting.ts:417 msgid "Aritim Dark" msgstr "Aritim Dark" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:25 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:215 msgid "Attach" msgstr "Επισύναψη" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:74 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:623 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1000 msgid "Attach file" msgstr "Επισύναψη αρχείου" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1004 msgid "Attach photo" msgstr "Επισύναψη φωτογραφίας" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1101 msgid "Attach..." msgstr "Επισύναψη..." #: packages/app-cli/app/command-attach.js:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "Προσθέτει το καθορισμένο αρχείο στη σημείωση." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:245 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:262 msgid "attachment" msgstr "συνημμένο" #: packages/lib/models/Resource.ts:462 msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgstr "Διένεξη συνημμένου: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:746 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "Συμπεριφορά λήψης συνημμένων" #: packages/lib/services/ReportService.ts:238 msgid "Attachments" msgstr "Συνημμένα" #: packages/lib/services/ReportService.ts:262 msgid "Attachments that could not be downloaded" msgstr "Συνημμένα που δεν ήταν δυνατή η λήψη τους" #: packages/lib/models/Setting.ts:403 msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" "Προσοχή: Αν αλλάξετε αυτή τη θέση, βεβαιωθείτε ότι αντιγράφετε όλο το " "περιεχόμενό σας πριν από το συγχρονισμό, διαφορετικά θα καταργηθούν όλα τα " "αρχεία! Δείτε τις συνήθεις ερωτήσεις για περισσότερες λεπτομέρειες: %s" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:65 #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:79 #: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "" "Ο έλεγχος ταυτότητας δεν ολοκληρώθηκε (δεν παρελήφθει κανένα authentication " "token)." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:136 msgid "Authorisation token:" msgstr "Token εξουσιοδότησης:" #: packages/lib/models/Setting.ts:752 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:30 msgid "Auto-add disabled accounts for deletion" msgstr "Αυτόματη προσθήκη απενεργοποιημένων λογαριασμών για διαγραφή" #: packages/lib/models/Setting.ts:950 msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." msgstr "Αυτόματη-σύζευξη αγκίστρων, παρενθέσεων, εισαγωγικών, κ.λπ." #: packages/lib/models/Setting.ts:1373 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις" #: packages/lib/models/Setting.ts:862 msgid "Automatically switch theme to match system theme" msgstr "Αυτόματη εναλλαγή θέματος ώστε να ταιριάζει με το θέμα συστήματος" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:45 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:737 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:211 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:323 #: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6 msgid "Back" msgstr "Πίσω" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:342 msgid "Basic" msgstr "Βασικό" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17 msgid "" "Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to " "unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on " "to reset biometrics scanning." msgstr "" "Το βιομετρικό ξεκλείδωμα δεν έχει ρυθμιστεί στη συσκευή. Παρακαλούμε " "ρυθμίστε το για να ξεκλειδώσετε το Joplin. Εάν η συσκευή είναι κλειδωμένη, " "σκεφτείτε να την απενεργοποιήσετε και να την ενεργοποιήσετε για να " "επαναφέρετε τη βιομετρική σάρωση." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:54 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:135 msgid "Bold" msgstr "Έντονη γραφή" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:223 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313 msgid "Browse all plugins" msgstr "Αναζήτηση όλων των πρόσθετων" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:555 msgid "Browse..." msgstr "Αναζήτηση..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:84 msgid "Bulleted List" msgstr "Λίστα με κουκκίδες" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:157 msgid "Can Share" msgstr "Μπορεί να μοιραστεί" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:114 msgid "Can view" msgstr "Μπορεί να προβάλει" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:115 msgid "Can view and edit" msgstr "Μπορεί να προβάλει και να επεξεργαστεί" #: packages/app-desktop/bridge.ts:202 packages/app-desktop/bridge.ts:220 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:737 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:23 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:291 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:331 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:678 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:195 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:644 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:151 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:188 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:454 #: packages/lib/shim-init-node.js:212 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: packages/app-cli/app/app.js:139 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "Ακύρωση συγχρονισμού ... Παρακαλώ περιμένετε." #: packages/lib/Synchronizer.ts:195 msgid "Cancelling..." msgstr "Ακύρωση..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:252 msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "Ακύρωση... Παρακαλώ περιμένετε." #: packages/lib/shim-init-node.js:266 msgid "Cannot access %s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο %s" #: packages/app-cli/app/base-command.ts:15 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή κρυπτογραφημένου στοιχείου" #: packages/lib/models/Note.ts:527 msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή της σημείωσης στο σημειωματάριο \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:165 msgid "Cannot create a new note: %s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία νέας σημείωσης: %s" #: packages/app-cli/app/command-attach.js:21 #: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24 #: packages/app-cli/app/command-cp.js:27 #: packages/app-cli/app/command-done.js:20 #: packages/app-cli/app/command-export.js:36 #: packages/app-cli/app/command-export.js:40 #: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20 #: packages/app-cli/app/command-help.js:66 #: packages/app-cli/app/command-import.js:34 #: packages/app-cli/app/command-mv.js:24 packages/app-cli/app/command-mv.js:45 #: packages/app-cli/app/command-ren.js:23 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25 #: packages/app-cli/app/command-search.js:27 #: packages/app-cli/app/command-set.js:32 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 #: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 #: packages/app-cli/app/command-use.js:21 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:252 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:269 msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του \"%s\"." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28 msgid "Cannot find: \"%s\"" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του: \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:165 msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "Δεν είναι δυνατή η προετοιμασία του συγχρονιστή." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:219 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του \"%s\" module με μορφή \"%s\" και έξοδο \"%s\"" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:232 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του module \"%s\" για τη μορφοποίηση σε \"%s\" " "και την εξαγωγή σε \"%s\"" #: packages/lib/models/Note.ts:539 msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της σημείωσης στο σημειωματάριο \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73 #: packages/lib/models/Folder.ts:727 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση του σημειωματάριου σε αυτήν τη θέση" #: packages/lib/onedrive-api.ts:416 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η ανανέωση του token: δεν υπάρχουν δεδομένα ελέγχου " "ταυτότητας. Η επανεκκίνηση του συγχρονισμού, μπορεί να διορθώσει το πρόβλημα." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:244 msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του %s \"%s\" επειδή είναι μεγαλύτερο από το " "επιτρεπόμενο όριο (%s)" #: packages/server/src/models/UserModel.ts:261 msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "for this account" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του %s \"%s\" επειδή υπερβαίνει το συνολικό " "επιτρεπόμενο μέγεθος (%s) για αυτόν τον λογαριασμό" #: packages/lib/services/share/ShareService.ts:332 msgid "" "Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not " "enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " "> Encryption." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η κοινή χρήση κρυπτογραφημένου σημειωματάριου με τον " "παραλήπτη %s επειδή δεν έχει ενεργοποιήσει την κρυπτογράφηση από άκρο σε " "άκρο. Μπορούν να το κάνουν από την οθόνη Διαμόρφωση > Κρυπτογράφηση." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:330 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 msgid "Change application layout" msgstr "Αλλαγή διάταξης εφαρμογής" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:206 msgid "Change language" msgstr "Αλλαγή γλώσσας" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:103 msgid "Characters" msgstr "Χαρακτήρες" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:104 msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Χαρακτήρες χωρίς τα κενά" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:589 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:862 msgid "Check for updates..." msgstr "Ελεγχος για ενημερώσεις..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:217 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:303 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "Ελέγχος ρυθμίσεων συγχρονισμού" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:89 msgid "Checkbox" msgstr "Πλαίσιο ελέγχου" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149 msgid "Checkbox list" msgstr "Λίστα πλαισίων ελέγχου" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:91 msgid "Checking... Please wait." msgstr "Έλεγχος... Παρακαλώ περιμένετε." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1007 msgid "Choose an option" msgstr "Διαλέξτε μία επιλογή" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:70 msgid "Chrome Web Store" msgstr "Chrome Web Store" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:298 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:191 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149 msgid "Clear alarm" msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:206 msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" "Κάντε κλικ στο \"%s\" για να επαναφέρετε τη σημείωση. Θα αντιγραφεί στο " "σημειωματάριο που ονομάζεται \"%s\". Η τρέχουσα έκδοση της σημείωσης δεν " "αντικαθίσταται ή τροποποιείται." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:421 msgid "Click to add tags..." msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε ετικέτες..." #: packages/lib/versionInfo.ts:75 msgid "Client ID: %s" msgstr "Αναγνωριστικό προγράμματος-πελάτη: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:324 #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:173 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:394 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:220 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:338 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:163 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:228 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:91 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:200 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:143 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:155 msgid "Close dropdown" msgstr "Κλείσιμο πτυσσόμενου μενού" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:654 msgid "Close Window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:69 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:157 msgid "Code" msgstr "Κώδικας" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:633 msgid "Code Block" msgstr "Μπλοκ Κώδικα" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1268 msgid "Code View" msgstr "Προβολή κώδικα" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:172 msgid "Collaborate on a notebook with others" msgstr "Συνεργασία σε σημειωματάριο με άλλους" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:181 msgid "Collaborate on notebooks with others" msgstr "Συνεργασία σε σημειωματάρια με άλλους" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:356 msgid "Collapse" msgstr "Σύμπτυξη" #: packages/lib/services/ReportService.ts:312 msgid "Coming alarms" msgstr "Προσεχείς ειδοποιήσεις" #: packages/lib/models/Setting.ts:1518 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" "Λίστα διαδρομών από φακέλους, διαχωρισμένων με κόμμα, για τη φόρτωση των " "πιστοποιητικών, ή διαδρομή των μεμονωμένων αρχείων πιστοποιητικών. Για " "παράδειγμα: /my/cert_dir, /other/custom.pem. Σημειώστε ότι αν κάνετε αλλαγές " "στις ρυθμίσεις TLS, πρέπει να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας πριν κάνετε κλικ " "στο \"Έλεγχος ρύθμισης παραμέτρων συγχρονισμού\"." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:317 msgid "command" msgstr "εντολή" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177 msgid "Command" msgstr "Εντολή" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:621 msgid "Command palette" msgstr "Παλέτα εντολών" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7 msgid "Command palette..." msgstr "Παλέτα εντολών..." #: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:22 msgid "Compact" msgstr "Συμπαγής" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:53 msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79 msgid "Completed decryption." msgstr "Η αποκρυπτογράφηση ολοκληρώθηκε." #: packages/lib/Synchronizer.ts:196 msgid "Completed: %s (%s)" msgstr "Ολοκληρώθηκε: %s (%s)" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:28 msgid "Compress old changes" msgstr "Συμπίεση παλαιών αλλαγών" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:129 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:591 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:432 msgid "Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137 msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "Η επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενή" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168 msgid "Confirm password:" msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης:" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:155 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:61 msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση" #: packages/lib/services/ReportService.ts:291 msgid "Conflicted: %d" msgstr "Με διένεξη: %d" #: packages/lib/models/Folder.ts:130 msgid "Conflicts" msgstr "Διενέξεις" #: packages/lib/models/Resource.ts:446 msgid "Conflicts (attachments)" msgstr "Διενέξεις (συνημμένα)" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:206 msgid "Consolidated billing" msgstr "Ενοποιημένη χρέωση" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:111 msgid "Content provided by %s" msgstr "Περιεχόμενο που παρέχεται από %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:65 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1152 msgid "Convert to note" msgstr "Μετατροπή σε σημείωση" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1152 msgid "Convert to todo" msgstr "Μετατροπή σε υπόμνηση" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:89 msgid "Converting speech to text..." msgstr "Μετατροπή της ομιλίας σε κείμενο..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:553 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:34 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:94 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:169 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8 msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgstr "Αντιγραφή dev mode εντολής στο πρόχειρο" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:403 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:417 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:117 msgid "Copy external link" msgstr "Αντιγραφή εξωτερικού συνδέσμου" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:152 msgid "Copy image" msgstr "Αντιγραφή εικόνας" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:197 msgid "Copy Link Address" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης σύνδεσης" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:102 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1160 msgid "Copy Markdown link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου Markdown" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:137 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Αντιγραφή διαδρομής στο πρόχειρο" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:213 msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "Αντιγραφή Συνδέσμου Κοινοποίησης" msgstr[1] "Αντιγραφή Συνδέσμων Κοινοποίησης" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:21 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:326 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140 msgid "Copy token" msgstr "Αντιγραφή token" #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εξουσιοδότηση της εφαρμογής:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." #: packages/lib/JoplinServerApi.ts:93 msgid "" "Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " "in the config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με το διακομιστή Joplin. Ελέγξτε τις επιλογές " "συγχρονισμού στην οθόνη ρύθμισης παραμέτρων. Το πλήρες σφάλμα ήταν:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313 msgid "Could not connect to plugin repository." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο plugin repository." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:198 msgid "Could not export notes: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή σημειώσεων: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:60 msgid "Could not install plugin: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πρόσθετου: %s" #: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20 msgid "" "Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the " "notebook owner if they are still sharing it.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "Δεν μπόρεσε να ανταποκριθεί στην πρόσκληση. Προσπαθήστε ξανά ή επικοινωνήστε " "με τον ιδιοκτήτη του φορητού υπολογιστή, αν εξακολουθεί να το μοιράζεται.\n" "\n" "Το σφάλμα ήταν: \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:56 msgid "Could not switch profile: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του πρόσθετου: %s" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219 msgid "Could not upgrade master key: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αναβάθμιση του master κλειδιού: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26 msgid "" "Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " "again when you are connected to the internet." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση της κατάστασης κοινής χρήσης αυτού του φορητού " "υπολογιστή - διακοπή. Προσπαθήστε ξανά όταν συνδεθείτε στο διαδίκτυο." #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20 msgid "Could not verify your identify: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση της ταυτότητάς σας: %s" #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:277 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19 msgid "Create a new notebook under a parent notebook." msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο σημειωματάριο κάτω από ένα γονικό σημειωματάριο." #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98 msgid "Create a notebook" msgstr "Δημιουργία σημειωματάριου" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 msgid "Create new profile..." msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:165 msgid "Create notebook" msgstr "Δημιουργία σημειωματαρίου" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:253 msgid "Create user" msgstr "Δημιουργία χρήστη" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:51 msgid "Created" msgstr "Δημιουργήθηκε" #: packages/lib/models/Note.ts:38 msgid "created date" msgstr "ημερομηνία δημιουργίας" #: packages/lib/Synchronizer.ts:188 msgid "Created local items: %d." msgstr "Δημιουργημένα τοπικά στοιχεία: %d." #: packages/lib/services/ReportService.ts:249 msgid "Created locally" msgstr "Δημιουργήθηκε τοπικά" #: packages/lib/Synchronizer.ts:190 msgid "Created remote items: %d." msgstr "Δημιουργημένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139 msgid "Created: " msgstr "Δημιουργήθηκε: " #: packages/app-cli/app/command-import.js:48 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89 msgid "Created: %d." msgstr "Δημιουργήθηκε: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:967 msgid "Created: %s" msgstr "Δημιουργήθηκε: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "Δημιουργεί μία νέα σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14 msgid "Creates a new notebook." msgstr "Δημιουργεί ένα νέο σημειωματάριο." #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "Δημιουργεί νέα υπόμνηση." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112 msgid "Creating new note..." msgstr "Δημιουργία νέας σημείωσης..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112 msgid "Creating new to-do..." msgstr "Δημιουργία νέας υπόμνησης…" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:27 msgid "Creating report..." msgstr "Δημιουργία αναφοράς..." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:89 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "Η τρέχουσα έκδοση είναι ενημερωμένη." #: packages/lib/models/Note.ts:39 msgid "custom order" msgstr "προσαρμοσμένη σειρά" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:9 msgid "Custom order" msgstr "Προσαρμοσμένη σειρά" #: packages/lib/models/Setting.ts:1342 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "Προσαρμοσμένο stylesheet για όλες τις εφαρμογές Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:1325 msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" msgstr "Προσαρμοσμένο stylesheet για rendered Markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1517 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "Custom πιστοποιητικά TLS" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:193 msgid "Customise the note publishing banner" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:39 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:84 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:161 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #: packages/lib/models/Setting.ts:412 msgid "Dark" msgstr "Dark" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:113 msgid "Dashboard" msgstr "Οθόνη Διαχείρισης" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:423 msgid "Database v%s" msgstr "Βάση Δεδομένων v%s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:167 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: packages/lib/models/Setting.ts:804 msgid "Date format" msgstr "Μορφή ημερομηνίας" #: packages/lib/models/Setting.ts:1606 msgid "days" msgstr "ημέρες" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:110 msgid "Decrease indent level" msgstr "Μείωση του επιπέδου εσοχής" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64 msgid "Decrypted items: %d" msgstr "Αποκρυπτογραφημένα στοιχεία: %d" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45 msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "Αποκρυπτογραφημένα στοιχεία: %s / %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:752 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:441 msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "Αποκρυπτογράφηση στοιχείων: %d/%d" #: packages/lib/models/Setting.ts:1267 packages/lib/models/Setting.ts:1274 #: packages/lib/models/Setting.ts:1450 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 msgid "Default: %s" msgstr "Προεπιλογή: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:23 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:112 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:171 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:138 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:436 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:503 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1173 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:183 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "Διαγραφή συνημμένου \"%s\";" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:27 msgid "Delete expired sessions" msgstr "Διαγραφή ληγμένων συνεδριών" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:22 msgid "Delete expired tokens" msgstr "Διαγραφή των ληγμένων token" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:109 msgid "Delete line" msgstr "Διαγραφή γραμμής" #: packages/lib/models/Setting.ts:1366 msgid "Delete local data and re-download from sync target" msgstr "Διαγραφή τοπικών δεδομένων και εκ νέου λήψη από τον προορισμό" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:8 msgid "Delete note" msgstr "Διαγραφή σημείωσης" #: packages/lib/models/Note.ts:778 msgid "Delete note \"%s\"?" msgstr "Να διαγραφεί η σημείωση \"%s\";" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:559 msgid "Delete note?" msgstr "Διαγραφή σημείωσης;" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9 msgid "Delete notebook" msgstr "Διαγραφή σημειωματάριου" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:163 msgid "" "Delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." msgstr "" "Διαγραφή σημειωματάριου \"%s\";\n" "\n" "Όλες οι σημειώσεις και τα υπο-σημειωματάρια που περιέχει θα διαγραφούν " "επίσης." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26 msgid "" "Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " "be deleted." msgstr "" "Διαγραφή σημειωματάριου; Όλες οι σημειώσεις και τα υπο-σημειωματάρια θα " "διαγραφούν επίσης." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:167 msgid "Delete plugin \"%s\"?" msgstr "Διαγραφή πρόσθετου \"%s\";" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:102 msgid "Delete profile \"%s\"" msgstr "Διαγραφή προφίλ \"%s\";" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:438 msgid "Delete selected notes" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:22 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:160 msgid "" "Delete the Inbox notebook?\n" "\n" "If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it " "may be lost." msgstr "" "Να διαγραφεί το σημειωματάριο εισερχομένων;\n" "\n" "Αν διαγράψετε το σημειωματάριο εισερχομένων, κάθε e-mail που εστάλη σε αυτό " "πρόσφατα ίσως χαθεί." #: packages/lib/models/Note.ts:780 msgid "Delete these %d notes?" msgstr "Να διαγραφούν οι %d σημειώσεις;" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:237 msgid "" "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "shared notebook." msgstr "" "Να διαγραφεί αυτή η πρόσκληση; Ο παραλήπτης δεν θα έχει πλέον πρόσβαση σε " "αυτό το κοινόχρηστο σημειωματάριο." #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98 msgid "Delete this profile?" msgstr "Να διαγραφεί αυτό το προφίλ;" #: packages/lib/Synchronizer.ts:192 msgid "Deleted local items: %d." msgstr "Διαγραμμένα τοπικά στοιχεία: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:193 msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "Διαγραμμένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "Διαγράφει το καθορισμένο σημειωματάριο." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "Διαγράφει το σημειωματάριο χωρίς να ζητηθεί επιβεβαίωση." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "Διαγράφει τις σημειώσεις που ταιριάζουν στο ." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "Διαγράφει τις σημειώσεις χωρίς να ζητηθεί επιβεβαίωση." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Destination format: %s" msgstr "Μορφή προορισμού: %s" #: packages/lib/services/noteList/defaultLeftToRightListRenderer.ts:25 msgid "Detailed" msgstr "Λεπτομερής" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:62 msgid "Directory" msgstr "Φάκελος" #: packages/lib/models/Setting.ts:493 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "Φάκελος για συγχρονισμό (πλήρης διαδρομή)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:143 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:224 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Disable encryption" msgstr "Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:612 msgid "Disable safe mode and restart" msgstr "Απενεργοποίηση ασφαλούς λειτουργίας και επανεκκίνηση" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:91 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "Απενεργοποίηση υπηρεσίας Web Clipper" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 #: packages/lib/models/Setting.ts:1385 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένη" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:198 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240 msgid "" "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "continue?" msgstr "" "Αν απενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα " "σας πρόκειται να επανασυγχρονιστούν και να σταλούν χωρίς κρυπτογράφηση στον " "προορισμό συγχρονισμού. Θέλετε να συνεχίσετε;" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19 msgid "Discard" msgstr "Απόρριψη" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:102 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:234 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:118 msgid "Discard changes" msgstr "Απόρριψη αλλαγών" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:493 msgid "Dismiss" msgstr "Κλείσιμο" #: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "Εμφανίζει τη διεύθυνση URL της γεωγραφικής θέσης για τη σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:27 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "Εμφανίζει μόνο τις πρώτες σημειώσεις." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:30 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." msgstr "" "Εμφανίζει μόνο τα στοιχεία του συγκεκριμένου τύπου. Μπορεί να είναι `n` για " "σημειώσεις, `t` για υπομνήσεις ή `nt` για σημειώσεις και υπομνήσεις (π.χ. `-" "tt` θα εμφανίζει μόνο τις υπομνήσεις, ενώ το `-tnt` και σημειώσεις και " "υπομνήσεις." #: packages/app-cli/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "Εμφανίζει περίληψη για τις σημειώσεις και τα σημειωματάρια." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:18 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "Εμφανίζει όλες τις πληροφορίες σχετικά με τη σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:14 msgid "Displays the given note." msgstr "Εμφανίζει τη καθορισμένη σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:18 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" "Εμφανίζει τις σημειώσεις στο τρέχον σημειωματάριο. Χρησιμοποιήστε το `ls /` " "για να εμφανίσετε τη λίστα των σημειωματάριων." #: packages/app-cli/app/command-help.js:13 msgid "Displays usage information." msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες χρήσης." #: packages/app-cli/app/command-version.js:11 msgid "Displays version information" msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες έκδοσης" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:654 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "Do it now" msgstr "Κάνε το τώρα" #: packages/app-cli/app/command-import.js:26 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Χωρίς να ζητείται επιβεβαίωση." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55 msgid "" "Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " "way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " "below." msgstr "" "Μην χάσετε τον κωδικό πρόσβασης, καθώς, για λόγους ασφαλείας, αυτός θα είναι " "ο *μόνος* τρόπος αποκρυπτογράφησης των δεδομένων! Για να ενεργοποιήσετε την " "κρυπτογράφηση, εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας παρακάτω." #: packages/lib/models/Setting.ts:2648 msgid "Donate, website" msgstr "Δωρεά, ιστότοπος" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:149 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:115 msgid "Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 msgid "Download" msgstr "Λήψη" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:127 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "" "Κάντε λήψη και εγκατάσταση της αντίστοιχης επέκτασης για το πρόγραμμα " "περιήγησής σας:" #: packages/lib/models/Resource.ts:378 msgid "Downloaded" msgstr "Έχουν ληφθεί" #: packages/lib/services/ReportService.ts:247 msgid "Downloaded and decrypted" msgstr "Ληφθέντα και αποκρυπτογραφημένα" #: packages/lib/services/ReportService.ts:248 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "Ληφθέντα και κρυπτογραφημένα" #: packages/lib/models/Resource.ts:377 msgid "Downloading" msgstr "Λήψη" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90 msgid "Downloading %s language files..." msgstr "Λήψη αρχείων γλώσσας (%s)…" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:219 msgid "Downloading resources..." msgstr "Λήψη πόρων…" #: packages/lib/models/Setting.ts:413 msgid "Dracula" msgstr "Dracula" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1108 msgid "Draw picture" msgstr "Σχεδίαση" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:810 msgid "Drawing" msgstr "Σχέδιο" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1268 msgid "Drop notes or files here" msgstr "Απόθεση σημειώσεων ή αρχείων εδώ" #: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:226 msgid "Dropbox Login" msgstr "Σύνδεση Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:7 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:454 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:509 msgid "Duplicate" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:113 msgid "Duplicate line" msgstr "Διπλασιασμός γραμμής" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:456 msgid "Duplicate selected notes" msgstr "Διπλασιασμός επιλεγμένων γραμμών" #: packages/app-cli/app/command-cp.js:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "Αντιγράφει τις σημειώσεις που ταιριάζουν με τη στο [σημειωματάριο]. " "Εάν δεν έχει οριστεί κανένα σημειωματάριο, η σημείωση αντιγράφεται στον " "τρέχον." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:85 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useEditPopup.ts:119 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:38 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:133 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1405 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:171 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10 msgid "Edit in external editor" msgstr "Επεξεργασία σε εξωτερικό editor" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:141 msgid "Edit link" msgstr "Επεξεργασία συνδέσμου" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:17 msgid "Edit note." msgstr "Eπεξεργασία σημείωσης." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:165 #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97 msgid "Edit notebook" msgstr "Επεξεργασία σημειωματάριου" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 msgid "Edit profile" msgstr "Επεξεργασία προφίλ" #: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9 msgid "Edit profile configuration..." msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ…" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:141 #: packages/lib/models/Setting.ts:914 packages/lib/models/Setting.ts:915 #: packages/lib/models/Setting.ts:916 msgid "Editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1260 msgid "Editor font" msgstr "Γραμματοσειρά επεξεργαστή κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1286 msgid "Editor font family" msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς επεξεργαστή κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1248 msgid "Editor font size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς επεξεργαστή κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1305 msgid "Editor maximum width" msgstr "Μέγιστο πλάτος επεξεργαστή κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1298 msgid "Editor monospace font family" msgstr "Οικογένεια μονοδιαστημικών γραμματοσειρών επεξεργαστή κειμένου" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:117 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:121 msgid "Editor: %s" msgstr "Συντάκτης: %s" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:31 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "Είτε \"text\" ή \"json\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:1451 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238 #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127 #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:137 msgid "Email" msgstr "Email" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:18 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:320 msgid "Email to note" msgstr "Email σε σημείωση" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:186 msgid "Email to Note" msgstr "Email σε Σημείωση" #: packages/lib/models/Setting.ts:2642 msgid "Email To Note, login information" msgstr "Email σε σημείωση, πληροφορίες λογαριασμού" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:129 msgid "Emails" msgstr "Emails" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:193 msgid "emphasised text" msgstr "κείμενο με έμφαση" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:143 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1189 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "Ενεργοποίηση ^sup^ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1193 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "Ενεργοποίηση ++insert++ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1185 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "Ενεργοποίηση ==mark== syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1188 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "Ενεργοποίηση ~sub~ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1191 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "Ενεργοποίηση abbreviation syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1182 msgid "Enable audio player" msgstr "Ενεργοποίηση προγράμματος αναπαραγωγής ήχου" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82 msgid "Enable biometrics authentication?" msgstr "Ενεργοποίηση βιομετρικού ελέγχου ταυτότητας;" #: packages/lib/models/Setting.ts:1190 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "Ενεργοποίηση deflist syntax" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:224 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Enable encryption" msgstr "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης" #: packages/lib/models/Setting.ts:1186 msgid "Enable footnotes" msgstr "Ενεργοποίηση footnotes" #: packages/lib/models/Setting.ts:1179 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης Fountain syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1176 msgid "Enable Linkify" msgstr "Ενεργοποίηση Linkify" #: packages/lib/models/Setting.ts:1192 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "Ενεργοποίηση markdown emoji" #: packages/lib/models/Setting.ts:1178 msgid "Enable math expressions" msgstr "Ενεργοποίηση math expressions" #: packages/lib/models/Setting.ts:1180 msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης διαγραμμάτων Mermaid" #: packages/lib/models/Setting.ts:1194 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης multimarkdown table" #: packages/lib/models/Setting.ts:1596 msgid "Enable note history" msgstr "Ενεργοποίηση ιστορικού σημειώσεων" #: packages/lib/models/Setting.ts:1184 msgid "Enable PDF viewer" msgstr "Ενεργοποίηση προβολής PDF" #: packages/lib/models/Setting.ts:1174 msgid "Enable soft breaks" msgstr "Ενεργοποίηση soft breaks" #: packages/lib/models/Setting.ts:1053 msgid "Enable spellcheck in the text editor" msgstr "Ενεργοποίηση του ορθογραφικού ελέγχου στον επεξεργαστή κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1187 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης table of contents" #: packages/lib/models/Setting.ts:1064 msgid "Enable the Markdown toolbar" msgstr "Ενεργοποίηση της γραμμής εργαλείων Markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1175 msgid "Enable typographer support" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης typographer" #: packages/lib/models/Setting.ts:1183 msgid "Enable video player" msgstr "Ενεργοποίηση προγράμματος αναπαραγωγής βίντεο" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:102 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "Ενεργοποίηση υπηρεσίας Web Clipper" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50 msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target." msgstr "" "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης σημαίνει *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα " "σας πρόκειται να συγχρονιστούν εκ νέου και να σταλούν κρυπτογραφημένα στο " "στόχο συγχρονισμού." #: packages/lib/models/BaseItem.ts:850 msgid "Encrypted" msgstr "Κρυπτογραφημένο" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:910 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση κρυπτογραφημένων στοιχείων" #: packages/lib/models/Setting.ts:2614 msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:312 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287 msgid "Encryption Config" msgstr "Ρυθμίσεις κρυπτογράφησης" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Encryption is: %s" msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:159 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259 msgid "Encryption keys" msgstr "Κλειδιά κρυπτογράφησης" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 msgid "Encryption:" msgstr "Κρυπτογράφηση:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:233 msgid "End-to-end encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" msgstr "Βάλτε τον κωδικό εδώ" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84 msgid "Enter master password:" msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100 msgid "Enter notebook title" msgstr "Δώστε τον τίτλο του σημειωματάριου" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:121 msgid "Enter password" msgstr "Εισάγετε κωδικό" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "Enum" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:69 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:68 #: packages/lib/models/Resource.ts:379 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:82 #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα της σημείωσης στον editor: %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:91 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:205 msgid "Error: %s" msgstr "Σφάλμα: %s" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:95 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" "Σφάλμα. Παρακαλώ ελέγξτε ότι η διεύθυνση URL, το όνομα, ο κωδικός, κλπ είναι " "σωστά και ότι το προορισμός συγχρονισμού είναι προσπελάσιμος. Το σφάλμα ήταν:" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:177 msgid "Errors only" msgstr "Μόνο σφάλματα" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:73 msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "Αρχείο εξαγωγής Evernote (σαν HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:82 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "Αρχείο εξαγωγής Evernote (σαν Markdown)" #: packages/app-cli/app/command-exit.js:11 msgid "Exits the application." msgstr "Βγαίνει από την εφαρμογή." #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:356 msgid "Expand" msgstr "Επέκταση" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:387 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:163 #: packages/lib/models/Setting.ts:2619 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:608 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:664 msgid "Export all" msgstr "Εξαγωγή όλων" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87 msgid "Export all notes as JEX" msgstr "Εξαγωγή όλων των σημειώσεων ως JEX" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:185 msgid "Export debug report" msgstr "Εξαγωγή Debug report" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:27 msgid "Export Debug Report" msgstr "Εξαγωγή Aναφοράς Debug" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:34 msgid "Export profile" msgstr "Εξαγωγή προφίλ" #: packages/lib/models/Setting.ts:2647 msgid "Export your data" msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων σας" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:106 msgid "Exported successfully!" msgstr "Επιτυχής εξαγωγή!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:34 msgid "Exporting profile..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή προφίλ..." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:177 msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή στο \"%s\" με μορφή \"%s\". Παρακαλώ περιμένετε..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87 msgid "Exporting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." #: packages/app-cli/app/command-export.js:13 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "Εξάγει τα δεδομένα του Joplin στη καθορισμένη διαδρομή. Από προεπιλογή, θα " "εξάγει την πλήρη βάση δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των σημειωματάριων, των " "σημειώσεων, των ετικετών και των πόρων." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given note." msgstr "Εξάγει μόνο την καθορισμένη σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "Εξάγει μόνο το καθορισμένο σημειωματάριο." #: packages/lib/models/Setting.ts:1582 msgid "Fail-safe" msgstr "Δικλείδα ασφαλείας" #: packages/lib/models/Setting.ts:1583 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" "Δικλείδα ασφαλείας: Να μη διαγράφονται τα τοπικά δεδομένα όταν ο προορισμός " "συγχρονισμού είναι κενός (συχνά το αποτέλεσμα μιας εσφαλμένης ρύθμισης " "παραμέτρων ή ενός σφάλματος)" #: packages/app-cli/app/main.js:100 msgid "Fatal error:" msgstr "Ανεπανόρθωτο σφάλμα:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:445 msgid "Feature flags" msgstr "Feature flags" #: packages/lib/Synchronizer.ts:194 msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "Ληφθέντα στοιχεία: %d/%d." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:757 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:446 msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "Λήψη πόρων: %d/%d" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:62 msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18 msgid "File system" msgstr "Σύστημα Αρχείων" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:193 msgid "Filter tags" msgstr "Φίλτρο ετικετών" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:228 msgid "Find and replace" msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:252 msgid "Find: " msgstr "Εύρεση: " #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:63 msgid "Firefox Extension" msgstr "Επέκταση Firefox" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:339 msgid "Fix search index" msgstr "Διόρθωση ευρετηρίων αναζήτησης" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:339 msgid "Fixing search index..." msgstr "Διόρθωση ευρετηρίων αναζήτησης..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:819 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1095 packages/lib/models/Setting.ts:1112 msgid "Focus body" msgstr "Eστίαση στο σώμα" #: packages/lib/models/Setting.ts:1094 packages/lib/models/Setting.ts:1111 msgid "Focus title" msgstr "Eστίαση στον τίτλο" #: packages/lib/services/ReportService.ts:296 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:36 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." msgstr "" "Για τον εντοπισμό σφαλμάτων και μόνο: εξαγάγετε το προφίλ σας σε μια " "εξωτερική κάρτα SD." #: packages/lib/models/Setting.ts:1562 msgid "For example \"%s\"" msgstr "Για παράδειγμα \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-help.js:36 msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "" "Για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο προσαρμογής των συντομεύσεων, " "επισκεφτείτε το %s" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την κρυπτογράφηση End-To-End (E2EE) " "και συμβουλές σχετικά με τον τρόπο ενεργοποίησής της, ελέγξτε το εγχειρίδιο:" #: packages/app-cli/app/command-help.js:84 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" "Για τη λίστα των συντομεύσεων πληκτρολογίου και των ρυθμίσεων, " "πληκτρολογήστε `help keymap`" #: packages/lib/models/Setting.ts:645 msgid "Force path style" msgstr "Επιβολή path style" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:287 msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" #: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" #: packages/app-cli/app/command-import.js:47 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:88 msgid "Found: %d." msgstr "Βρέθηκε: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:429 msgid "FTS enabled: %d" msgstr "FTS ενεργοποιημένο: %d" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 msgid "Full changelog" msgstr "Πλήρες αρχείο αλλαγών" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:133 msgid "Full name" msgstr "Ονοματεπώνυμο" #: packages/lib/models/Setting.ts:2605 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:110 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:238 msgid "Generated" msgstr "Δημιουργήθηκε" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183 msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "Δημιουργία συνδέσμου..." msgstr[1] "Δημιουργία νεου %s..." #: packages/lib/models/Setting.ts:2644 msgid "Geolocation, spellcheck, editor toolbar, image resize" msgstr "" "Γεωεντοπισμός, ορθογραφικός έλεγχος, γραμμή εργαλείων επεξεργασίας, αλλαγή " "μεγέθους εικόνας" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:91 msgid "Get it now:" msgstr "Λήψη τώρα:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1374 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "Λήψη προεκδόσεων κατά τον έλεγχο για ενημερώσεις" #: packages/app-cli/app/command-config.js:13 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "Αποκτά ή ορίζει την τιμή μιας παραμέτρου. Αν δεν υπάρχει [τιμή], θα " "εμφανιστεί το [όνομα]. Εάν δεν υπάρχει ούτε [όνομα] ούτε [τιμή], θα " "εμφανιστεί η τρέχουσα παράμετρος." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:979 msgid "Go to source URL" msgstr "Μεταβείτε στη διεύθυνση URL προέλευσης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:613 msgid "Goto Anything..." msgstr "Γρήγορη Μετακίνηση..." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:180 msgid "Grant authorisation" msgstr "Έγκριση εξουσιοδότησης" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:51 msgid "Header %d" msgstr "Επικεφαλίδα %d" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:291 msgid "Headers" msgstr "Κεφαλίδες" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:94 msgid "Heading" msgstr "Επικεφαλίδα" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:199 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:263 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:435 msgid "Hermes enabled: %d" msgstr "Hermes ενεργοποιημένο: %d" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:625 msgid "Hide %s" msgstr "Απόκρυψη %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:220 msgid "Hide advanced" msgstr "Απόκρυψη προηγμένων" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:203 msgid "Hide disabled" msgstr "Απόκρυψη απενεργοποιημένων" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:159 msgid "Hide disabled keys" msgstr "Απόκρυψη απενεργοποιημένων κλειδιών" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 msgid "Hide Joplin" msgstr "Κρύψε το Joplin" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:264 msgid "Hide keyboard" msgstr "Απόκρυψη πληκτρολογίου" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22 msgid "Hide more actions" msgstr "Απόκρυψη περισσότερων ενεργειών" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 msgid "Highlight" msgstr "Επισήμανση" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:142 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:271 msgid "Home" msgstr "Αρχική" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:99 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Οριζόντια Διαγράμμιση" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:158 msgid "HTML Directory" msgstr "Φάκελος HTML" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:92 msgid "HTML document" msgstr "Έγγραφο HTML" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:151 msgid "HTML File" msgstr "Αρχείο HTML" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:64 msgid "Hyperlink" msgstr "Υπερσύνδεση" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:140 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:166 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:323 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:78 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:50 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95 msgid "ID" msgstr "ID" #: packages/lib/Synchronizer.ts:310 msgid "Idle" msgstr "Αδρανής" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:82 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:358 msgid "Ignore" msgstr "Παράβλεψη" #: packages/lib/models/Setting.ts:1541 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "Παράβλεψη σφαλμάτων πιστοποιητικού TLS" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:604 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:661 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:227 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:287 msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Εισαγωγή από \"%s\" σε μορφή \"%s\". Παρακαλώ περιμένετε..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:65 msgid "Importing notes..." msgstr "Εισαγωγή σημειώσεων..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:14 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "Εισάγει δεδομένα στο Joplin." #: packages/lib/models/Setting.ts:747 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" "Στη \"Χειροκίνητη\" λειτουργία, τα συνημμένα λαμβάνονται μόνο όταν κάνετε " "κλικ σε αυτά. Στην \"Αυτόματη\" λειτουργία, λαμβάνονται όταν ανοίγετε τη " "σημείωση. Στην λειτουργία \"Πάντα\", όλα τα συνημμένα λαμβάνονται είτε " "ανοίγετε τη σημείωση είτε όχι." #: packages/app-cli/app/command-help.js:77 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" "Σε οποιαδήποτε εντολή, μπορείτε να αναφέρετε μια σημείωση ή ένα " "σημειωματάριο με τον τίτλο ή το αναγνωριστικό (ID), ή χρησιμοποιώντας τις " "συντομεύσεις `$n` ή `$b` αντίστοιχα. Η `$c` μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να " "το τρέχον επιλεγμένο στοιχείο." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:420 msgid "" "In order to associate a geo-location with the note, the app needs your " "permission to access your location.\n" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" "Για να συσχετίσετε μια γεωγραφική τοποθεσία με τη σημείωση, η εφαρμογή " "χρειάζεται την άδειά σας για να αποκτήσει πρόσβαση στην τοποθεσία σας.\n" "\n" "Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή ανά πάσα στιγμή στην οθόνη " "Ρύθμιση παραμέτρων." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344 msgid "" "In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " "synchronised, so it is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " "other devices, to avoid conflicts.\n" "4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " "run to completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" "Για να το κάνετε αυτό, ολόκληρο το σύνολο δεδομένων σας θα πρέπει να " "κρυπτογραφηθεί και να συγχρονιστεί, επομένως είναι καλύτερο να το εκτελέσετε " "κατά τη διάρκεια της νύχτας.\n" "\n" "Για να ξεκινήσετε, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:\n" "\n" "1. Συγχρονίστε όλες τις συσκευές σας.\n" "2. Κάντε κλικ στο κουμπί \"%s\".\n" "3. Αφήστε το να τρέξει μέχρι να ολοκληρωθεί. Κατά την εκτέλεσή του, " "αποφύγετε να αλλάξετε οποιαδήποτε σημείωση στις άλλες συσκευές σας, για να " "αποφύγετε διενέξεις.\n" "4. Μόλις ολοκληρωθεί ο συγχρονισμός σε αυτήν τη συσκευή, συγχρονίστε όλες " "τις άλλες συσκευές σας και αφήστε τον συγχρονισμό να ολοκληρωθεί.\n" "\n" "Σημαντικό: χρειάζεται να τρέξει ΜΟΝΟ μία φορά σε μια συσκευή." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:173 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:95 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" "Για να χρησιμοποιήσετε το συγχρονισμό του συστήματος αρχείων απαιτείται η " "άδειά σας για εγγραφή στον εξωτερικό χώρο αποθήκευσης." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:117 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το web clipper, πρέπει να κάνετε τα εξής:" #: packages/lib/Synchronizer.ts:311 msgid "In progress" msgstr "Σε εξέλιξη" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:578 msgid "In: %s" msgstr "Στο: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:121 msgid "Increase indent level" msgstr "Αύξηση του επιπέδου εσοχής" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:125 msgid "Indent less" msgstr "Μείωση εσοχής" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:129 msgid "Indent more" msgstr "Αύξηση εσοχής" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:172 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:641 msgid "Inline Code" msgstr "Ενσωματωμένος κώδικας" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24 msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:195 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/useEditorCommands.ts:90 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Εισαγωγή υπερσύνδεσης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:657 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:196 msgid "Insert time" msgstr "Εισαγωγή ώρας" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:227 msgid "Install from file" msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193 msgid "Installed" msgstr "Εγκαταστάθηκε" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192 msgid "Installing..." msgstr "Εγκατάσταση..." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34 msgid "Invalid" msgstr "Μη έγκυρo" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:328 msgid "Invalid %s: %s." msgstr "Μη έγκυρo %s: %s." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167 msgid "Invalid answer: %s" msgstr "Μη έγκυρη απάντηση: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "Άκυρη εντολή: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:2109 msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "Άκυρη τιμή: \" %s\". Οι πιθανές τιμές είναι: %s." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46 msgid "Invalid password" msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:59 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:147 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια γραφή" #: packages/lib/services/ReportService.ts:190 msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "Το στοιχείο \"%s\" δεν μπορεί να κατέβει: %s" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:150 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:273 msgid "Items" msgstr "Στοιχεία" #: packages/lib/services/ReportService.ts:213 msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "Στοιχεία που δεν μπορούν αποκρυπτογραφηθούν" #: packages/lib/services/ReportService.ts:178 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "Στοιχεία που δεν μπορούν να συγχρονιστούν" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:856 msgid "Join us on Twitter" msgstr "Ακολουθήστε μας στο Twitter" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:332 msgid "" "Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " "the list below." msgstr "" "Το Joplin μπορεί να συγχρονίσει τις σημειώσεις σας χρησιμοποιώντας διάφορους " "παρόχους. Επιλέξτε έναν από τον παρακάτω κατάλογο." #: packages/lib/models/Setting.ts:2617 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 msgid "Joplin Cloud" msgstr "Joplin Cloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:713 msgid "Joplin Cloud email" msgstr "Joplin Cloud email" #: packages/lib/models/Setting.ts:724 msgid "Joplin Cloud password" msgstr "Joplin Cloud password" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:131 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:65 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Φάκελος εξαγωγής Joplin" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:125 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:59 msgid "Joplin Export File" msgstr "Αρχείο εξαγωγής Joplin" #: packages/lib/services/ReportService.ts:215 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" "Το Joplin απέτυχε να αποκρυπτογραφήσει αυτά τα στοιχεία πολλές φορές, " "πιθανώς επειδή είναι αλλοιωμένα ή πολύ μεγάλα. Αυτά τα στοιχεία θα " "παραμείνουν στη συσκευή, αλλά το Joplin δεν θα προσπαθήσει πλέον να τα " "αποκρυπτογραφήσει." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:853 msgid "Joplin Forum" msgstr "Joplin φόρουμ" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 msgid "Joplin Server" msgstr "Joplin Server" #: packages/lib/models/Setting.ts:674 msgid "Joplin Server email" msgstr "Joplin Server email" #: packages/lib/models/Setting.ts:685 msgid "Joplin Server password" msgstr "Joplin Server password" #: packages/lib/models/Setting.ts:656 msgid "Joplin Server URL" msgstr "Joplin Server URL" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:116 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" "Το Joplin Web Clipper επιτρέπει την αποθήκευση ιστοσελίδων και screenshots " "από το πρόγραμμα περιήγησης στο Joplin." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:395 msgid "Joplin website" msgstr "Joplin website" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 msgid "" "Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " "such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." msgstr "" "Η υπηρεσία συγχρονισμού του Joplin. Παρέχει επίσης πρόσβαση σε ειδικές " "λειτουργίες του Joplin, όπως η δημοσίευση σημειώσεων ή η συνεργασία σε " "σημειωματάρια με άλλους." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:168 msgid "KaTeX" msgstr "KaTeX" #: packages/lib/models/Setting.ts:1608 msgid "Keep note history for" msgstr "Διατήρηση ιστορικού σημειώσεων για" #: packages/lib/models/Setting.ts:1447 msgid "Keyboard Mode" msgstr "Λειτουργία πληκτρολογίου" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου" #: packages/lib/models/Setting.ts:2616 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" #: packages/lib/versionInfo.ts:78 msgid "Keychain Supported: %s" msgstr "Υποστηριζόμενη κλειδοθήκη: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:73 msgid "Keys that need upgrading" msgstr "Κλειδιά που χρειάζονται αναβάθμιση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1424 msgid "Landscape" msgstr "Οριζόντια" #: packages/lib/models/Setting.ts:792 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: packages/lib/models/Setting.ts:2639 msgid "Language, date format" msgstr "Γλώσσα, μορφή ημερομηνίας" #: packages/lib/Synchronizer.ts:197 msgid "Last error: %s" msgstr "Τελευταίο σφάλμα: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:654 msgid "Later" msgstr "Αργότερα" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:617 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:225 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:742 msgid "Layout button sequence" msgstr "Ακολουθία κουμπιών διάταξης" #: packages/lib/models/Setting.ts:1775 msgid "Leave it blank to download the language files from the default website" msgstr "" "Αφήστε κενό για λήψη των αρχείων γλώσσας από τον προεπιλεγμένο ιστότοπο" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10 msgid "Leave notebook..." msgstr "Αποχώρηση από το σημειωματάριο..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1418 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: packages/lib/models/Setting.ts:1414 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: packages/lib/models/Setting.ts:411 msgid "Light" msgstr "Light" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105 msgid "Lines" msgstr "Γραμμές" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:181 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:95 msgid "Link description" msgstr "Περιγραφή συνδέσμου" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "Ο σύνδεσμος έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!" msgstr[1] "Ο σύνδεσμοι έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:92 msgid "Link text" msgstr "Κείμενο συνδέσμου" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:213 msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "Σύνδεσμοι με πρωτόκολλο \"%s\" δεν υποστηρίζονται" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:228 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:230 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:231 msgid "List item" msgstr "Στοιχείο λίστας" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:295 msgid "Lists" msgstr "Λίστες" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212 msgid "Loaded" msgstr "Φορτωμένα" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:87 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:54 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:120 msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" "Το αρχείο κλειδώματος έχει ήδη δημιουργηθεί. Αν γνωρίζετε ότι δεν " "πραγματοποιείται συγχρονισμός, μπορείτε να διαγράψετε το αρχείο κλειδώματος " "στο \"%s\" και να συνεχίσετε τη λειτουργία." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:338 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:159 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274 msgid "Log" msgstr "Log" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:242 msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:237 msgid "Login below." msgstr "Συνδέσου παρακάτω." #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" msgstr "Είσοδος με Dropbox" #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" msgstr "Είσοδος με Onedrive" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277 msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" #: packages/lib/models/Setting.ts:2646 msgid "Logs, profiles, sync status" msgstr "Αρχεία καταγραφής, προφίλ, κατάσταση συγχρονισμού" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:859 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:381 msgid "Make a donation" msgstr "Κάντε μια δωρεά" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220 msgid "Manage master password" msgstr "Διαχείριση κύριου κωδικού πρόσβασης" #: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 msgid "Manage master password..." msgstr "Διαχείριση κύριου κωδικού πρόσβασης..." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:200 msgid "Manage multiple users" msgstr "Διαχείριση πολλαπλών χρηστών" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:336 msgid "Manage profiles" msgstr "Διαχείριση προφίλ" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:325 msgid "Manage your plugins" msgstr "Διαχείριση πρόσθετων" #. `generate-ppk` #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20 msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." msgstr "" "Διαχειρίζεται τη διαμόρφωση E2EE. Οι εντολές είναι `enable`, `disable`, " "`decrypt`, `status`, `decrypt-file`, και `target-status`." #: packages/lib/models/Setting.ts:751 msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητα" #: packages/lib/models/Setting.ts:2610 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:100 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:137 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:108 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:143 msgid "Markdown + Front Matter" msgstr "Markdown + Front Matter" #: packages/app-cli/app/command-done.js:14 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "Επισημαίνει μία υπόμνηση ως ολοκληρωμένη." #: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "Σήμανση μιας υπόμνησης ως μη ολοκληρωμένη." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:57 msgid "Markup" msgstr "Markup" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117 msgid "Master Key %s" msgstr "Κύριο Κλειδί %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:113 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102 msgid "Master password" msgstr "Κύριος κωδικός πρόσβασης" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:272 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211 msgid "Master password:" msgstr "Κύριος κωδικός πρόσβασης:" #: packages/lib/models/Setting.ts:775 msgid "Max concurrent connections" msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων συνδέσεων" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:145 msgid "Max Item Size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος αντικειμένου" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:129 msgid "Max note or attachment size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος σημείωσης ή συνημμένου" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:153 msgid "Max Total Size" msgstr "Μέγιστο συνολικό μέγεθος" #: packages/lib/models/Setting.ts:2643 msgid "Media player, math, diagrams, table of contents" msgstr "Πολυμέσα, μαθηματικές παραστάσεις, διαγράμματα, πίνακας περιεχομένων" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:318 msgid "Missing keys" msgstr "Απουσία κλειδιών" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271 msgid "Missing Master Keys" msgstr "Απουσία κυρίως κλειδιών" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112 msgid "Missing required argument: %s" msgstr "Λείπει το απαιτούμενο όρισμα: %s" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135 msgid "Missing required flag value: %s" msgstr "Λείπει το απαιτούμενο flag: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:467 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" msgstr "" "Δεδομένα κινητής τηλεφωνίας - ο αυτόματος συγχρονισμός απενεργοποιήθηκε" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:642 msgid "More info" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" #: packages/lib/models/Setting.ts:2620 msgid "More information" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" #: packages/app-cli/app/app.js:65 msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "" "Περισσότερα από ένα στοιχεία ταιριάζουν με το \"%s\". Παρακαλώ περιορίστε το " "ερώτημά σας." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:539 msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "Μετακίνηση %d σημειώσεων στο σημειωματάριο \"%s\";" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8 msgid "Move to notebook" msgstr "Μετακίνηση στο σημειωματάριο" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32 msgid "Move to notebook:" msgstr "Μετακίνηση στο σημειωματάριο:" #: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:57 msgid "Move to notebook..." msgstr "Μετακίνηση στο σημειωματάριο..." #: packages/app-cli/app/command-mv.js:14 msgid "Moves the given to [notebook]" msgstr "Μετακινεί το συγκεκριμένο στο [notebook]" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 msgid "n" msgstr "ο" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 msgid "N" msgstr "Ο" #: packages/lib/models/Setting.ts:1131 msgid "Never resize" msgstr "Ποτέ προσαρμογή μεγέθους" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:121 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:144 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:243 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18 msgid "New note" msgstr "Νέα σημείωση" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7 msgid "New notebook" msgstr "Νέο σημειωματάριο" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:424 msgid "New Notebook" msgstr "Νέο σημειωματάριο" #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81 msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "" "Θα δημιουργηθεί νέο σημειωματάριο \"% s\" και θα εισαχθεί το αρχείο \"% s\"" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6 msgid "New sub-notebook" msgstr "Νέο υπο-σημειωματάριο" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:173 msgid "New tags:" msgstr "Νέες ετικέτες:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:121 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:154 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:233 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:19 msgid "New to-do" msgstr "Νέα υπόμνηση" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 msgid "New version: %s" msgstr "Νέα έκδοση: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:270 msgid "Next match" msgstr "Επόμενη αντιστοίχιση" #: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:529 msgid "Nextcloud password" msgstr "Nextcloud password" #: packages/lib/models/Setting.ts:518 msgid "Nextcloud username" msgstr "Nextcloud username" #: packages/lib/models/Setting.ts:506 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "Nextcloud WebDAV URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:400 msgid "no" msgstr "όχι" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:643 #: packages/lib/shim-init-node.js:212 packages/lib/versionInfo.ts:78 msgid "No" msgstr "Όχι" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:40 msgid "No active notebook." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό σημειωματάριο." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:184 msgid "No item with ID %s" msgstr "Δεν υπάρχει στοιχείο με αναγνωριστικό %s" #: packages/app-cli/app/app.js:101 msgid "No notebook has been specified." msgstr "Κανένα σημειωματάριο δεν έχει καθοριστεί." #: packages/app-cli/app/app.js:95 msgid "No notebook selected." msgstr "Κανένα σημειωματάριο δεν έχει επιλεχθεί." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:524 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList2.tsx:183 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "" "Δεν υπάρχουν σημειώσεις εδώ μέσα. Δημιουργήστε μία πατώντας στο \"Νέα " "σημείωση\"." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:237 msgid "No resources!" msgstr "Χωρίς πόρους!" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:88 msgid "No results" msgstr "Κανένα αποτέλεσμα" #: packages/app-cli/app/app.js:226 msgid "No such command: %s" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:124 msgid "No suggestions" msgstr "Χωρίς προτάσεις" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:30 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" "Δεν έχει οριστεί πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου. Παρακαλώ ορίστε το " "χρησιμοποιώντας `config editor `" #: packages/lib/models/Setting.ts:416 msgid "Nord" msgstr "Nord" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:89 msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "" "Δεν έγινε επαλήθευση με το %s. Παρακαλώ καταχωρίστε τα διαπιστευτήρια που " "λείπουν." #: packages/lib/models/Resource.ts:376 msgid "Not downloaded" msgstr "Δεν έγινε λήψη" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:238 msgid "Not generated" msgstr "Δεν δημιουργήθηκαν" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91 msgid "Not now" msgstr "Αργότερα" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:142 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:245 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:262 msgid "note" msgstr "σημείωση" #: packages/lib/models/Setting.ts:2608 msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1672 msgid "Note area growth factor" msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης περιοχής σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:229 msgid "Note attachments" msgstr "Επισυναπτόμενα σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:528 msgid "Note attachments..." msgstr "Επισυναπτόμενα..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6 msgid "Note body" msgstr "Σώμα σημειώσεων" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:46 msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "Δεν υπάρχει η σημείωση : \"%s\". Να δημιουργηθεί;" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:84 msgid "Note editor" msgstr "Συντάκτης σημείωσης" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:97 msgid "Note has been saved." msgstr "Η σημείωση έχει αποθηκευτεί." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:56 #: packages/lib/models/Setting.ts:2613 msgid "Note History" msgstr "Ιστορικό Σημειώσεων" #: packages/app-cli/app/command-done.js:21 msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "Η σημείωση δεν είναι υπόμνηση: \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8 msgid "Note list" msgstr "Λίστα σημειώσεων" #: packages/lib/models/Setting.ts:1657 msgid "Note list growth factor" msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης λίστας σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:746 msgid "Note list style" msgstr "Στυλ λίστας σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:407 msgid "Note properties" msgstr "Ιδιότητες σημείωσης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6 msgid "Note title" msgstr "Τίτλος σημειωματάριου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1208 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "Σημείωση: Δεν λειτουργεί σε όλα τα γραφικά περιβάλλοντα." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:190 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "" "Σημείωση: Όταν μια σημείωση είναι κοινόχρηστη, δεν θα κρυπτογραφείται πλέον " "στο διακομιστή." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:825 msgid "Note&book" msgstr "Note&book" #: packages/lib/models/Setting.ts:2609 msgid "Notebook" msgstr "Σημειωματάριo" #: packages/lib/models/Setting.ts:1642 msgid "Notebook list growth factor" msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης λίστας σημειωματάριων" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:168 msgid "Notebook: %s" msgstr "Σημειωματάριο: %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:704 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:487 msgid "Notebooks" msgstr "Σημειωματάρια" #: packages/lib/models/Folder.ts:779 msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "" "Τα σημειωματάρια δεν μπορούν να ονομαστούν \"%s\", που είναι δεσμευμένος " "τίτλος." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" #: packages/lib/models/Setting.ts:2629 msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "Οι σημειώσεις και οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται στο: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "Σημειώσεις μπορούν να δημιουργηθούν μόνο μέσα σε σημειωματάριο." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:79 msgid "Numbered List" msgstr "Αριθμημένη λίστα" #: packages/app-desktop/bridge.ts:189 packages/app-desktop/bridge.ts:202 #: packages/app-desktop/bridge.ts:220 packages/app-desktop/bridge.ts:228 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:31 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:553 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:284 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:174 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:59 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:145 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: packages/lib/models/Setting.ts:418 msgid "OLED Dark" msgstr "OLED Dark" #: packages/lib/services/ReportService.ts:317 msgid "On %s: %s" msgstr "Στο %s: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:635 msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." msgstr "" "Ένα από τα κύρια κλειδιά σας χρησιμοποιεί μια παλιά μέθοδο κρυπτογράφησης." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "Ένα ή περισσότερα στοιχεία είναι κρυπτογραφημένα και ίσως χρειαστεί να " "δώσετε τον κωδικό πρόσβασης. Για να το κάνετε αυτό, πληκτρολογήστε `e2ee " "decrypt`. Αν έχετε ήδη δώσει τον κωδικό πρόσβασης, τα κρυπτογραφημένα " "στοιχεία αποκρυπτογραφούνται στο παρασκήνιο και θα είναι σύντομα διαθέσιμα." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:664 msgid "One or more master keys need a password." msgstr "Ένα ή περισσότερα κύρια κλειδιά χρειάζονται έναν κωδικό πρόσβασης." #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:225 msgid "OneDrive Login" msgstr "Σύνδεση OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17 msgid "Only one note can be printed at a time." msgstr "Μόνο μία σημείωση τη φορά μπορεί να εκτυπωθεί." #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:36 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" #: packages/app-desktop/app.ts:181 msgid "Open %s" msgstr "Άνοιγμα %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7 msgid "Open PDF viewer" msgstr "Άνοιγμα προγράμματος προβολής PDF" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 msgid "Open profile directory" msgstr "Άνοιγμα φακέλου προφίλ" #: packages/lib/models/Setting.ts:442 msgid "Open Sync Wizard..." msgstr "Άνοιγμα Οδηγού συγχρονισμού..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:83 msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:158 msgid "Opening section %s" msgstr "Άνοιγμα ενότητας %s" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96 msgid "Operation cancelled" msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:514 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:237 msgid "Or create an account." msgstr "Ή δημιουργείστε ένα λογαριασμό." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:85 msgid "Ordered list" msgstr "Ταξινομημένη λίστα" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:468 msgid "Other applications..." msgstr "Άλλες εφαρμογές..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:27 msgid "Output format: %s" msgstr "Μορφή εξόδου: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1421 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "Προσανατολισμός σελίδας για εξαγωγή PDF" #: packages/lib/models/Setting.ts:1411 msgid "Page size for PDF export" msgstr "Μέγεθος σελίδας για εξαγωγή PDF" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:168 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240 msgid "Password" msgstr "Κωδικός" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135 msgid "Password cannot be empty" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός!" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:44 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:104 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:176 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:190 msgid "Paste as text" msgstr "Επικόλληση ως κείμενο" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:542 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:52 msgid "Path:" msgstr "Διαδρομή:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24 msgid "PDF File" msgstr "Αρχείο PDF" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:403 msgid "Per user. Minimum of %d users." msgstr "Ανά χρήστη. Τουλάχιστον %d χρήστες." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:421 msgid "Permission needed" msgstr "Απαιτείται άδεια" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:192 msgid "Permission to use camera" msgstr "Άδεια χρήσης κάμερας" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259 msgid "" "Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list " "below." msgstr "" "Κάντε κλικ στο \"%s\" για να συνεχίσετε ή ορίστε τους κωδικούς πρόσβασης " "στην παρακάτω λίστα \"%s\"." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." msgstr "" "Επιβεβαιώστε ότι θέλετε να ξανακρυπτογραφήσετε την πλήρη βάση δεδομένων σας." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" "Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας στη λίστα του master κλειδιού πριν " "αναβαθμίσετε το κλειδί." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:365 msgid "" "Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " "all the notes to show up on the recipient's device." msgstr "" "Λάβετε υπόψη ότι αν πρόκειται για ένα μεγάλο σημειωματάριο, μπορεί να " "χρειαστούν μερικά λεπτά για να εμφανιστούν όλες οι σημειώσεις στη συσκευή " "του παραλήπτη." #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" "Παρακαλώ ανοίξτε την ακόλουθη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησής σας για " "να πιστοποιήσετε την εφαρμογή. Η εφαρμογή θα δημιουργήσει έναν φάκελο στο " "\"Apps / Joplin\" και θα διαβάζει και θα γράφει μόνο αρχεία σε αυτόν. Δεν θα " "έχει πρόσβαση σε αρχεία εκτός αυτού του φακέλου ούτε σε άλλα προσωπικά " "δεδομένα. Δεν πρόκειται να κοινοποιηθούν δεδομένα σε τρίτους." #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:88 msgid "Please record your voice..." msgstr "Παρακαλώ καταγράψτε τη φωνή σας..." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:63 msgid "Please select a notebook first." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρώτα σημειωματάριο." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:467 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "" "Παρακαλώ πρώτα επιλέξτε τη σημείωση ή το σημειωματάριο που θέλετε να " "διαγραφεί." #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:30 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "" "Επιλέξτε την τοποθεσία στην οποία θα εξαχθεί η κατάσταση του συγχρονισμού" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:263 msgid "Please specify import format for %s" msgstr "Παρακαλώ καθορίστε τη μορφή εισαγωγής για το %s" #: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "" "Προσδιορίστε το σημειωματάριο στο οποίο πρέπει να εισαχθούν οι σημειώσεις." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227 msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin" msgstr "Παρακαλώ αναβαθμίστε το Joplin για να χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόσθετο" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1268 msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" "Παρακαλώ περιμένετε να γίνει λήψη και αποκρυπτογράφηση όλων των συνημμένων. " "Μπορείτε επίσης να μεταβείτε στο %s για να επεξεργαστείτε τη σημείωση." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:123 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:234 msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:323 msgid "Plugin tools" msgstr "Εργαλεία πρόσθετων" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:117 #: packages/lib/models/Setting.ts:2611 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" #: packages/lib/models/Setting.ts:1423 msgid "Portrait" msgstr "Κάθετη" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "Πιθανά πλήκτρα / τιμές:" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 msgid "Possible values: %s." msgstr "Πιθανές τιμές: %s." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:579 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις..." #: packages/lib/models/Setting.ts:892 msgid "Preferred dark theme" msgstr "Προτιμώμενο σκοτεινό θέμα" #: packages/lib/models/Setting.ts:876 msgid "Preferred light theme" msgstr "Προτιμώμενο φωτεινό θέμα" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:757 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "" "Πατήστε Ctrl+D ή πληκτρολογήστε \"exit\" για να βγείτε από την εφαρμογή" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67 msgid "Press the shortcut" msgstr "Πατήστε τη συντόμευση" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70 msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "" "Πατήστε τη συντόμευση και, στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο ENTER. " "Εναλλακτικά, πατήστε το πλήκτρο BACKSPACE για να καταργήσετε τη συντόμευση." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:564 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "Πατήστε για να ορίσετε τον κωδικό αποκρυπτογράφησης." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:280 msgid "Previous match" msgstr "Προηγούμενη αντιστοίχιση" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:333 msgid "Previous versions of this note" msgstr "Προηγούμενες εκδόσεις αυτής της σημείωσης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:219 msgid "Priority support" msgstr "Υποστήριξη προτεραιότητας" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:409 msgid "Privacy Policy" msgstr "Πολιτική Προστασίας Προσωπικών Δεδομένων" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:364 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:26 msgid "Process failed payment subscriptions" msgstr "Επεξεργασία αποτυχημένων συνδρομών πληρωμής" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:24 msgid "Process oversized accounts" msgstr "Επεξεργασία υπερμεγεθών λογαριασμών" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:29 msgid "Process user deletions" msgstr "Επεξεργασία διαγραφών χρηστών" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96 msgid "Profile name" msgstr "Όνομα προφίλ" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17 msgid "Profile name:" msgstr "Όνομα προφιλ:" #: packages/lib/versionInfo.ts:77 msgid "Profile Version: %s" msgstr "Έκδοση προφίλ: %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:156 msgid "Profiles" msgstr "Προφιλ" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1167 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #: packages/lib/models/Setting.ts:1551 msgid "Proxy enabled" msgstr "Ενεργοποίηση διακομιστή μεσολάβησης" #: packages/lib/models/Setting.ts:1573 msgid "Proxy timeout (seconds)" msgstr "Χρονικό όριο μεσολάβησης (δευτερόλεπτα)" #: packages/lib/models/Setting.ts:1561 msgid "Proxy URL" msgstr "URL διακομιστή μεσολάβησης" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:238 msgid "Public-private key pair:" msgstr "Ζεύγος δημόσιου-ιδιωτικού κλειδιού:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6 msgid "Publish note..." msgstr "Δημοσίευση σημείωσης..." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:210 msgid "Publish Notes" msgstr "Δημοσίευση σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:180 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:153 msgid "Publish notes to the internet" msgstr "Δημοσίευση σημειώσεων στο διαδίκτυο" #: packages/app-desktop/app.ts:183 #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:78 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:375 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:340 msgid "Re-encrypt data" msgstr "Επανακρυπτογράφηση δεδομένων" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:352 msgid "Re-encryption" msgstr "Επανα-κρυπτογράφηση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1355 msgid "Re-upload local data to sync target" msgstr "Εκ νέου αποστολή τοπικών δεδομένων στον προορισμό για συγχρονισμό" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:492 msgid "Read more about it" msgstr "Διαβάστε περισσότερα σχετικά με αυτό" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:156 msgid "Read time: %s min" msgstr "Χρόνος ανάγνωσης: %s min" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304 msgid "Recipient has accepted the invitation" msgstr "Ο παραλήπτης αποδέχθηκε την πρόσκληση" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:302 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει ακόμη αποδεχθεί την πρόσκληση" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:303 msgid "Recipient has rejected the invitation" msgstr "Ο παραλήπτης απέρριψε την πρόσκληση" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:326 msgid "Recipients:" msgstr "Αποδέκτες:" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:708 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:121 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:165 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:395 msgid "Redo" msgstr "Επανάληψη" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:169 #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:315 msgid "Regular expression" msgstr "Regular expression" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:653 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:181 msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:299 msgid "Remove" msgstr "Κατάργηση" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:303 msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "Κατάργηση της ετικέτας \"%s\" από όλες τις σημειώσεις;" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:305 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "Κατάργηση αυτής της αναζήτησης από την πλευρική μπάρα;" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21 msgid "Rename notebook:" msgstr "Μετονομασία σημειωματάριου:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21 msgid "Rename tag:" msgstr "Μετονομασία ετικέτας:" #: packages/app-cli/app/command-ren.js:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "" "Μετονομάζει το καθορισμένο (σημείωση ή σημειωματάριο) στο ." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:146 msgid "Renew token" msgstr "Ανανέωση token" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:290 msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:300 msgid "Replace all" msgstr "Αντικατάσταση όλων" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:238 msgid "Replace with..." msgstr "Αντικατάσταση με..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:259 msgid "Replace: " msgstr "Αντικατάσταση: " #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:7 msgid "Reset application layout" msgstr "Επαναφορά διάταξης εφαρμογής" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221 msgid "Reset master password" msgstr "Επαναφορά κύριου κωδικού πρόσβασης" #: packages/lib/models/Setting.ts:1125 msgid "Resize large images:" msgstr "Προσαρμογή μεγέθους μεγάλων εικόνων:" #: packages/app-cli/app/command-import.js:51 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92 msgid "Resources: %d." msgstr "Πόροι: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:624 msgid "Restart and upgrade" msgstr "Επανεκκίνηση και αναβάθμιση" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:85 msgid "Restart in safe mode" msgstr "Επανεκκίνηση σε ασφαλή λειτουργία" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:717 msgid "Restart now" msgstr "Επανεκίνηση τώρα" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:205 msgid "Restore" msgstr "Επαναφορά" #: packages/lib/services/RevisionService.ts:241 msgid "Restored Notes" msgstr "Ανακτημένες σημειώσεις" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118 msgid "Retry" msgstr "Δοκιμή ξανά" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:79 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112 msgid "Retry All" msgstr "Δοκιμή ξανά για Όλα" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:129 msgid "Reveal file in folder" msgstr "Αποκάλυψη αρχείου στο φάκελο" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8 #: packages/lib/models/Setting.ts:1031 packages/lib/models/Setting.ts:954 msgid "Reverse sort order" msgstr "Αντίστροφη σειρά ταξινόμησης" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:29 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "Αντιστρέφει τη σειρά ταξινόμησης." #: packages/lib/versionInfo.ts:60 msgid "Revision: %s (%s)" msgstr "Αναθεώρηση: %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-batch.js:10 msgid "" "Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "per line." msgstr "" "Εκτελεί τις εντολές που περιέχονται στο αρχείο κειμένου. Θα πρέπει να " "υπάρχει μία εντολή ανά γραμμή." #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "S3" msgstr "S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:623 msgid "S3 access key" msgstr "S3 access key" #: packages/lib/models/Setting.ts:583 msgid "S3 bucket" msgstr "S3 bucket" #: packages/lib/models/Setting.ts:612 msgid "S3 region" msgstr "S3 region" #: packages/lib/models/Setting.ts:634 msgid "S3 secret key" msgstr "S3 secret key" #: packages/lib/models/Setting.ts:598 msgid "S3 URL" msgstr "S3 URL" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:611 msgid "" "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "temporarily disabled." msgstr "" "Η ασφαλής λειτουργία είναι ενεργή αυτήν τη στιγμή. Σημειώστε ότι η απόδοση " "και όλα τα πρόσθετα απενεργοποιούνται προσωρινά." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:128 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:162 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:146 msgid "Save alarm" msgstr "Αποθήκευση ειδοποίησης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:103 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:110 msgid "Save as %s" msgstr "Αποθήκευση ως %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:90 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:348 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:118 msgid "Save changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100 msgid "Save changes?" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών;" #: packages/lib/models/Setting.ts:1032 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "Αποθήκευση της γεωγραφικής τοποθεσίας μαζί με της σημειώσεις" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:420 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:169 msgid "Search" msgstr "Εύρεση" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:123 msgid "Search for plugins..." msgstr "Αναζήτηση για πρόσθετα…" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:225 msgid "Search for..." msgstr "Αναζήτηση για..." #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6 msgid "Search in all the notes" msgstr "Αναζήτηση σε όλες τις σημειώσεις" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6 msgid "Search in current note" msgstr "Αναζήτηση στην τρέχουσα σημείωση" #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:51 msgid "Search:" msgstr "Εύρεση:" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167 #: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:69 #: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:179 msgid "Search..." msgstr "Αναζήτηση..." #: packages/app-cli/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "Αναζητά το καθορισμένο σε όλες τις σημειώσεις." #: packages/lib/models/Setting.ts:1374 msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "Δείτε τη σελίδα προέκδοσης για περισσότερες λεπτομέρειες: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:268 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:49 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:407 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:144 msgid "Select emoji..." msgstr "Επιλογή emoji..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:148 msgid "Select file..." msgstr "Επιλογή φακέλου..." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109 msgid "Select parent notebook" msgstr "Επιλέξτε γονικό σημειωματάριο" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:324 msgid "Send bug report" msgstr "Αποστολή αναφοράς σφάλματος" #: packages/app-cli/app/command-server.js:38 msgid "Server is already running on port %d" msgstr "Ο διακομιστής εκτελείται ήδη στη θύρα %d" #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 #: packages/app-cli/app/command-server.js:47 msgid "Server is not running." msgstr "Ο διακομιστής δεν εκτελείται." #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 msgid "Server is running on port %d" msgstr "Ο διακομιστής εκτελείται στη θύρα %d" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1115 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:141 msgid "Set alarm" msgstr "Ορισμός υπενθύμισης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27 msgid "Set alarm:" msgstr "Ορισμός ειδοποίησης:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1305 msgid "" "Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width " "is 600." msgstr "" "Ορίστε την τιμή 0 για να καταλάβει όλο τον διαθέσιμο χώρο. Το συνιστώμενο " "πλάτος είναι 600." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:618 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:665 msgid "Set the password" msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης" #: packages/app-cli/app/command-set.js:22 msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ορίζει την ιδιότητα του καθορισμένου στην καθορισμένη [τιμή]. " "Πιθανές ιδιότητες είναι:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:272 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:40 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:38 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1124 msgid "Share" msgstr "Κοινοποίηση" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:83 msgid "" "Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on " "a computer." msgstr "" "Μοιραστείτε ένα αντίγραφο όλων των σημειώσεων σε μία μορφή αρχείου που " "μπορεί να εισαχθεί στο Joplin σε έναν υπολογιστή." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125 msgid "Share a notebook with others" msgstr "Κοινοποίηση σημειωματάριου σε άλλους" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:383 msgid "Share Notebook" msgstr "Κοινοποίηση Σημειωματάριου" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6 msgid "Share notebook..." msgstr "Κοινοποίηση σημειωματάριου..." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:212 msgid "Share permissions" msgstr "Εξουσιοδοτήσεις κοινοποίησης" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:349 msgid "Sharing notebook..." msgstr "Κοινοποίηση σημειωματάριου..." #: packages/app-cli/app/command-help.js:44 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "Οι συντομεύσεις δεν είναι διαθέσιμες στη λειτουργία CLI." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:210 msgid "Show advanced" msgstr "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/ToggleAdvancedSettingsButton.tsx:19 msgid "Show Advanced Settings" msgstr "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:177 msgid "Show all" msgstr "Εμφάνιση όλων" #: packages/lib/models/Setting.ts:923 msgid "Show completed to-dos" msgstr "Εμφάνιση ολοκληρωμένων υπομνήσεων" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:203 msgid "Show disabled" msgstr "Εμφάνιση απενεργοποιημένων" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:159 msgid "Show disabled keys" msgstr "Εμφάνιση απενεργοποιημένων κλειδιών" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22 msgid "Show more actions" msgstr "Εμφάνιση περισσότερων ενεργειών" #: packages/lib/models/Setting.ts:905 msgid "Show note counts" msgstr "Εμφάνιση πλήθους σημειώσεων" #: packages/lib/models/Setting.ts:964 msgid "Show sort order buttons" msgstr "Εμφάνιση κουμπιών σειράς ταξινόμησης" #: packages/lib/models/Setting.ts:1206 msgid "Show tray icon" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στη γραμμή εργασιών" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:308 msgid "Show/hide the sidebar" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της πλευρικής μπάρας" #: packages/lib/models/Setting.ts:1126 msgid "Shrink large images before adding them to notes." msgstr "Σμίκρυνση μεγάλων εικόνων πριν την εισαγωγή τους σε σημειώσεις." #: packages/app-mobile/root.tsx:1013 msgid "Side menu closed" msgstr "Κλειστό πλευρικό μενού" #: packages/app-mobile/root.tsx:1013 msgid "Side menu opened" msgstr "Ανοιχτό πλευρικό μενού" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:307 msgid "Sidebar" msgstr "Πλευρική μπάρα" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 msgid "Skip this version" msgstr "Παραλείψτε αυτή την έκδοση" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65 msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" "Στοιχεία που έχουν παραλειφθεί: %d (χρήσιμοποίησε --retry-failed-items για " "επανάληψη της αποκρυπτογράφησης τους)" #: packages/app-cli/app/command-import.js:50 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91 msgid "Skipped: %d." msgstr "Αγνοήθηκαν: %d." #: packages/lib/models/Setting.ts:415 msgid "Solarised Dark" msgstr "Solarised Dark" #: packages/lib/models/Setting.ts:414 msgid "Solarised Light" msgstr "Solarised Light" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:629 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:569 msgid "Some items cannot be decrypted." msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποκρυπτογράφηση ορισμένων στοιχείων." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:658 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "Ορισμένα στοιχεία δεν μπορούν να συγχρονιστούν." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:565 msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." msgstr "" "Ορισμένα στοιχεία δεν είναι δυνατό να συγχρονιστούν. Πατήστε για " "περισσότερες πληροφορίες." #: packages/lib/models/Setting.ts:1019 msgid "Sort notebooks by" msgstr "Ταξινόμηση σημειωματάριων κατά" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:470 #: packages/lib/models/Setting.ts:931 msgid "Sort notes by" msgstr "Ταξινόμηση σημειώσεων κατά" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:137 msgid "Sort selected lines" msgstr "Ταξινόμηση επιλεγμένων γραμμών" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:28 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" "Ταξινόμηση του στοιχείου με (π.χ. τίτλος, ώρα_ενημέρωσης, " "ώρα_δημιουργίας)." #: packages/app-cli/app/command-import.js:25 msgid "Source format: %s" msgstr "Μορφή προέλευσης: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:138 msgid "Source: " msgstr "Πηγή: " #: packages/lib/models/Setting.ts:1588 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" "Καθορίστε τη πόρτα που πρέπει να χρησιμοποιείται από το διακομιστή API. Εάν " "δεν οριστεί, θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλογή." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:214 msgid "Spell checker" msgstr "Ορθογράφος" #: packages/lib/models/Setting.ts:914 packages/lib/models/Setting.ts:916 #: packages/lib/models/Setting.ts:917 msgid "Split View" msgstr "Διαίρεση προβολής" #: packages/lib/models/Setting.ts:1214 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "Έναρξη εφαρμογής ελαχιστοποιημένη στη γραμμή εργασιών" #: packages/app-cli/app/command-server.js:14 msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" "Ξεκινήστε, σταματήστε ή ελέγξτε τον διακομιστή API. Για να καθορίσετε σε " "ποια θύρα θα πρέπει να εκτελεστεί, ορίστε τη μεταβλητή api.port. Οι εντολές " "είναι (%s)." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:56 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" "Εκκίνηση αποκρυπτογράφησης... Παρακαλώ περιμένετε καθώς μπορεί να διαρκέσει " "αρκετά λεπτά ανάλογα με το μέγεθος αυτών που πρέπει να αποκρυπτογραφηθούν." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:196 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "Έναρξη συγχρονισμού..." #: packages/app-cli/app/command-edit.js:75 msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgstr "" "Αρχή επεξεργασίας της σημείωσης. Κλείστε τον επεξεργαστή για να επιστρέψετε " "στην ερώτηση." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:161 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8 msgid "Statistics..." msgstr "Στατιστικά..." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:85 msgid "Status: %s" msgstr "Κατάσταση: %s" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:79 msgid "Status: Started on port %d" msgstr "Κατάσταση: Ξεκίνησε στη θύρα %d" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "Βήμα 1: Ενεργοποιήστε την υπηρεσία" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:75 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "" "Βήμα 1: Ανοίξτε αυτήν τη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησής σας για να " "εξουσιοδοτήσετε την εφαρμογή:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:77 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "Βήμα 2: Εισάγετε τον κωδικό που παρέχεται από το Dropbox:" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:126 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "Βήμα 2: Εγκαταστήστε την επέκταση" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8 msgid "Stop external editing" msgstr "Διακοπή εξωτερικής επεξεργασίας" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:141 msgid "Storage space" msgstr "Χώρος αποθήκευσης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19 msgid "Strikethrough" msgstr "Διακριτή διαγραφή" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:192 msgid "strong text" msgstr "έντονη γραφή" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:53 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68 msgid "Submit" msgstr "Yποβολή" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36 msgid "Subscript" msgstr "Δείκτης" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:93 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "Επιτυχία! Οι ρυθμίσεις συγχρονισμού φαίνονται να είναι σωστές." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30 msgid "Superscript" msgstr "Εκθέτης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:145 msgid "Swap line down" msgstr "Αλλαγή γραμμής με την κάτω" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:141 msgid "Swap line up" msgstr "Αλλαγή γραμμής με την πανω" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteType.ts:8 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ σημείωσης και υπόμνησης" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:505 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:429 msgid "Switch profile" msgstr "Αλλαγή προφίλ" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:83 msgid "Switch to note type" msgstr "Αλλαγή σε σημείωση" #: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7 msgid "Switch to profile %d" msgstr "Αλλαγή στο προφίλ %d" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:92 msgid "Switch to to-do type" msgstr "Αλλαγή σε τύπο “υπόμνηση”" #: packages/app-cli/app/command-use.js:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" "Αλλάζει σε [σημειωματάριο] - όλες οι περαιτέρω λειτουργίες θα " "πραγματοποιηθούν μέσα σε αυτό το σημειωματάριο." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:160 msgid "Sync as many devices as you want" msgstr "Συγχρονίστε όσες συσκευές επιθυμείτε" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:337 msgid "Sync Status" msgstr "Κατάσταση Συγχρονισμού" #: packages/lib/services/ReportService.ts:282 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού (συγχρονισμένα στοιχεία / σύνολο αρχείων)" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:234 msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgstr "" "Ο προορισμός συγχρονισμού πρέπει να αναβαθμιστεί! Εκτελέστε το `%s` για να " "συνεχίσετε." #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58 msgid "Sync Target Upgrade" msgstr "Συγχρονισμός αναβάθμισης προορισμού" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:35 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "" "Συγχρονισμός με το ορισμένο προορισμό (προεπιλεγμένη τιμή συγχρονισμού sync." "target)" #: packages/lib/versionInfo.ts:76 msgid "Sync Version: %s" msgstr "Έκδοση συγχρονισμού: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179 msgid "Sync your notes" msgstr "Συγχρονισμός των σημειώσεών σας" #: packages/lib/models/Setting.ts:2641 msgid "Sync, encryption, proxy" msgstr "Συγχρονισμός, κρυπτογράφηση, διαμεσολαβητής" #: packages/lib/models/Setting.ts:2606 msgid "Synchronisation" msgstr "Συγχρονισμός" #: packages/lib/models/Setting.ts:1382 msgid "Synchronisation interval" msgstr "Διάστημα συγχρονισμού" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:115 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "Ο συγχρονισμός είναι ήδη σε εξέλιξη." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:484 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:230 msgid "Synchronisation Status" msgstr "Κατάσταση Συγχρονισμού" #: packages/lib/models/Setting.ts:453 msgid "Synchronisation target" msgstr "Στόχος συγχρονισμού" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:163 msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "Στόχος συγχρονισμού: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:678 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:454 #: packages/lib/commands/synchronize.ts:8 msgid "Synchronise" msgstr "Συγχρονισμός" #: packages/lib/models/Setting.ts:1402 msgid "Synchronise only over WiFi connection" msgstr "Συγχρονισμός μόνο μέσω σύνδεσης WiFi" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:30 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "Συγχρονίζει με απομακρυσμένο αποθηκευτικό χώρο." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:182 msgid "Synchronising..." msgstr "Συγχρονισμός..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:348 msgid "Synchronizing..." msgstr "Συγχρονισμός..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1417 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:182 msgid "tag1, tag2, ..." msgstr "tag1, tag2, ..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:52 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93 msgid "Tagged: %d." msgstr "Με ετικέτα: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:733 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1145 #: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:426 msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1005 msgid "Take photo" msgstr "Βγάλτε μια φωτογραφία" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:97 msgid "Task list" msgstr "Λίστα εργασιών" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:125 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:275 msgid "Tasks" msgstr "Εργασίες" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:386 msgid "Teams" msgstr "Ομάδες" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:116 msgid "Text document" msgstr "Αρχείο κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1410 msgid "Text editor command" msgstr "Εντολή \"Επεξεργαστή κειμένου\"" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:217 msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use." msgstr "" "Ευχαριστώ! Ο λογαριασμός σας στο Joplin Cloud είναι τώρα ρυθμισμένος και " "έτοιμος για χρήση." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105 msgid "" "The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try " "again." msgstr "" "Το ενεργό προφίλ δεν μπορεί να διαγραφεί. Μεταβείτε σε ένα άλλο προφίλ και " "δοκιμάστε ξανά." #: packages/app-desktop/bridge.ts:281 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." msgstr "" "Η εφαρμογή θα κλείσει τώρα. Παρακαλώ ανοίξτε την ξανά για να ολοκληρώσετε τη " "διαδικασία." #: packages/app-desktop/app.ts:346 msgid "" "The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?" msgstr "" "Η εφαρμογή δεν έκλεισε σωστά. Θα θέλατε να ξεκινήσετε σε ασφαλή λειτουργία;" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "" "Η εφαρμογή έχει εξουσιοδοτηθεί - μπορείτε τώρα να κλείσετε αυτήν την καρτέλα " "του προγράμματος περιήγησης." #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" msgstr "Η εφαρμογή έχει εγκριθεί!" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "Η εφαρμογή έχει εξουσιοδοτηθεί με επιτυχία." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:643 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgstr "" "Η εφαρμογή πρέπει να επανεκκινηθεί για να τεθούν σε ισχύ αυτές οι αλλαγές." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:565 msgid "" "The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "note." msgstr "" "Τα συνημμένα δεν θα παρακολουθούνται πλέον όταν μεταβαίνετε σε διαφορετική " "σημείωση." #: packages/app-cli/app/app.js:275 msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "" "Η εντολή \"%s\" είναι διαθέσιμη μόνο σε λειτουργία γραφικού περιβάλλοντος " "(GUI)" #: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25 msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" "Ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης διαχειριστή δεν είναι ασφαλής και δεν " "έχει αλλάξει! [Αλλάξτε τον τώρα] (%s)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" "Η προεπιλεγμένη μέθοδος κρυπτογράφησης έχει αλλάξει μία σε πιο ασφαλή και " "συνιστάται να την εφαρμόσετε στα δεδομένα σας." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:641 msgid "" "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " "data." msgstr "" "Η προεπιλεγμένη μέθοδος κρυπτογράφησης έχει αλλάξει, θα πρέπει να " "κρυπτογραφήσετε εκ νέου τα δεδομένα σας." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:104 msgid "The default profile cannot be deleted" msgstr "Το προεπιλεγμένο προφίλ δεν μπορεί να διαγραφεί" #: packages/lib/models/Setting.ts:1410 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" "Η εντολή του editor (που μπορεί να περιλαμβάνει ορίσματα) θα χρησιμοποιηθεί " "για το άνοιγμα μιας σημείωσης. Εάν δεν δωθεί καμία, θα προσπαθήσει να " "ανιχνεύσει αυτόματα το προεπιλεγμένο πρόγραμμα επεξεργασίας." #: packages/lib/models/Setting.ts:1644 packages/lib/models/Setting.ts:1659 #: packages/lib/models/Setting.ts:1674 msgid "" "The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " "available space in its container with respect to the other items. Thus an " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" "Ο συντελεστής ανάπτυξης καθορίζει το πόσο θα αναπτυχθεί ή θα συρρίκνωθεί το " "αντικειμένο ώστε να χωρά στον διαθέσιμο χώρο σε σχέση με τα άλλα " "αντικείμενα. Έτσι, ένα στοιχείο με συντελεστή 2 θα πάρει διπλάσιο χώρο από " "ένα στοιχείο με συντελεστή 1. Επανεκκινήστε την εφαρμογή για να δείτε " "αλλαγές." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:564 msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgstr "Τα ακόλουθα συνημμένα παρακολουθούνται για αλλαγές:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74 msgid "" "The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt " "and encrypt your data as usual." msgstr "" "Τα ακόλουθα κλειδιά χρησιμοποιούν έναν αλγόριθμο κρυπτογράφησης που είναι " "ξεπερασμένος και συνιστάται η αναβάθμισή τους. Το αναβαθμισμένο κλειδί θα " "εξακολουθεί να είναι σε θέση να αποκρυπτογραφήσει και να κρυπτογραφήσει τα " "δεδομένα σας ως συνήθως." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:209 msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "" "Η εφαρμογή Joplin για κινητά δεν υποστηρίζει αυτήν τη στιγμή αυτόν τον τύπο " "συνδέσμου: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246 msgid "" "The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for " "security and performance." msgstr "" "Η ομάδα του Joplin έχει ελέγξει αυτό το πρόσθετο και πληροί τα πρότυπα " "ασφαλείας και επιδόσεων." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:319 msgid "" "The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the " "application does not currently have access to them. It is likely they will " "eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Τα κλειδιά με αυτά τα ID χρησιμοποιούνται για την κρυπτογράφηση ορισμένων " "από τα στοιχεία σας, ωστόσο η εφαρμογή δεν έχει επί του παρόντος πρόσβαση σε " "αυτά. Είναι πιθανό να μεταφορτωθούν τελικά μέσω συγχρονισμού." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217 msgid "The master key has been upgraded successfully!" msgstr "Το κλειδί master αναβαθμίστηκε με επιτυχία!" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Τα κύρια κλειδιά με αυτά τα αναγνωριστικά (ID) χρησιμοποιούνται για την " "κρυπτογράφηση ορισμένων αντικειμένων σας, ωστόσο η εφαρμογή δεν έχει αυτή τη " "στιγμή πρόσβαση σε αυτά. Είναι πιθανό τελικά να ληφθούν μέσω συγχρονισμού." #: packages/lib/services/RevisionService.ts:265 msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "" "Η σημείωση \"%s\" έχει επαναφερθεί με επιτυχία στο σημειωματάριο \"%s\"." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76 msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "Αυτό το σημειωματάριο δεν μπορεί να σωθεί: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:70 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:108 msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "Οι σημειώσεις έχουν εισαχθεί: %s" #: packages/app-cli/app/command-help.js:73 msgid "The possible commands are:" msgstr "Οι πιθανές εντολές είναι:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:243 msgid "" "The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "Ο παραλήπτης δεν μπόρεσε να διαγραφεί από τη λίστα. Προσπαθήστε ξανά.\n" "\n" "Το σφάλμα ήταν: \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:623 msgid "" "The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation " "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" "Ο στόχος συγχρονισμού πρέπει να αναβαθμιστεί πριν από το συγχρονισμό του " "Joplin. Η λειτουργία μπορεί να διαρκέσει λίγα λεπτά για να ολοκληρωθεί και η " "εφαρμογή πρέπει να επανεκκινηθεί. Για να προχωρήσετε κάντε κλικ στο σύνδεσμο." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:566 msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." msgstr "" "Ο προορισμός συγχρονισμού πρέπει να αναβαθμιστεί. Πατήστε αυτό το banner για " "να προχωρήσετε." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:617 msgid "The synchronisation password is missing." msgstr "Λείπει ο κωδικός συγχρονισμού." #: packages/lib/models/Tag.ts:204 msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "Η ετικέτα \"%s\" υπάρχει ήδη. Επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα." #: packages/lib/models/Setting.ts:455 msgid "" "The target to synchronise to. Each sync target may have additional " "parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" "Ο προορισμός συγχρονισμού. Κάθε προορισμός συγχρονισμού μπορεί να έχει " "πρόσθετες παραμέτρους οι οποίες ονομάζονται ως `sync.NUM.NAME` (οι οποίες " "αναφέρονται παρακάτω)." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:179 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." msgstr "" "Το Web Clipper χρειάζεται την άδειά σας για να αποκτήσει πρόσβαση στα " "δεδομένα σας." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:73 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "" "Η υπηρεσία web clipper είναι ενεργοποιημένη και έχει ρυθμιστεί για αυτόματη " "εκκίνηση." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:97 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "Η υπηρεσία Web Clipper δεν είναι ενεργοποιημένη." #: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28 msgid "" "The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is " "no longer supported. Please use a different sync method." msgstr "" "Η υλοποίηση WebDAV του %s δεν είναι συμβατή με το Joplin και ως εκ τούτου " "δεν υποστηρίζεται πλέον. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε μια διαφορετική μέθοδο " "συγχρονισμού." #: packages/lib/models/Setting.ts:849 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" #: packages/lib/models/Setting.ts:2640 msgid "Themes, editor font" msgstr "Θέμα, γραμματοσειρά επεξεργαστή κειμένου" #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "" "Δεν υπάρχουν προς το παρόν σημειώσεις. Δημιουργήστε μία κάνοντας κλικ στο " "κουμπί (+)." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:225 msgid "There are unsaved changes." msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:524 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList2.tsx:183 msgid "" "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"." msgstr "" "Δεν υπάρχει κανένα σημειωματάριο. Δημιουργήστε ένα πατώντας στο \"Νέο " "σημειωματάριο\"." #: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:33 msgid "There is no data to export." msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα για εξαγωγή." #: packages/lib/models/Resource.ts:463 msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Υπήρξε μια [διένεξη](%s) στο παρακάτω συνημμένο.\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:48 msgid "There was an error downloading this attachment:" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του συνημμένου:" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:226 msgid "" "There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your " "email and password and try again. Error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Υπήρξε σφάλμα στη ρύθμιση του λογαριασμού σας στο Joplin Cloud. Παρακαλούμε " "επαληθεύστε το email και τον κωδικό πρόσβασής σας και δοκιμάστε ξανά. Το " "σφάλμα ήταν:\n" "\n" "%s" #: packages/lib/services/ReportService.ts:180 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "Αυτά τα στοιχεία θα παραμείνουν στη συσκευή, αλλά δεν θα μεταφορτωθούν στο " "στόχο συγχρονισμού. Για να βρείτε αυτά τα στοιχεία, αναζητήστε είτε τον " "τίτλο είτε το αναγνωριστικό (το οποίο εμφανίζεται στις παραπάνω παρενθέσεις)." #: packages/lib/models/Setting.ts:2628 msgid "" "These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " "note that, while these features might be useful, they are not standard " "Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " "of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " "uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" "Αυτά τα πρόσθετα βελτιώνουν τον Markdown renderer με πρόσθετες δυνατότητες. " "Λάβετε υπόψη ότι, παρόλο που αυτές οι δυνατότητες μπορεί να είναι χρήσιμες, " "δεν είναι τυπικές Markdown και επομένως οι περισσότερες από αυτές θα " "λειτουργούν μόνο στο Joplin. Επιπλέον, ορισμένα από αυτά είναι *ασύμβατα* με " "το πρόγραμμα επεξεργασίας WYSIWYG. Εάν ανοίξετε μια σημείωση που " "χρησιμοποιεί ένα από αυτά τα πρόσθετα σε αυτόν τον επεξεργαστή, θα χάσετε τη " "μορφοποίηση της προσθήκης. Υποδεικνύεται παρακάτω ποια πρόσθετα είναι " "συμβατά ή όχι με τον επεξεργαστή WYSIWYG." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:173 msgid "" "This allows another user to share a notebook with you, and you can then both " "collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with " "someone else, unless you have the feature \"%s\"." msgstr "" "Επιτρέπει σε άλλο χρήστη να μοιραστεί ένα σημειωματάριο με εσάς, ώστε να " "μπορείτε να συνεργαστείτε πάνω σε αυτό. Δεν επιτρέπει, ωστόσο, την " "κοινοποίηση σημειωματαρίου σε κάποιον τρίτο, εκτός αν διαθέτετε τη " "δυνατότητα “%s”." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:50 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:224 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" msgstr "Αυτό το συνημμένο δεν έχει ακόμη μεταφορτωθεί ή αποκρυπτογραφηθεί" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:203 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "Αυτό το συνημμένο δεν έχει ακόμη μεταφορτωθεί ή αποκρυπτογραφηθεί." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" "Αυτό το token εξουσιοδότησης απαιτείται μόνο για να επιτρέπει σε εφαρμογές " "τρίτων να έχουν πρόσβαση στην Joplin." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100 msgid "This drawing may have unsaved changes." msgstr "Ίσως υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στο συγκεκριμένο σχέδιο." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:232 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" "Αυτό είναι ένα προηγμένο εργαλείο για την εμφάνιση των συνημμένων που " "συνδέονται με τις σημειώσεις σας. Να είστε προσεκτικοί όταν διαγράφετε ένα " "από αυτά, καθώς δεν μπορούν να αποκατασταθούν μετά." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:278 msgid "This note could not be deleted: %s" msgid_plural "These notes could not be deleted: %s" msgstr[0] "Αυτή η σημείωση δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί: %s" msgstr[1] "Αυτό το αρχείο δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:258 msgid "This note could not be duplicated: %s" msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s" msgstr[0] "Αυτή η σημείωση δεν ήταν δυνατό να κλωνοποιηθεί: %s" msgstr[1] "Αυτό το σημειωματάριο δεν μπορεί να σωθεί: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:549 msgid "This note could not be moved: %s" msgid_plural "These notes could not be moved: %s" msgstr[0] "Αυτή η σημείωση δεν ήταν δυνατόν να μετακινηθεί: %s" msgstr[1] "Αυτό το σημειωματάριο δεν μπορεί να σωθεί: %s" #: packages/lib/models/Note.ts:103 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "Αυτή η σημείωση δεν διαθέτει πληροφορίες γεωγραφικής θέσης." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:118 msgid "This note has been modified:" msgstr "Αυτή η σημείωση έχει τροποποιηθεί:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:617 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:225 msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" "Αυτή η σημείωση δεν περιέχει περιεχόμενο. Κάντε κλικ στο \"%s\" για να " "επεξεργαστείτε τη σημείωση στον editor." #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:128 msgid "This note has no history" msgstr "Αυτή η σημείωση δεν έχει ιστορικό" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:491 msgid "" "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "be aware of them before using it." msgstr "" "Αυτός ο επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου έχει ορισμένους περιορισμούς " "και συνιστάται να τους γνωρίζετε πριν το χρησιμοποιήσετε." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:121 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" "Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει στην επέκταση του προγράμματος περιήγησης να " "επικοινωνεί με το Joplin. Όταν την ενεργοποιήσετε, το τείχος προστασίας " "μπορεί να σας ζητήσει να δώσετε άδεια στο Joplin να επικοινωνεί μέσω της " "συγκεκριμένης πόρτας." #: packages/lib/models/Setting.ts:1208 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" "Αυτό θα επιτρέψει στο Joplin να τρέξει στο παρασκήνιο. Συνιστάται να " "ενεργοποιήσετε αυτήν τη ρύθμιση έτσι ώστε οι σημειώσεις σας να " "συγχρονίζονται συνεχώς, μειώνοντας έτσι τον αριθμό των διενέξεων." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:126 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "Αυτό θα ανοίξει μια νέα οθόνη. Να αποθηκευθούν οι τρέχουσες αλλαγές;" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16 msgid "" "This will remove the notebook from your collection and you will no longer " "have access to its content. Do you wish to continue?" msgstr "" "Αυτό θα αφαιρέσει το σημειωματάριο από τη συλλογή σας και δεν θα έχετε πλέον " "πρόσβαση στο περιεχόμενό του. Θέλετε να συνεχίσετε;" #: packages/lib/models/Setting.ts:827 msgid "Time format" msgstr "Μορφή ώρας" #: packages/lib/models/Folder.ts:40 packages/lib/models/Note.ts:36 msgid "title" msgstr "τίτλος" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:135 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:74 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:43 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "" "Για να επιτρέψετε στο Joplin να συγχρονιστεί με το Dropbox, ακολουθήστε τα " "παρακάτω βήματα:" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53 msgid "To continue, please enter your master password below." msgstr "" "Για να συνεχίσετε, παρακαλώ πληκτρολογήστε τον κύριο κωδικό πρόσβασής σας " "παρακάτω." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:457 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "" "Για να διαγράψετε μία ετικέτα, αφαιρέστε την πρώτα από τις σχετικές " "σημειώσεις." #: packages/lib/services/ReportService.ts:292 msgid "To delete: %d" msgstr "Προς διαγραφή: %d" #: packages/app-cli/app/command-help.js:82 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "Για να εισέλθετε στη λειτουργία γραμμής εντολών, πατήστε \":\"" #: packages/app-cli/app/command-help.js:83 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "Για έξοδο από τη λειτουργία γραμμής εντολών, πατήστε ESCAPE" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:9 msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" "Για να ταξινομήσετε τις σημειώσεις χειροκίνητα, η σειρά ταξινόμησης πρέπει " "να αλλάξει σε \"%s\" στο μενού \"%s\" - \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-help.js:81 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "Για μεγιστοποιήση/ελαχιστοποιήση της κονσόλας, πατήστε \"tc\"." #: packages/app-cli/app/command-help.js:79 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "" "Για να μετακινηθείτε από ένα παράθυρο σε άλλο, πατήστε Tab ή Shift + Tab." #: packages/app-cli/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" "Για να επαναλάβετε την αποκρυπτογράφηση αυτών των στοιχείων. Τρέξτε `e2ee " "decrypt --retry-failed-items`" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:62 msgid "" "To switch the profile, the app is going to close and you will need to " "restart it." msgstr "" "Για να αλλάξετε το προφίλ, η εφαρμογή θα κλείσει και θα πρέπει να την " "επανεκκινήσετε." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:357 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "Για να λειτουργήσει σωστά, η εφαρμογή χρειάζεται τα ακόλουθα δικαιώματα. " "Ενεργοποιήστε τα στις ρυθμίσεις του τηλεφώνου σας, στο Apps> Joplin> " "Permissions" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:152 msgid "to-do" msgstr "Υπόμνηση" #: packages/app-mobile/components/note-item.js:143 msgid "to-do: %s" msgstr "Υπόμνηση: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:133 msgid "Toggle comment" msgstr "Εναλλαγή σχολίου" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:871 msgid "Toggle development tools" msgstr "Εναλλαγή εργαλείων προγραμματισμού" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6 msgid "Toggle editor layout" msgstr "Εναλλαγή διάταξης editor" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8 msgid "Toggle editors" msgstr "Εναλλαγή επεξεργαστών κειμένου" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8 msgid "Toggle external editing" msgstr "Εναλλαγή εξωτερικής επεξεργασίας" #: packages/lib/models/Setting.ts:2645 msgid "Toggle note history, keep notes for" msgstr "Ιστορικό σημειώσεων, διάστημα διατήρησης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9 msgid "Toggle note list" msgstr "Εναλλαγή λίστας σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7 msgid "Toggle own sort order" msgstr "Εναλλαγή της δικής σας σειράς ταξινόμησης" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8 msgid "Toggle safe mode" msgstr "Εναλλαγή ασφαλούς λειτουργίας" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Εναλλαγή πλευρικής μπάρας" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7 msgid "Toggle sort order field" msgstr "Εναλλαγή του πεδίου ταξινόμησης" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:32 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "Το Token έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!" #: packages/lib/models/Setting.ts:2618 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:149 msgid "Total Size" msgstr "Συνολικό μέγεθος" #: packages/lib/services/ReportService.ts:289 msgid "Total: %d/%d" msgstr "Σύνολο: %d/%d" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123 msgid "Try again" msgstr "Δοκιμάστε ξανά" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:357 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:379 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:401 msgid "Try it now" msgstr "Δοκιμάστε το τώρα" #: packages/app-cli/app/command-help.js:71 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" "Πληκτρολογήστε `help [command]` για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με μια " "εντολή, ή πληκτρολογήστε `help all` για όλες τις πληροφορίες χρήσης." #: packages/app-cli/app/main.js:98 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "Πληκτρολογήστε `joplin help` για πληροφορίες χρήσης." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:576 msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "commands." msgstr "" "Πληκτρολογήστε έναν τίτλο σημείωσης ή μέρος του περιεχομένου του για να " "μεταβείτε σε αυτόν. Ή πληκτρολογήστε # ακολουθούμενο από ένα όνομα ετικέτας " "ή @ ακολουθούμενο από ένα σημειωματάριο. Ή πληκτρολογίστε : για να ψάξετε " "για εντολές." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:201 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "Πληκτρολογήστε καινούρια ετικέτα ή επιλέξτε από την λίστα" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Type: %s." msgstr "Τύπος: %s." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:872 msgid "Unable to edit resource of type %s" msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία πόρου του τύπου %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:69 msgid "Unable to export or share data. Reason: %s" msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή η κοινοποίηση δεδομένων. Αιτία: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:68 msgid "Unable to share log data. Reason: %s" msgstr "Αδύνατη η κοινοποίηση δεδομένων αρχείου καταγραφής. Αιτία: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:922 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "Μη ολοκληρωμένες υπομνήσεις στην κορυφή" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:704 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:117 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:164 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:385 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:170 msgid "Unknown flag: %s" msgstr "Άγνωστο flag: %s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:1064 msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" msgstr "" "Ελήφθη άγνωστος τύπος στοιχείου - αναβαθμίστε το Joplin στην πιο πρόσφατη " "έκδοση" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:73 msgid "Unordered list" msgstr "Μη ταξινομημένη λίστα" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:163 msgid "Unpublish note" msgstr "Αποδημοσίευση σημείωσης" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:162 msgid "Unshare" msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:372 msgid "" "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "content." msgstr "" "Διακόψτε την κοινή χρήση σε αυτό το σημειωματάριο; Οι παραλήπτες δεν θα " "έχουν πλέον πρόσβαση στο περιεχόμενό του." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:703 msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος εικόνας: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:41 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:170 msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενος σύνδεσμος ή μήνυμα: %s" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:106 #: packages/lib/models/BaseItem.ts:851 packages/lib/path-utils.ts:125 #: packages/lib/path-utils.ts:81 msgid "Untitled" msgstr "Χωρίς τίτλο" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:253 #: packages/server/src/routes/index/users.ts:89 msgid "Update profile" msgstr "Ενημέρωση προφίλ" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:23 msgid "Update total sizes" msgstr "Ενημέρωση συνολικών μεγεθών" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:52 msgid "Updated" msgstr "Ενημερώθηκε" #: packages/lib/models/Folder.ts:41 packages/lib/models/Note.ts:37 msgid "updated date" msgstr "ημερομηνία ενημέρωσης" #: packages/lib/Synchronizer.ts:189 msgid "Updated local items: %d." msgstr "Ενημερωμένα τοπικά στοιχεία: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:191 msgid "Updated remote items: %d." msgstr "Ενημερωμένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139 msgid "Updated: " msgstr "Ενημερώθηκε: " #: packages/app-cli/app/command-import.js:49 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90 msgid "Updated: %d." msgstr "Ενημερώθηκε: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:968 msgid "Updated: %s" msgstr "Ενημερώθηκε: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207 msgid "Updating..." msgstr "Ενημέρωση..." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:79 msgid "Upgrade" msgstr "Αναβάθμιση" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36 msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgstr "Αναβαθμίστε το στόχο συγχρονισμού στην πιο πρόσφατη έκδοση." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:55 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:112 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:115 msgid "URL" msgstr "URL" #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:30 #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:43 #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:94 msgid "Usage: %s" msgstr "Χρήση: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1724 msgid "Use biometrics to secure access to the app" msgstr "" "Χρησιμοποιήστε βιομετρικά στοιχεία για να διασφαλίσετε την πρόσβαση στην " "εφαρμογή" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τη μορφή μακράς λίστας. Η μορφή είναι ID, NOTE_COUNT (για " "σημειωματάριο), DATE, TODO_CHECKED (για υπομνήσεις), TITLE" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:181 msgid "Use spell checker" msgstr "Χρήση ορθογραφικού ελέγχου" #: packages/app-cli/app/command-help.js:80 msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τα βελάκια πατώντας πάνω/κάτω για να μετακινηθείτε στις " "λίστες και τις περιοχές κειμένου (συμπεριλαμβανομένης αυτής της κονσόλας)." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:870 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τα βέλη για να μετακινήσετε τα στοιχεία διάταξης. Πατήστε " "\"Escape\" για έξοδο." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:339 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε το για να ξαναφτιάξετε το ευρετήριο αναζήτησης, εάν υπάρχει " "πρόβλημα με την αναζήτηση. Μπορεί να χρειαστεί πολύς χρόνος ανάλογα με τον " "αριθμό των σημειώσεων." #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83 msgid "" "Use your biometrics to secure access to your application. You can always set " "it up later in Settings." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τα βιομετρικά σας στοιχεία για να εξασφαλίσετε την πρόσβαση " "στην εφαρμογή σας. Μπορείτε πάντα να το ρυθμίσετε αργότερα στις Ρυθμίσεις." #: packages/lib/models/Setting.ts:1288 msgid "" "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "proportional (variable width) font is used." msgstr "" "Χρησιμοποιείται για το μεγαλύτερο μέρος του κειμένου στο πρόγραμμα " "επεξεργασίας σημειώσεων. Εάν δεν βρεθεί, χρησιμοποιείται μια γενική " "αναλογική γραμματοσειρά (μεταβλητού πλάτους)." #: packages/lib/models/Setting.ts:1300 msgid "" "Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. " "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "font is used." msgstr "" "Χρησιμοποιείται όταν απαιτείται γραμματοσειρά σταθερού πλάτους για την " "ευανάκριβη δημιουργία κειμένου (π.χ. πίνακες, πλαίσια ελέγχου, κωδικός). Εάν " "δεν βρεθεί, χρησιμοποιείται μια γενική μονοδιάστημα (σταθερού πλάτους)." #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:121 msgid "User deletions" msgstr "Διαγραφές χρήστη" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:194 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:117 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:272 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:169 msgid "Valid" msgstr "Έγκυρo" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10 msgid "Verify your identity" msgstr "Επαληθεύστε την ταυτότητα σας" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:9 msgid "View" msgstr "Προβολή" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:972 msgid "View on map" msgstr "Προβολή στο χάρτη" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:630 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:636 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:659 msgid "View them now" msgstr "Προβολή τώρα" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:142 #: packages/lib/models/Setting.ts:914 packages/lib/models/Setting.ts:915 #: packages/lib/models/Setting.ts:917 msgid "Viewer" msgstr "Εμφάνιση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1452 msgid "Vim" msgstr "Vim" #: packages/lib/models/Setting.ts:1776 msgid "Voice typing language files (URL)" msgstr "Αρχεία γλώσσας φωνητικής πληκτρολόγησης (URL)" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1134 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:119 msgid "Voice typing..." msgstr "Φωνητική πληκτρολόγηση..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:195 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:95 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:241 msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "" "Προειδοποίηση: δεν εμφανίζονται όλοι οι πόροι για λόγους απόδοσης (όριο:% s)." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:100 msgid "" "Warnings:\n" "%s" msgstr "Προειδοποιήσεις: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:2615 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:166 msgid "Web Clipper" msgstr "Web Clipper" #: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:564 msgid "WebDAV password" msgstr "WebDAV password" #: packages/lib/models/Setting.ts:541 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:553 msgid "WebDAV username" msgstr "WebDAV username" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:849 msgid "Website and documentation" msgstr "Ιστοσελίδα και εγχειρίδια" #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36 msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "Καλώς ήλθατε στο Joplin!\n" "\n" "Πληκτρολογίστε `:help shortcuts` για τη λίστα συντομεύσεων πληκτρολογίου ή " "απλά `:help` για πληροφορίες χρήσης.\n" "\n" "Για παράδειγμα, για να δημιουργήσετε ένα σημειωματάριο πατήστε `mb` ενώ για " "να δημιουργήσετε μια σημείωση πατήστε `mn`." #: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63 msgid "Welcome!" msgstr "Καλώς ήρθατε!" #: packages/lib/models/Setting.ts:1108 msgid "When creating a new note:" msgstr "Κατά τη δημιουργία μιας νέας σημείωσης:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1091 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "Κατά τη δημιουργία νέας υπόμνησης:" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:164 msgid "Window unresponsive." msgstr "Το παράθυρο δεν αποκρίνεται." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102 msgid "Words" msgstr "Λέξεις" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 msgid "y" msgstr "ν" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 msgid "Y" msgstr "Ν" #: packages/lib/models/Setting.ts:399 msgid "yes" msgstr "ναι" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:642 #: packages/lib/shim-init-node.js:212 packages/lib/versionInfo.ts:78 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:641 #: packages/lib/shim-init-node.js:211 msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" "Πρόκειται να επισυνάψετε μια μεγάλη εικόνα (%dx%d pixels). Θα θέλατε να " "αλλάξετε το μέγεθός της σε %d pixel πριν την επισυνάψετε;" #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:94 msgid "You currently have no notebooks." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν έχετε σημειωματάρια." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:280 msgid "You do not have any installed plugin." msgstr "Δεν έχετε κανένα εγκατεστημένο πρόσθετο." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "" "Μπορείτε επίσης να πληκτρολογήσετε `status` για περισσότερες πληροφορίες." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρακάτω εργαλείο για να κρυπτογραφήσετε εκ " "νέου τα δεδομένα σας, για παράδειγμα, εάν γνωρίζετε ότι ορισμένες από τις " "σημειώσεις σας είναι κρυπτογραφημένες με μια παρωχημένη μέθοδο " "κρυπτογράφησης." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160 msgid "Your choice: " msgstr "Η επιλογή σας: " #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." msgstr "" "Τα δεδομένα σας πρόκειται να κρυπτογραφηθούν και να συγχρονιστούν ξανά." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:257 msgid "Your password is needed to decrypt some of your data." msgstr "" "Ο κωδικός πρόσβασής σας είναι απαραίτητος για την αποκρυπτογράφηση ορισμένων " "δεδομένων σας." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:225 msgid "" "Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` " "to set it." msgstr "" "Ο κωδικός πρόσβασής σας είναι απαραίτητος για την αποκρυπτογράφηση ορισμένων " "δεδομένων σας. Πληκτρολογήστε `:e2ee decrypt` για να τον ορίσετε." #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "Απαιτείται η άδειά σας για τη χρήση της φωτογραφικής σας μηχανής." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 msgid "Your version: %s" msgstr "Η έκδοσή σου: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:792 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:798 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:805 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" #~ msgid "Logs" #~ msgstr "Αρχεία Καταγραφής" #, fuzzy #~ msgid "%s: Missing password" #~ msgstr "Κύριος κωδικός πρόσβασης" #~ msgid "Share and collaborate on a notebook" #~ msgstr "Μοιραστείτε και συνεργαστείτε σε ένα σημειωματάριο" #~ msgid "Sharing access control" #~ msgstr "Έλεγχος πρόσβασης κοινής χρήσης" #~ msgid "Voice typing" #~ msgstr "Φωνητική πληκτρολόγηση" #~ msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" #~ msgstr "Τα κρυπτογραφημένα σημειωματάρια δεν μπορούν να μετονομαστούν" #, fuzzy #~ msgid "Changes have been saved" #~ msgstr "Η σημείωση έχει αποθηκευτεί." #, fuzzy #~ msgid "Create KaTeX region" #~ msgstr "Δημιουργία χρήστη" #, fuzzy #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Δημιουργήθηκε" #, fuzzy #~ msgid "Create task list" #~ msgstr "Δημιουργία σημειωματάριου" #, fuzzy #~ msgid "Remove KaTeX region" #~ msgstr "Δημιουργία χρήστη" #, fuzzy #~ msgid "Unitalic" #~ msgstr "Πλάγια γραφή" #, fuzzy #~ msgid "Bold text" #~ msgstr "Έντονη γραφή" #, fuzzy #~ msgid "Edit Link" #~ msgstr "Επεξεργασία σημειωματάριου" #~ msgid "Insert Date Time" #~ msgstr "Εισαγωγή Ημερομηνίας Ώρας" #, fuzzy #~ msgid "Italicize" #~ msgstr "Πλάγια γραφή" #, fuzzy #~ msgid "Save as SVG" #~ msgstr "Αποθήκευση ως..." #~ msgid "Please click on \"%s\" to proceed" #~ msgstr "Κάντε κλικ στο \"%s\" για να συνεχίσετε" #~ msgid "Automatically update the application" #~ msgstr "Αυτόματη ενημέρωση της εφαρμογής" #~ msgid "Notebook title:" #~ msgstr "Τίτλος σημειωματάριου:" #~ msgid "AWS S3" #~ msgstr "AWS S3" #~ msgid "Master keys that need upgrading" #~ msgstr "Κύρια κλειδιά που χρειάζονται αναβάθμιση" #~ msgid "" #~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is " #~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able " #~ "to decrypt and encrypt your data as usual." #~ msgstr "" #~ "Τα ακόλουθα πρωτεύοντα κλειδιά χρησιμοποιούν έναν παλιό αλγόριθμο " #~ "κρυπτογράφησης και συνιστάται η αναβάθμισή τους. Το αναβαθμισμένο " #~ "πρωτεύον κλειδί θα εξακολουθεί να μπορεί να αποκρυπτογραφήσει και να " #~ "κρυπτογραφήσει τα δεδομένα σας ως συνήθως." #~ msgid "" #~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to " #~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " #~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to " #~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below." #~ msgstr "" #~ "Αν ενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα " #~ "σας πρόκειται να επανασυγχρονιστούν και να σταλούν κρυπτογραφημένα στον " #~ "προορισμό συγχρονισμού. Μην χάσετε τον κωδικό πρόσβασης γιατί, για λόγους " #~ "ασφαλείας, αυτός θα είναι ο *μοναδικός* τρόπος για την αποκρυπτογράφηση " #~ "των δεδομένων! Για να ενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση, πληκτρολογήστε " #~ "τον κωδικό πρόσβασης παρακάτω." #~ msgid "Master Keys" #~ msgstr "Κύρια κλειδιά" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Πηγή" #~ msgid "Password OK" #~ msgstr "Κωδικός OK" #~ msgid "" #~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one " #~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, " #~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted." #~ msgstr "" #~ "Σημείωση: Μόνο ένα κύριο κλειδί (master key) πρόκειται να χρησιμοποιηθεί " #~ "για την κρυπτογράφηση (το χαρακτηρισμένο ως \"ενεργό\"). Οποιοδήποτε από " #~ "τα κλειδιά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αποκρυπτογράφηση, ανάλογα με τον " #~ "τρόπο με τον οποίο οι σημειώσεις ή τα σημειωματάρια ήταν αρχικά " #~ "κρυπτογραφημένα." #~ msgid "Encryption is:" #~ msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι:" #, javascript-format #~ msgid "%s %s (%s)" #~ msgstr "%s %s (%s)" #~ msgid "Insert template" #~ msgstr "Εισαγωγή προτύπου" #~ msgid "Template file:" #~ msgstr "Αρχείο προτύπου:" #~ msgid "Create note from template" #~ msgstr "Δημιουργία σημείωσης από πρότυπο" #~ msgid "Create to-do from template" #~ msgstr "Δημιουργία to-do από πρότυπο" #~ msgid "Open template directory" #~ msgstr "Άνοιγμα φακέλου προτύπου" #~ msgid "Refresh templates" #~ msgstr "Ανανέωση προτύπων" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Πρότυπα" #~ msgid "Share Notes" #~ msgstr "Κοινοποίηση Σημειώσεων" #~ msgid "Joplin Server Directory" #~ msgstr "Joplin Server Directory" #~ msgid "Joplin Server username" #~ msgstr "Joplin Server username" #, fuzzy #~ msgid "marked text" #~ msgstr "πλάγια γραφή" #, fuzzy #~ msgid "Mark" #~ msgstr "Markup" #~ msgid "Full Release Notes" #~ msgstr "Πλήρεις σημειώσεις έκδοσης" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace " #~ "font." #~ msgstr "" #~ "H γραμματοσειρά πρέπει να είναι *monospace* αλλιώς κάποια στοιχεία δεν θα " #~ "εμφανιστούν σωστά. Εάν η γραμματοσειρά είναι εσφαλμένη ή κενή, θα " #~ "προεπιλεγεί μια γενική γραμματοσειρά *monospace*." #~ msgid "" #~ "This should be a *monospace* font or some elements will render " #~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a " #~ "generic monospace font." #~ msgstr "" #~ "H γραμματοσειρά πρέπει να είναι *monospace* αλλιώς κάποια στοιχεία δεν θα " #~ "εμφανιστούν σωστά. Εάν η γραμματοσειρά είναι εσφαλμένη ή κενή, θα " #~ "προεπιλεγεί μια γενική γραμματοσειρά *monospace*." #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Άγνωστο" #~ msgid "Checking..." #~ msgstr "Έλεγχος..." #~ msgid "" #~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please " #~ "see the full error message below:" #~ msgstr "" #~ "Η εφαρμογή Joplin δεν έχει εγκατασταθεί ή έχει ρυθμιστεί εσφαλμένα. Δείτε " #~ "το πλήρες μήνυμα σφάλματος παρακάτω:" #~ msgid "Show Log" #~ msgstr "Εμφάνιση αρχείου καταγραφής" #~ msgid "Joplin Nextcloud App status:" #~ msgstr "Κατάσταση εφαρμογής Joplin:" #~ msgid "Check Status" #~ msgstr "Έλεγχος Κατάστασης" #~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)" #~ msgstr "OneDrive Dev (For testing only)" #~ msgid "" #~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # " #~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name." #~ msgstr "" #~ "Πληκτρολογήστε έναν τίτλο σημείωσης ή μέρος του περιεχομένου του για να " #~ "μεταβείτε σε αυτόν. Ή πληκτρολογήστε # ακολουθούμενο από ένα όνομα " #~ "ετικέτας ή @ ακολουθούμενο από ένα σημειωματάριο." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Όνομα" #~ msgid "Notebook properties" #~ msgstr "Ιδιότητες σημειωματαρίου" #~ msgid "emphasized text" #~ msgstr "πλάγια γραφή" #~ msgid "Click to stop external editing" #~ msgstr "Κάντε κλικ για να σταματήσετε την εξωτερική επεξεργασία" #~ msgid "Content Properties" #~ msgstr "Ιδιότητες Περιεχομένου" #~ msgid "Please create a notebook first." #~ msgstr "Παρακαλώ πρώτα δημιουργήστε ένα σημειωματάριο." #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Χρήση" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Έξοδος" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Επιβεβαίωση" #~ msgid "Attach any file" #~ msgstr "Επισυνάψτε οποιοδήποτε αρχείο" #~ msgid "Unknown log level: %s" #~ msgstr "Άγνωστο log level: %s" #~ msgid "Unknown level ID: %s" #~ msgstr "Άγνωστο level ID: %s" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Συγχρόνισε" #~ msgid "Json Export Directory" #~ msgstr "Φάκελος εξαγωγής Json" #~ msgid "" #~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to " #~ "be decrypted and try again." #~ msgstr "" #~ "Αυτό το στοιχείο είναι κρυπτογραφημένο: %s \"%s\". Περιμένετε να " #~ "αποκρυπτογραφηθούν όλα τα στοιχεία και δοκιμάστε ξανά." #~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?" #~ msgstr "" #~ "Κατάργηση ετικέτας \"%s\" και των απογόνων ετικετών από όλες τις " #~ "σημειώσεις;" #~ msgid "" #~ "Could not synchronise with OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which " #~ "unfortunately cannot be supported.\n" #~ "\n" #~ "Please consider using a regular OneDrive account." #~ msgstr "" #~ "Δεν ήταν δυνατός ο συγχρονισμός με το OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "Αυτό το σφάλμα συμβαίνει συχνά όταν χρησιμοποιείτε το OneDrive για " #~ "επιχειρήσεις, το οποίο δυστυχώς δεν μπορεί να υποστηριχθεί.\n" #~ "\n" #~ "Εξετάστε το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσετε έναν κανονικό λογαριασμό " #~ "OneDrive." #~ msgid "Use CodeMirror as the code editor (WARNING: BETA)." #~ msgstr "" #~ "Χρησιμοποιείστε το CodeMirror ως τον επεξεργαστή κώδικα (ΠΡΟΣΟΧΗ: BETA)" #~ msgid "Cannot move tag to this location." #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της ετικέτας σε αυτήν τη θέση." #~ msgid "Tag name cannot start or end with a `/`." #~ msgstr "Το όνομα της ετικέτας δεν μπορεί να ξεκινάει ή να τελειώνει με `/`." #~ msgid "Tag name cannot contain `//`." #~ msgstr "Το όνομα της ετικέτας δεν μπορεί να περιέχει `//`." #~ msgid "Add or remove tags" #~ msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση ετικετών" #~ msgid "Split" #~ msgstr "Διαχωρισμός" #, fuzzy #~ msgid "Resources" #~ msgstr "Πόροι: %d." #~ msgid "Global zoom percentage" #~ msgstr "Ποσοστό καθολικού ζουμ" #~ msgid "Writes all settings to STDOUT as JSON including secure variables." #~ msgstr "" #~ "Γράφει όλες τις ρυθμίσεις στο STDOUT ως JSON συμπεριλαμβανομένων των " #~ "ασφαλών μεταβλητών." #~ msgid "Reads in JSON formatted settings from STDIN." #~ msgstr "Διαβάζει με μορφοποιημένες ρυθμίσεις JSON από το STDIN." #~ msgid "Reads in settings from . must contain valid JSON." #~ msgstr "" #~ "Διαβάζει τις ρυθμίσεις από το . Το πρέπει να είναι έγκυρο " #~ "JSON." #~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" #~ msgstr "Ο συγχρονισμός είναι ήδη σε εξέλιξη. Κατάσταση: %s" #, fuzzy #~ msgid "Confirm master password:" #~ msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:" #, fuzzy #~ msgid "Confirm password" #~ msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:" #, fuzzy #~ msgid "Missing required argument: note" #~ msgstr "Λείπει το απαιτούμενο όρισμα: %s"