# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # FIRST Translator Ji-Hyeon Gim , YEAR. # SENCOND Translator Hye-Rim Kim , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin 2.14.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: Hye-Rim Kim \n" "Language-Team: \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Poedit-Basepath: ../../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:504 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "- 카메라: 사진을 찍고 노트에 첨부하기 위해 필요합니다." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:507 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "- 위치: 지리적 위치 정보를 노트에 첨부하기 위해 필요합니다." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:501 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" "- 저장소: 노트에 파일을 첨부하고 파일시스템 동기화를 활성화하기 위해 필요합니" "다." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:318 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:324 msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgstr "\"%s\"에 \"%s\" 필수 속성이 없습니다." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:271 msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:74 msgid "(In plugin: %s)" msgstr "(플러그: %s)" #: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 msgid "(None)" msgstr "(없음)" #: packages/lib/models/Setting.ts:401 packages/lib/models/Setting.ts:402 msgid "(wysiwyg: %s)" msgstr "(위지윅: %s)" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:758 #: packages/lib/shim-init-node.ts:246 msgid "(You may disable this prompt in the options)" msgstr "(옵션에서 이 프롬프트를 비활성화할 수 있습니다)" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:692 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:986 msgid "&Edit" msgstr "편집(&E)" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:567 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:647 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:982 msgid "&File" msgstr "파일(&F)" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:814 msgid "&Go" msgstr "이동(&G)" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:865 msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:832 msgid "&Note" msgstr "노트(&N)" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:843 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:734 msgid "&View" msgstr "보기(&V)" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:855 #, fuzzy msgid "&Window" msgstr "창 닫기" #: packages/lib/models/Setting.ts:1633 msgid "%d days" msgstr "%d 일" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:148 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:149 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:150 msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:145 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:146 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:147 msgid "%d GB storage space" msgstr "%d GB 저장 공간" #: packages/lib/models/Setting.ts:1415 msgid "%d hour" msgstr "%d 시간" #: packages/lib/models/Setting.ts:1416 packages/lib/models/Setting.ts:1417 msgid "%d hours" msgstr "%d 시간" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138 msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135 msgid "%d MB per note or attachment" msgstr "노트 또는 첨부 파일당 %d MB" #: packages/lib/models/Setting.ts:1412 packages/lib/models/Setting.ts:1413 #: packages/lib/models/Setting.ts:1414 msgid "%d minutes" msgstr "%d 분" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:27 msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "%d개의 노트가 이 패턴과 일치합니다. 이를 삭제할까요?" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:214 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:224 msgid "%s" msgstr "%s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:18 msgid "%s - Copy" msgstr "%s - 복사" #: packages/lib/services/ReportService.ts:188 msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "%s (%s) 는 업로드 할 수 없습니다: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:642 msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." msgstr "%s (%s) 님이 당신과 노트북을 공유하길 원합니다." #: packages/lib/services/ReportService.ts:267 msgid "%s (%s): %s" msgstr "%s (%s): %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:102 msgid "%s (pre-release)" msgstr "%s (사전 출시)" #: packages/lib/models/Setting.ts:928 packages/lib/models/Setting.ts:929 #: packages/lib/models/Setting.ts:930 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:927 msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s / %s / %s" #: packages/lib/versionInfo.ts:73 msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s, %s)" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:85 msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:83 msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:296 msgid "" "%s is not optimised for synchronising many small files so your initial " "synchronisation will be slow." msgstr "" "%s 는 많은 작은 파일을 동기화하는 데 최적화되어 있지 않으므로 초기 동기화 속" "도가 느려집니다." #: packages/lib/services/ReportService.ts:247 #: packages/lib/services/ReportService.ts:248 #: packages/lib/services/ReportService.ts:249 #: packages/lib/services/ReportService.ts:252 msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: packages/lib/services/ReportService.ts:304 msgid "%s: %d notes" msgstr "%s: %d 노트" #: packages/lib/services/ReportService.ts:286 msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156 #: packages/lib/services/ReportService.ts:222 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:193 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:263 msgid "%s: Missing password." msgstr "%s: 비밀번호가 없습니다." #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" "[노트]로부터 [태그]를 지우거나 지정할 때, 아니면 [태그]와 관련된 노트의 목록" "을 확인할 때 로 \"add\", \"remove\", \"list\" 또는 \"notetags\" " "를 사용하실 수 있습니다. 또한 `tag list` 명령어로 모든 태그의 목록을 확인할 " "수 있습니다 (긴 태그인 옵션 -l 을 사용하실수 있습니다)." #: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" "로 \"toggle\" 이나 \"clear\"를 사용하실 수 있습니다. " "\"toggle\"은 주어진 '할 일'의 상태를 '완료됨' 또는 '완료되지 않음'으로 바꾸" "는 데 사용됩니다 (만약 대상이 일반적인 노트일 경우에는 '할 일'로 전환됩니" "다). \"clear\"는 '할 일'을 일반적인 노트로 변환하는 데 사용됩니다." #: packages/lib/models/Setting.ts:1441 msgid "A3" msgstr "A3" #: packages/lib/models/Setting.ts:1439 msgid "A4" msgstr "A4" #: packages/lib/models/Setting.ts:1442 msgid "A5" msgstr "A5" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:573 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:906 msgid "About Joplin" msgstr "Joplin에 대해서" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:324 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:329 msgid "accelerator" msgstr "단축키" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:381 msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgstr "단축키 \"%s\"는 유효하지 않습니다." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:350 msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" "단축키 \"%s\"는 \"%s\"와 \"%s\" 명령으로 사용 중입니다. 이러한 설정은 예기치 " "못한 동작을 할 수도 있습니다." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:643 msgid "Accept" msgstr "허용" #: packages/lib/WebDavApi.js:451 msgid "Access denied: Please check your username and password" msgstr "접근 거부: 아이디와 비밀번호를 확인해주세요" #: packages/lib/WebDavApi.js:449 msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username" msgstr "접근 거부: 아이디 또는 비밀번호를 다시 입력해주세요" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:141 msgid "Account" msgstr "계정" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:96 msgid "Action" msgstr "동작" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:56 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:611 msgid "Actions" msgstr "동작" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:165 msgid "Active" msgstr "활성" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:782 msgid "Actual Size" msgstr "실제 크기" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1515 msgid "Add body" msgstr "내용 추가" #: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:64 msgid "Add new" msgstr "새로 추가" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38 msgid "Add or remove tags:" msgstr "태그 추가 및 제거:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:268 msgid "Add recipient:" msgstr "받는 사람 추가:" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1589 msgid "Add title" msgstr "제목 추가" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:133 msgid "Add to dictionary" msgstr "사전에 추가" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:154 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278 msgid "Admin" msgstr "관리자" #: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10 msgid "Admin dashboard" msgstr "관리자 대시보드" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:135 msgid "Advanced options" msgstr "고급 옵션" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:182 msgid "Advanced tools" msgstr "고급 도구" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:99 msgid "" "All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted." msgstr "노트, 노트북, 태그를 포함한 모든 데이터는 영구적으로 삭제됩니다." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:486 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:180 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:487 msgid "All notes" msgstr "모든 노트" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgstr "모든 포트들이 사용 중입니다 - %s에 문제를 공유해주시면 감사하겠습니다" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:19 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "또한 설정하지 않았거나 숨겨진 설정 변수를 표시합니다." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:202 msgid "Also publish linked notes" msgstr "링크된 노트들도 공유하기" #: packages/lib/models/Setting.ts:752 msgid "Always" msgstr "항상" #: packages/lib/models/Setting.ts:1142 msgid "Always ask" msgstr "항상 묻기" #: packages/lib/models/Setting.ts:1143 msgid "Always resize" msgstr "항상 크기 조정" #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:36 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to " "see the short notebook id or use $b for current selected notebook" msgstr "" "모호한 노트북 \"%s\". 대신 노트북 ID를 사용하세요. 짧은 노트북 ID를 보려면 " "\"ti\"를 누르거나 현재 선택한 노트북에 $b 를 사용하세요" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33 #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:29 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press " "\"ti\" to see the short notebook id" msgstr "" "모호한 노트북 \"%s\". 대신 짧은 노트북 ID를 사용하세요. 짧은 노트북 ID를 보려" "면 \"ti\"를 누르세요" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13 msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?" msgstr "자동 저장된 그림을 찾았습니다. 노트에 사본을 첨부하시겠습니까?" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:91 msgid "An error occurred: %s" msgstr "오류가 발생했습니다: %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:106 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "업데이트가 있습니다. 지금 다운로드까요?" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:19 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:447 msgid "" "Any email sent to this address will be converted into a note and added to " "your collection. The note will be saved into the Inbox notebook" msgstr "" "이 주소로 전송된 모든 이메일은 노트로 변환되어 당신의 컬렉션에 추가됩니다. 메" "모는 Inbox 노트북에 저장됩니다" #: packages/lib/models/Setting.ts:2634 msgid "Appearance" msgstr "보기" #: packages/lib/models/Setting.ts:2639 msgid "Application" msgstr "애플리케이션" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:36 msgid "Apply" msgstr "적용" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:36 msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" msgstr "정말로 인증 토큰을 새로 고치시겠습니까?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14 msgid "" "Are you sure you want to return to the default layout? The current layout " "configuration will be lost." msgstr "기본 레이아웃으로 돌아가시겠습니까? 현재 레이아웃 구성이 손실됩니다." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:516 msgid "Arguments:" msgstr "전달할 인수:" #: packages/lib/models/Setting.ts:419 msgid "Aritim Dark" msgstr "Aritim Dark" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:25 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:48 msgid "Attach" msgstr "첨부" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:75 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:644 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1141 msgid "Attach file" msgstr "파일 첨부" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1145 msgid "Attach photo" msgstr "사진 첨부" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1242 msgid "Attach..." msgstr "첨부..." #: packages/app-cli/app/command-attach.ts:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "주어진 파일을 노트에 첨부합니다." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:245 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:262 msgid "attachment" msgstr "첨부" #: packages/lib/models/Resource.ts:480 msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgstr "첨부 충돌: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:748 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "첨부 내려받기 방식" #: packages/lib/services/ReportService.ts:238 msgid "Attachments" msgstr "첨부" #: packages/lib/services/ReportService.ts:262 msgid "Attachments that could not be downloaded" msgstr "첨부 파일을 내려받을 수 없습니다: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:405 msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" "주의: 이 위치를 변경하시려면, 동기화 전에 모든 내용들을 복사하였는지 확인해주" "세요. 변경 중에 모든 파일이 삭제 됩니다! 자세한 정보는 FAQ를 참조해주세요: %s" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:65 #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:79 #: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "인증이 완료되지 않았습니다 (인증 토큰을 받을 수 없음)." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:136 msgid "Authorisation token:" msgstr "인증 토큰:" #: packages/lib/models/Setting.ts:754 msgid "Auto" msgstr "자동" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:30 msgid "Auto-add disabled accounts for deletion" msgstr "삭제를 위해 비활성화된 계정을 자동으로 추가" #: packages/lib/models/Setting.ts:963 msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." msgstr "괄호, 중괄호, 인용 부호 등의 자동 완성." #: packages/lib/models/Setting.ts:1386 msgid "Automatically check for updates" msgstr "자동으로 업데이트를 확인" #: packages/lib/models/Setting.ts:875 msgid "Automatically switch theme to match system theme" msgstr "시스템 테마에 적합한 테마로 자동으로 변경" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:45 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:738 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:206 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:329 #: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6 msgid "Back" msgstr "뒤로 가기" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:345 msgid "Basic" msgstr "기초" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17 msgid "" "Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to " "unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on " "to reset biometrics scanning." msgstr "" "장치에 생체 인식 잠금 해제가 설정되어 있지 않습니다. Joplin 잠금해제를 위해 " "설정해주세요. 장치가 잠겨 있는 경우 장치를 껐다가 켜서 생체 인식 스캔을 재설" "정하는 것이 좋습니다." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:55 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:14 msgid "Bold" msgstr "굵게" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:231 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:328 msgid "Browse all plugins" msgstr "모든 플러그인 보기" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:553 msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:231 msgid "Built-in" msgstr "내장된" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:85 msgid "Bulleted List" msgstr "글머리 기호 목록" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:157 msgid "Can Share" msgstr "공유 가능" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:114 msgid "Can view" msgstr "조회 가능" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:115 msgid "Can view and edit" msgstr "조회&편집 가능" #: packages/app-desktop/bridge.ts:277 packages/app-desktop/bridge.ts:295 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:738 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:23 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:292 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:320 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:667 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:195 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:242 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:761 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:155 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:192 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:458 #: packages/lib/shim-init-node.ts:247 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: packages/app-cli/app/app.ts:135 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "백그라운드 동기화를 취소하는 중입니다... 잠시만 기다려주세요." #: packages/lib/Synchronizer.ts:199 msgid "Cancelling..." msgstr "취소하는 중..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:252 msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "취소하는 중입니다... 잠시만 기다리세요." #: packages/lib/shim-init-node.ts:304 msgid "Cannot access %s" msgstr "%s에 접근할 수 없음" #: packages/app-cli/app/base-command.ts:15 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "암호화된 항목을 변경할 수 없습니다" #: packages/lib/models/Note.ts:543 msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "노트를 \"%s\" 노트북으로 복사할 수 없습니다" #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:167 msgid "Cannot create a new note: %s" msgstr "새 노트를 생성할 수 없습니다: %s" #: packages/app-cli/app/command-attach.ts:21 #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:25 packages/app-cli/app/command-cp.ts:24 #: packages/app-cli/app/command-cp.ts:27 #: packages/app-cli/app/command-done.ts:21 #: packages/app-cli/app/command-export.ts:37 #: packages/app-cli/app/command-export.ts:41 #: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:20 #: packages/app-cli/app/command-help.ts:66 #: packages/app-cli/app/command-import.ts:36 #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:24 packages/app-cli/app/command-mv.ts:45 #: packages/app-cli/app/command-ren.ts:23 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:25 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:25 #: packages/app-cli/app/command-search.js:27 #: packages/app-cli/app/command-set.ts:32 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 #: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 #: packages/app-cli/app/command-use.ts:21 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:269 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:286 msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "\"%s\"를 찾을 수 없습니다." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28 msgid "Cannot find: \"%s\"" msgstr "찾을 수 없습니다: \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:165 msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "동기화를 시작할 수 없습니다." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:236 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgstr "\"%s\" 모듈(\"%s\" 포맷과 \"%s\" 출력을 위한)을 불러올 수 없습니다" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:249 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgstr "\"%s\" 모듈(\"%s\" 포맷과 \"%s\" 대상을 위한)을 불러올 수 없습니다" #: packages/lib/models/Note.ts:555 msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "노트를 \"%s\" 노트북으로 옮길 수 없습니다" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73 #: packages/lib/models/Folder.ts:756 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "노트북을 이 위치로 옮길 수 없습니다" #: packages/lib/onedrive-api.ts:450 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" "인증 데이터를 찾을 수 없어서 토큰을 새로고침 할 수 없습니다. 동기화를 다시 시" "도하면 문제가 해결될 수 있습니다." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:244 msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" msgstr "" "%s \"%s\"(이)가 허용된 제한 크기(%s)보다 크기 때문에 저장할 수 없습니다" #: packages/server/src/models/UserModel.ts:261 msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "for this account" msgstr "" "%s \"%s\"(이)가 이 계정에 허용된 사용량(%s)을 초과했기 때문에 저장할 수 없습" "니다" #: packages/lib/services/share/ShareService.ts:332 msgid "" "Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not " "enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " "> Encryption." msgstr "" "종단간 암호화가 활성화되어 있지 않기 때문에 암호화된 노트북을 공유할 수 없습" "니다. 설정 > 암호화 화면에서 설정할 수 있습니다." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:328 msgid "Case sensitive" msgstr "대소문자 구분" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 msgid "Change application layout" msgstr "애플리케이션 레이아웃 변경" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:206 msgid "Change language" msgstr "언어 전환" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:103 msgid "Characters" msgstr "문자" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:104 msgid "Characters excluding spaces" msgstr "공백을 제외한 문자" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:590 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:881 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:215 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:428 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "동기화 설정 확인" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:90 msgid "Checkbox" msgstr "확인 상자" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149 msgid "Checkbox list" msgstr "선택상자 목록" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:92 msgid "Checking... Please wait." msgstr "확인 중입니다... 잠시만 기다리세요." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1148 msgid "Choose an option" msgstr "옵션 선택" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:70 msgid "Chrome Web Store" msgstr "Chrome 웹 스토어" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:147 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:299 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:193 msgid "Clear" msgstr "지우기" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149 msgid "Clear alarm" msgstr "알람 취소" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:201 msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" "\"%s\"를 클릭해서 노트를 복구하세요. 노트는 \"%s\" 이름을 가진 노트북에 복사" "됩니다. 노트의 현재 버전이 이동 혹은 수정되지는 않습니다." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:427 msgid "Click to add tags..." msgstr "태그를 추가하려면 클릭하세요..." #: packages/lib/versionInfo.ts:75 msgid "Client ID: %s" msgstr "클라이언트 ID: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:325 #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:173 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:394 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:220 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:352 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:163 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:105 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:198 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:143 msgid "Close" msgstr "닫기" #: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:165 msgid "Close dropdown" msgstr "드롭다운 닫기" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:32 msgid "" "Close the application, then delete your profile in \"%s\", and start the " "application again. Make sure you create a backup first by exporting all your " "notes as JEX." msgstr "" "프로그램을 닫은 다음 \"%s\"에서 프로필을 삭제하고 프로그램을 다시 시작하십시" "오. 먼저 모든 메모를 JEX로 내보내 백업을 생성하세요." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:655 msgid "Close Window" msgstr "창 닫기" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:70 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:34 msgid "Code" msgstr "코드" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:654 msgid "Code Block" msgstr "코드 블록" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1317 msgid "Code View" msgstr "코드 보기" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:173 msgid "Collaborate on a notebook with others" msgstr "다른 사람과 노트북에서 협업하기" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:189 msgid "Collaborate on notebooks with others" msgstr "다른 사람과 노트북들에서 협업하기" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:360 msgid "Collapse" msgstr "무너지다" #: packages/lib/services/ReportService.ts:312 msgid "Coming alarms" msgstr "예정된 알람" #: packages/lib/models/Setting.ts:1544 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" "인증서를 불러올 (쉼표로 구분되어 있는) 경로들의 목록, 또는 개별적인 인증서 파" "일들의 경로입니다. 예를 들면 다음과 같은 형식입니다: /my/cert_dir, /other/" "custom.pem. 참고사항: 만약 TLS 설정을 변경했다면 \"동기화 설정 확인\"을 진행" "하기 전에 반드시 변경 사항을 저장해야 합니다." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:318 msgid "command" msgstr "명령" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177 msgid "Command" msgstr "명령" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:667 msgid "Command palette" msgstr "명령 팔레트" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7 msgid "Command palette..." msgstr "명령 팔레트..." #: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:23 msgid "Compact" msgstr "컴팩트" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:53 msgid "Completed" msgstr "완료됨" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79 msgid "Completed decryption." msgstr "복호화가 완료되었습니다." #: packages/lib/Synchronizer.ts:200 msgid "Completed: %s (%s)" msgstr "완료됨: %s (%s)" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:28 msgid "Compress old changes" msgstr "오래된 변경을 압축" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:129 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:730 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:436 msgid "Configuration" msgstr "설정" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137 msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "비밀번호 확인칸은 비어져 있으면 안됩니다" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168 msgid "Confirm password:" msgstr "비밀번호 확인:" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:155 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:61 msgid "Confirmation" msgstr "확인" #: packages/lib/services/ReportService.ts:291 msgid "Conflicted: %d" msgstr "충돌됨: %d" #: packages/lib/models/Folder.ts:131 msgid "Conflicts" msgstr "충돌" #: packages/lib/models/Resource.ts:449 msgid "Conflicts (attachments)" msgstr "충돌 (첨부파일)" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:208 msgid "Consolidated billing" msgstr "통합결제" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:111 msgid "Content provided by %s" msgstr "%s에서 제공" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:65 msgid "Continue" msgstr "계속" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1293 msgid "Convert to note" msgstr "노트로 변환" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1293 msgid "Convert to todo" msgstr "'할 일'로 변환" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:89 msgid "Converting speech to text..." msgstr "음성을 텍스트로 변환하는 중..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:554 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:35 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:94 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:170 msgid "Copy" msgstr "복사" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8 msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgstr "개발자 모드 명령을 클립보드에 복사" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:392 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:406 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:117 msgid "Copy external link" msgstr "외부 링크 복사" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:153 msgid "Copy image" msgstr "이미지 복사" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:198 msgid "Copy Link Address" msgstr "링크 주소 복사" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:102 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1301 msgid "Copy Markdown link" msgstr "마크다운 링크 복사" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:138 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "경로를 클립보드에 복사" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:213 msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "공유 링크 복사" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:21 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:457 msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립보드에 복사" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140 msgid "Copy token" msgstr "토큰 복사" #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" "애플리케이션이 허가되지 않았습니다:\n" "\n" "%s\n" "\n" "다시 시도해 주세요." #: packages/lib/JoplinServerApi.ts:93 msgid "" "Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " "in the config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Joplin 서버에 연결할 수 없습니다. 동기화 설정 화면에서 설정을 확인해주세요. " "전체 오류 메시지:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:328 msgid "Could not connect to plugin repository." msgstr "플러그인 저장소에 연결할 수 없습니다." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:217 msgid "Could not export notes: %s" msgstr "노트를 내보낼 수 없습니다: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:60 msgid "Could not install plugin: %s" msgstr "플러그인을 설치할 수 없습니다: %s" #: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20 msgid "" "Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the " "notebook owner if they are still sharing it.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "초대에 응답할 수 없습니다. 노트북 소유자가 계속 공유 중인지 확인한 후에 다시 " "시도해보보세요.\n" "\n" "발생한 오류: \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:56 msgid "Could not switch profile: %s" msgstr "프로필을 전환할 수 없습니다: %s" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219 msgid "Could not upgrade master key: %s" msgstr "마스터 키를 업그레이드할 수 없습니다: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26 msgid "" "Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " "again when you are connected to the internet." msgstr "" "이 노트북의 공유 상태를 확인할 수 없습니다 - 취소. 인터넷에 연결됐을 때 다시 " "시도해보세요." #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20 msgid "Could not verify your identity: %s" msgstr "신원을 확인할 수 없습니다: %s" #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:278 msgid "Create" msgstr "생성됨" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19 msgid "Create a new notebook under a parent notebook." msgstr "상위 노트북 아래에 새 노트북을 만듭니다." #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98 msgid "Create a notebook" msgstr "새 노트북을 만듭니다" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 msgid "Create new profile..." msgstr "새 프로파일을 만듭니다..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:163 msgid "Create notebook" msgstr "새 노트북을 만듭니다" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:253 msgid "Create user" msgstr "사용자 생성" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:51 msgid "Created" msgstr "생성됨" #: packages/lib/models/Note.ts:54 msgid "created date" msgstr "만든 날짜" #: packages/lib/Synchronizer.ts:192 msgid "Created local items: %d." msgstr "로컬 항목 생성됨: %d." #: packages/lib/services/ReportService.ts:249 msgid "Created locally" msgstr "로컬에서 생성됨" #: packages/lib/Synchronizer.ts:194 msgid "Created remote items: %d." msgstr "원격 항목 생성됨: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139 msgid "Created: " msgstr "생성됨: " #: packages/app-cli/app/command-import.ts:50 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89 msgid "Created: %d." msgstr "생성됨: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1108 msgid "Created: %s" msgstr "생성됨: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "새 노트를 만듭니다." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14 msgid "Creates a new notebook." msgstr "새 노트북을 만듭니다." #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "새 '할 일'을 만듭니다." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112 msgid "Creating new note..." msgstr "새 노트 만들기..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112 msgid "Creating new to-do..." msgstr "새 '할 일' 만들기..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:29 msgid "Creating report..." msgstr "보고서 생성하기..." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:89 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "현재 최신 버전을 사용 중입니다." #: packages/lib/models/Note.ts:55 msgid "custom order" msgstr "사용자 정의" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:9 msgid "Custom order" msgstr "사용자 정의" #: packages/lib/models/Setting.ts:1355 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "Joplin 앱에 전역적으로 적용되는 사용자 정의 스타일시트" #: packages/lib/models/Setting.ts:1338 msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" msgstr "렌더링된 마크다운에 적용할 사용자 정의 스타일시트" #: packages/lib/models/Setting.ts:1543 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "사용자 TLS 인증서" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:194 msgid "Customise the note publishing banner" msgstr "노트 게시 배너 사용자 정의" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:40 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:84 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:162 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" #: packages/lib/models/Setting.ts:414 msgid "Dark" msgstr "Dark" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:113 msgid "Dashboard" msgstr "대시보드" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:520 msgid "Database v%s" msgstr "데이터베이스 v%s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:167 msgid "Date" msgstr "날짜" #: packages/lib/models/Setting.ts:806 msgid "Date format" msgstr "날짜 형식" #: packages/lib/models/Setting.ts:1633 msgid "days" msgstr "일" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:43 msgid "Decrease indent level" msgstr "들여쓰기 수준 낮추기" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64 msgid "Decrypted items: %d" msgstr "복호화된 항목: %d" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45 msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "복호화된 항목: %s / %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:741 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:445 msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "복호화 항목: %d/%d" #: packages/lib/models/Setting.ts:1280 packages/lib/models/Setting.ts:1287 #: packages/lib/models/Setting.ts:1476 msgid "Default" msgstr "기본값" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 msgid "Default: %s" msgstr "기본값: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:23 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:112 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:171 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:138 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:442 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:509 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1314 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:187 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "첨부된 \"%s\"를 삭제할까요?" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:27 msgid "Delete expired sessions" msgstr "만료된 세션을 제거" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:22 msgid "Delete expired tokens" msgstr "만료된 토큰을 제거" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110 msgid "Delete line" msgstr "줄 삭제" #: packages/lib/models/Setting.ts:1379 msgid "Delete local data and re-download from sync target" msgstr "로컬 데이터를 지우고 동기화 대상의 데이터를 다시 내려받기" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:8 msgid "Delete note" msgstr "메모 삭제" #: packages/lib/models/Note.ts:794 msgid "Delete note \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 노트를 삭제할까요?" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:27 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:680 msgid "Delete note?" msgstr "이 노트를 삭제할까요?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9 msgid "Delete notebook" msgstr "노트북 삭제" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:167 msgid "" "Delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." msgstr "" "\"%s\" 노트북을 삭제할까요?\n" "\n" "이 노트북 안에 있는 모든 노트와 더불어 하위 노트북들도 함께 삭제됩니다." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:26 msgid "" "Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " "be deleted." msgstr "" "이 노트북을 삭제할까요? 이 노트북 안에 있는 모든 노트와 더불어 하위 노트북들" "도 함께 삭제됩니다." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:175 msgid "Delete plugin \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 플러그인을 삭제할까요?" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:102 msgid "Delete profile \"%s\"" msgstr "프로필 \"%s\" 삭제" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:444 msgid "Delete selected notes" msgstr "선택된 노트 삭제" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:22 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:164 msgid "" "Delete the Inbox notebook?\n" "\n" "If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it " "may be lost." msgstr "" "인박스 노트북을 삭제하시겠습니까?\n" "\n" "인박스 노트북을 삭제하면 최근에 해당 노트북으로 전송된 모든 이메일이 손실될 " "수 있습니다." #: packages/lib/models/Note.ts:796 msgid "Delete these %d notes?" msgstr "%d 개의 노트들을 삭제할까요?" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:237 msgid "" "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "shared notebook." msgstr "" "이 초대를 제거하시겠어요? 이 초대를 받았던 공유 수신자는 더 이상 공유 노트북" "에 접근할 수 없게 됩니다." #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98 msgid "Delete this profile?" msgstr "이 프로필을 삭제할까요?" #: packages/lib/Synchronizer.ts:196 msgid "Deleted local items: %d." msgstr "로컬 항목 삭제됨: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:197 msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "원격 항목 삭제됨: %d." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:13 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "해당 노트북을 삭제합니다." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:17 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "확인을 거치지 않고 노트북을 삭제합니다." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:13 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "에 일치하는 노트를 삭제합니다." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:17 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "확인을 거치지 않고 노트를 삭제합니다." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Destination format: %s" msgstr "목표 포맷: %s" #: packages/lib/services/noteList/defaultLeftToRightListRenderer.ts:25 msgid "Detailed" msgstr "상세한" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:62 msgid "Directory" msgstr "폴더" #: packages/lib/models/Setting.ts:495 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "동기화를 할 폴더 (절대 경로)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:143 msgid "Disable" msgstr "비활성화" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:224 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Disable encryption" msgstr "암호화 해제" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:604 msgid "Disable safe mode and restart" msgstr "안전 모드를 끄고 다시 시작" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:91 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "웹 수집기 서비스 사용 안함" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 #: packages/lib/models/Setting.ts:1411 msgid "Disabled" msgstr "사용하지 않음" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:198 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240 msgid "" "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "continue?" msgstr "" "암호화를 해제하게 되면 모든 노트와 첨부들이 다시 동기화되며, 암호화 되지 않" "은 상태로 동기화 대상에게 전달됩니다. 계속 진행할까요?" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19 msgid "Discard" msgstr "버리기" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:102 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:250 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:242 msgid "Discard changes" msgstr "변경 사항 버리기" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:501 msgid "Dismiss" msgstr "취소" #: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "노트 위치 URL을 표시합니다." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:27 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "맨 처음 개의 노트만 표시합니다." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:30 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." msgstr "" "특정 형식의 항목만 표시합니다. 노트의 경우 `n`, 할 일의 경우 `t`, 노트와 할 " "일 모두는 `nt` 입니다. (예시: 할 일은 `-tt`, 노트와 할 일은 `-tnt`)." #: packages/app-cli/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "노트와 노트북에 관한 요약 정보를 표시합니다." #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:18 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "노트와 관련된 모든 정보를 표시합니다." #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:14 msgid "Displays the given note." msgstr "주어진 노트를 표시합니다." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:18 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" "현재 노트북에 있는 노트를 표시합니다. `ls /`로 노트북의 목록을 확인하실 수 있" "습니다." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:13 msgid "Displays usage information." msgstr "사용량 정보를 보여줍니다." #: packages/app-cli/app/command-version.ts:11 msgid "Displays version information" msgstr "버전 정보 표시" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:652 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "Do it now" msgstr "지금하기" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:28 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "더 이상 확인을 묻지 않습니다." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55 msgid "" "Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " "way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " "below." msgstr "" "비밀번호는 데이터를 복호화할 수 있는 *유일한* 수단이므로 절대로 비밀번호를 잃" "어버리지 마세요.암호화를 사용하려면 아래에 비밀번호를 넣어주세요." #: packages/lib/models/Setting.ts:2675 msgid "Donate, website" msgstr "Joplin 웹사이트에 기부하기" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:149 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:115 msgid "Done" msgstr "완료" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 msgid "Download" msgstr "다운로드" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:127 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "브라우저에 맞는 확장 기능을 내려받아 설치하세요:" #: packages/lib/models/Resource.ts:381 msgid "Downloaded" msgstr "다운로드 완료" #: packages/lib/services/ReportService.ts:247 msgid "Downloaded and decrypted" msgstr "다운로드 및 복호화 완료" #: packages/lib/services/ReportService.ts:248 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "다운로드 및 암호화 완료" #: packages/lib/models/Resource.ts:380 msgid "Downloading" msgstr "다운로드 중" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90 msgid "Downloading %s language files..." msgstr "%s 언어 파일을 다운로드 중..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:219 msgid "Downloading resources..." msgstr "리소스 내려받는 중..." #: packages/lib/models/Setting.ts:415 msgid "Dracula" msgstr "Dracula" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1249 msgid "Draw picture" msgstr "그림 그리기" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:931 msgid "Drawing" msgstr "그리는 중" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1317 msgid "Drop notes or files here" msgstr "노트나 파일을 여기에 끌어놓습니다" #: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:226 msgid "Dropbox Login" msgstr "Dropbox 로그인" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:7 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:460 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:515 msgid "Duplicate" msgstr "복제" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114 msgid "Duplicate line" msgstr "줄 복제" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:462 msgid "Duplicate selected notes" msgstr "선택한 노트 복제" #: packages/app-cli/app/command-cp.ts:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "와 일치하는 노트를 [노트북]에 복제합니다. 노트북이 특정되지 않았다면 노" "트는 현재의 노트북에 복제됩니다." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:85 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useEditPopup.ts:119 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:38 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:133 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1555 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:175 msgid "Edit" msgstr "편집" #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10 msgid "Edit in external editor" msgstr "외부 편집기에서 편집하기" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:141 msgid "Edit link" msgstr "링크 편집" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:17 msgid "Edit note." msgstr "노트를 편집합니다." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:163 #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97 msgid "Edit notebook" msgstr "노트북 편집" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 msgid "Edit profile" msgstr "프로필 편집" #: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9 msgid "Edit profile configuration..." msgstr "프로파일 설정 편집..." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:141 #: packages/lib/models/Setting.ts:927 packages/lib/models/Setting.ts:928 #: packages/lib/models/Setting.ts:929 msgid "Editor" msgstr "편집" #: packages/lib/models/Setting.ts:1273 msgid "Editor font" msgstr "편집기 글꼴" #: packages/lib/models/Setting.ts:1299 msgid "Editor font family" msgstr "편집기 글꼴 모음" #: packages/lib/models/Setting.ts:1261 msgid "Editor font size" msgstr "편집기 글꼴 크기" #: packages/lib/models/Setting.ts:1318 msgid "Editor maximum width" msgstr "편집기 최대 너비" #: packages/lib/models/Setting.ts:1311 msgid "Editor monospace font family" msgstr "편집기 모노스페이스 글꼴 모음" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122 msgid "Editor: %s" msgstr "편집자: %s" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:31 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "\"text\" 또는 \"json\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:1477 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:246 #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127 #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:137 msgid "Email" msgstr "전자우편" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:18 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:446 msgid "Email to note" msgstr "이메일로 노트 보내기" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:187 msgid "Email to Note" msgstr "이메일로 노트 보내기" #: packages/lib/models/Setting.ts:2669 msgid "Email To Note, login information" msgstr "이메일로 노트, 로그인 정보 보내기" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:129 msgid "Emails" msgstr "전자우편" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:192 msgid "emphasised text" msgstr "강조" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:143 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182 msgid "Enable" msgstr "활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1202 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "^sup^ 구문 활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1206 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "++insert++ 확장 활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1198 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "==mark== 구문 활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1201 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "~sub~ 구문 활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1204 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "약어 구문 활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1195 msgid "Enable audio player" msgstr "음성 재생 활성화" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82 msgid "Enable biometrics authentication?" msgstr "생체 인식 인증을 사용하시겠습니까?" #: packages/lib/models/Setting.ts:1203 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "정의 목록 구문 활성화" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:224 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Enable encryption" msgstr "암호화 사용" #: packages/lib/models/Setting.ts:1199 msgid "Enable footnotes" msgstr "각주 활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1192 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "Fountain 구문 지원 활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1189 msgid "Enable Linkify" msgstr "링크 자동 감지 활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1205 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "마크다운 이모지 활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1191 msgid "Enable math expressions" msgstr "수식 표현 활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1193 msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "Mermaid 다이어그램 지원 활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1207 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "MultiMarkdown 테이블 확장 활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1623 msgid "Enable note history" msgstr "노트 변경 이력 활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:847 msgid "Enable optical character recognition (OCR)" msgstr "문자 인식(OCR) 활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1197 msgid "Enable PDF viewer" msgstr "PDF 보기 활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1187 msgid "Enable soft breaks" msgstr "소프트 브레이크 활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1066 msgid "Enable spellcheck in the text editor" msgstr "텍스트 편집기에서 맞춤법 검사 활성화하기" #: packages/lib/models/Setting.ts:1200 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "목차 확장 활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1077 msgid "Enable the Markdown toolbar" msgstr "마크다운 툴바 활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1188 msgid "Enable typographer support" msgstr "조판 부호 지원 활성화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1196 msgid "Enable video player" msgstr "비디오 재생 활성화" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:102 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "웹 수집기 서비스 사용" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Enabled" msgstr "활성화됨" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50 msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target." msgstr "" "암호화를 활성화하면 *모든* 노트와 첨부들이 다시 동기화되고 동기화 대상으로 암" "호화되어 전송됩니다." #: packages/lib/models/BaseItem.ts:855 msgid "Encrypted" msgstr "암호화됨" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:915 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "암호화된 항목은 변경될 수 없습니다" #: packages/lib/models/Setting.ts:2641 msgid "Encryption" msgstr "암호화" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:442 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287 msgid "Encryption Config" msgstr "암호화 설정" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Encryption is: %s" msgstr "암호화: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:159 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259 msgid "Encryption keys" msgstr "암호화 키" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 msgid "Encryption:" msgstr "암호화:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:233 msgid "End-to-end encryption" msgstr "종단간 암호화" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" msgstr "코드를 입력하세요" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84 msgid "Enter master password:" msgstr "마스터 키를 넣어주세요:" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100 msgid "Enter notebook title" msgstr "노트북 제목을 입력해주세요" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:121 msgid "Enter password" msgstr "비밀번호 입력" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "열거" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:72 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:108 #: packages/lib/models/Resource.ts:382 msgid "Error" msgstr "오류" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:82 #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "편집기에서 노트를 열 수 없는 오류가 발생하였습니다: %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:91 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:206 msgid "Error: %s" msgstr "오류: %s" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:96 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" "오류. URL, 사용자 이름, 비밀번호를 확인해주세요. 또한 동기화 장소가 접근 가능" "한지 확인해주세요. 보고된 오류는 다음과 같습니다:" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:233 msgid "Errors only" msgstr "오류 보기" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:73 msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "Evernote 내보내기 파일 (HTML로)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:82 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "Evernote 내보내기 파일 (마크다운으로)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:91 msgid "Evernote Export Files (Directory, as HTML)" msgstr "Evernote 파일 내보내기 (디렉토리, HTML로)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:100 msgid "Evernote Export Files (Directory, as Markdown)" msgstr "Evernote 파일 내보내기 (디렉토리, 마크다운으로)" #: packages/app-cli/app/command-exit.ts:11 msgid "Exits the application." msgstr "애플리케이션을 종료합니다." #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:360 msgid "Expand" msgstr "확장" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:376 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:163 #: packages/lib/models/Setting.ts:2646 msgid "Export" msgstr "내보내기" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:609 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:665 msgid "Export all" msgstr "모두 내보내기" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:27 msgid "Export all notes as JEX" msgstr "모든 노트를 JEX로 내보내기" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:185 msgid "Export debug report" msgstr "디버그 보고서 내보내기" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:14 msgid "Export Debug Report" msgstr "디버그 보고서 내보내기" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:16 msgid "Export profile" msgstr "프로파일 내보내기" #: packages/lib/models/Setting.ts:2674 msgid "Export your data" msgstr "나의 데이터 내보내기" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:108 msgid "Exported successfully!" msgstr "성공적으로 내보냈습니다!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:36 msgid "Exporting profile..." msgstr "프로파일을 내보내는 중..." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:196 msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "\"%s\"에 \"%s\" 포맷으로 내보내는 중입니다. 잠시만 기다려주세요..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:89 msgid "Exporting..." msgstr "내보내는 중..." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:14 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "Joplin의 데이터를 주어진 경로로 내보냅니다. 기본적으로 노트북, 노트, 태그, 기" "타 자원을 포함한 완전한 데이터베이스를 내보내게 됩니다." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Exports only the given note." msgstr "특정 노트를 내보냅니다." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "특정 노트북을 내보냅니다." #: packages/lib/models/Setting.ts:1608 msgid "Fail-safe" msgstr "안전 장치" #: packages/lib/models/Setting.ts:1609 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" "안전 장치: 동기화할 대상이 비어 있다면, 로컬 데이터를 지우지 않습니다. (종종 " "잘못된 설정이나 버그로 인해 발생됩니다)" #: packages/app-cli/app/main.js:100 msgid "Fatal error:" msgstr "치명적인 오류:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:527 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:535 msgid "Feature flags" msgstr "기능 플래그" #: packages/lib/Synchronizer.ts:198 msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "가져온 항목: %d/%d." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:746 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:450 msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "리소스 가져오는 중: %d/%d" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:62 msgid "File" msgstr "파일" #: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18 msgid "File system" msgstr "파일 시스템" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:204 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:205 msgid "Filter" msgstr "필터" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:193 msgid "Filter tags" msgstr "태그 필터" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56 msgid "Find and replace" msgstr "찾기 및 바꾸기" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:250 msgid "Find: " msgstr "찾기: " #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:63 msgid "Firefox Extension" msgstr "Firefox 확장" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:471 msgid "Fix search index" msgstr "검색 색인 수정" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:471 msgid "Fixing search index..." msgstr "검색 색인을 수정하는 중..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:820 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9 msgid "Focus" msgstr "강조" #: packages/lib/models/Setting.ts:1108 packages/lib/models/Setting.ts:1125 msgid "Focus body" msgstr "내용에 포커스" #: packages/lib/models/Setting.ts:1107 packages/lib/models/Setting.ts:1124 msgid "Focus title" msgstr "제목에 포커스" #: packages/lib/services/ReportService.ts:296 msgid "Folders" msgstr "폴더" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:38 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." msgstr "디버깅 목적으로만 사용: 프로파일을 외장 SD 카드에 내보냅니다." #: packages/lib/models/Setting.ts:1588 msgid "For example \"%s\"" msgstr "예: \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:36 msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "바로가기를 편집하는 것은 여기서 찾아보실 수 있습니다: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" "종단간 암호화(E2EE)에 관한 정보, 사용법 및 조언은 다음 문서에서 확인해주세요:" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:84 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "키보드 단축키 및 설정 옵션을 변경하려면 `help keymap`을 입력해주세요" #: packages/lib/models/Setting.ts:647 msgid "Force path style" msgstr "경로 스타일을 강제" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:44 msgid "Formatting" msgstr "포맷" #: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 msgid "Forward" msgstr "앞으로 가기" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:49 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:88 msgid "Found: %d." msgstr "발견됨: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:521 msgid "FTS enabled: %d" msgstr "FTS 활성됨: %d" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 msgid "Full changelog" msgstr "바뀐 내용을 모두 보기" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:133 msgid "Full name" msgstr "전체 이름" #: packages/lib/models/Setting.ts:2632 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:110 msgid "General" msgstr "일반" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:238 msgid "Generated" msgstr "생성됨" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183 msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "링크를 만드는 중..." #: packages/lib/models/Setting.ts:2671 msgid "Geolocation, spellcheck, editor toolbar, image resize" msgstr "지리적 위치, 맞춤법 검사, 편집기 도구 모음, 이미지 크기 조정" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:91 msgid "Get it now:" msgstr "설치하기:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1387 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "사전-출시 버전일 경우에도 업데이트" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:14 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "설정값을 가져오거나 지정합니다. 만약 [value] 가 제공되지 않았다면, [name]의 " "값을 표시할 것입니다. [name] 과 [value] 모두 제공되지 않았다면, 현재 설정을 " "표시할 것입니다." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1120 msgid "Go to source URL" msgstr "소스 URL로 이동" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:659 msgid "Goto Anything..." msgstr "가고자 하는 곳으로 이동..." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:180 msgid "Grant authorisation" msgstr "허가된 권한" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useHeaderButtons.ts:14 msgid "Header %d" msgstr "헤더 %d" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:48 msgid "Headers" msgstr "헤더" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:95 msgid "Heading" msgstr "표제" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:197 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:263 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276 msgid "Help" msgstr "도움말" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:522 msgid "Hermes enabled: %d" msgstr "Hermes 사용: %d" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:626 msgid "Hide %s" msgstr "%s 숨기기" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:218 msgid "Hide advanced" msgstr "고급 숨기기" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:562 msgid "Hide Advanced Settings" msgstr "고급 설정 숨기기" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:203 msgid "Hide disabled" msgstr "비활성화 숨기기" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:159 msgid "Hide disabled keys" msgstr "비활성화된 키들을 숨기기" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 msgid "Hide Joplin" msgstr "Joplin 숨기기" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:67 msgid "Hide keyboard" msgstr "키보드 숨기기" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19 msgid "Hide more actions" msgstr "더 많은 작업 숨기기" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 msgid "Highlight" msgstr "하이라이트" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:142 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:271 msgid "Home" msgstr "홈" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 msgid "Horizontal Rule" msgstr "수평줄" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:175 msgid "HTML Directory" msgstr "HTML 디렉터리" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:109 msgid "HTML document" msgstr "HTML 문서" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:168 msgid "HTML File" msgstr "HTML 파일" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:65 msgid "Hyperlink" msgstr "하이퍼링크" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:138 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:166 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:323 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:78 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:50 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95 msgid "ID" msgstr "식별자" #: packages/lib/Synchronizer.ts:314 msgid "Idle" msgstr "대기" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:85 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:358 msgid "Ignore" msgstr "무시하기" #: packages/lib/models/Setting.ts:1567 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "TLS 인증서 오류 무시" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:104 msgid "Images" msgstr "이미지" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:605 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:662 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:227 msgid "Import" msgstr "가져오기" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:288 msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "\"%s\"에서 \"%s\" 포맷으로 가져오는 중입니다. 잠시만 기다려주세요..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:67 msgid "Importing notes..." msgstr "노트를 가져오는 중..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:16 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "데이터를 Joplin으로 가져옵니다." #: packages/lib/models/Setting.ts:749 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" "\"수동\" 모드에서, 첨부 대상을 클릭했을 때 내려받으며, \"자동\" 모드에서는 노" "트를 열 때 내려받습니다. \"항상\" 모드에서는 노트를 열지 않아도 첨부를 내려받" "습니다." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:77 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" "어느 명령어에서든, 노트 또는 노트북에서 제목이나 ID를 통해 참조할 수 있습니" "다. 현재 선택된 노트 또는 노트북의 경우 `$n` 이나 `$b`같은 바로가기로, 현재 " "선택된 항목의 경우 `$c`로 참조할 수 있습니다." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:541 msgid "" "In order to associate a geo-location with the note, the app needs your " "permission to access your location.\n" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" "노트에 지리적 위치 정보를 포함하기 위해서는 위치 정보에 접근이 필요하고, 이" "를 위해선 권한이 요구됩니다.\n" "\n" "설정 화면에서 언제든지 이 설정을 끌 수 있습니다." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344 msgid "" "In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " "synchronised, so it is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " "other devices, to avoid conflicts.\n" "4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " "run to completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" "전체 데이터가 암호 및 동기화되므로, 충분한 시간을 가지고 실행하는게 좋습니" "다.\n" "시작하기 위해 아래 방법으로 할 수 있습니다.\n" "\n" "1. 모든 디바이스를 동기화.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. 충돌을 방지하기 위해, 암호화가 진행되는 동안 다른 장치에서 노트를 변경하" "지 말아주세요.\n" "4. 하나의 디바이스에서 동기화가 완료되면, 다른 모든 디바이스에서 동기화하세" "요.\n" "\n" "중요: 암호화는 하나의 디바이스에서만 실행하면 됩니다." #: packages/lib/services/synchronizer/syncInfoUtils.ts:431 msgid "In order to synchronise, please upgrade your application to version %s+" msgstr "동기화하려면 애플리케이션을 %s+ 버전으로 업그레이드하세요" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:101 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:195 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "파일 시스템 동기화는 외부 저장소 쓰기 권한을 필요로 합니다." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:117 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "웹 수집기를 사용하려면 다음 절차를 따라주세요:" #: packages/lib/Synchronizer.ts:315 msgid "In progress" msgstr "진행 중" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:610 msgid "In: %s" msgstr "내부: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:52 msgid "Increase indent level" msgstr "들여쓰기 수준 높이기" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126 msgid "Indent less" msgstr "들여쓰기 제거" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130 msgid "Indent more" msgstr "들여쓰기 추가" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:194 msgid "Information" msgstr "정보" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:662 msgid "Inline Code" msgstr "인라인 코드" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24 msgid "Insert" msgstr "삽입" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:194 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/useEditorCommands.ts:90 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "하이퍼링크 삽입" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:105 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:678 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:39 msgid "Insert time" msgstr "시간 삽입하기" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:199 msgid "Install" msgstr "설치" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:235 msgid "Install from file" msgstr "플러그인 파일로 설치" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:201 msgid "Installed" msgstr "설치됨" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:200 msgid "Installing..." msgstr "설치 중..." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:36 msgid "Invalid" msgstr "유효하지 않음" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:329 msgid "Invalid %s: %s." msgstr "유효하지 않은 %s: %s." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167 msgid "Invalid answer: %s" msgstr "잘못된 응답: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "올바르지 않은 명령어: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:2136 msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "올바르지 않은 옵션 값: \"%s\". 가능한 값은 다음과 같습니다: %s." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46 msgid "Invalid password" msgstr "유효하지 않은 비밀번호" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:60 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:24 msgid "Italic" msgstr "기울임" #: packages/lib/services/ReportService.ts:190 msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "\"%s\" 항목을 내려받을 수 없습니다: %s" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:150 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:273 msgid "Items" msgstr "항목" #: packages/lib/services/ReportService.ts:213 msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "항목을 복호화 할 수 없습니다" #: packages/lib/services/ReportService.ts:178 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "동기화 할 수 없는 항목" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:875 msgid "Join us on Twitter" msgstr "트위터에 참여하기" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:346 msgid "" "Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " "the list below." msgstr "" "Joplin은 다양한 서비스 제공자들을 통해 노트를 동기화할 수 있습니다. 아래의 목" "록에서 하나를 선택하세요." #: packages/lib/models/Setting.ts:2644 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 msgid "Joplin Cloud" msgstr "Joplin 클라우드" #: packages/lib/models/Setting.ts:715 msgid "Joplin Cloud email" msgstr "Joplin 클라우드 전자우편" #: packages/lib/models/Setting.ts:726 msgid "Joplin Cloud password" msgstr "Joplin 클라우드 암호" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:148 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:65 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Joplin 내보내기 폴더" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:142 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:59 msgid "Joplin Export File" msgstr "Joplin 내보내기 파일" #: packages/lib/services/ReportService.ts:215 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" "Joplin이 여러 항목에 대해서 복호화를 실패했습니다. 아마도 너무 크거나 혹은 손" "상되었기 때문일 것입니다. 이 파일들은 기기에 남지만, Joplin은 더이상 이 항목" "들을 복호화 할 수 없습니다." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:872 msgid "Joplin Forum" msgstr "Joplin 포럼" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 msgid "Joplin Server" msgstr "Joplin 서버" #: packages/lib/models/Setting.ts:676 msgid "Joplin Server email" msgstr "Joplin 서버 전자우편" #: packages/lib/models/Setting.ts:687 msgid "Joplin Server password" msgstr "Joplin 서버 암호" #: packages/lib/models/Setting.ts:658 msgid "Joplin Server URL" msgstr "Joplin 서버 URL" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:116 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" "Joplin 웹 수집기는 브라우저에서 웹 페이지 및 스크린샷을 Joplin에 저장할 수 있" "게 해줍니다." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:516 msgid "Joplin website" msgstr "Joplin 웹사이트" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 msgid "" "Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " "such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." msgstr "" "Joplin의 자체 동기화 서비스. 노트 발행이나 노트북 협업과 같은 Joplin에서만 지" "원하는 기능들을 제공합니다." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:45 msgid "KaTeX" msgstr "KaTeX" #: packages/lib/models/Setting.ts:1635 msgid "Keep note history for" msgstr "다음과 같이 노트 변경 이력을 유지" #: packages/lib/models/Setting.ts:1473 msgid "Keyboard Mode" msgstr "키보드 모드" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "키보드 바로가기" #: packages/lib/models/Setting.ts:2643 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 바로가기" #: packages/lib/versionInfo.ts:78 msgid "Keychain Supported: %s" msgstr "키체인 지원: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:73 msgid "Keys that need upgrading" msgstr "키 업그레이드가 필요합니다" #: packages/lib/models/Setting.ts:1450 msgid "Landscape" msgstr "가로 방향" #: packages/lib/models/Setting.ts:794 msgid "Language" msgstr "언어" #: packages/lib/models/Setting.ts:2666 msgid "Language, date format" msgstr "언어, 날짜 형식" #: packages/lib/Synchronizer.ts:201 msgid "Last error: %s" msgstr "최근 오류: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:652 msgid "Later" msgstr "나중에" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:620 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:228 msgid "Layout" msgstr "배치" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:743 msgid "Layout button sequence" msgstr "레이아웃 버튼 순서" #: packages/lib/models/Setting.ts:1802 msgid "Leave it blank to download the language files from the default website" msgstr "기본 웹사이트에서 언어 파일을 다운로드하려면 비워 두세요" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10 msgid "Leave notebook..." msgstr "노트북 떠나기..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1444 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: packages/lib/models/Setting.ts:1440 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: packages/lib/models/Setting.ts:413 msgid "Light" msgstr "라이트" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105 msgid "Lines" msgstr "줄" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:56 msgid "Link" msgstr "링크" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:95 msgid "Link description" msgstr "링크 설명" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "링크가 클립보드로 복사되었습니다!" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:92 msgid "Link text" msgstr "텍스트 링크" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:337 msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "링크를 위한 프로토콜 “%s”는 지원하지 않습니다" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:227 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:229 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:230 msgid "List item" msgstr "아이템 리스트" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:52 msgid "Lists" msgstr "목록" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212 msgid "Loaded" msgstr "로딩됨" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:87 msgid "Loading..." msgstr "로딩 중..." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:54 msgid "Location" msgstr "위치" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:120 msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" "잠금 파일이 잠겨있습니다. 동기화가 시작되지 않는다면 \"%s\"에서 잠금 파일을 " "삭제하고 작업을 재개하실 수 있습니다." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:470 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:212 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274 msgid "Log" msgstr "로그" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:250 msgid "Login" msgstr "로그인" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:245 msgid "Login below." msgstr "아래 정보를 입력하여 로그인하세요." #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" msgstr "Dropbox로 로그인" #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" msgstr "OneDrive 로그인" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277 msgid "Logout" msgstr "로그아웃" #: packages/lib/models/Setting.ts:2673 msgid "Logs, profiles, sync status" msgstr "로그, 프로필, 동기화 상태" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:878 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:515 msgid "Make a donation" msgstr "기부하기" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220 msgid "Manage master password" msgstr "마스터 비밀번호 관리" #: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 msgid "Manage master password..." msgstr "마스터 비밀번호 관리..." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:201 msgid "Manage multiple users" msgstr "여러 사용자 관리" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:468 msgid "Manage profiles" msgstr "프로필 관리" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:340 msgid "Manage your plugins" msgstr "플러그인 관리" #. `generate-ppk` #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20 msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." msgstr "" "E2EE(종단간 암호화) 설정을 관리합니다. `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file`, `target-status`와 같은 명령들이 있습니다." #: packages/lib/models/Setting.ts:753 msgid "Manual" msgstr "수동" #: packages/lib/models/Setting.ts:2637 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:117 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:154 msgid "Markdown" msgstr "마크다운" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:125 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:160 msgid "Markdown + Front Matter" msgstr "마크다운 + Front Matter" #: packages/app-cli/app/command-done.ts:15 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "'할 일' 항목을 완료로 표시합니다." #: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "할 일을 '완료되지 않음'으로 표시합니다." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:57 msgid "Markup" msgstr "마크업" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117 msgid "Master Key %s" msgstr "마스터 키 %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:113 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102 msgid "Master password" msgstr "마스터 비밀번호" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:272 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211 msgid "Master password:" msgstr "마스터 비밀번호:" #: packages/lib/models/Setting.ts:777 msgid "Max concurrent connections" msgstr "최대 동시 연결수" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:145 msgid "Max Item Size" msgstr "최대 아이템 크기" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:129 msgid "Max note or attachment size" msgstr "최대 노트 또는 첨부파일 크기" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:153 msgid "Max Total Size" msgstr "최대 총 크기" #: packages/lib/models/Setting.ts:2670 msgid "Media player, math, diagrams, table of contents" msgstr "미디어 플레이어, 수학, 도표, 목차" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 msgid "Minimise" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:318 msgid "Missing keys" msgstr "키를 찾을 수 없음" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271 msgid "Missing Master Keys" msgstr "마스터 키를 찾을 수 없음" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112 msgid "Missing required argument: %s" msgstr "필요한 인자가 없습니다: %s" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135 msgid "Missing required flag value: %s" msgstr "필요하 플래그 값이 없습니다: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:471 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" msgstr "모바일 데이터 - 자동 동기화 비활성화" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:634 msgid "More info" msgstr "더 많은 정보" #: packages/lib/models/Setting.ts:2647 msgid "More information" msgstr "더 많은 정보" #: packages/app-cli/app/app.ts:61 msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "" "\"%s\"에 대한 하나 이상의 항목이 일치합니다. 검색 범위를 한번 좁혀보세요." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:545 msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "%d개의 노트를 \"%s\" 노트북으로 옮길까요?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8 msgid "Move to notebook" msgstr "노트북으로 옮기기" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32 msgid "Move to notebook:" msgstr "노트북으로 옮기기:" #: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:57 msgid "Move to notebook..." msgstr "노트북으로 옮기기..." #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:14 msgid "Moves the given to [notebook]" msgstr "주어진 을 [notebook]으로 이동합니다." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 msgid "n" msgstr "아니오" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 msgid "N" msgstr "아니오" #: packages/lib/models/Setting.ts:1144 msgid "Never resize" msgstr "크기 조정 안 함" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:105 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:56 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:260 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18 msgid "New note" msgstr "새 노트" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7 msgid "New notebook" msgstr "새 노트북" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:428 msgid "New Notebook" msgstr "새 노트북" #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81 msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "새 \"%s\" 노트북이 생성되고 \"%s\" 파일을 여기에 가져옵니다" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6 msgid "New sub-notebook" msgstr "새 노트북" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:173 msgid "New tags:" msgstr "새 태그:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:115 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:56 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:249 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:19 msgid "New to-do" msgstr "새 '할 일'" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 msgid "New version: %s" msgstr "새 버전: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:268 msgid "Next match" msgstr "다음 매치" #: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:531 msgid "Nextcloud password" msgstr "Nextcloud 암호" #: packages/lib/models/Setting.ts:520 msgid "Nextcloud username" msgstr "Nextcloud 사용자 이름" #: packages/lib/models/Setting.ts:508 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "Nextcloud WebDAV URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:402 msgid "no" msgstr "아니오" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:760 #: packages/lib/shim-init-node.ts:247 packages/lib/versionInfo.ts:78 msgid "No" msgstr "아니오" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:40 msgid "No active notebook." msgstr "활성화된 노트북이 없습니다." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:308 msgid "No item with ID %s" msgstr "식별자 %s에 해당하는 항목이 없습니다" #: packages/app-cli/app/app.ts:97 msgid "No notebook has been specified." msgstr "특정된 노트북이 없습니다." #: packages/app-cli/app/app.ts:91 msgid "No notebook selected." msgstr "선택된 노트북이 없습니다." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:524 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList2.tsx:173 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "노트가 없습니다. \"새 노트\"를 선택해서 노트를 새로 만드세요." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:237 msgid "No resources!" msgstr "없는 리소스입니다!" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:88 msgid "No results" msgstr "결과 없음" #: packages/app-cli/app/app.ts:222 msgid "No such command: %s" msgstr "다음 명령어가 없습니다: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:124 msgid "No suggestions" msgstr "제안 없음" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:30 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" "텍스트 편집기가 지정되지 않았습니다. `config editor ` 명령어로 " "지정해주세요" #: packages/lib/models/Setting.ts:418 msgid "Nord" msgstr "노드" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:89 msgid "Not authenticated with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "%s과 인증되지 않았습니다. 증명서를 제공해주세요." #: packages/lib/models/Resource.ts:379 msgid "Not downloaded" msgstr "다운로드되지 않았습니다" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:238 msgid "Not generated" msgstr "생성되지 않았습니다" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91 msgid "Not now" msgstr "지금은 아닙니다" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:103 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:55 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:245 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:262 msgid "note" msgstr "노트" #: packages/lib/models/Setting.ts:2635 msgid "Note" msgstr "노트" #: packages/lib/models/Setting.ts:1699 msgid "Note area growth factor" msgstr "노트 영역 증가 인수" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:229 msgid "Note attachments" msgstr "첨부 파일" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:529 msgid "Note attachments..." msgstr "첨부 파일..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6 msgid "Note body" msgstr "노트 본문" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:46 msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "\"%s\" 노트가 존재하지 않습니다. 새로 만들까요?" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:88 msgid "Note editor" msgstr "노트 편집기" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:97 msgid "Note has been saved." msgstr "노트가 저장되었습니다." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:56 #: packages/lib/models/Setting.ts:2640 msgid "Note History" msgstr "노트 역사" #: packages/app-cli/app/command-done.ts:22 msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "노트는 '할 일' 항목이 아닙니다: \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8 msgid "Note list" msgstr "노트 목록" #: packages/lib/models/Setting.ts:1684 msgid "Note list growth factor" msgstr "노트 목록 증가 인수" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:747 msgid "Note list style" msgstr "노트 목록 스타일" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:407 msgid "Note properties" msgstr "노트 속성" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6 msgid "Note title" msgstr "노트 제목" #: packages/lib/models/Setting.ts:1221 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "참고: 모든 데스크탑 환경에서 작동하는 것은 아닙니다." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:190 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "참고: 공유된 노트는 서버에서 암호화될 수 없습니다." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:826 msgid "Note&book" msgstr "노트북(&b)" #: packages/lib/models/Setting.ts:2636 msgid "Notebook" msgstr "노트북" #: packages/lib/models/Setting.ts:1669 msgid "Notebook list growth factor" msgstr "노트북 목록 증가 인수" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:172 msgid "Notebook: %s" msgstr "노트북: %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:693 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:491 msgid "Notebooks" msgstr "노트북" #: packages/lib/models/Folder.ts:808 msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "노트북 제목을 \"%s\" 으로 정할 수 없습니다. 이미 예약 중입니다." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9 msgid "Notes" msgstr "노트" #: packages/lib/models/Setting.ts:2656 msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "노트와 설정값이 다음에 저장되었습니다: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "노트는 노트북 내에서만 만들 수 있습니다." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:80 msgid "Numbered List" msgstr "번호 매기기 목록" #: packages/app-desktop/bridge.ts:264 packages/app-desktop/bridge.ts:277 #: packages/app-desktop/bridge.ts:295 packages/app-desktop/bridge.ts:303 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:31 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:554 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:285 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:196 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:61 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:149 msgid "OK" msgstr "확인" #: packages/lib/models/Setting.ts:420 msgid "OLED Dark" msgstr "OLED Dark" #: packages/lib/services/ReportService.ts:317 msgid "On %s: %s" msgstr "%s: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:627 msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." msgstr "마스터 키 중 하나가 오래된 암호화 방식을 사용합니다." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "현재 하나 또는 여러개의 항목이 암호화되어 있으며, 해당 마스터 키의 비밀번호" "를 입력하셔야 합니다. `e2ee decrypt`를 입력하셔서 암호화를 해제해주세요. 비밀" "번호를 입력하셨다면 백그라운드에서 복호화가 될 것입니다." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:656 msgid "One or more master keys need a password." msgstr "하나 혹은 그 이상의 마스터 키 비밀번호가 필요합니다." #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:225 msgid "OneDrive Login" msgstr "OneDrive 로그인" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17 msgid "Only one note can be printed at a time." msgstr "한 번에 하나의 노트만 출력할 수 있습니다." #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:36 msgid "Open" msgstr "열기" #: packages/app-desktop/app.ts:189 msgid "Open %s" msgstr "%s 열기" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7 msgid "Open PDF viewer" msgstr "PDF 뷰어 열기" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 msgid "Open profile directory" msgstr "프로파일 디렉터리 열기" #: packages/lib/models/Setting.ts:444 msgid "Open Sync Wizard..." msgstr "동기화 마법사 열기..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:84 msgid "Open..." msgstr "열기..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:177 msgid "Opening section %s" msgstr "섹션 %s 열기" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96 msgid "Operation cancelled" msgstr "작업이 중지되었습니다" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:515 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228 msgid "Options" msgstr "옵션" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:245 msgid "Or create an account." msgstr "또는 새 계정을 만듭니다." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:22 msgid "Ordered list" msgstr "정렬 목록" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:469 msgid "Other applications..." msgstr "다른 애플리케이션..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:29 msgid "Output format: %s" msgstr "출력 포맷: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1447 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "PDF를 내보낼 때의 페이지 방향" #: packages/lib/models/Setting.ts:1437 msgid "Page size for PDF export" msgstr "PDF로 내보낼때 페이지 크기" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:168 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:248 msgid "Password" msgstr "비밀번호" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135 msgid "Password cannot be empty" msgstr "암호가 비어져 있으면 안됩니다" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156 msgid "Password:" msgstr "암호:" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138 msgid "Passwords do not match!" msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:45 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:104 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:177 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:191 msgid "Paste as text" msgstr "텍스트로 붙여넣기" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:540 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:54 msgid "Path:" msgstr "경로:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24 msgid "PDF File" msgstr "PDF 파일" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:406 msgid "Per user. Minimum of %d users." msgstr "사용자당 최소 %d명의 사용자 수입니다." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:542 msgid "Permission needed" msgstr "권한 요구" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:192 msgid "Permission to use camera" msgstr "카메라 사용 허가" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259 msgid "" "Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list " "below." msgstr "" "계속하려면 \"%s\"(을)를 클릭하거나 아래 \"%s\" 목록에서 비밀번호를 설정하세" "요." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." msgstr "전체 데이터베이스를 다시 암호화 할것입니다." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" "키를 업그레이드하기 전에 마스터 키 목록에 있는 비밀번호를 입력하십시오." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:365 msgid "" "Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " "all the notes to show up on the recipient's device." msgstr "큰 노트북의 경우 모든 노트가 전송되기까지 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다." #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" "다음의 URL을 브라우저에서 열어 애플리케이션을 허가해주세요. 애플리케이션은 " "\"Apps/Joplin\" 경로에 폴더를 만들게 되며 이 폴더 안에 있는 파일만 읽고 쓸 것" "입니다. 다른 경로에 있는 파일 및 다른 개인 정보에는 접근할 권한이 없으며, 이 " "데이터는 제3자와 공유되지 않습니다." #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:88 msgid "Please record your voice..." msgstr "목소리를 녹음하세요..." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:63 msgid "Please select a notebook first." msgstr "노트북을 먼저 선택해주세요." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:467 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "삭제할 노트나 노트북을 먼저 선택해주세요." #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:30 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "동기화 상태를 내보낼 대상을 선택하세요" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:280 msgid "Please specify import format for %s" msgstr "%s 항목에 사용할 가져오기 형식을 지정하세요" #: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:38 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "노트를 가져와서 저장할 노트북을 지정해주세요." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:245 msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin" msgstr "이 플러그인을 사용하기 위해서는 Joplin을 업그레이드해야 합니다" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1317 msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" "모든 첨부 파일들을 내려받아서 복호화할 때까지 기다려주세요. %s를 통해 이 노트" "를 편집하도록 전환할 수 있습니다." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:123 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:234 msgid "Please wait..." msgstr "잠시만 기다려주세요..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:338 msgid "Plugin tools" msgstr "플러그인 도구" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:117 #: packages/lib/models/Setting.ts:2638 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" #: packages/lib/models/Setting.ts:1449 msgid "Portrait" msgstr "세로 방향" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "가능한 키/값:" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 msgid "Possible values: %s." msgstr "가능한 값: %s." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28 msgid "Preferences" msgstr "설정" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:580 msgid "Preferences..." msgstr "설정..." #: packages/lib/models/Setting.ts:905 msgid "Preferred dark theme" msgstr "선호하는 어두운 테마" #: packages/lib/models/Setting.ts:889 msgid "Preferred light theme" msgstr "선호하는 밝은 테마" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:757 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "Ctrl+D 키를 누르거나 혹은 \"exit\"를 입력해서 종료해주세요" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67 msgid "Press the shortcut" msgstr "바로가기를 입력하세요" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70 msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "" "바로가기를 입력한 후 엔터 키를 누르세요. 바로가기를 지우려면 백스페이스 키를 " "누릅니다." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:570 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "복호화 암호를 설정하려면 누르세요." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:278 msgid "Previous match" msgstr "이전 매치" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:333 msgid "Previous versions of this note" msgstr "노트의 이전 버전들" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7 msgid "Print" msgstr "인쇄" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:222 msgid "Priority support" msgstr "우선 지원 사항" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:517 msgid "Privacy Policy" msgstr "개인 정보 보호 정책" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:367 msgid "Pro" msgstr "프로" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:26 msgid "Process failed payment subscriptions" msgstr "구독 결제 처리 실패" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:24 msgid "Process oversized accounts" msgstr "사용량이 많은 계정 처리" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:29 msgid "Process user deletions" msgstr "사용자 삭제 처리" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250 msgid "Profile" msgstr "프로파일" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96 msgid "Profile name" msgstr "프로파일 이름" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17 msgid "Profile name:" msgstr "프로파일 이름:" #: packages/lib/versionInfo.ts:77 msgid "Profile Version: %s" msgstr "프로파일 버전: %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:156 msgid "Profiles" msgstr "프로파일" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1308 msgid "Properties" msgstr "속성" #: packages/lib/models/Setting.ts:1577 msgid "Proxy enabled" msgstr "프록시 사용" #: packages/lib/models/Setting.ts:1599 msgid "Proxy timeout (seconds)" msgstr "프록시 시간 초과(초)" #: packages/lib/models/Setting.ts:1587 msgid "Proxy URL" msgstr "프록시 URL" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:238 msgid "Public-private key pair:" msgstr "공개-비공개 키 쌍:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6 msgid "Publish note..." msgstr "노트 발행..." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:210 msgid "Publish Notes" msgstr "노트 발행" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:188 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:153 msgid "Publish notes to the internet" msgstr "인터넷에 노트를 발행합니다" #: packages/app-desktop/app.ts:191 #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:81 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:376 msgid "Quit" msgstr "종료" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:340 msgid "Re-encrypt data" msgstr "데이터를 다시 암호화" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:352 msgid "Re-encryption" msgstr "다시 암호화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1368 msgid "Re-upload local data to sync target" msgstr "로컬 데이터를 동기화 대상에 다시 업로드" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:500 msgid "Read more about it" msgstr "더 자세히 알아보기" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:156 msgid "Read time: %s min" msgstr "읽기 시간: %s 분" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304 msgid "Recipient has accepted the invitation" msgstr "공유 수신자가 초대를 승락하였습니다" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:302 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" msgstr "공유 수신자가 아직 초대를 수락하지 않았습니다" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:303 msgid "Recipient has rejected the invitation" msgstr "공유 수신자가 초대를 거부했습니다" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:326 msgid "Recipients:" msgstr "공유 수신자:" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:709 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:165 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:401 msgid "Redo" msgstr "다시 실행" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:225 #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:313 msgid "Regular expression" msgstr "정규식" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:645 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:181 msgid "Reject" msgstr "거절" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:288 msgid "Remove" msgstr "삭제" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:292 msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "모든 노트에서 “%s” 태그를 제거할까요?" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:294 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "사이드바에서 이 검색 항목을 제거할까요?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8 msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21 msgid "Rename notebook:" msgstr "노트북 이름 바꾸기:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21 msgid "Rename tag:" msgstr "태그 이름 바꾸기:" #: packages/app-cli/app/command-ren.ts:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "해당 (노트 또는 노트북)의 이름을 로 바꿉니다." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:146 msgid "Renew token" msgstr "인증 토큰 새로 고침" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:288 msgid "Replace" msgstr "바꾸기" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:298 msgid "Replace all" msgstr "모두 바꾸기" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:236 msgid "Replace with..." msgstr "다음으로 바꾸기..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:257 msgid "Replace: " msgstr "바꾸기: " #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:7 msgid "Reset application layout" msgstr "애플리케이션 레이아웃 재설정" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221 msgid "Reset master password" msgstr "마스터 비밀번호 재설정" #: packages/lib/models/Setting.ts:1138 msgid "Resize large images:" msgstr "큰 이미지 크기 조정하기:" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:53 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92 msgid "Resources: %d." msgstr "리소스: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:616 msgid "Restart and upgrade" msgstr "재시작 및 업그레이드" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:88 msgid "Restart in safe mode" msgstr "안전 모드에서 다시 시작" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:718 msgid "Restart now" msgstr "지금 재시작" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:200 msgid "Restore" msgstr "복구" #: packages/lib/services/RevisionService.ts:241 msgid "Restored Notes" msgstr "복구된 노트들" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118 msgid "Retry" msgstr "재시도" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:79 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112 msgid "Retry All" msgstr "전부 재시도" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:130 msgid "Reveal file in folder" msgstr "폴더에 있는 파일 표시" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8 #: packages/lib/models/Setting.ts:1044 packages/lib/models/Setting.ts:967 msgid "Reverse sort order" msgstr "정렬 순서 반전" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:29 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "정렬 순서를 바꿉니다." #: packages/lib/versionInfo.ts:60 msgid "Revision: %s (%s)" msgstr "개정판: %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-batch.js:10 msgid "" "Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "per line." msgstr "" "텍스트 파일에 포함된 명령들을 실행합니다. 한 줄에 하나씩 명령이 실행됩니다." #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "S3" msgstr "S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:625 msgid "S3 access key" msgstr "S3 접근 키" #: packages/lib/models/Setting.ts:585 msgid "S3 bucket" msgstr "S3 버킷" #: packages/lib/models/Setting.ts:614 msgid "S3 region" msgstr "S3 리전" #: packages/lib/models/Setting.ts:636 msgid "S3 secret key" msgstr "S3 보안 키" #: packages/lib/models/Setting.ts:600 msgid "S3 URL" msgstr "S3 URL" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:603 msgid "" "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "temporarily disabled." msgstr "" "안전 모드가 현재 활성화되어 있습니다. 노트 렌더링과 더불어 모든 플러그인이 일" "시적으로 비활성화됩니다." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:128 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:162 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221 msgid "Save" msgstr "저장" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:146 msgid "Save alarm" msgstr "알람 저장" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:104 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:111 msgid "Save as %s" msgstr "%s(으)로 저장" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:91 msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:354 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:243 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:242 msgid "Save changes" msgstr "변경 사항 저장" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100 msgid "Save changes?" msgstr "변경 사항을 저장하시겠습니까?" #: packages/lib/models/Setting.ts:1045 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "노트에 지리적 위치 정보 포함시키기" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:426 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:695 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:171 msgid "Search" msgstr "검색" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:123 msgid "Search for plugins..." msgstr "플러그인 찾기..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:223 msgid "Search for..." msgstr "검색하기..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:141 msgid "Search hidden" msgstr "숨김 검색" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6 msgid "Search in all the notes" msgstr "모든 노트에서 검색" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6 msgid "Search in current note" msgstr "현재 노트에서 검색" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:141 msgid "Search shown" msgstr "검색 결과" #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:51 msgid "Search:" msgstr "검색:" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167 #: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:69 #: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:179 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:696 msgid "Search..." msgstr "찾기..." #: packages/app-cli/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "주어진 을 모든 노트에서 검색합니다." #: packages/lib/models/Setting.ts:1387 msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "자세한 내용은 사전-출시 페이지를 참조해주세요: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:276 msgid "Select" msgstr "선택" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:50 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:413 msgid "Select all" msgstr "모두 선택" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:142 msgid "Select emoji..." msgstr "이모지 선택..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:146 msgid "Select file..." msgstr "파일 선택..." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109 msgid "Select parent notebook" msgstr "상위 노트북 선택" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:325 msgid "Send bug report" msgstr "버그 리포트 보내기" #: packages/app-cli/app/command-server.js:38 msgid "Server is already running on port %d" msgstr "서버가 이미 %d 포트에서 동작하고 있습니다" #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 #: packages/app-cli/app/command-server.js:47 msgid "Server is not running." msgstr "서버가 동작하지 않습니다." #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 msgid "Server is running on port %d" msgstr "서버가 %d 포트에서 동작하고 있습니다" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1256 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:141 msgid "Set alarm" msgstr "알람 설정" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27 msgid "Set alarm:" msgstr "알람 설정:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1318 msgid "" "Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width " "is 600." msgstr "전체 가용 공간을 사용하려면 0으로 설정합니다. 권장 너비는 600입니다." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:610 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:657 msgid "Set the password" msgstr "암호 설정" #: packages/app-cli/app/command-set.ts:22 msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" "주어진 속성을 주어진 [value]로 설정합니다. 가능한 속성은 다음" "과 같습니다:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:272 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:40 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:52 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1265 msgid "Share" msgstr "공유" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:28 msgid "" "Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on " "a computer." msgstr "" "Joplin이 컴퓨터로 가져올 수 있는 파일 형식으로 모든 노트의 사본을 공유하세요." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125 msgid "Share a notebook with others" msgstr "다른 사람과 노트북을 공유하기" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:383 msgid "Share Notebook" msgstr "노트북 공유" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6 msgid "Share notebook..." msgstr "노트북 공유..." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:215 msgid "Share permissions" msgstr "공유 권한" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:349 msgid "Sharing notebook..." msgstr "노트북을 공유하는 중..." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:44 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "바로가기는 명령줄 인터페이스 모드에서는 사용할 수 없습니다." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:208 msgid "Show advanced" msgstr "고급 보이기" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/ToggleAdvancedSettingsButton.tsx:19 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:562 msgid "Show Advanced Settings" msgstr "고급 옵션" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:233 msgid "Show all" msgstr "모두 표시" #: packages/lib/models/Setting.ts:936 msgid "Show completed to-dos" msgstr "완료된 '할 일'을 표시" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:203 msgid "Show disabled" msgstr "비활성화 보기" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:159 msgid "Show disabled keys" msgstr "비활성화된 키 보기" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19 msgid "Show more actions" msgstr "더 많은 작업 표시" #: packages/lib/models/Setting.ts:918 msgid "Show note counts" msgstr "노트 수 보이기" #: packages/lib/models/Setting.ts:977 msgid "Show sort order buttons" msgstr "정렬 순서 버튼 보기" #: packages/lib/models/Setting.ts:1219 msgid "Show tray icon" msgstr "트레이 아이콘 표시" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:314 msgid "Show/hide the sidebar" msgstr "사이드바 보이기/숨기기" #: packages/lib/models/Setting.ts:1139 msgid "Shrink large images before adding them to notes." msgstr "큰 이미지를 노트에 추가하기 전에 축소하세요." #: packages/app-mobile/root.tsx:1017 msgid "Side menu closed" msgstr "사이드 메뉴 닫힘" #: packages/app-mobile/root.tsx:1017 msgid "Side menu opened" msgstr "사이드 메뉴 열림" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:313 msgid "Sidebar" msgstr "사이드바" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94 msgid "Size" msgstr "크기" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 msgid "Skip this version" msgstr "이 버전 건너뛰기" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65 msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "건너뛴 항목: %d (복호화를 다시 시도하려면 --retry-failed-items를 사용)" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:52 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91 msgid "Skipped: %d." msgstr "넘겨짐: %d." #: packages/lib/models/Setting.ts:417 msgid "Solarised Dark" msgstr "부드러운 다크" #: packages/lib/models/Setting.ts:416 msgid "Solarised Light" msgstr "부드러운 라이트" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:20 msgid "" "Some attachments could not be downloaded. Please try to download them again." msgstr "일부 첨부파일을 다운로드할 수 없습니다. 다시 다운로드해 보세요." #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:17 msgid "" "Some attachments need to be downloaded. Set the attachment download mode to " "\"always\" and try again." msgstr "" "일부 첨부 파일을 다운로드해야 합니다. 첨부파일 다운로드 모드를 '항상'으로 설" "정하고 다시 시도해 보세요." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:621 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:576 msgid "Some items cannot be decrypted." msgstr "일부 항목들은 암호화할 수 없습니다." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:650 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "일부 항목들은 동기화할 수 없습니다." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:571 msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." msgstr "일부 항목들을 동기화할 수 없습니다. 자세한 정보를 보려면 누르세요." #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:23 msgid "" "Some items could not be synchronised. Please try to synchronise them first." msgstr "일부 항목들을 동기화할 수 없습니다. 먼저 동기화를 시도해 보세요." #: packages/lib/models/Setting.ts:1032 msgid "Sort notebooks by" msgstr "노트북을 다음 기준으로 정렬" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:476 #: packages/lib/models/Setting.ts:944 msgid "Sort notes by" msgstr "노트를 다음 기준으로 정렬" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:138 msgid "Sort selected lines" msgstr "선택된 줄들을 정렬" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:28 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" "항목을 별로 정렬합니다 (예시: title, updated_time, created_time)." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:27 msgid "Source format: %s" msgstr "원본 포맷: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:138 msgid "Source: " msgstr "원본: " #: packages/lib/models/Setting.ts:1614 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" "API 서버가 사용할 포트를 선택해주세요. 선택되지 않으면, 기본 포트를 선택합니" "다." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:214 msgid "Spell checker" msgstr "맞춤법 검사기" #: packages/lib/models/Setting.ts:927 packages/lib/models/Setting.ts:929 #: packages/lib/models/Setting.ts:930 msgid "Split View" msgstr "화면 나누기" #: packages/lib/models/Setting.ts:1227 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "Joplin을 최소화된 상태로 트레이 아이콘에서 시작" #: packages/app-cli/app/command-server.js:14 msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" "API 서버를 시작, 중지 혹은 확인할수 있습니다. 실행할 포트를 지정하실려면, " "api.port 변수 설정을 변경해주세요. 명령어는 (%s) 입니다." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:56 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" "복호화를 시작합니다... 복호화 양에 따라서 몇 분 정도 걸릴수 있으니 잠시 기다" "러주세요." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:196 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "동기화를 시작합니다..." #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:75 msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgstr "노트 편집을 시작합니다. 돌아가시려면 편집기를 종료해주세요." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:161 msgid "Statistics" msgstr "통계" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8 msgid "Statistics..." msgstr "통계..." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142 msgid "Status" msgstr "상태" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:85 msgid "Status: %s" msgstr "상태: %s" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:79 msgid "Status: Started on port %d" msgstr "상태: %d 포트 열림" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "1단계: 웹 수집기 서비스 활성화" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:75 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "1단계: 브라우저에서 이 URL에 접근하여 애플리케이션을 허가합니다:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:77 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "2단계: Dropbox에서 제공하는 코드를 입력합니다:" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:126 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "2단계: 확장 기능 설치" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28 msgid "Stop" msgstr "중지" #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8 msgid "Stop external editing" msgstr "외부 편집을 그만 두시려면 클릭하세요" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:141 msgid "Storage space" msgstr "저장 공간" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19 msgid "Strikethrough" msgstr "취소선" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:191 msgid "strong text" msgstr "굵게" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:53 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68 msgid "Submit" msgstr "제출" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36 msgid "Subscript" msgstr "아랫 첨자" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:94 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "성공! 동기화 설정이 올바릅니다." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30 msgid "Superscript" msgstr "윗첨자" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:146 msgid "Swap line down" msgstr "아랫줄과 위치 바꾸기" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:142 msgid "Swap line up" msgstr "윗줄과 위치 바꾸기" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteType.ts:8 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "'노트' 또는 '할 일' 형식으로 전환합니다" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:506 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:433 msgid "Switch profile" msgstr "프로파일 전환" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:83 msgid "Switch to note type" msgstr "'노트' 형식으로 전환합니다" #: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7 msgid "Switch to profile %d" msgstr "%d 프로파일로 전환" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:92 msgid "Switch to to-do type" msgstr "'할 일' 형식으로 전환합니다" #: packages/app-cli/app/command-use.ts:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" "[notebook]으로 전환 - 앞으로의 모든 작업은 이 노트북 안에서만 해당됩니다." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:160 msgid "Sync as many devices as you want" msgstr "원하는 만큼 많은 장치를 동기화하세요" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:469 msgid "Sync Status" msgstr "동기화 상태" #: packages/lib/services/ReportService.ts:282 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "동기화 상태 (동기화 완료 항목 / 전체 항목)" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:234 msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgstr "동기화 대상의 업그레이드가 필요합니다! 처리를 위해 `%s` 누르세요." #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58 msgid "Sync Target Upgrade" msgstr "동기화 대상 업그레이드" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:35 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "지정된 대상으로 동기화 합니다 (기본값은 sync.target config value)" #: packages/lib/versionInfo.ts:76 msgid "Sync Version: %s" msgstr "동기화 버전: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:187 msgid "Sync your notes" msgstr "노트 동기화" #: packages/lib/models/Setting.ts:2668 msgid "Sync, encryption, proxy" msgstr "동기화, 암호화, 프록시" #: packages/lib/models/Setting.ts:2633 msgid "Synchronisation" msgstr "동기화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1408 msgid "Synchronisation interval" msgstr "동기화 간격" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:115 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "이미 동기화가 진행중입니다." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:485 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:230 msgid "Synchronisation Status" msgstr "동기화 상태" #: packages/lib/models/Setting.ts:455 msgid "Synchronisation target" msgstr "동기화 대상" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:163 msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "동기화 대상: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:667 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:458 #: packages/lib/commands/synchronize.ts:8 msgid "Synchronise" msgstr "동기화" #: packages/lib/models/Setting.ts:1428 msgid "Synchronise only over WiFi connection" msgstr "WiFi 상에서만 동기화" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:30 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "원격 저장소와 동기화 합니다." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:182 msgid "Synchronising..." msgstr "동기화 중..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:348 msgid "Synchronizing..." msgstr "동기화 중..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1443 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:182 msgid "tag1, tag2, ..." msgstr "태그1, 태그2, ..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:54 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93 msgid "Tagged: %d." msgstr "태그됨: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:722 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1286 #: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:430 msgid "Tags" msgstr "태그" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1146 msgid "Take photo" msgstr "사진 찍기" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:32 msgid "Task list" msgstr "작업 목록" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:125 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:275 msgid "Tasks" msgstr "작업" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:389 msgid "Teams" msgstr "팀" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:133 msgid "Text document" msgstr "텍스트 문서" #: packages/lib/models/Setting.ts:1436 msgid "Text editor command" msgstr "텍스트 편집기 명령어" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:225 msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use." msgstr "감사합니다! 이제 Joplin 클라우드 계정을 사용할 준비가 되었습니다." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:167 msgid "" "The [Web Clipper](%s) is a browser extension that allows you to save web " "pages and screenshots from your browser." msgstr "" "[Web Clipper](%s)는 브라우저에서 웹페이지와 스크린샷을 저장할 수 있는 브라우" "저 확장 프로그램입니다." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105 msgid "" "The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try " "again." msgstr "" "활성 프로필은 삭제할 수 없습니다. 다른 프로필로 전환하고 다시 시도하세요." #: packages/app-desktop/bridge.ts:376 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." msgstr "애플리케이션이 곧 종료됩니다. 프로세스를 완료하려면 다시 실행해주세요." #: packages/app-desktop/app.ts:347 msgid "" "The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?" msgstr "Joplin이 제대로 닫히지 않았습니다. 안전 모드에서 시작하시겠어요?" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "애플리케이션이 허가되었습니다 - 브라우저 탭을 닫으셔도 됩니다." #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" msgstr "애플리케이션이 성공적으로 허가되었습니다!" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "애플리케이션이 성공적으로 허가되었습니다." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:641 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgstr "변경 사항이 적용되려면 애플리케이션이 반드시 재시작되어야 합니다." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:579 msgid "" "The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "note." msgstr "다른 노트로 전환하면 첨부 파일들이 더 이상 감시되지 않습니다." #: packages/app-cli/app/app.ts:271 msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "\"%s\" 명령어는 그래픽 인터페이스 모드에서만 사용 가능합니다" #: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25 msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" "기본 관리자 암호가 변경되지 않았으며, 이는 보안상 안전하지 않습니다! [지금 바" "꾸기](%s)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "기본 암호화 방법이 변경 되었습니다. 데이터에 적용하는 것을 권장합니다." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:633 msgid "" "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " "data." msgstr "기본 암호 방법이 변경되었습니다. 데이터를 다시 암호화해야 합니다." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:104 msgid "The default profile cannot be deleted" msgstr "기본 프로필은 삭제할 수 없습니다" #: packages/lib/models/Setting.ts:1436 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" "노트를 여는데 사용할 텍스트 편집기 명령어(인자를 포함할 수 있습니다)를 지정합" "니다. 주어진 명령어가 없을 시 기본 편집기를 자동으로 찾을 것입니다." #: packages/lib/models/Setting.ts:1671 packages/lib/models/Setting.ts:1686 #: packages/lib/models/Setting.ts:1701 msgid "" "The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " "available space in its container with respect to the other items. Thus an " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" "이 인수는 각 항목들이 컨테이너 상에서 가용 공간에 적합하게 증가 혹은 감소되" "는 방식을 설정합니다. 따라서 인수가 2인 항목은 인수가 1인 항목보다 약 2배 더 " "많은 공간을 차지하게 될 것입니다. 변경은 애플리케이션을 재시작한 후에 적용됩" "니다." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:594 msgid "The following attachment matches your search query:" msgid_plural "The following attachments match your search query:" msgstr[0] "다음 첨부 파일은 검색어와 일치합니다:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:578 msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgstr "다음 첨부 파일들이 변경되었는지 감시하고 있습니다:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74 msgid "" "The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt " "and encrypt your data as usual." msgstr "" "다음 키들이 오래된 암호화 알고리즘을 사용하고 있기 때문에 업그레이드를 권장합" "니다. 업그레이드된 마스터 키는 기존 데이터의 암호화 및 복호화에 그대로 사용" "될 수 있습니다." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:333 msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "Joplin 모바일 앱에서는 현재 해당 형식의 링크를 지원하지 않습니다: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:265 msgid "" "The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for " "security and performance." msgstr "" "Joplin 팀은 이 플러그인을 검사했으며 보안 및 성능에 대한 표준을 충족합니다." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:319 msgid "" "The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the " "application does not currently have access to them. It is likely they will " "eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "이 ID와 연관된 키는 일부 항목을 암호화하는데에 사용되었으나, 현재 애플리케이" "션이 해당 키에 접근할 수 없습니다. 이는 추후에 동기화를 통해 내려받을 가능성" "이 있습니다." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217 msgid "The master key has been upgraded successfully!" msgstr "마스터 키가 성공적으로 업그레이드되었습니다!" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "이 ID와 연관된 마스터 키는 일부 항목을 암호화하는데에 사용되었으나, 현재 애플" "리케이션이 해당 키에 접근할 수 없습니다. 이는 추후에 동기화를 통해 내려받을 " "가능성이 있습니다." #: packages/lib/services/RevisionService.ts:265 msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "노트 \"%s\"가 노트북 \"%s\"에 성공적으로 복구되었습니다." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76 msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "노트북을 저장할 수 없습니다: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:72 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:108 msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "노트를 가져왔습니다: %s" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:73 msgid "The possible commands are:" msgstr "가능한 명령어는 다음과 같습니다:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:243 msgid "" "The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "수신자를 목록에서 제거할 수 없습니다. 다시 시도해주세요.\n" "\n" "발생한 오류: \"%s\"" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:34 msgid "" "The sync target cannot be changed for the following reason: %s\n" "\n" "If the issue cannot be resolved, you may need to clear your data first by " "following these instructions:\n" "\n" "%s" msgstr "" "다음 이유로 인해 동기화 대상을 변경할 수 없습니다: %s\n" "\n" "문제를 해결할 수 없는 경우 먼저 다음 지침에 따라 데이터를 지워야 할 수도 있습" "니다:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:615 msgid "" "The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation " "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" "Joplin이 동기화를 하기에 앞서 동기화 대상의 업그레이드가 필요합니다. 작업이 " "완료되기 위해서 몇 분 정도 걸릴 수 있으며, 앱을 다시 시작해야 합니다. 계속하" "려면 링크를 눌러주세요." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:572 msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." msgstr "동기화 대상의 업그레이드가 필요합니다! 처리를 위해 이 배너를 누르세요." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:609 msgid "The synchronisation password is missing." msgstr "동기화 비밀번호가 누락되었습니다." #: packages/lib/models/Tag.ts:204 msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "태그 \"%s\"(이)가 이미 존재합니다. 다른 이름을 선택해 주세요." #: packages/lib/models/Setting.ts:457 msgid "" "The target to synchronise to. Each sync target may have additional " "parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" "동기화를 할 대상을 선택합니다. 각각의 동기화 대상은 `sync.NUM.NAME` 형식으로 " "된 추가적인 매개 변수를 포함할 수 있습니다. (아래에 문서화되어 있습니다)." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:179 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." msgstr "웹 클리퍼가 데이터에 접근하기 위해 승인이 필요합니다." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:73 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "웹 수집기 서비스가 활성화되었고 자동으로 시작하도록 설정되었습니다." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:97 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "웹 수집기 서비스가 비활성화 되었습니다." #: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28 msgid "" "The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is " "no longer supported. Please use a different sync method." msgstr "" "%s의 WebDAV 구현은 Joplin과 호환되지 않으므로 더 이상 지원되지 않습니다. 다" "른 동기화 방법을 사용해 보세요." #: packages/lib/models/Setting.ts:862 msgid "Theme" msgstr "테마" #: packages/lib/models/Setting.ts:2667 msgid "Themes, editor font" msgstr "테마, 편집기 글꼴" #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "노트가 없습니다. (+) 버튼을 클릭하여 새로 만드세요." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:241 msgid "There are unsaved changes." msgstr "저장되지 않은 변경사항이 있습니다." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:524 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList2.tsx:173 msgid "" "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"." msgstr "노트북이 없습니다. \"새 노트북\"을 선택해서 노트북을 새로 만드세요." #: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:33 msgid "There is no data to export." msgstr "내보낼 데이터가 없습니다." #: packages/lib/models/Resource.ts:481 msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" msgstr "" "아래의 첨부 파일에서 [충돌](%s)이 발생했습니다.\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:49 msgid "There was an error downloading this attachment:" msgstr "첨부 파일을 내려받는 중에 오류가 발생했습니다:" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:234 msgid "" "There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your " "email and password and try again. Error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Joplin 클라우드 계정을 설정하는 동안 오류가 발생했습니다. 전자우편과 비밀번호" "를 확인한 후에 다시 시도해주세요. 발생한 오류:\n" "\n" "%s" #: packages/lib/services/ReportService.ts:180 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "해당 항목들은 기기에 남아 있지만 동기화 대상에 업로드되지는 않을 것입니다. 이" "런 항목을 찾길 원하신다면 제목 또는 ID로 검색하세요. (상단 괄호 안에 표시되" "어 있습니다)" #: packages/lib/models/Setting.ts:2655 msgid "" "These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " "note that, while these features might be useful, they are not standard " "Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " "of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " "uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" "이 플러그인들은 마크다운 렌더러에 부가적인 기능들을 추가합니다. 일부 기능들" "은 표준 마크다운에서 지원하지 않기 때문에 Jpolin에서만 동작할 수도 있음을 참" "고하세요. 추가로, 일부 기능들은 위지윅 편집기에 *호환되지 않습니다*. 편집기에" "서 이 플러그인을 사용하는 노트를 열게 된다면, 플러그인의 편집 내용이 유실될 " "수도 있습니다. 아래에 어떤 플러그인들이 위지윅 편집기와의 호환되는지 표시됩니" "다." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:174 msgid "" "This allows another user to share a notebook with you, and you can then both " "collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with " "someone else, unless you have the feature \"%s\"." msgstr "" "다른 사용자가 귀하와 노트북을 공유할 수 있으며, 귀하와 귀하 모두 노트북에서 " "공동 작업을 할 수 있습니다. 그러나 \"%s\" 기능이 없으면 다른 사람과 노트북을 " "공유할 수 없습니다." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:51 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:224 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" msgstr "이 첨부 파일은 아직 내려받기 또는 복호화되지 않았습니다" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:327 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "이 첨부 파일은 아직 내려받기 또는 복호화되지 않았습니다." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" "이 인증 토큰은 서드파티 애플리케이션에서 Joplin에 접근할 때만 필요합니다." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100 msgid "This drawing may have unsaved changes." msgstr "이 그림에는 저장되지 않은 변경사항이 있을 수 있습니다." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:232 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" "노트에 링크된 첨부 파일을 보여주는 고급 도구입니다. 여기에서 보여지는 항목을 " "삭제할 경우, 나중에 복원할 수 없으므로 주의하시기 바랍니다." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:284 msgid "This note could not be deleted: %s" msgid_plural "These notes could not be deleted: %s" msgstr[0] "다음 노트를 삭제할 수 없습니다: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:264 msgid "This note could not be duplicated: %s" msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s" msgstr[0] "다음 노트를 복사할 수 없습니다: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:555 msgid "This note could not be moved: %s" msgid_plural "These notes could not be moved: %s" msgstr[0] "다음 노트를 이동할 수 없습니다: %s" #: packages/lib/models/Note.ts:119 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "이 노트는 위치 정보를 포함하고 있지 않습니다." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:242 msgid "This note has been modified:" msgstr "노트가 변경되었습니다:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:620 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:228 msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" "비어있는 노트입니다. \"%s\" 항목을 선택해서 편집기를 전환하고 노트를 편집하세" "요." #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:127 msgid "This note has no history" msgstr "이 노트의 변경 내역이 없습니다" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:499 msgid "" "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "be aware of them before using it." msgstr "" "서식 있는 텍스트 편집기에는 몇가지의 제약 사항들이 있으며, 사용하기 전에 이러" "한 제약 사항들을 미리 알고 있는 것이 좋습니다." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:121 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" "이 서비스는 브라우저 확장 기능이 Joplin과 연결하도록 해줍니다. 서비스를 활성" "화시 방화벽에서 Joplin에게 특정 포트 접근을 허가할 것인지 물어볼 수 있습니다." #: packages/lib/models/Setting.ts:1221 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" "Joplin을 백그라운드에서 구동합니다. 노트가 정기적으로 동기화되어 충돌 횟수를 " "줄일 수 있기 때문에 이 옵션을 활성화하는 것을 추천합니다." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:122 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "" "새로운 화면으로 전환됩니다. 현재 화면의 변경 사항들을 저장하시겠습니까?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16 msgid "" "This will remove the notebook from your collection and you will no longer " "have access to its content. Do you wish to continue?" msgstr "" "컬렉션에서 노트북이 제거되고 더 이상 접근할 수 없습니다. 계속하시겠어요?" #: packages/lib/models/Setting.ts:829 msgid "Time format" msgstr "시간 형식" #: packages/lib/models/Folder.ts:41 packages/lib/models/Note.ts:52 msgid "title" msgstr "제목" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:133 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93 msgid "Title" msgstr "제목" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:74 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:43 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "Joplin을 Dropbox와 동기화하려면 다음 절차를 따라주세요:" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53 msgid "To continue, please enter your master password below." msgstr "계속하려면 아래에 마스터 비밀번호를 입력해주세요." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:457 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "태그를 삭제하려면 먼저 연결된 노트의 태그를 해제해주세요." #: packages/lib/services/ReportService.ts:292 msgid "To delete: %d" msgstr "삭제됨 : %d" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:82 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "명령줄 모드로 진입하시려면 \":\"를 눌러주세요." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:83 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "명령줄 모드를 종료하시려면 ESC를 눌러주세요" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:9 msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" "노트들을 수동으로 정렬하려면 정렬 옵션이 \"%s\"로 변경되어야만 합니다." "(\"%s\" > \"%s\" 메뉴)" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:81 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "콘솔을 최대화/최소화 하려면 \"tc\"를 눌러주세요." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:79 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "한 패널에서 다른 패널로 옮기려면 Tab키 또는 Shift+Tab 키를 누르세요." #: packages/app-cli/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" "항목들을 다시 복호화하라면 `e2ee decrypt --retry-failed-items`를 실행합니다" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:62 msgid "" "To switch the profile, the app is going to close and you will need to " "restart it." msgstr "프로필을 전환하려면 앱이 닫히고 앱을 다시 시작해야 합니다." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:498 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "앱이 정상적으로 작동하기 위해서는 다음 권한이 있어야 합니다. '설정 > 애플리케" "이션 > Joplin > 권한'에서 허가해주세요" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:113 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:55 msgid "to-do" msgstr "할 일" #: packages/app-mobile/components/note-item.js:145 msgid "to-do: %s" msgstr "할 일: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:134 msgid "Toggle comment" msgstr "주석 전환" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:890 msgid "Toggle development tools" msgstr "개발자 도구 띄우기" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6 msgid "Toggle editor layout" msgstr "편집기 배치 형태 전환" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8 msgid "Toggle editors" msgstr "편집기 전환" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8 msgid "Toggle external editing" msgstr "외부 편집 전환" #: packages/lib/models/Setting.ts:2672 msgid "Toggle note history, keep notes for" msgstr "노트 히스토리 전환, 다음과 같이 노트 변경 이력을 유지" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9 msgid "Toggle note list" msgstr "노트 목록 전환" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7 msgid "Toggle own sort order" msgstr "자체 정렬 순서 전환" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8 msgid "Toggle safe mode" msgstr "호안전 모드 전환" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9 msgid "Toggle sidebar" msgstr "사이드바 표시 전환" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7 msgid "Toggle sort order field" msgstr "정렬 순서 항목 전환" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:32 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "토큰이 클립보드로 복사되었습니다!" #: packages/lib/models/Setting.ts:2645 msgid "Tools" msgstr "도구" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:149 msgid "Total Size" msgstr "총 크기" #: packages/lib/services/ReportService.ts:289 msgid "Total: %d/%d" msgstr "합계: %d/%d" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:328 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123 msgid "Try again" msgstr "다시 시도" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:360 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:382 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:404 msgid "Try it now" msgstr "지금 시도하기" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:71 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" "명령어에 관한 정보는 `help [command]`를 입력하시면 찾으실 수 있습니다. 'help " "all'을 입력하시면 완전한 명령어 용법에 대한 정보를 보실 수 있습니다." #: packages/app-cli/app/main.js:98 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "사용법에 대한 정보를 알고 싶으시다면 `joplin help`를 입력해주세요." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:622 msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "commands." msgstr "" "노트 제목이나 내용의 일부를 입력하여 바로 이동하세요. 혹은 #으로 시작하는 태" "그 이름이나 @로 시작하는 노트북 이름을 입력하거나, :을 입력하여 명령을 검색하" "세요." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:201 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "새 태그를 입력하거나 목록에서 선택하세요" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Type: %s." msgstr "형태: %s." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1013 msgid "Unable to edit resource of type %s" msgstr "유형 %s 의 리소스를 편집할 수 없습니다" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:72 msgid "Unable to export or share data. Reason: %s" msgstr "데이터를 내보내거나 공유할 수 없습니다. 이유: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:108 msgid "Unable to share log data. Reason: %s" msgstr "로그 데이터를 공유할 수 없습니다. 이유: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:935 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "완료되지 않은 '할 일'을 맨 위에" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:705 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:164 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:391 msgid "Undo" msgstr "실행 취소" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:31 msgid "" "Uninstall and reinstall the application. Make sure you create a backup first " "by exporting all your notes as JEX from the desktop application." msgstr "" "애플리케이션을 삭제했다가 다시 설치합니다. 데스크톱 애플리케이션에서 모든 노" "트를 JEX로 내보내 백업을 먼저 만드세요." #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:170 msgid "Unknown flag: %s" msgstr "알 수 없는 플래그: %s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:1084 msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" msgstr "" "알 수 없는 항목 유형을 내려받았습니다 - Joplin을 최신 버전으로 업그레이드 해" "주세요" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:12 msgid "Unordered list" msgstr "정렬되지 않은 목록" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:163 msgid "Unpublish note" msgstr "노트 발행 취소" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:162 msgid "Unshare" msgstr "공유 해제" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:372 msgid "" "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "content." msgstr "" "이 노트북의 공유를 해제하시겠어요? 공유 수신자들은 더 이상 해당 노트북에 접근" "할 수 없게 됩니다." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:820 msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "지원하지 않는 이미지 형식: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:41 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:169 msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "지원하지 않는 링크 또는 메시지: %s" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:106 #: packages/lib/models/BaseItem.ts:856 packages/lib/path-utils.ts:27 #: packages/lib/path-utils.ts:71 msgid "Untitled" msgstr "제목 없음" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:214 msgid "Update" msgstr "업데이트" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:253 #: packages/server/src/routes/index/users.ts:89 msgid "Update profile" msgstr "프로파일 업데이트" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:23 msgid "Update total sizes" msgstr "전체 용량 업데이트" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:216 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:217 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:52 msgid "Updated" msgstr "갱신됨" #: packages/lib/models/Folder.ts:42 packages/lib/models/Note.ts:53 msgid "updated date" msgstr "수정 날짜" #: packages/lib/Synchronizer.ts:193 msgid "Updated local items: %d." msgstr "로컬 항목 업데이트됨: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:195 msgid "Updated remote items: %d." msgstr "원격 항목 업데이트됨: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139 msgid "Updated: " msgstr "업데이트됨: " #: packages/app-cli/app/command-import.ts:51 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90 msgid "Updated: %d." msgstr "갱신됨: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1109 msgid "Updated: %s" msgstr "업데이트됨: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:215 msgid "Updating..." msgstr "업데이트 중..." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:79 msgid "Upgrade" msgstr "업그레이드" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36 msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgstr "동기화 대상을 최신 버전으로 업그레이드합니다." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:55 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:112 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:115 msgid "URL" msgstr "URL" #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:30 #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:43 #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:94 msgid "Usage: %s" msgstr "사용량: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1751 msgid "Use biometrics to secure access to the app" msgstr "생체 인식을 사용하여 앱에 대한 액세스 보호" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "긴 목록 포맷을 사용합니다. 포맷은 ID, NOTE_COUNT (노트북에 해당), DATE, " "TODO_CHECKED (할 일에 해당), TITLE 입니다" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:181 msgid "Use spell checker" msgstr "맞춤법 검사기 사용" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:80 msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" "화살표 키와 Page Up/Down 키를 눌러 목록이나 텍스트 영역을 스크롤 하세요 (현" "재 콘솔 포함)." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:868 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "" "레이아웃 항목을 옮기려면 화살표를 사용하세요. \"ESC\"키를 눌러 종료합니다." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:471 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" "검색에 오류가 있는 경우, 이를 이용하여 검색 색인을 다시 만들 수 있습니다. 이" "는 노트의 수에 따라 시간이 오래 걸릴수 있습니다." #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83 msgid "" "Use your biometrics to secure access to your application. You can always set " "it up later in Settings." msgstr "" "생체 인식을 사용하여 애플리케이션에 대한 액세스를 보호하세요. 나중에 설정에" "서 언제든지 설정할 수 있습니다." #: packages/lib/models/Setting.ts:1301 msgid "" "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "proportional (variable width) font is used." msgstr "" "마크다운 편집기에서 대부분의 텍스트에 사용할 글꼴입니다. 찾지 못한 경우 일반" "적으로 균형잡힌 (가변폭) 글꼴이 사용됩니다." #: packages/lib/models/Setting.ts:1313 msgid "" "Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. " "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "font is used." msgstr "" "텍스트를 읽기 쉽게 폭이 변경될 글꼴을 선택합니다 (표, 체크박스, 코드 등). 글" "꼴을 찾지 못할 경우, 기본 모노스페이스 (폭이 변경된) 글꼴이 사용됩니다." #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:121 msgid "User deletions" msgstr "사용자 삭제" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:194 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:117 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:272 msgid "Users" msgstr "사용자" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:169 msgid "Valid" msgstr "유효함" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10 msgid "Verify your identity" msgstr "본인 확인" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:9 msgid "View" msgstr "보기" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1113 msgid "View on map" msgstr "지도에 표시" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:622 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:628 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:651 msgid "View them now" msgstr "지금 나타내기" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:142 #: packages/lib/models/Setting.ts:927 packages/lib/models/Setting.ts:928 #: packages/lib/models/Setting.ts:930 msgid "Viewer" msgstr "뷰어" #: packages/lib/models/Setting.ts:1478 msgid "Vim" msgstr "Vim" #: packages/lib/models/Setting.ts:1803 msgid "Voice typing language files (URL)" msgstr "음성 입력 언어 파일(URL)" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1275 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:119 msgid "Voice typing..." msgstr "음성 입력 중..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:193 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:101 msgid "Warning" msgstr "경고" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:241 msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "경고: 성능상의 문제로 모든 리소스를 표시하지 않습니다 (제한: %s)." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:102 msgid "" "Warnings:\n" "%s" msgstr "" "경고:\n" "%s" #: packages/lib/models/Setting.ts:2642 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:166 msgid "Web Clipper" msgstr "웹 클리퍼" #: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:566 msgid "WebDAV password" msgstr "WebDAV 암호" #: packages/lib/models/Setting.ts:543 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:555 msgid "WebDAV username" msgstr "WebDAV 사용자 이름" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:868 msgid "Website and documentation" msgstr "웹사이트 및 참고 문서" #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36 msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "Joplin에 오신 것을 환영합니다!\n" "\n" "`:help shortcuts`를 입력하면 키보드 단축키 목록을 확인할 수 있습니다. `:help`" "를 입력하시면 사용 방법을 확인하실 수 있습니다.\n" "\n" "예를 들어 새 노트북을 만들려면 `mb`를, 새 노트를 만들려면 `mn`을 입력해보세" "요." #: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63 msgid "Welcome!" msgstr "환영합니다!" #: packages/lib/models/Setting.ts:1121 msgid "When creating a new note:" msgstr "새 노트를 만들 때:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1104 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "새 '할 일'을 만들 때:" #: packages/lib/models/Setting.ts:848 msgid "" "When enabled, the application will scan your attachments and extract the " "text from it. This will allow you to search for text in these attachments." msgstr "" "이 기능을 활성화하면 애플리케이션이 첨부파일을 스캔하고 첨부파일에서 텍스트" "를 추출합니다. 이렇게 하면 첨부 파일에 있는 텍스트를 검색할 수 있습니다." #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:178 msgid "Window unresponsive." msgstr "창이 응답하지 않습니다." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102 msgid "Words" msgstr "단어" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 msgid "y" msgstr "예" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 msgid "Y" msgstr "예" #: packages/lib/models/Setting.ts:401 msgid "yes" msgstr "예" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:759 #: packages/lib/shim-init-node.ts:247 packages/lib/versionInfo.ts:78 msgid "Yes" msgstr "예" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:758 #: packages/lib/shim-init-node.ts:246 msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" "크기가 큰 이미지(%dx%d 픽셀)를 첨부하려고 합니다. 첨부하기 전에 크기를 %d 픽" "셀로 줄이시겠습니까?" #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:94 msgid "You currently have no notebooks." msgstr "현재 노트북이 없습니다." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:288 msgid "You do not have any installed plugin." msgstr "설치된 플러그인이 없습니다." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "자세한 내용을 확인하기 위해 status를 입력할 수도 있습니다." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" "아래 도구를 사용하여 데이터를 다시 암호화할 수 있습니다. 일부 노트가 오래된 " "암호화 방법으로 암호화된 것을 알고 있는 경우가 이에 해당합니다." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160 msgid "Your choice: " msgstr "선택한 항목: " #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." msgstr "데이터가 재 암호화 되고, 다시 동기화 될 것입니다." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:257 msgid "Your password is needed to decrypt some of your data." msgstr "일부 데이터를 복호화하라면 암호가 필요합니다." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:225 msgid "" "Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` " "to set it." msgstr "" "일부 데이터를 복호화하려면 암호가 필요합니다. `:e2ee decrypt` 를 입력하여 설" "정합니다." #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "카메라 사용 허가가 필요합니다." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 msgid "Your version: %s" msgstr "현재 버전: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:793 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:799 msgid "Zoom In" msgstr "확대" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:806 msgid "Zoom Out" msgstr "축소" #~ msgid "Logs" #~ msgstr "로그" #, fuzzy #~ msgid "%s: Missing password" #~ msgstr "마스터 비밀번호" #, fuzzy #~ msgid "Share and collaborate on a notebook" #~ msgstr "노트는 노트북 내에서만 만들 수 있습니다." #~ msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" #~ msgstr "암호화된 노트북은 이름을 변경할 수 없습니다" #, fuzzy #~ msgid "Changes have been saved" #~ msgstr "노트가 저장되었습니다." #, fuzzy #~ msgid "Create KaTeX region" #~ msgstr "사용자 생성" #, fuzzy #~ msgid "Create link" #~ msgstr "생성됨" #, fuzzy #~ msgid "Create task list" #~ msgstr "새 노트북을 만듭니다" #, fuzzy #~ msgid "Remove KaTeX region" #~ msgstr "사용자 생성" #, fuzzy #~ msgid "Unitalic" #~ msgstr "기울임" #, fuzzy #~ msgid "Bold text" #~ msgstr "굵게" #, fuzzy #~ msgid "Edit Link" #~ msgstr "노트북 편집" #~ msgid "Insert Date Time" #~ msgstr "날짜와 시간 입력" #, fuzzy #~ msgid "Italicize" #~ msgstr "기울임" #, fuzzy #~ msgid "Save as SVG" #~ msgstr "다른 이름으로 저장..." #~ msgid "Automatically update the application" #~ msgstr "자동으로 업데이트하기" #~ msgid "Notebook title:" #~ msgstr "노트북 제목:" #~ msgid "AWS S3" #~ msgstr "AWS S3" #~ msgid "Master keys that need upgrading" #~ msgstr "마스터키 업그레이드가 필요합니다" #~ msgid "" #~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is " #~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able " #~ "to decrypt and encrypt your data as usual." #~ msgstr "" #~ "다음 마스터 키들이 오래된 암호화 알고리즘을 사용하고 있기 때문에 업그레이" #~ "드를 권장합니다. 업그레이드된 마스터 키는 기존 데이터의 암호화 및 복호화" #~ "에 그대로 사용될 수 있습니다." #~ msgid "" #~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to " #~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " #~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to " #~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below." #~ msgstr "" #~ "암호화를 사용하게 되면 모든 노트와 첨부 파일이 다시 동기화되며, 암호화된 " #~ "상태로 동기화 대상에게 전달됩니다. 비밀번호는 데이터를 복구할 수 있는 유일" #~ "한 수단으로, *절대로* 비밀번호를 잃어버리지 마세요. 암호화를 사용하려면 아" #~ "래에 비밀번호를 넣어주세요." #~ msgid "Master Keys" #~ msgstr "마스터 키" #~ msgid "Source" #~ msgstr "원본" #~ msgid "Password OK" #~ msgstr "비밀번호 확인" #~ msgid "" #~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one " #~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, " #~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted." #~ msgstr "" #~ "참고: \"활성\"로 표시된 단 하나의 마스터 키만 암호화에 사용됩니다. 모든 키" #~ "는 노트나 노트북이 기존에 어떻게 암호화되었는지에 따라서 복호화에 사용될 " #~ "수 있습니다." #~ msgid "Encryption is:" #~ msgstr "암호화는 다음과 같습니다:" #, javascript-format #~ msgid "%s %s (%s)" #~ msgstr "%s %s (%s)" #~ msgid "Insert template" #~ msgstr "템플릿 삽입" #~ msgid "Template file:" #~ msgstr "템플릿 파일:" #~ msgid "Create note from template" #~ msgstr "템플릿에서 노트 생성" #~ msgid "Create to-do from template" #~ msgstr "템플릿에서 할 일 생성" #~ msgid "Open template directory" #~ msgstr "템플릿 디렉터리 열기" #~ msgid "Refresh templates" #~ msgstr "템플릿 새로고침" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "템플릿" #~ msgid "Share Notes" #~ msgstr "공유된 노트들" #~ msgid "Joplin Server Directory" #~ msgstr "Joplin 서버 디렉터리" #~ msgid "Joplin Server username" #~ msgstr "Joplin 서버 사용자 이름" #~ msgid "marked text" #~ msgstr "강조" #, fuzzy #~ msgid "Mark" #~ msgstr "마크업" #~ msgid "Full Release Notes" #~ msgstr "전체 릴리즈 노트" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace " #~ "font." #~ msgstr "" #~ "반드시 *고정폭* 글꼴을 사용하여야 정상적으로 작동합니다. 만약 글꼴이 없거" #~ "나 올바르지 않을 경우, 일반 고정폭 글꼴을 기본값으로 사용합니다." #~ msgid "" #~ "This should be a *monospace* font or some elements will render " #~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a " #~ "generic monospace font." #~ msgstr "" #~ "반드시 *고정폭* 글꼴을 사용하여야 정상적으로 작동합니다. 만약 글꼴이 없거" #~ "나 올바르지 않을 경우, 일반 고정폭 글꼴을 기본값으로 사용합니다." #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "알 수 없음" #~ msgid "Checking..." #~ msgstr "검사 중..." #~ msgid "" #~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please " #~ "see the full error message below:" #~ msgstr "" #~ "Joplin Nextcloud 애플리케이션이 설치되지 않았거나 잘못 설정되었습니다. 아" #~ "래의 상세 오류 메시지를 확인해주세요:" #~ msgid "Show Log" #~ msgstr "로그 보기" #~ msgid "Joplin Nextcloud App status:" #~ msgstr "Joplin Nextcloud 애플리케이션 상태:" #~ msgid "Check Status" #~ msgstr "상태 검사" #~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)" #~ msgstr "OneDrive Dev (실험용)" #~ msgid "" #~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # " #~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name." #~ msgstr "" #~ "노트 제목을 적거나 혹은 건너뛰세요. 혹은 #으로 시작하는 태그 이름이나, @" #~ "로 시작하는 노트북 이름을 적으세요." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Name" #~ msgid "Notebook properties" #~ msgstr "노트북 속성" #~ msgid "emphasized text" #~ msgstr "강조" #~ msgid "Click to stop external editing" #~ msgstr "외부 편집을 그만 두시려면 클릭하세요" #~ msgid "Content Properties" #~ msgstr "노트 속성" #~ msgid "Please create a notebook first." #~ msgstr "먼저 노트북을 만들어야 합니다." #~ msgid "Usage" #~ msgstr "사용 방법" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "종료" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "확인" #~ msgid "Attach any file" #~ msgstr "모든 형식의 파일 첨부" #~ msgid "An unexpected error occured while importing the keymap!" #~ msgstr "키맵을 가져오는 중에 예기치 못한 오류가 발생했습니다!" #~ msgid "Unknown log level: %s" #~ msgstr "알 수 없는 로그 레벨: %s" #~ msgid "Unknown level ID: %s" #~ msgstr "알 수 없는 레벨 ID: %s" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "동기화" #~ msgid "Error loading the keymap from file: %s" #~ msgstr "파일로부터 키맵을 불러오는 중에 오류가 발생했습니다: %s" #~ msgid "Error saving the keymap to file: %s" #~ msgstr "파일에 키맵을 저장하는 중에 오류가 발생했습니다: %s" #~ msgid "Keymap item %s is invalid because %s is not a valid command." #~ msgstr "키맵 항목 %s에 유효하지 않은 명령인 %s가 지정되었습니다." #~ msgid "Keymap item %s is missing the required \"accelerator\" property." #~ msgstr "키맵 항목 %s에 필수 속성인 \"단축키\"가 없습니다." #~ msgid "Keymap item %s is invalid because %s is not a valid accelerator." #~ msgstr "키맵 항목 %s에 유효하지 않은 단축키인 %s가 지정되었습니다." #~ msgid "Json Export Directory" #~ msgstr "Json 내보내기 폴더" #~ msgid "" #~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to " #~ "be decrypted and try again." #~ msgstr "" #~ "이 항목은 암호화되어 있습니다: %s \"%s\". 모든 항목이 복호화 될 때까지 기" #~ "다린 후 다시 시도하세요." #, fuzzy #~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?" #~ msgstr "모든 노트에서 “%s” 태그를 제거할까요?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not synchronise with OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which " #~ "unfortunately cannot be supported.\n" #~ "\n" #~ "Please consider using a regular OneDrive account." #~ msgstr "" #~ "OneDrive와 동기화 할 수 없습니다.\n" #~ "\n" #~ "이 오류는 OneDrive for Business를 사용할 경우 주로 발생하며, 현재 지원하" #~ "지 않습니다.\n" #~ "\n" #~ "일반 OneDrive 계정을 사용해보시기 바랍니다." #, fuzzy #~ msgid "Cannot move tag to this location." #~ msgstr "노트북을 이 위치로 옮길 수 없습니다" #~ msgid "Add or remove tags" #~ msgstr "태그 추가 및 제거" #~ msgid "Front" #~ msgstr "글꼴" #~ msgid "Split" #~ msgstr "뷰 나누기" #~ msgid "Resources" #~ msgstr "리소스: %d." #~ msgid "Global zoom percentage" #~ msgstr "전체 확대 비율" #~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" #~ msgstr "동기화가 이미 진행되고 있습니다. 상태: %s" #~ msgid "Confirm master password:" #~ msgstr "마스터 키를 넣어주세요:" #~ msgid "Confirm password" #~ msgstr "마스터 키를 넣어주세요" #~ msgid "Missing required argument: note" #~ msgstr "필요한 인자가 없습니다: %s" #~ msgid "Synchronisation status" #~ msgstr "동기화 상태" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "일반 옵션" #~ msgid "Encryption options" #~ msgstr "암호화 옵션" #~ msgid "Encryption Options" #~ msgstr "암호화 옵션" #~ msgid "Clipper Options" #~ msgstr "수집기 옵션" #~ msgid "Permission to write to external storage" #~ msgstr "카메라 사용 허가" #~ msgid "Cancel synchronisation" #~ msgstr "동기화 취소" #~ msgid "Show metadata" #~ msgstr "메타데이터 표시" #~ msgid "" #~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the " #~ "side menu to access your existing notebooks." #~ msgstr "" #~ "(+) 버튼을 눌러 새 노트 및 노트북을 만드세요. 측면 메뉴를 눌러 기존의 노트" #~ "북을 관리하세요." #~ msgid "" #~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button." #~ msgstr "노트북이 없습니다. (+) 버튼을 눌러 새로 만드세요." #~ msgid "Separate each tag by a comma." #~ msgstr "각각의 태그를 쉼표로 구분합니다." #~ msgid "" #~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. " #~ "See `sync.target`." #~ msgstr "" #~ "파일 시스템 동기화가 활성화된 경우에 동기화를 할 경로입니다. `sync.target`" #~ "를 참조하세요." #~ msgid "State: %s." #~ msgstr "상태: %s." #~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\"" #~ msgstr "같은 제목의 노트북이 이미 있습니다: \"%s\""