# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # Harris Arvanitis , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: Tsilimpotis Dimitrios\n" "Language-Team: \n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:600 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "" "- Κάμερα: για να μπορείτε να τραβήξετε μια φωτογραφία και να την επισυνάψετε " "σε μια σημείωση." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:603 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "" "- Τοποθεσία: για να επιτρέπεται η επισύναψη πληροφοριών γεωγραφικής θέσης σε " "μια σημείωση." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:597 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" "- Χώρος αποθήκευσης: για να επιτρέπεται η επισύναψη αρχείων στις σημειώσεις " "και ο συγχρονισμός αρχείων συστήματος." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:322 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:328 msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgstr "Το \"%s\" δεν διαθέτει την απαιτούμενη ιδιότητα \"%s\"." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:262 msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:76 msgid "(In plugin: %s)" msgstr "(Στο πρόσθετο: %s)" #: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 msgid "(None)" msgstr "(Κανένα)" #: packages/lib/models/Setting.ts:417 packages/lib/models/Setting.ts:418 msgid "(wysiwyg: %s)" msgstr "(wysiwyg: %s)" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:745 #: packages/lib/shim-init-node.ts:255 msgid "(You may disable this prompt in the options)" msgstr "" "(μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτό το παράθυρο διαλόγου στις ρυθμίσεις)" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1023 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:725 msgid "&Edit" msgstr "&Επεξεργασία" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1019 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:599 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:679 msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:848 msgid "&Go" msgstr "&Μετάβαση" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:901 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:866 msgid "&Note" msgstr "&Σημείωση" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:879 msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:767 msgid "&View" msgstr "&Εμφάνιση" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:891 msgid "&Window" msgstr "&Παράθυρο" #: packages/lib/models/Setting.ts:1739 packages/lib/models/Setting.ts:1932 msgid "%d days" msgstr "%d ημέρες" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:148 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:149 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:150 msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:145 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:146 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:147 msgid "%d GB storage space" msgstr "%d GB αποθηκευτικού χώρου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1509 msgid "%d hour" msgstr "%d ώρα" #: packages/lib/models/Setting.ts:1510 packages/lib/models/Setting.ts:1511 msgid "%d hours" msgstr "%d ώρες" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:136 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:137 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:138 msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:133 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:134 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:135 msgid "%d MB per note or attachment" msgstr "%d MB ανά σημείωση ή συνημμένο" #: packages/lib/models/Setting.ts:1506 packages/lib/models/Setting.ts:1507 #: packages/lib/models/Setting.ts:1508 msgid "%d minutes" msgstr "%d λεπτά" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:34 msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "%d σημειώσεις ταιριάζουν. Θέλετε να διαγραφούν;" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40 msgid "%d notes will be permanently deleted. Continue?" msgstr "%d σημειώσεις θα διαγραφούν οριστικά. Να συνεχίσω;" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:227 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:237 msgid "%s" msgstr "%s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:18 msgid "%s - Copy" msgstr "%s - Αντίγραφο" #: packages/lib/services/ReportService.ts:192 msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "%s (%s) δεν μπορούν να μεταφορτωθούν: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:675 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:68 msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." msgstr "%s (%s) θα ήθελε να μοιραστεί μαζί σας ένα σημειωματάριο." #: packages/lib/services/ReportService.ts:306 msgid "%s (%s): %s" msgstr "%s (%s): %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:103 msgid "%s (pre-release)" msgstr "%s (pre-release)" #: packages/lib/models/Setting.ts:962 packages/lib/models/Setting.ts:963 #: packages/lib/models/Setting.ts:964 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:961 msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s / %s / %s" #: packages/lib/versionInfo.ts:74 msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s, %s)" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:87 msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:85 msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:217 msgid "" "%s is not optimised for synchronising many small files so your initial " "synchronisation will be slow." msgstr "" "Το %s δεν έχει βελτιστοποιηθεί για συγχρονισμό πολλών μικρών αρχείων, " "επομένως ο αρχικός συγχρονισμός θα καθυστερήσει." #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:75 msgid "%s tab opened" msgstr "Ανοίχθηκε η καρτέλα %s" #: packages/lib/services/ReportService.ts:286 #: packages/lib/services/ReportService.ts:287 #: packages/lib/services/ReportService.ts:288 #: packages/lib/services/ReportService.ts:291 msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: packages/lib/services/ReportService.ts:343 msgid "%s: %d notes" msgstr "%s: %d σημειώσεις" #: packages/lib/services/ReportService.ts:325 msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156 #: packages/lib/services/ReportService.ts:261 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265 msgid "%s: Missing password." msgstr "%s: Λείπει ο κωδικός πρόσβασης." #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" " μπορεί να είναι \"add\", \"remove\", \"list\" ή \"notetags\" " "για προσθήκη ή αφαίρεση [ετικέτας] στη [σημείωση], για λίστα σημειώσεων με " "τη συγκεκριμένη [ετικέτα] ή για λίστα ετικετών της συγκεκριμένης " "[σημείωσης]. Η εντολή `tag list` μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να πάρετε " "λίστα με όλες τις ετικέτες (χρησιμοποιήστε το -l για μακρά επιλογή)." #: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" " μπορεί να είναι \"toggle\" ή \"clear\". Χρησιμοποιήστε το " "\"toggle\" για εναλλαγή κατάστασης της συγκεκριμένης υπόμνησης μεταξύ " "ολοκληρωμένης και μη-ολοκληρωμένης (εάν χρησιμοποιηθεί σε κανονική " "σημείωση, αυτή θα μετατραπεί σε υπόμνηση). Χρησιμοποιήστε το \"clear\" για " "να μετατρέψετε την υπόμνηση σε κανονική σημείωση." #: packages/lib/models/Setting.ts:1535 msgid "A3" msgstr "A3" #: packages/lib/models/Setting.ts:1533 msgid "A4" msgstr "A4" #: packages/lib/models/Setting.ts:1536 msgid "A5" msgstr "A5" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:75 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:240 msgid "About" msgstr "Σχετικά" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:605 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:942 msgid "About Joplin" msgstr "Σχετικά με το Joplin" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:328 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:333 msgid "accelerator" msgstr "επιταχυντής" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:385 msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgstr "Ο επιταχυντής \"%s\" δεν είναι έγκυρος." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:354 msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" "Ο επιταχυντής \"%s\" χρησιμοποιείται για εντολές \"%s\" και \"%s\". Αυτό " "μπορεί να οδηγήσει σε απροσδόκητη συμπεριφορά." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:676 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:40 msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:98 msgid "Accepted invitations" msgstr "Αποδεκτές προσκλήσεις" #: packages/lib/WebDavApi.js:451 msgid "Access denied: Please check your username and password" msgstr "" "Απαγορεύεται η πρόσβαση: παρακαλώ ελέγξτε το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας" #: packages/lib/WebDavApi.js:449 msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username" msgstr "" "Απαγορεύεται η πρόσβαση: παρακαλώ εισάγετε εκ νέου τον κωδικό και/ή το όνομα " "χρήστη" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:144 msgid "Account" msgstr "Λογαριασμός" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:31 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:48 msgid "Account information" msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:35 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:51 msgid "Account type" msgstr "Τύπος λογαριασμού" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:106 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:58 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:659 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:167 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:816 msgid "Actual Size" msgstr "Πραγματικό μέγεθος" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1568 msgid "Add body" msgstr "Προσθήκη σώματος κειμένου" #: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:82 msgid "Add new" msgstr "Προσθήκη νέου" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:43 msgid "Add or remove tags:" msgstr "Προσθήκη ή διαγραφή ετικετών:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:276 msgid "Add recipient:" msgstr "Προσθήκη παραλήπτη:" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1641 msgid "Add title" msgstr "Προσθήκη τίτλου" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:134 msgid "Add to dictionary" msgstr "Προσθήκη στο λεξικό" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:162 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:286 msgid "Admin" msgstr "Διαχειριστής" #: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10 msgid "Admin dashboard" msgstr "Πίνακας ελέγχου διαχειριστή" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:138 msgid "Advanced options" msgstr "Επιλογές για προχωρημένους" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:660 msgid "Advanced settings" msgstr "Επιλογές για προχωρημένους" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:196 msgid "Advanced tools" msgstr "Προηγμένα εργαλεία" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:99 msgid "" "All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted." msgstr "" "Όλα τα δεδομένα, συμπεριλαμβανομένων των σημειώσεων, των σημειωματάριων και " "των ετικετών, θα διαγραφούν οριστικά." #: packages/lib/services/ReportService.ts:227 msgid "All item sync failures have been marked as \"ignored\"." msgstr "" "Όλες οι αποτυχημένες προσπάθειες συγχρονισμού στοιχείων έχουν σημανθεί ως " "«αγνοημένα»." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/AllNotesItem.tsx:61 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:184 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:557 msgid "All notes" msgstr "Όλες οι σημειώσεις" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgstr "Όλες οι πιθανές θύρες χρησιμοποιούνται - αναφέρετε το ζήτημα στο %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1230 msgid "Allows debugging mobile plugins. See %s for details." msgstr "" "Επιτρέπει την αποσφαλμάτωση φορητών πρόσθετων. Δείτε %s για λεπτομέρειες." #: packages/app-cli/app/command-config.ts:19 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "Εμφανίζει επίσης μη ορισμένες και κρυφές μεταβλητές." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:204 msgid "Also publish linked notes" msgstr "Δημοσίευση σημειώσεων στο διαδίκτυο" #: packages/lib/models/Setting.ts:784 msgid "Always" msgstr "Πάντα" #: packages/lib/models/Setting.ts:1187 msgid "Always ask" msgstr "Ερώτηση πάντα" #: packages/app-desktop/bridge.ts:421 msgid "Always open %s files without asking." msgstr "Άνοιγμα αρχείων %s χωρίς ερώτηση." #: packages/lib/models/Setting.ts:1188 msgid "Always resize" msgstr "Πάντα προσαρμογή μεγέθους" #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:37 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to " "see the short notebook id or use $b for current selected notebook" msgstr "" "Διφορούμενο σημειωματάριο \"%s\". Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το αναγνωριστικό " "του σημειωματαρίου - πατήστε \"ti\" για να δείτε το σύντομο αναγνωριστικό " "του σημειωματαρίου ή χρησιμοποιήστε $b για το επιλεγμένο σημειωματάριο" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33 #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:30 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press " "\"ti\" to see the short notebook id" msgstr "" "Διφορούμενο σημειωματάριο \"%s\". Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το σύντομο " "αναγνωριστικό σημειωματάριου - πατήστε \"ti\" για να δείτε το σύντομο " "αναγνωριστικό σημειωματάριου" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13 msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?" msgstr "" "Βρέθηκε ένα αυτόματα αποθηκευμένο σχέδιο. Να επισυναφθεί αντίγραφό του στην " "σημείωση;" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:95 msgid "An error occurred: %s" msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα: %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη μια ενημέρωση, θέλετε να την κατεβάσετε τώρα;" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:21 msgid "Android API level: %d" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:24 msgid "" "Any email sent to this address will be converted into a note and added to " "your collection. The note will be saved into the Inbox notebook" msgstr "" "Κάθε e-mail σε αυτή τη διεύθυνση θα μετατρέπεται σε σημείωση και θα " "προστίθεται στη συλλογή σας. Η σημείωση θα αποθηκεύεται στο Σημειωματάριο " "εισερχομένων" #: packages/lib/models/Setting.ts:2804 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" #: packages/lib/models/Setting.ts:2809 msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:39 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:37 msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανανεώσετε το διακριτικό εξουσιοδότησης;" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14 msgid "" "Are you sure you want to return to the default layout? The current layout " "configuration will be lost." msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επιστρέψετε στην προεπιλεγμένη διάταξη; Η " "τρέχουσα διαμόρφωση της διάταξης θα χαθεί." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:573 msgid "Arguments:" msgstr "Παράμετροι:" #: packages/lib/models/Setting.ts:436 msgid "Aritim Dark" msgstr "Aritim Dark" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:25 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:48 msgid "Attach" msgstr "Επισύναψη" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:75 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:675 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1134 msgid "Attach file" msgstr "Επισύναψη αρχείου" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1138 msgid "Attach photo" msgstr "Επισύναψη φωτογραφίας" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1238 msgid "Attach..." msgstr "Επισύναψη..." #: packages/app-cli/app/command-attach.ts:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "Προσθέτει το καθορισμένο αρχείο στη σημείωση." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:247 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:264 msgid "attachment" msgstr "συνημμένο" #: packages/lib/models/Resource.ts:509 msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgstr "Διένεξη συνημμένου: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:780 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "Συμπεριφορά λήψης συνημμένων" #: packages/lib/services/ReportService.ts:277 msgid "Attachments" msgstr "Συνημμένα" #: packages/lib/services/ReportService.ts:301 msgid "Attachments that could not be downloaded" msgstr "Συνημμένα που δεν ήταν δυνατή η λήψη τους" #: packages/lib/models/Setting.ts:421 msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" "Προσοχή: Αν αλλάξετε αυτή τη θέση, βεβαιωθείτε ότι αντιγράφετε όλο το " "περιεχόμενό σας πριν από το συγχρονισμό, διαφορετικά θα καταργηθούν όλα τα " "αρχεία! Δείτε τις συνήθεις ερωτήσεις για περισσότερες λεπτομέρειες: %s" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:72 #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:86 #: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:49 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "" "Ο έλεγχος ταυτότητας δεν ολοκληρώθηκε (δεν παρελήφθει κανένα authentication " "token)." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139 msgid "Authorisation token:" msgstr "Token εξουσιοδότησης:" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:88 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:162 msgid "Authorise" msgstr "Εξουσιοδότηση" #: packages/lib/models/Setting.ts:786 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:30 msgid "Auto-add disabled accounts for deletion" msgstr "Αυτόματη προσθήκη απενεργοποιημένων λογαριασμών για διαγραφή" #: packages/lib/models/Setting.ts:998 msgid "Auto-pair braces, parentheses, quotations, etc." msgstr "Αυτόματη-σύζευξη αγκίστρων, παρενθέσεων, εισαγωγικών, κ.λπ." #: packages/lib/models/Setting.ts:1480 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις" #: packages/lib/models/Setting.ts:1919 msgid "Automatically delete notes in the trash after a number of days" msgstr "Αυτόματη διαγραφή σημειώσεων από τον κάδο ύστερα από μερικές ημέρες" #: packages/lib/models/Setting.ts:909 msgid "Automatically switch theme to match system theme" msgstr "Αυτόματη εναλλαγή θέματος ώστε να ταιριάζει με το θέμα συστήματος" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:48 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:816 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:209 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:323 #: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6 msgid "Back" msgstr "Πίσω" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:347 msgid "Basic" msgstr "Βασικό" #: packages/app-mobile/components/BetaChip.tsx:37 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17 msgid "" "Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to " "unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on " "to reset biometrics scanning." msgstr "" "Το βιομετρικό ξεκλείδωμα δεν έχει ρυθμιστεί στη συσκευή. Παρακαλούμε " "ρυθμίστε το για να ξεκλειδώσετε το Joplin. Εάν η συσκευή είναι κλειδωμένη, " "σκεφτείτε να την απενεργοποιήσετε και να την ενεργοποιήσετε για να " "επαναφέρετε τη βιομετρική σάρωση." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:55 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:14 msgid "Bold" msgstr "Έντονη γραφή" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:226 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:324 msgid "Browse all plugins" msgstr "Αναζήτηση όλων των πρόσθετων" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612 msgid "Browse..." msgstr "Αναζήτηση..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:222 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:54 msgid "Built-in" msgstr "Ενσωματωμένο" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:85 msgid "Bulleted List" msgstr "Λίστα με κουκκίδες" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:129 msgid "by %s" msgstr "από %s" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:160 msgid "Can Share" msgstr "Μπορεί να μοιραστεί" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:119 msgid "Can view" msgstr "Μπορεί να προβάλει" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:120 msgid "Can view and edit" msgstr "Μπορεί να προβάλει και να επεξεργαστεί" #: packages/app-desktop/bridge.ts:349 packages/app-desktop/bridge.ts:365 #: packages/app-desktop/bridge.ts:423 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:17 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:816 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:315 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:218 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:135 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27 #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:71 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:195 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:88 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:192 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:748 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:155 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:167 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:217 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:253 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:528 #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:125 #: packages/app-mobile/utils/showMessageBox.ts:17 #: packages/lib/shim-init-node.ts:256 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: packages/app-cli/app/app.ts:142 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "Ακύρωση συγχρονισμού ... Παρακαλώ περιμένετε." #: packages/lib/Synchronizer.ts:206 msgid "Cancelling..." msgstr "Ακύρωση..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:289 msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "Ακύρωση... Παρακαλώ περιμένετε." #: packages/lib/shim-init-node.ts:314 msgid "Cannot access %s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο %s" #: packages/app-cli/app/base-command.ts:19 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση κρυπτογραφημένου στοιχείου" #: packages/lib/models/Note.ts:616 msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή της σημείωσης στο σημειωματάριο \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:170 msgid "Cannot create a new note: %s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία νέας σημείωσης: %s" #: packages/app-cli/app/command-attach.ts:22 #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:26 packages/app-cli/app/command-cp.ts:25 #: packages/app-cli/app/command-cp.ts:28 #: packages/app-cli/app/command-done.ts:22 #: packages/app-cli/app/command-export.ts:38 #: packages/app-cli/app/command-export.ts:43 #: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:21 #: packages/app-cli/app/command-help.ts:67 #: packages/app-cli/app/command-import.ts:37 #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:25 packages/app-cli/app/command-mv.ts:46 #: packages/app-cli/app/command-ren.ts:24 #: packages/app-cli/app/command-restore.ts:20 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:30 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:30 #: packages/app-cli/app/command-search.js:27 #: packages/app-cli/app/command-set.ts:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 #: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 #: packages/app-cli/app/command-use.ts:22 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:270 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:287 msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του \"%s\"." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28 msgid "Cannot find: \"%s\"" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του: \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:202 msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "Δεν είναι δυνατή η προετοιμασία του συγχρονιστή." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:237 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του \"%s\" module με μορφή \"%s\" και έξοδο \"%s\"" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:250 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του module \"%s\" για τη μορφοποίηση σε \"%s\" " "και την εξαγωγή σε \"%s\"" #: packages/lib/models/Note.ts:628 msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της σημείωσης στο σημειωματάριο \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73 #: packages/lib/models/Folder.ts:853 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση του σημειωματάριου σε αυτήν τη θέση" #: packages/lib/onedrive-api.ts:468 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η ανανέωση του token: δεν υπάρχουν δεδομένα ελέγχου " "ταυτότητας. Η επανεκκίνηση του συγχρονισμού, μπορεί να διορθώσει το πρόβλημα." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:246 msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του %s \"%s\" επειδή είναι μεγαλύτερο από το " "επιτρεπόμενο όριο (%s)" #: packages/server/src/models/UserModel.ts:263 msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "for this account" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του %s \"%s\" επειδή υπερβαίνει το συνολικό " "επιτρεπόμενο μέγεθος (%s) για αυτόν τον λογαριασμό" #: packages/lib/services/share/ShareService.ts:337 msgid "" "Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not " "enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " "> Encryption." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η κοινή χρήση κρυπτογραφημένου σημειωματάριου με τον " "παραλήπτη %s επειδή δεν έχει ενεργοποιήσει την κρυπτογράφηση από άκρο σε " "άκρο. Μπορούν να το κάνουν από την οθόνη Διαμόρφωση > Κρυπτογράφηση." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:331 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 msgid "Change application layout" msgstr "Αλλαγή διάταξης εφαρμογής" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:210 msgid "Change language" msgstr "Αλλαγή γλώσσας" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:106 msgid "Characters" msgstr "Χαρακτήρες" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:107 msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Χαρακτήρες χωρίς τα κενά" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:622 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:917 msgid "Check for updates..." msgstr "Ελεγχος για ενημερώσεις..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:267 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:473 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "Ελέγχος ρυθμίσεων συγχρονισμού" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:90 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149 msgid "Checkbox list" msgstr "Λίστα checkbox" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:97 msgid "Checking... Please wait." msgstr "Πραγματοποιείται έλεγχος… Παρακαλώ περιμένετε." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1141 msgid "Choose an option" msgstr "Διαλέξτε μία επιλογή" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:72 msgid "Chrome Web Store" msgstr "Chrome Web Store" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:150 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:322 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:193 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152 msgid "Clear alarm" msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:140 msgid "Clear search" msgstr "Εκκαθάριση αναζήτησης" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204 msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" "Κάντε κλικ στο \"%s\" για να επαναφέρετε τη σημείωση. Θα αντιγραφεί στο " "σημειωματάριο που ονομάζεται \"%s\". Η τρέχουσα έκδοση της σημείωσης δεν " "αντικαθίσταται ή τροποποιείται." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:382 msgid "Click to add tags..." msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε ετικέτες..." #: packages/lib/versionInfo.ts:76 msgid "Client ID: %s" msgstr "Αναγνωριστικό προγράμματος-πελάτη: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:351 #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:176 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:402 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:222 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:274 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:33 #: packages/app-mobile/components/DismissibleDialog.tsx:81 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:163 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:105 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:201 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:144 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:185 msgid "Close dropdown" msgstr "Κλείσιμο πτυσσόμενου μενού" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:33 msgid "" "Close the application, then delete your profile in \"%s\", and start the " "application again. Make sure you create a backup first by exporting all your " "notes as JEX." msgstr "" "Κλείσε την εφαρμογή, διαγράψτε το προφίλ στο “%s” και ανοίξτε την εφαρμογή " "εκ νέου. Βεβαιωθείτε πρώτα ότι έχετε λάβει αντίγραφο ασφαλείας, εξάγοντας " "όλες τις σημειώσεις σας ως JEX." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:687 msgid "Close Window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:39 msgid "Cmd-click to open" msgstr "Cmd-click για άνοιγμα" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:45 msgid "Cmd-click to open: %s" msgstr "Cmd-click για άνοιγμα: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:70 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:34 msgid "Code" msgstr "Κώδικας" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:685 msgid "Code Block" msgstr "Μπλοκ Κώδικα" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1378 msgid "Code View" msgstr "Προβολή κώδικα" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:173 msgid "Collaborate on a notebook with others" msgstr "Συνεργασία σε σημειωματάριο με άλλους" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:170 msgid "Collaborate on notebooks with others" msgstr "Συνεργασία σε σημειωματάρια με άλλους" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:430 msgid "Collapse" msgstr "Σύμπτυξη" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:26 msgid "Collapse %s" msgstr "Σύμπτυξη %s" #: packages/lib/services/ReportService.ts:351 msgid "Coming alarms" msgstr "Προσεχείς ειδοποιήσεις" #: packages/lib/models/Setting.ts:1649 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" "Λίστα διαδρομών από φακέλους, διαχωρισμένων με κόμμα, για τη φόρτωση των " "πιστοποιητικών, ή διαδρομή των μεμονωμένων αρχείων πιστοποιητικών. Για " "παράδειγμα: /my/cert_dir, /other/custom.pem. Σημειώστε ότι αν κάνετε αλλαγές " "στις ρυθμίσεις TLS, πρέπει να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας πριν κάνετε κλικ " "στο \"Έλεγχος ρύθμισης παραμέτρων συγχρονισμού\"." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:322 msgid "command" msgstr "εντολή" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177 msgid "Command" msgstr "Εντολή" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:696 msgid "Command palette" msgstr "Παλέτα εντολών" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7 msgid "Command palette..." msgstr "Παλέτα εντολών..." #: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:24 msgid "Compact" msgstr "Συμπαγής" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:70 msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:81 msgid "Completed decryption." msgstr "Η αποκρυπτογράφηση ολοκληρώθηκε." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:92 msgid "" "Completed with warnings:\n" "%s" msgstr "" "Ολοκληρώθηκε με προειδοποιήσεις:\n" "%s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:207 msgid "Completed: %s (%s)" msgstr "Ολοκληρώθηκε: %s (%s)" #: packages/lib/models/Note.ts:64 msgid "completion date" msgstr "ημερομηνία ολοκλήρωσης" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:28 msgid "Compress old changes" msgstr "Συμπίεση παλαιών αλλαγών" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:130 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:832 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:506 msgid "Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:139 msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "Η επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενή" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:170 msgid "Confirm password:" msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης:" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:157 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:61 msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση" #: packages/lib/services/ReportService.ts:330 msgid "Conflicted: %d" msgstr "Με διένεξη: %d" #: packages/lib/models/Folder.ts:167 msgid "Conflicts" msgstr "Διενέξεις" #: packages/lib/models/Resource.ts:478 msgid "Conflicts (attachments)" msgstr "Διενέξεις (συνημμένα)" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:256 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:470 msgid "Connect to Joplin Cloud" msgstr "Σύνδεση σε Joplin Cloud" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:208 msgid "Consolidated billing" msgstr "Ενοποιημένη χρέωση" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:107 msgid "Content provided by %s" msgstr "Παρέχεται από %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:102 msgid "Content provided by: %s" msgstr "Παρέχεται από: %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:65 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1290 msgid "Convert to note" msgstr "Μετατροπή σε σημείωση" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1290 msgid "Convert to todo" msgstr "Μετατροπή σε υπόμνηση" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:89 msgid "Converting speech to text..." msgstr "Μετατροπή της ομιλίας σε κείμενο..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:586 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:35 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:94 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:188 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8 msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgstr "Αντιγραφή dev mode εντολής στο πρόχειρο" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:207 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:221 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:119 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1305 msgid "Copy external link" msgstr "Αντιγραφή εξωτερικού συνδέσμου" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:171 msgid "Copy image" msgstr "Αντιγραφή εικόνας" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:216 msgid "Copy Link Address" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης σύνδεσης" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:94 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:169 msgid "Copy link to website" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου ιστοσελίδας" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:104 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1299 msgid "Copy Markdown link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου Markdown" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:156 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Αντιγραφή διαδρομής στο πρόχειρο" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:215 msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "Αντιγραφή Συνδέσμου Κοινοποίησης" msgstr[1] "Αντιγραφή Συνδέσμων Κοινοποίησης" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:52 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:75 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143 msgid "Copy token" msgstr "Αντιγραφή token" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618 msgid "Copy version info" msgstr "Αντιγραφή πληροφοριών έκδοσης" #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εξουσιοδότηση της εφαρμογής:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." #: packages/lib/JoplinServerApi.ts:113 msgid "" "Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " "in the config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με το διακομιστή Joplin. Ελέγξτε τις επιλογές " "συγχρονισμού στην οθόνη ρύθμισης παραμέτρων. Το πλήρες σφάλμα ήταν:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:324 msgid "Could not connect to plugin repository." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο plugin repository." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:220 msgid "Could not export notes: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή σημειώσεων: %s" #: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:71 msgid "Could not install plugin: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πρόσθετου: %s" #: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:20 msgid "" "Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the " "notebook owner if they are still sharing it.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "Δεν μπόρεσε να ανταποκριθεί στην πρόσκληση. Προσπαθήστε ξανά ή επικοινωνήστε " "με τον ιδιοκτήτη του φορητού υπολογιστή, αν εξακολουθεί να το μοιράζεται.\n" "\n" "Το σφάλμα ήταν: \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:56 msgid "Could not switch profile: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του πρόσθετου: %s" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219 msgid "Could not upgrade master key: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αναβάθμιση του master κλειδιού: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26 msgid "" "Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " "again when you are connected to the internet." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση της κατάστασης κοινής χρήσης αυτού του φορητού " "υπολογιστή - διακοπή. Προσπαθήστε ξανά όταν συνδεθείτε στο διαδίκτυο." #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20 msgid "Could not verify your identity: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση της ταυτότητάς σας: %s" #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:301 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19 msgid "Create a new notebook under a parent notebook." msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο σημειωματάριο κάτω από ένα γονικό σημειωματάριο." #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102 msgid "Create a notebook" msgstr "Δημιουργία σημειωματάριου" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 msgid "Create new profile..." msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166 msgid "Create notebook" msgstr "Δημιουργία σημειωματαρίου" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257 msgid "Create user" msgstr "Δημιουργία χρήστη" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:14 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:67 msgid "Created" msgstr "Δημιουργήθηκε" #: packages/lib/models/Note.ts:61 msgid "created date" msgstr "ημερομηνία δημιουργίας" #: packages/lib/Synchronizer.ts:199 msgid "Created local items: %d." msgstr "Δημιουργημένα τοπικά στοιχεία: %d." #: packages/lib/services/ReportService.ts:288 msgid "Created locally" msgstr "Δημιουργήθηκε τοπικά" #: packages/lib/Synchronizer.ts:201 msgid "Created remote items: %d." msgstr "Δημιουργημένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140 msgid "Created: " msgstr "Δημιουργήθηκε: " #: packages/app-cli/app/command-import.ts:51 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90 msgid "Created: %d." msgstr "Δημιουργήθηκε: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1101 msgid "Created: %s" msgstr "Δημιουργήθηκε: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "Δημιουργεί μία νέα σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14 msgid "Creates a new notebook." msgstr "Δημιουργεί ένα νέο σημειωματάριο." #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "Δημιουργεί νέα υπόμνηση." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:114 msgid "Creating new note..." msgstr "Δημιουργία νέας σημείωσης..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:114 msgid "Creating new to-do..." msgstr "Δημιουργία νέας υπόμνησης…" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:29 msgid "Creating report..." msgstr "Δημιουργία αναφοράς..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:41 msgid "Ctrl-click to open" msgstr "Ctrl-κλικ για άνοιγμα" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:47 msgid "Ctrl-click to open: %s" msgstr "Ctrl-κλικ για άνοιγμα: %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:90 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "Η τρέχουσα έκδοση είναι ενημερωμένη." #: packages/lib/models/Note.ts:62 msgid "custom order" msgstr "προσαρμοσμένη σειρά" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "Custom order" msgstr "Προσαρμοσμένη σειρά" #: packages/lib/models/Setting.ts:1449 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "Προσαρμοσμένο stylesheet για όλες τις εφαρμογές Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:1432 msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" msgstr "Προσαρμοσμένο stylesheet για rendered Markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1648 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "Custom πιστοποιητικά TLS" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:194 msgid "Customise the note publishing banner" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:40 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:84 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:180 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #: packages/lib/models/Setting.ts:431 msgid "Dark" msgstr "Dark" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:117 msgid "Dashboard" msgstr "Οθόνη Διαχείρισης" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:169 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: packages/lib/models/Setting.ts:838 msgid "Date format" msgstr "Μορφή ημερομηνίας" #: packages/lib/models/Setting.ts:1739 packages/lib/models/Setting.ts:1932 msgid "days" msgstr "ημέρες" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:43 msgid "Decrease indent level" msgstr "Μείωση του επιπέδου εσοχής" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:66 msgid "Decrypted items: %d" msgstr "Αποκρυπτογραφημένο στοιχείο: %d" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45 msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "Αποκρυπτογραφημένα στοιχεία: %s / %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:515 msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "Αποκρυπτογράφηση στοιχείων: %d/%d" #: packages/lib/models/Setting.ts:1363 packages/lib/models/Setting.ts:1370 #: packages/lib/models/Setting.ts:1571 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 msgid "Default: %s" msgstr "Προεπιλογή: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:184 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:122 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:218 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:139 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:462 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:555 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1333 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:246 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:217 msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "Διαγραφή συνημμένου \"%s\";" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:27 msgid "Delete expired sessions" msgstr "Διαγραφή ληγμένων συνεδριών" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:22 msgid "Delete expired tokens" msgstr "Διαγραφή των ληγμένων token" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110 msgid "Delete line" msgstr "Διαγραφή γραμμής" #: packages/lib/models/Setting.ts:1473 msgid "Delete local data and re-download from sync target" msgstr "Διαγραφή τοπικών δεδομένων και εκ νέου λήψη από τον προορισμό" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:7 msgid "Delete note" msgstr "Διαγραφή σημείωσης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9 msgid "Delete notebook" msgstr "Διαγραφή σημειωματάριου" #: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnDeleteHandler.ts:16 msgid "Delete plugin \"%s\"?" msgstr "Διαγραφή πρόσθετου \"%s\";" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:102 msgid "Delete profile \"%s\"" msgstr "Διαγραφή προφίλ \"%s\";" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:464 msgid "Delete selected notes" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:22 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:226 msgid "" "Delete the Inbox notebook?\n" "\n" "If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it " "may be lost." msgstr "" "Να διαγραφεί το σημειωματάριο εισερχομένων;\n" "\n" "Αν διαγράψετε το σημειωματάριο εισερχομένων, κάθε e-mail που εστάλη σε αυτό " "πρόσφατα ίσως χαθεί." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245 msgid "" "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "shared notebook." msgstr "" "Να διαγραφεί αυτή η πρόσκληση; Ο παραλήπτης δεν θα έχει πλέον πρόσβαση σε " "αυτό το κοινόχρηστο σημειωματάριο." #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98 msgid "Delete this profile?" msgstr "Να διαγραφεί αυτό το προφίλ;" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:69 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207 msgid "Deleted" msgstr "Διεγράφη" #: packages/lib/Synchronizer.ts:203 msgid "Deleted local items: %d." msgstr "Διαγραμμένα τοπικά στοιχεία: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:204 msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "Διαγραμμένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:20 msgid "Deletes notes permanently, skipping the trash." msgstr "" "Διαγράφει τις σημειώσεις οριστικά, παρακάμπτοντας τον κάδο ανακύκλωσης." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:14 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "Διαγράφει το καθορισμένο σημειωματάριο." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:19 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "Διαγράφει το σημειωματάριο χωρίς να ζητηθεί επιβεβαίωση." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:14 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "Διαγράφει τις σημειώσεις που ταιριάζουν στο ." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:19 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "Διαγράφει τις σημειώσεις χωρίς να ζητηθεί επιβεβαίωση." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Destination format: %s" msgstr "Μορφή προορισμού: %s" #: packages/lib/services/noteList/defaultLeftToRightListRenderer.ts:25 #: packages/lib/services/noteList/defaultMultiColumnsRenderer.ts:8 msgid "Detailed" msgstr "Λεπτομερής" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:62 msgid "Directory" msgstr "Φάκελος" #: packages/lib/models/Setting.ts:514 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "Φάκελος για συγχρονισμό (πλήρης διαδρομή)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:284 msgid "Disable encryption" msgstr "Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:637 msgid "Disable safe mode and restart" msgstr "Απενεργοποίηση ασφαλούς λειτουργίας και επανεκκίνηση" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:93 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "Απενεργοποίηση υπηρεσίας Web Clipper" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:85 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306 #: packages/lib/models/Setting.ts:1505 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένη" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:200 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:243 msgid "" "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "continue?" msgstr "" "Αν απενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα " "σας πρόκειται να επανασυγχρονιστούν και να σταλούν χωρίς κρυπτογράφηση στον " "προορισμό συγχρονισμού. Θέλετε να συνεχίσετε;" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19 msgid "Discard" msgstr "Απόρριψη" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:102 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:275 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210 msgid "Discard changes" msgstr "Απόρριψη αλλαγών" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:457 msgid "Dismiss" msgstr "Κλείσιμο" #: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "Εμφανίζει τη διεύθυνση URL της γεωγραφικής θέσης για τη σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:28 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "Εμφανίζει μόνο τις πρώτες σημειώσεις." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:31 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." msgstr "" "Εμφανίζει μόνο τα στοιχεία του συγκεκριμένου τύπου(ων). Μπορεί να είναι `n` " "για σημειώσεις, `t` για υπομνήσεις ή `nt` για σημειώσεις και υπομνήσεις (π." "χ. `-tt` θα εμφανίζει μόνο τις υπομνήσεις, ενώ το `-tnt` και σημειώσεις και " "υπομνήσεις." #: packages/app-cli/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "Εμφανίζει περίληψη για τις σημειώσεις και τα σημειωματάρια." #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:18 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "Εμφανίζει όλες τις πληροφορίες σχετικά με τη σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:14 msgid "Displays the given note." msgstr "Εμφανίζει τη καθορισμένη σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:19 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" "Εμφανίζει τις σημειώσεις στο τρέχον σημειωματάριο. Χρησιμοποιήστε το `ls /` " "για να εμφανίσετε τη λίστα των σημειωματάριων." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:13 msgid "Displays usage information." msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες χρήσης." #: packages/app-cli/app/command-version.ts:11 msgid "Displays version information" msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες έκδοσης" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:729 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11 msgid "Do it now" msgstr "Κάνε το τώρα" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:28 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Χωρίς να ζητείται επιβεβαίωση." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55 msgid "" "Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " "way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " "below." msgstr "" "Μην χάσετε τον κωδικό πρόσβασης, καθώς, για λόγους ασφαλείας, αυτός θα είναι " "ο *μόνος* τρόπος αποκρυπτογράφησης των δεδομένων! Για να ενεργοποιήσετε την " "κρυπτογράφηση, εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας παρακάτω." #: packages/lib/models/Setting.ts:2850 msgid "Donate, website" msgstr "Δωρεά, ιστότοπος" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:150 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:115 #: packages/lib/models/Resource.ts:34 msgid "Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Download" msgstr "Λήψη" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "" "Κάντε λήψη και εγκατάσταση της αντίστοιχης επέκτασης για το πρόγραμμα " "περιήγησής σας:" #: packages/lib/models/Resource.ts:409 msgid "Downloaded" msgstr "Έχουν ληφθεί" #: packages/lib/services/ReportService.ts:286 msgid "Downloaded and decrypted" msgstr "Ληφθέντα και αποκρυπτογραφημένα" #: packages/lib/services/ReportService.ts:287 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "Ληφθέντα και κρυπτογραφημένα" #: packages/lib/models/Resource.ts:408 msgid "Downloading" msgstr "Λήψη" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90 msgid "Downloading %s language files..." msgstr "Λήψη αρχείων γλώσσας (%s)…" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:256 msgid "Downloading resources..." msgstr "Λήψη πόρων…" #: packages/lib/models/Setting.ts:432 msgid "Dracula" msgstr "Dracula" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1245 msgid "Draw picture" msgstr "Σχεδίαση" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:919 msgid "Drawing" msgstr "Σχέδιο" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1378 msgid "Drop notes or files here" msgstr "Απόθεση σημειώσεων ή αρχείων εδώ" #: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:229 msgid "Dropbox Login" msgstr "Σύνδεση Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:13 msgid "Due" msgstr "Προθεσμία" #: packages/lib/models/Note.ts:63 msgid "due date" msgstr "προθεσμία" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:7 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:502 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:561 msgid "Duplicate" msgstr "Δημιουργία διπλότυπου" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114 msgid "Duplicate line" msgstr "Διπλασιασμός γραμμής" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:504 msgid "Duplicate selected notes" msgstr "Διπλασιασμός επιλεγμένων γραμμών" #: packages/app-cli/app/command-cp.ts:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "Αντιγράφει τις σημειώσεις που ταιριάζουν με τη στο [σημειωματάριο]. " "Εάν δεν έχει οριστεί κανένα σημειωματάριο, η σημείωση αντιγράφεται στον " "τρέχον." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:89 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useEditPopup.ts:119 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:39 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:134 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1607 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:233 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10 msgid "Edit in external editor" msgstr "Επεξεργασία σε εξωτερικό editor" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:142 msgid "Edit link" msgstr "Επεξεργασία συνδέσμου" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:17 msgid "Edit note." msgstr "Eπεξεργασία σημείωσης." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166 #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97 msgid "Edit notebook" msgstr "Επεξεργασία σημειωματάριου" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 msgid "Edit profile" msgstr "Επεξεργασία προφίλ" #: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9 msgid "Edit profile configuration..." msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ…" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:144 #: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:962 #: packages/lib/models/Setting.ts:963 msgid "Editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1356 msgid "Editor font" msgstr "Γραμματοσειρά επεξεργαστή κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1382 msgid "Editor font family" msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς επεξεργαστή κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1344 msgid "Editor font size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς επεξεργαστή κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1403 msgid "Editor maximum width" msgstr "Μέγιστο πλάτος επεξεργαστή κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1395 msgid "Editor monospace font family" msgstr "Οικογένεια μονοδιαστημικών γραμματοσειρών επεξεργαστή κειμένου" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122 msgid "Editor: %s" msgstr "Συντάκτης: %s" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:32 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "Είτε \"text\" ή \"json\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:1572 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:39 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:55 #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127 #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:140 msgid "Email" msgstr "Email" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:47 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:23 msgid "Email to note" msgstr "Email σε σημείωση" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:187 msgid "Email to Note" msgstr "Email σε Σημείωση" #: packages/lib/models/Setting.ts:2843 msgid "Email To Note, login information" msgstr "Email σε σημείωση, πληροφορίες λογαριασμού" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:133 msgid "Emails" msgstr "Emails" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:191 msgid "emphasised text" msgstr "κείμενο με έμφαση" #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:16 #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:8 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:157 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:161 msgid "Empty trash" msgstr "Άδειασμα κάδου" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:184 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1278 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "Ενεργοποίηση ^sup^ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1282 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "Ενεργοποίηση ++insert++ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1274 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "Ενεργοποίηση ==mark== syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1277 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "Ενεργοποίηση ~sub~ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1280 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "Ενεργοποίηση abbreviation syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1271 msgid "Enable audio player" msgstr "Ενεργοποίηση προγράμματος αναπαραγωγής ήχου" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82 msgid "Enable biometrics authentication?" msgstr "Ενεργοποίηση βιομετρικού ελέγχου ταυτότητας;" #: packages/lib/models/Setting.ts:1279 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "Ενεργοποίηση deflist syntax" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:284 msgid "Enable encryption" msgstr "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης" #: packages/lib/models/Setting.ts:1275 msgid "Enable footnotes" msgstr "Ενεργοποίηση footnotes" #: packages/lib/models/Setting.ts:1268 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης Fountain syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1265 msgid "Enable Linkify" msgstr "Ενεργοποίηση Linkify" #: packages/lib/models/Setting.ts:1281 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "Ενεργοποίηση markdown emoji" #: packages/lib/models/Setting.ts:1267 msgid "Enable math expressions" msgstr "Ενεργοποίηση math expressions" #: packages/lib/models/Setting.ts:1269 msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης διαγραμμάτων Mermaid" #: packages/lib/models/Setting.ts:1283 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης multimarkdown table" #: packages/lib/models/Setting.ts:1729 msgid "Enable note history" msgstr "Ενεργοποίηση ιστορικού σημειώσεων" #: packages/lib/models/Setting.ts:881 msgid "Enable optical character recognition (OCR)" msgstr "Ενεργοποίηση αναγνώρισης κειμένου (OCR)" #: packages/lib/models/Setting.ts:2849 msgid "Enable or disable plugins" msgstr "Διαχείριση πρόσθετων" #: packages/lib/models/Setting.ts:1273 msgid "Enable PDF viewer" msgstr "Ενεργοποίηση προβολής PDF" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:119 #: packages/lib/models/Setting.ts:1241 msgid "Enable plugin support" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης πρόσθετων" #: packages/lib/models/Setting.ts:1263 msgid "Enable soft breaks" msgstr "Ενεργοποίηση soft breaks" #: packages/lib/models/Setting.ts:1110 msgid "Enable spellcheck in the text editor" msgstr "Ενεργοποίηση του ορθογραφικού ελέγχου στον επεξεργαστή κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1276 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης πίνακα περιεχομένων" #: packages/lib/models/Setting.ts:1121 msgid "Enable the Markdown toolbar" msgstr "Ενεργοποίηση της γραμμής εργαλείων Markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1264 msgid "Enable typographer support" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης typographer" #: packages/lib/models/Setting.ts:1272 msgid "Enable video player" msgstr "Ενεργοποίηση αναπαραγωγής βίντεο" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:104 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "Ενεργοποίηση υπηρεσίας Web Clipper" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:95 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50 msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target." msgstr "" "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης σημαίνει *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα " "σας πρόκειται να συγχρονιστούν εκ νέου και να σταλούν κρυπτογραφημένα στο " "στόχο συγχρονισμού." #: packages/lib/models/BaseItem.ts:913 msgid "Encrypted" msgstr "Κρυπτογραφημένο" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:975 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση κρυπτογραφημένων στοιχείων" #: packages/lib/models/Setting.ts:2811 msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:538 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:290 msgid "Encryption Config" msgstr "Ρυθμίσεις κρυπτογράφησης" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306 msgid "Encryption is: %s" msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261 msgid "Encryption keys" msgstr "Κλειδιά κρυπτογράφησης" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 msgid "Encryption:" msgstr "Κρυπτογράφηση:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 msgid "End-to-end encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" msgstr "Βάλτε τον κωδικό εδώ" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86 msgid "Enter master password:" msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100 msgid "Enter notebook title" msgstr "Δώστε τον τίτλο του σημειωματάριου" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:122 msgid "Enter password" msgstr "Εισάγετε κωδικό" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "Enum" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:72 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:45 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:114 #: packages/lib/models/Resource.ts:33 packages/lib/models/Resource.ts:410 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:83 #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα της σημείωσης στον editor: %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:83 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:67 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:91 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:210 msgid "Error: %s" msgstr "Σφάλμα: %s" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:101 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" "Σφάλμα. Παρακαλώ ελέγξτε ότι η διεύθυνση URL, το όνομα, ο κωδικός, κλπ είναι " "σωστά και ότι το προορισμός συγχρονισμού είναι προσπελάσιμος. Το σφάλμα ήταν:" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:242 msgid "Errors only" msgstr "Μόνο σφάλματα" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:74 msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "Αρχείο εξαγωγής Evernote (σαν HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:83 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "Αρχείο εξαγωγής Evernote (σαν Markdown)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:92 msgid "Evernote Export Files (Directory, as HTML)" msgstr "Αρχεία εξαγωγής Evernote (Φάκελος, σαν HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101 msgid "Evernote Export Files (Directory, as Markdown)" msgstr "Αρχεία εξαγωγής Evernote (Φάκελος, σαν Markdown)" #: packages/app-cli/app/command-exit.ts:11 msgid "Exits the application." msgstr "Βγαίνει από την εφαρμογή." #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:430 msgid "Expand" msgstr "Επέκταση" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:28 msgid "Expand %s" msgstr "Επέκταση %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:191 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:167 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:641 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:697 msgid "Export all" msgstr "Εξαγωγή όλων" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:20 msgid "Export all notes as JEX" msgstr "Εξαγωγή όλων των σημειώσεων ως JEX" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:199 msgid "Export debug report" msgstr "Εξαγωγή αναφοράς αποσφαλμάτωσης" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:14 msgid "Export Debug Report" msgstr "Εξαγωγή Aναφοράς Αποσφαλμάτωσης" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:16 msgid "Export profile" msgstr "Εξαγωγή προφίλ" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:75 msgid "Exported successfully!" msgstr "Επιτυχής εξαγωγή!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:36 msgid "Exporting profile..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή προφίλ..." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:199 msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή στο \"%s\" με μορφή \"%s\". Παρακαλώ περιμένετε..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:25 msgid "Exporting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:14 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "Εξάγει τα δεδομένα του Joplin στη καθορισμένη διαδρομή. Από προεπιλογή, θα " "εξάγει την πλήρη βάση δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των σημειωματάριων, των " "σημειώσεων, των ετικετών και των πόρων." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Exports only the given note." msgstr "Εξάγει μόνο την καθορισμένη σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "Εξάγει μόνο το καθορισμένο σημειωματάριο." #: packages/lib/models/Setting.ts:1714 msgid "Fail-safe" msgstr "Δικλείδα ασφαλείας" #: packages/lib/models/Setting.ts:1715 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" "Δικλείδα ασφαλείας: Να μη διαγράφονται τα τοπικά δεδομένα όταν ο προορισμός " "συγχρονισμού είναι κενός (συχνά το αποτέλεσμα μιας εσφαλμένης ρύθμισης " "παραμέτρων ή ενός σφάλματος)" #: packages/app-cli/app/main.js:100 msgid "Fatal error:" msgstr "Ανεπανόρθωτο σφάλμα:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:625 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:633 msgid "Feature flags" msgstr "Feature flags" #: packages/lib/Synchronizer.ts:205 msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "Ληφθέντα στοιχεία: %d/%d." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:53 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:520 msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "Λήψη πόρων: %d/%d" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:62 msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: packages/lib/SyncTargetFilesystem.ts:18 msgid "File system" msgstr "Σύστημα Αρχείων" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:213 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:214 msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:215 msgid "Filter tags" msgstr "Φίλτρο ετικετών" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56 msgid "Find and replace" msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:253 msgid "Find: " msgstr "Εύρεση: " #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:65 msgid "Firefox Extension" msgstr "Επέκταση Firefox" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:559 msgid "Fix search index" msgstr "Διόρθωση ευρετηρίων αναζήτησης" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:559 msgid "Fixing search index..." msgstr "Διόρθωση ευρετηρίων αναζήτησης..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:854 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:10 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1153 packages/lib/models/Setting.ts:1170 msgid "Focus body" msgstr "Eστίαση στο σώμα" #: packages/lib/models/Setting.ts:1152 packages/lib/models/Setting.ts:1169 msgid "Focus title" msgstr "Eστίαση στον τίτλο" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:38 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." msgstr "" "Για τον εντοπισμό σφαλμάτων και μόνο: εξαγάγετε το προφίλ σας σε μια " "εξωτερική κάρτα SD." #: packages/lib/models/Setting.ts:1694 msgid "For example \"%s\"" msgstr "Για παράδειγμα \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:37 msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "" "Για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο προσαρμογής των συντομεύσεων, " "επισκεφτείτε το %s" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:294 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την κρυπτογράφηση End-To-End (E2EE) " "και συμβουλές σχετικά με τον τρόπο ενεργοποίησής της, ελέγξτε το εγχειρίδιο:" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:85 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" "Για τη λίστα των συντομεύσεων πληκτρολογίου και των ρυθμίσεων, " "πληκτρολογήστε `help keymap`" #: packages/lib/models/Setting.ts:678 msgid "Force path style" msgstr "Επιβολή path style" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:46 msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" #: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:50 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89 msgid "Found: %d." msgstr "Βρέθηκε: %d." #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:42 msgid "FTS enabled: %d" msgstr "FTS ενεργοποιημένο: %d" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Full changelog" msgstr "Πλήρες αρχείο αλλαγών" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:136 msgid "Full name" msgstr "Ονοματεπώνυμο" #: packages/lib/models/Setting.ts:2802 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:114 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 msgid "Generated" msgstr "Δημιουργήθηκε" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:185 msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "Δημιουργία συνδέσμου..." msgstr[1] "Δημιουργία νεου %s..." #: packages/lib/models/Setting.ts:2845 msgid "Geolocation, spellcheck, editor toolbar, image resize" msgstr "" "Γεωεντοπισμός, ορθογραφικός έλεγχος, γραμμή εργαλείων επεξεργασίας, αλλαγή " "μεγέθους εικόνας" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:93 msgid "Get it now:" msgstr "Λήψη τώρα:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1481 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "Λήψη προεκδόσεων κατά τον έλεγχο για ενημερώσεις" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:14 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "Αποκτά ή ορίζει την τιμή μιας παραμέτρου. Αν δεν υπάρχει [τιμή], θα " "εμφανιστεί το [όνομα]. Εάν δεν υπάρχει ούτε [όνομα] ούτε [τιμή], θα " "εμφανιστεί η τρέχουσα παράμετρος." #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:44 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:59 msgid "Go to Joplin Cloud profile" msgstr "Μεταβείτε στο προφίλ Joplin Cloud" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1113 msgid "Go to source URL" msgstr "Μεταβείτε στη διεύθυνση URL προέλευσης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:688 msgid "Goto Anything..." msgstr "Γρήγορη Μετακίνηση..." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:182 msgid "Grant authorisation" msgstr "Έγκριση εξουσιοδότησης" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:116 msgid "Have you authorised the application login in the above URL?" msgstr "Έχετε εξουσιοδοτήσει τη σύνδεση της εφαρμογής στην ανώτερω διεύθυνση;" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useHeaderButtons.ts:14 msgid "Header %d" msgstr "Επικεφαλίδα %d" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:50 msgid "Headers" msgstr "Κεφαλίδες" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:95 msgid "Heading" msgstr "Επικεφαλίδα" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:231 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:284 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:113 msgid "Here's what we do to make plugins safer:" msgstr "Ορίστε τι κάνουμε για να βελτιώσουμε την ασφάλεια των πρόσθετων:" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:44 msgid "Hermes enabled: %d" msgstr "Hermes ενεργοποιημένο: %d" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:658 msgid "Hide %s" msgstr "Απόκρυψη %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:221 msgid "Hide advanced" msgstr "Απόκρυψη προηγμένων" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206 msgid "Hide disabled" msgstr "Απόκρυψη απενεργοποιημένων" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160 msgid "Hide disabled keys" msgstr "Απόκρυψη απενεργοποιημένων κλειδιών" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 msgid "Hide Joplin" msgstr "Απόκρυψη Joplin" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:67 msgid "Hide keyboard" msgstr "Απόκρυψη πληκτρολογίου" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19 msgid "Hide more actions" msgstr "Απόκρυψη περισσότερων ενεργειών" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 msgid "Highlight" msgstr "Επισήμανση" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:150 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279 msgid "Home" msgstr "Αρχική" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Οριζόντια Διαγράμμιση" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:176 msgid "HTML Directory" msgstr "Φάκελος HTML" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:110 msgid "HTML document" msgstr "Έγγραφο HTML" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:169 msgid "HTML File" msgstr "Αρχείο HTML" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:65 msgid "Hyperlink" msgstr "Υπερσύνδεση" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:141 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:168 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:66 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:105 msgid "ID" msgstr "ID" #: packages/lib/models/Resource.ts:31 packages/lib/Synchronizer.ts:324 msgid "Idle" msgstr "Αδρανής" #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:37 msgid "" "If you have already authorised, please wait for the application to sync to " "Joplin Cloud." msgstr "" "Αν έχετε ήδη εξουσιοδοτήσει την εφαρμογή, παρακαλώ περιμένετε για τον " "συγχρονισμό με το Joplin Cloud." #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:89 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:360 #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:146 msgid "Ignore" msgstr "Παράβλεψη" #: packages/lib/models/Setting.ts:1673 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "Παράβλεψη σφαλμάτων πιστοποιητικού TLS" #: packages/lib/services/ReportService.ts:236 msgid "Ignored items that cannot be synchronised" msgstr "Αγνοημένα στοιχεία που δεν είναι δυνατό να συγχρονιστούν" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:637 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:694 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:231 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #: packages/lib/models/Setting.ts:2816 msgid "Import and Export" msgstr "Εισαγωγή και Εξαγωγή" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:66 msgid "" "Import failed. Make sure a JEX file was selected.\n" "Details: %s" msgstr "" "Η εισαγωγή απέτυχε. Βεβαιωθείτε ότι επιλέξετε ένα αρχείο JEX. Λεπτομέρειες: " "%s" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:21 msgid "Import from JEX" msgstr "Εισαγωγή από JEX" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:22 msgid "Import notes from a JEX (Joplin Export) file." msgstr "Εισαγωγή σημειώσεων από ένα αρχείο JEX (Joplin Export)." #: packages/lib/models/Setting.ts:2848 msgid "Import or export your data" msgstr "Εισάγετε ή εξάγετε τα δεδομένα σας" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:76 msgid "Imported successfully!" msgstr "Επιτυχής εισαγωγή!" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:311 msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Εισαγωγή από \"%s\" σε μορφή \"%s\". Παρακαλώ περιμένετε..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:68 msgid "Importing notes..." msgstr "Εισαγωγή σημειώσεων..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:26 msgid "Importing..." msgstr "Γίνεται εισαγωγή..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:16 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "Εισάγει δεδομένα στο Joplin." #: packages/lib/models/Setting.ts:781 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" "Στη \"Χειροκίνητη\" λειτουργία, τα συνημμένα λαμβάνονται μόνο όταν κάνετε " "κλικ σε αυτά. Στην \"Αυτόματη\" λειτουργία, λαμβάνονται όταν ανοίγετε τη " "σημείωση. Στην λειτουργία \"Πάντα\", όλα τα συνημμένα λαμβάνονται είτε " "ανοίγετε τη σημείωση είτε όχι." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:78 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" "Σε οποιαδήποτε εντολή, μπορείτε να αναφέρετε μια σημείωση ή ένα " "σημειωματάριο με τον τίτλο ή το αναγνωριστικό (ID) ή χρησιμοποιώντας τις " "συντομεύσεις `$n` ή `$b` αντίστοιχα. Η `$c` μπορεί να χρησιμοποιηθεί για " "αναφορά στο τρέχον επιλεγμένο στοιχείο." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:498 msgid "" "In order to associate a geo-location with the note, the app needs your " "permission to access your location.\n" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" "Για να συσχετίσετε μια γεωγραφική τοποθεσία με τη σημείωση, η εφαρμογή " "χρειάζεται την άδειά σας για να αποκτήσει πρόσβαση στην τοποθεσία σας.\n" "\n" "Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή ανά πάσα στιγμή στην οθόνη " "Ρύθμιση παραμέτρων." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:346 msgid "" "In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " "synchronised, so it is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " "other devices, to avoid conflicts.\n" "4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " "run to completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" "Για να το κάνετε αυτό, ολόκληρο το σύνολο δεδομένων σας θα πρέπει να " "κρυπτογραφηθεί και να συγχρονιστεί, επομένως είναι καλύτερο να το εκτελέσετε " "κατά τη διάρκεια της νύχτας.\n" "\n" "Για να ξεκινήσετε, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:\n" "\n" "1. Συγχρονίστε όλες τις συσκευές σας.\n" "2. Κάντε κλικ στο κουμπί \"%s\".\n" "3. Αφήστε το να τρέξει μέχρι να ολοκληρωθεί. Κατά την εκτέλεσή του, " "αποφύγετε να αλλάξετε οποιαδήποτε σημείωση στις άλλες συσκευές σας, για να " "αποφύγετε διενέξεις.\n" "4. Μόλις ολοκληρωθεί ο συγχρονισμός σε αυτήν τη συσκευή, συγχρονίστε όλες " "τις άλλες συσκευές σας και αφήστε τον συγχρονισμό να ολοκληρωθεί.\n" "\n" "Σημαντικό: χρειάζεται να τρέξει ΜΟΝΟ μία φορά σε μια συσκευή." #: packages/lib/services/synchronizer/syncInfoUtils.ts:466 msgid "In order to synchronise, please upgrade your application to version %s+" msgstr "" "Για να είναι δυνατός ο συγχρονισμός, παρακαλώ αναβαθμίστε την εφαρμογή στην " "έκδοση %s+" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:218 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" "Για να χρησιμοποιήσετε το συγχρονισμό του συστήματος αρχείων απαιτείται η " "άδειά σας για εγγραφή στον εξωτερικό χώρο αποθήκευσης." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το web clipper, πρέπει να κάνετε τα εξής:" #: packages/lib/Synchronizer.ts:325 msgid "In progress" msgstr "Σε εξέλιξη" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:566 msgid "In: %s" msgstr "Στο: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:69 msgid "Incompatible" msgstr "Ασύμβατο" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:52 msgid "Increase indent level" msgstr "Αύξηση εσοχής" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126 msgid "Indent less" msgstr "Μείωση εσοχής" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130 msgid "Indent more" msgstr "Αύξηση εσοχής" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:217 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:693 msgid "Inline Code" msgstr "Ενσωματωμένος κώδικας" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24 msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:193 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/useEditorCommands.ts:74 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Εισαγωγή υπερσύνδεσης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:105 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:725 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:39 msgid "Insert time" msgstr "Εισαγωγή ώρας" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:18 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:230 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:25 msgid "Install from file" msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:19 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:92 msgid "Installed" msgstr "Εγκαταστάθηκε" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:199 msgid "Installed (%d):" msgstr "Εγκαταστάθηκε (%d):" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:17 msgid "Installing..." msgstr "Εγκατάσταση..." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:36 msgid "Invalid" msgstr "Μη έγκυρo" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:333 msgid "Invalid %s: %s." msgstr "Μη έγκυρo %s: %s." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167 msgid "Invalid answer: %s" msgstr "Μη έγκυρη απάντηση: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "Άκυρη εντολή: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:2285 msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "Άκυρη τιμή: \" %s\". Οι πιθανές τιμές είναι: %s." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:48 msgid "Invalid password" msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:23 msgid "iOS version: %s" msgstr "έκδοση iOS: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:60 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:24 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια γραφή" #: packages/lib/services/ReportService.ts:194 msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "Η λήψη του στοιχείου \"%s\" απέτυχε: %s" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:158 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:281 msgid "Items" msgstr "Στοιχεία" #: packages/lib/services/ReportService.ts:252 msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "Στοιχεία που δεν είναι δυνατό να αποκρυπτογραφηθούν" #: packages/lib/services/ReportService.ts:185 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "Στοιχεία που δεν είναι δυνατό να συγχρονιστούν" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:911 msgid "Join us on Twitter" msgstr "Ακολουθήστε μας στο Twitter" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:268 msgid "" "Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " "the list below." msgstr "" "Το Joplin μπορεί να συγχρονίσει τις σημειώσεις σας χρησιμοποιώντας διάφορους " "παρόχους. Επιλέξτε έναν από τον παρακάτω κατάλογο." #: packages/lib/models/Setting.ts:2814 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 msgid "Joplin Cloud" msgstr "Joplin Cloud" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:230 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:148 msgid "Joplin Cloud Login" msgstr "Σύνδεση Joplin Cloud" #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:517 msgid "Joplin Desktop" msgstr "Joplin Desktop" #: packages/app-desktop/bridge.ts:419 msgid "" "Joplin doesn't recognise the %s extension. Opening this file could be " "dangerous. What would you like to do?" msgstr "" "Το Joplin δεν αναγνωρίζει την επέκταση %s. Το άνοιγμα αυτού του αρχείου ίσως " "είναι επικίνδυνο. Τι θα θέλατε να κάνω;" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:149 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Φάκελος εξαγωγής Joplin" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:143 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:60 msgid "Joplin Export File" msgstr "Αρχείο εξαγωγής Joplin" #: packages/lib/services/ReportService.ts:254 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" "Το Joplin απέτυχε κατ’ επανάληψη να αποκρυπτογραφήσει αυτά τα στοιχεία, " "πιθανώς επειδή είναι αλλοιωμένα ή πολύ μεγάλα. Τα στοιχεία θα παραμείνουν " "στη συσκευή, αλλά το Joplin δεν θα προσπαθεί πλέον να τα αποκρυπτογραφήσει." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:908 msgid "Joplin Forum" msgstr "Joplin φόρουμ" #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:515 msgid "Joplin Mobile" msgstr "Joplin Mobile" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 msgid "Joplin Server" msgstr "Joplin Server" #: packages/lib/models/Setting.ts:709 msgid "Joplin Server email" msgstr "Joplin Server email" #: packages/lib/models/Setting.ts:721 msgid "Joplin Server password" msgstr "Joplin Server password" #: packages/lib/models/Setting.ts:690 msgid "Joplin Server URL" msgstr "Joplin Server URL" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:119 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" "Το Joplin Web Clipper επιτρέπει την αποθήκευση ιστοσελίδων και screenshots " "από το πρόγραμμα περιήγησης στο Joplin." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612 msgid "Joplin website" msgstr "Ιστότοπος Joplin" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 msgid "" "Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " "such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." msgstr "" "Η υπηρεσία συγχρονισμού του Joplin. Παρέχει επίσης πρόσβαση σε ειδικές " "λειτουργίες του Joplin, όπως η δημοσίευση σημειώσεων ή η συνεργασία σε " "σημειωματάρια με άλλους." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:45 msgid "KaTeX" msgstr "KaTeX" #: packages/lib/models/Setting.ts:1741 msgid "Keep note history for" msgstr "Διατήρηση ιστορικού σημειώσεων για" #: packages/lib/models/Setting.ts:1936 msgid "Keep notes in the trash for" msgstr "Διατήρηση σημειώσεων στον κάδο για" #: packages/lib/models/Setting.ts:1567 msgid "Keyboard Mode" msgstr "Λειτουργία πληκτρολογίου" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου" #: packages/lib/models/Setting.ts:2813 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" #: packages/lib/versionInfo.ts:79 msgid "Keychain Supported: %s" msgstr "Υποστηριζόμενη κλειδοθήκη: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74 msgid "Keys that need upgrading" msgstr "Κλειδιά που χρειάζονται αναβάθμιση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1544 msgid "Landscape" msgstr "Οριζόντια" #: packages/lib/models/Setting.ts:826 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: packages/lib/models/Setting.ts:2840 msgid "Language, date format" msgstr "Γλώσσα, μορφή ημερομηνίας" #: packages/lib/Synchronizer.ts:208 msgid "Last error: %s" msgstr "Τελευταίο σφάλμα: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:729 msgid "Later" msgstr "Αργότερα" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:7 msgid "Latitude" msgstr "Γεωγραφικό πλάτος" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:623 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:231 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:777 msgid "Layout button sequence" msgstr "Ακολουθία κουμπιών διάταξης" #: packages/app-desktop/bridge.ts:424 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:15 msgid "Learn more" msgstr "Μάθετε περισσότερα" #: packages/lib/models/Setting.ts:1908 msgid "Leave it blank to download the language files from the default website" msgstr "" "Αφήστε κενό για λήψη των αρχείων γλώσσας από τον προεπιλεγμένο ιστότοπο" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:90 msgid "Leave notebook" msgstr "Αποχώρηση από το σημειωματάριο" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10 msgid "Leave notebook..." msgstr "Αποχώρηση από το σημειωματάριο..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1538 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: packages/lib/models/Setting.ts:1534 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: packages/lib/models/Setting.ts:430 msgid "Light" msgstr "Light" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:110 msgid "" "Like any software you install, plugins can potentially cause security issues " "or data loss." msgstr "" "Όπως κάθε λογισμικό που εγκαθίσταται, τα πρόσθετα μπορούν να προκαλέσουν " "ζητήματα ασφαλείας ή απώλεια δεδομένων." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:108 msgid "Lines" msgstr "Γραμμές" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:56 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:96 msgid "Link description" msgstr "Περιγραφή συνδέσμου" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:186 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "Ο σύνδεσμος έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!" msgstr[1] "Ο σύνδεσμοι έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:93 msgid "Link text" msgstr "Κείμενο συνδέσμου" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:296 msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "Σύνδεσμοι με πρωτόκολλο \"%s\" δεν υποστηρίζονται" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:227 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:229 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:230 msgid "List item" msgstr "Στοιχείο λίστας" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:54 msgid "Lists" msgstr "Λίστες" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:215 msgid "Loaded" msgstr "Φορτωμένα" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/FontSearch.tsx:121 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:115 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:87 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:71 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:155 msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" "Το αρχείο κλειδώματος έχει ήδη δημιουργηθεί. Αν γνωρίζετε ότι δεν " "πραγματοποιείται συγχρονισμός, μπορείτε να διαγράψετε το αρχείο κλειδώματος " "στο \"%s\" και να συνεχίσετε τη λειτουργία." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:558 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:221 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:282 msgid "Log" msgstr "Log" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:698 msgid "Login to Joplin Cloud." msgstr "Σύνδεση σε Joplin Cloud." #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" msgstr "Είσοδος με Dropbox" #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" msgstr "Είσοδος με Onedrive" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:285 msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" #: packages/lib/models/Setting.ts:2847 msgid "Logs, profiles, sync status" msgstr "Αρχεία καταγραφής, προφίλ, κατάσταση συγχρονισμού" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:8 msgid "Longitude" msgstr "Γεωγραφικό μήκος" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:914 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:611 msgid "Make a donation" msgstr "Κάντε μια δωρεά" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:223 msgid "Manage master password" msgstr "Διαχείριση κύριου κωδικού πρόσβασης" #: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 msgid "Manage master password..." msgstr "Διαχείριση κύριου κωδικού πρόσβασης..." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:201 msgid "Manage multiple users" msgstr "Διαχείριση πολλαπλών χρηστών" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:556 msgid "Manage profiles" msgstr "Διαχείριση προφίλ" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:562 msgid "Manage shared notebooks" msgstr "Διαχείριση κοινόχρηστων σημειωματαρίων" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:336 msgid "Manage your plugins" msgstr "Διαχείριση πρόσθετων" #. `generate-ppk` #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20 msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." msgstr "" "Διαχειρίζεται τη διαμόρφωση E2EE. Οι εντολές είναι `enable`, `disable`, " "`decrypt`, `status`, `decrypt-file`, και `target-status`." #: packages/lib/models/Setting.ts:785 msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητα" #: packages/lib/models/Setting.ts:2807 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:118 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:155 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:126 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:161 msgid "Markdown + Front Matter" msgstr "Markdown + Front Matter" #: packages/app-cli/app/command-done.ts:15 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "Επισημαίνει μία υπόμνηση ως ολοκληρωμένη." #: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "Σήμανση μιας υπόμνησης ως μη ολοκληρωμένη." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:74 msgid "Markup" msgstr "Markup" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:119 msgid "Master Key %s" msgstr "Κύριο Κλειδί %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:114 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:273 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:104 msgid "Master password" msgstr "Κύριος κωδικός πρόσβασης" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:274 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:214 msgid "Master password:" msgstr "Κύριος κωδικός πρόσβασης:" #: packages/lib/models/Setting.ts:809 msgid "Max concurrent connections" msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων συνδέσεων" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:148 msgid "Max Item Size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος στοιχείου" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:129 msgid "Max note or attachment size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος σημείωσης ή συνημμένου" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:156 msgid "Max Total Size" msgstr "Μέγιστο συνολικό μέγεθος" #: packages/lib/models/Setting.ts:2844 msgid "Media player, math, diagrams, table of contents" msgstr "Πολυμέσα, μαθηματικές παραστάσεις, διαγράμματα, πίνακας περιεχομένων" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 msgid "Minimise" msgstr "Ελαχιστοποίηση" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:320 msgid "Missing keys" msgstr "Απουσία κλειδιών" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:274 msgid "Missing Master Keys" msgstr "Απουσία Κύριων Κλειδιών" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112 msgid "Missing required argument: %s" msgstr "Λείπει το απαιτούμενο όρισμα: %s" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135 msgid "Missing required flag value: %s" msgstr "Λείπει το απαιτούμενο flag: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:541 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" msgstr "" "Δεδομένα κινητής τηλεφωνίας - ο αυτόματος συγχρονισμός απενεργοποιήθηκε" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:667 msgid "More info" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" #: packages/lib/models/Setting.ts:2817 msgid "More information" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" #: packages/app-cli/app/app.ts:67 msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "" "Περισσότερα από ένα στοιχεία ταιριάζουν με το \"%s\". Παρακαλώ περιορίστε το " "ερώτημά σας." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115 msgid "" "Most plugins have source code available for review on the plugin website." msgstr "" "Ο κώδικας των περισσότερων πρόσθετων είναι διαθέσιμος για έλεγχο στην " "ιστοσελίδα." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:591 msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "Μετακίνηση %d σημειώσεων στο σημειωματάριο \"%s\";" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:38 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:229 msgid "" "Move notebook \"%s\" to the trash?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be moved to the " "trash." msgstr "" "Να μετακινηθεί το σημειωματάριο \"%s\" στον κάδο;\n" "\n" "Όλες οι σημειώσεις και τα υποσημειωματάρια που περιέχει θα διαγραφούν." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8 msgid "Move to notebook" msgstr "Μετακίνηση σε σημειωματάριο" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:36 msgid "Move to notebook:" msgstr "Μετακίνηση σε σημειωματάριο:" #: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:59 msgid "Move to notebook..." msgstr "Μετακίνηση σε σημειωματάριο..." #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:14 msgid "Moves the given to [notebook]" msgstr "Μετακινεί το συγκεκριμένο στο [notebook]" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "n" msgstr "ο" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "N" msgstr "Ο" #: packages/lib/models/Setting.ts:1189 msgid "Never resize" msgstr "Ποτέ προσαρμογή μεγέθους" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/HeaderItem.tsx:46 msgid "New" msgstr "Νέο" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:120 msgid "New invitations" msgstr "Νέες προσκλήσεις" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:110 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:251 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17 msgid "New note" msgstr "Νέα σημείωση" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7 msgid "New notebook" msgstr "Νέο σημειωματάριο" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:498 msgid "New Notebook" msgstr "Νέο σημειωματάριο" #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81 msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "" "Θα δημιουργηθεί νέο σημειωματάριο \"% s\" και θα εισαχθεί το αρχείο \"% s\"" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6 msgid "New sub-notebook" msgstr "Νέο υπο-σημειωματάριο" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:195 msgid "New tags:" msgstr "Νέες ετικέτες:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:241 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18 msgid "New to-do" msgstr "Νέα υπόμνηση" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 msgid "New version: %s" msgstr "Νέα έκδοση: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:271 msgid "Next match" msgstr "Επόμενη αντιστοίχιση" #: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:553 msgid "Nextcloud password" msgstr "Nextcloud password" #: packages/lib/models/Setting.ts:541 msgid "Nextcloud username" msgstr "Nextcloud username" #: packages/lib/models/Setting.ts:528 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "Nextcloud WebDAV URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:418 msgid "no" msgstr "όχι" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:32 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:747 #: packages/lib/shim-init-node.ts:256 packages/lib/versionInfo.ts:79 msgid "No" msgstr "Όχι" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:41 msgid "No active notebook." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό σημειωματάριο." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:276 msgid "No item with ID %s" msgstr "Δεν υπάρχει στοιχείο με αναγνωριστικό %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:92 msgid "No new invitations" msgstr "Καμία πρόσκληση" #: packages/app-cli/app/app.ts:104 msgid "No notebook has been specified." msgstr "Κανένα σημειωματάριο δεν έχει καθοριστεί." #: packages/app-cli/app/app.ts:98 msgid "No notebook selected." msgstr "Κανένα σημειωματάριο δεν έχει επιλεχθεί." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:15 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "" "Δεν υπάρχουν σημειώσεις εδώ μέσα. Δημιουργήστε μία πατώντας στο \"Νέα " "σημείωση\"." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:199 msgid "No plugins are installed." msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένα πρόσθετα." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:298 msgid "No resources!" msgstr "Χωρίς πόρους!" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:84 msgid "No results" msgstr "Κανένα αποτέλεσμα" #: packages/app-cli/app/app.ts:231 msgid "No such command: %s" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:125 msgid "No suggestions" msgstr "Χωρίς προτάσεις" #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:120 msgid "No tab selected" msgstr "Δεν έχει επιλεγεί καρτέλα" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:31 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" "Δεν έχει οριστεί πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου. Παρακαλώ ορίστε το " "χρησιμοποιώντας `config editor `" #: packages/lib/models/Setting.ts:435 msgid "Nord" msgstr "Nord" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:123 msgid "Not authenticated with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "" "Δεν έγινε επαλήθευση με το %s. Παρακαλώ καταχωρίστε τα διαπιστευτήρια που " "λείπουν." #: packages/lib/models/Resource.ts:407 msgid "Not downloaded" msgstr "Δεν έγινε λήψη" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 msgid "Not generated" msgstr "Δεν δημιουργήθηκαν" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91 msgid "Not now" msgstr "Αργότερα" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:108 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:70 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:247 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:264 msgid "note" msgstr "σημείωση" #: packages/lib/models/Setting.ts:2805 msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1805 msgid "Note area growth factor" msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης περιοχής σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:233 msgid "Note attachments" msgstr "Επισυναπτόμενα σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:561 msgid "Note attachments..." msgstr "Επισυναπτόμενα..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6 msgid "Note body" msgstr "Σώμα σημείωσης" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:47 msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "Δεν υπάρχει η σημείωση : \"%s\". Να δημιουργηθεί;" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:98 msgid "Note editor" msgstr "Συντάκτης σημείωσης" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:98 msgid "Note has been saved." msgstr "Η σημείωση έχει αποθηκευτεί." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:73 #: packages/lib/models/Setting.ts:2810 msgid "Note History" msgstr "Ιστορικό Σημείωσης" #: packages/app-cli/app/command-done.ts:23 msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "Η σημείωση δεν είναι υπόμνηση: \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8 msgid "Note list" msgstr "Λίστα σημειώσεων" #: packages/lib/models/Setting.ts:1790 msgid "Note list growth factor" msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης λίστας σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:781 msgid "Note list style" msgstr "Στυλ λίστας σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:442 msgid "Note properties" msgstr "Ιδιότητες σημείωσης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 msgid "Note title" msgstr "Τίτλος σημειωματάριου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1297 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "Σημείωση: Δεν λειτουργεί σε όλα τα γραφικά περιβάλλοντα." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:192 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "" "Σημείωση: Όταν μια σημείωση είναι κοινόχρηστη, δεν θα κρυπτογραφείται πλέον " "στο διακομιστή." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:860 msgid "Note&book" msgstr "Note&book" #: packages/lib/models/Setting.ts:2806 msgid "Notebook" msgstr "Σημειωματάριo" #: packages/lib/models/Setting.ts:1775 msgid "Notebook list growth factor" msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης λίστας σημειωματάριων" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:260 msgid "Notebook: %s" msgstr "Σημειωματάριο: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:81 msgid "Notebook: %s (%s)" msgstr "Σημειωματάριο: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:58 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:561 #: packages/lib/services/ReportService.ts:335 msgid "Notebooks" msgstr "Σημειωματάρια" #: packages/lib/models/Folder.ts:906 msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "" "Τα σημειωματάρια δεν μπορούν να ονομαστούν \"%s\", που είναι δεσμευμένος " "τίτλος." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" #: packages/lib/models/Setting.ts:2829 msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "Οι σημειώσεις και οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται στο: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "Σημειώσεις μπορούν να δημιουργηθούν μόνο μέσα σε σημειωματάριο." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:80 msgid "Numbered List" msgstr "Αριθμημένη λίστα" #: packages/app-desktop/bridge.ts:336 packages/app-desktop/bridge.ts:349 #: packages/app-desktop/bridge.ts:365 packages/app-desktop/bridge.ts:374 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:34 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:71 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:586 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:308 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:85 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:219 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:61 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:66 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:19 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:68 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:211 #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:128 #: packages/app-mobile/utils/showMessageBox.ts:13 #: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:72 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: packages/lib/models/Setting.ts:437 msgid "OLED Dark" msgstr "OLED Dark" #: packages/lib/services/ReportService.ts:356 msgid "On %s: %s" msgstr "Στο %s: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:660 msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." msgstr "" "Ένα από τα κύρια κλειδιά σας χρησιμοποιεί μια παλιά μέθοδο κρυπτογράφησης." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "Ένα ή περισσότερα στοιχεία είναι κρυπτογραφημένα και ίσως χρειαστεί να " "εισάγετε κωδικό πρόσβασης. Για να το κάνετε αυτό, πληκτρολογήστε `e2ee " "decrypt`. Αν έχετε ήδη εισάγει τον κωδικό πρόσβασης, τα κρυπτογραφημένα " "στοιχεία αποκρυπτογραφούνται στο παρασκήνιο και θα είναι σύντομα διαθέσιμα." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:689 msgid "One or more master keys need a password." msgstr "Ένα ή περισσότερα κύρια κλειδιά χρειάζονται έναν κωδικό πρόσβασης." #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:31 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228 msgid "OneDrive Login" msgstr "Σύνδεση OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:18 msgid "Only one note can be printed at a time." msgstr "Μόνο μία σημείωση τη φορά μπορεί να εκτυπωθεί." #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:37 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" #: packages/app-desktop/app.ts:196 msgid "Open %s" msgstr "Άνοιγμα %s" #: packages/app-desktop/bridge.ts:425 msgid "Open it" msgstr "Ανοίξτε το" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7 msgid "Open PDF viewer" msgstr "Άνοιγμα προγράμματος προβολής PDF" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 msgid "Open profile directory" msgstr "Άνοιγμα φακέλου προφίλ" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115 msgid "Open Source" msgstr "Άνοιγμα Προέλευσης" #: packages/lib/models/Setting.ts:461 msgid "Open Sync Wizard..." msgstr "Άνοιγμα Οδηγού συγχρονισμού..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:87 msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:200 msgid "Opening section %s" msgstr "Άνοιγμα ενότητας %s" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:42 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:88 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:98 msgid "Operation cancelled" msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:547 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:232 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:22 msgid "Ordered list" msgstr "Ταξινομημένη λίστα" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:499 msgid "Other applications..." msgstr "Άλλες εφαρμογές..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:29 msgid "Output format: %s" msgstr "Μορφή εξόδου: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1541 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "Προσανατολισμός σελίδας για εξαγωγή PDF" #: packages/lib/models/Setting.ts:1531 msgid "Page size for PDF export" msgstr "Μέγεθος σελίδας για εξαγωγή PDF" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170 msgid "Password" msgstr "Κωδικός" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137 msgid "Password cannot be empty" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:122 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:158 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:102 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:140 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός!" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:45 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:104 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:195 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:209 msgid "Paste as text" msgstr "Επικόλληση ως κείμενο" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:598 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:54 msgid "Path:" msgstr "Διαδρομή:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:25 msgid "PDF File" msgstr "Αρχείο PDF" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:408 msgid "Per user. Minimum of %d users." msgstr "Ανά χρήστη. Τουλάχιστον %d χρήστες." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:8 msgid "Permanently delete note" msgstr "Οριστική διαγραφή σημείωσης" #: packages/lib/models/Note.ts:929 msgid "Permanently delete note \"%s\"?" msgstr "Να διαγραφεί οριστικά η σημείωση \"%s\";" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:36 msgid "" "Permanently delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will be permanently deleted." msgstr "" "Να διαγραφεί οριστικά το σημειωματάριο “%s”; \n" "\n" "Όλες οι σημειώσεις και τα υποσημειωματάρια θα διαγραφούν επίσης." #: packages/lib/models/Note.ts:931 msgid "Permanently delete these %d notes?" msgstr "Να διαγραφούν οριστικά οι %d σημειώσεις;" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:20 msgid "Permanently deletes the notebook, skipping the trash." msgstr "" "Διαγράφει οριστικά το σημειωματάριο, παρακάμπτοντας τον κάδο απορριμμάτων." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:499 msgid "Permission needed" msgstr "Απαιτείται άδεια" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:192 msgid "Permission to use camera" msgstr "Άδεια χρήσης κάμερας" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261 msgid "" "Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list " "below." msgstr "" "Κάντε κλικ στο \"%s\" για να συνεχίσετε ή ορίστε τους κωδικούς πρόσβασης " "στην παρακάτω λίστα \"%s\"." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." msgstr "" "Επιβεβαιώστε ότι θέλετε να ξανακρυπτογραφήσετε την πλήρη βάση δεδομένων σας." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" "Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας στη λίστα του master κλειδιού πριν " "αναβαθμίσετε το κλειδί." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:373 msgid "" "Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " "all the notes to show up on the recipient's device." msgstr "" "Λάβετε υπόψη ότι αν πρόκειται για ένα μεγάλο σημειωματάριο, μπορεί να " "χρειαστούν μερικά λεπτά για να εμφανιστούν όλες οι σημειώσεις στη συσκευή " "του παραλήπτη." #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" "Παρακαλώ ανοίξτε την ακόλουθη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησής σας για " "να πιστοποιήσετε την εφαρμογή. Η εφαρμογή θα δημιουργήσει έναν φάκελο στο " "\"Apps / Joplin\" και θα διαβάζει και θα γράφει μόνο αρχεία σε αυτόν. Δεν θα " "έχει πρόσβαση σε αρχεία εκτός αυτού του φακέλου ούτε σε άλλα προσωπικά " "δεδομένα. Δεν πρόκειται να κοινοποιηθούν δεδομένα σε τρίτους." #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:88 msgid "Please record your voice..." msgstr "Παρακαλώ καταγράψτε τη φωνή σας..." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:66 msgid "Please select a notebook first." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρώτα σημειωματάριο." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:468 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "" "Παρακαλώ πρώτα επιλέξτε τη σημείωση ή το σημειωματάριο που θέλετε να " "διαγραφεί." #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:31 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "" "Επιλέξτε την τοποθεσία στην οποία θα εξαχθεί η κατάσταση του συγχρονισμού" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:281 msgid "Please specify import format for %s" msgstr "Παρακαλώ καθορίστε τη μορφή εισαγωγής για το %s" #: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:38 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "" "Προσδιορίστε το σημειωματάριο στο οποίο πρέπει να εισαχθούν οι σημειώσεις." #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:511 msgid "Please upgrade Joplin to version %s or later to use this plugin." msgstr "" "Παρακαλώ αναβαθμίστε το Joplin στην έκδοση %s ή μεταγενέστερη για να " "χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόσθετο." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1378 msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" "Παρακαλώ περιμένετε να γίνει λήψη και αποκρυπτογράφηση όλων των συνημμένων. " "Μπορείτε επίσης να μεταβείτε στο %s για να επεξεργαστείτε τη σημείωση." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:119 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:295 msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #: packages/app-mobile/plugins/PlatformImplementation.ts:53 msgid "Plugin message" msgstr "Μήνυμα πρόσθετου" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:444 msgid "Plugin panels" msgstr "Πάνελ πρόσθετων" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:111 msgid "Plugin repository failed to load" msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αποθετηρίου προσθέτων" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29 msgid "Plugin search" msgstr "Αναζήτηση πρόσθετων" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:107 msgid "Plugin security" msgstr "Ασφάλεια πρόσθετων" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:334 msgid "Plugin tools" msgstr "Εργαλεία πρόσθετων" #: packages/lib/models/Setting.ts:1229 msgid "Plugin WebView debugging" msgstr "Αποσφαλμάτωση πρόσθετου WebView" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:65 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:531 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/SectionSelector/index.tsx:42 #: packages/lib/models/Setting.ts:2808 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:103 msgid "" "Plugins extend Joplin with features that are not present by default. Plugins " "can extend Joplin's editor, viewer, and more." msgstr "Τα πρόσθετα επεκτείνουν τις δυνατότητες του Joplin." #: packages/lib/models/Setting.ts:1543 msgid "Portrait" msgstr "Κάθετη" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "Πιθανά πλήκτρα / τιμές:" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 msgid "Possible values: %s." msgstr "Πιθανές τιμές: %s." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:612 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις..." #: packages/lib/models/Setting.ts:939 msgid "Preferred dark theme" msgstr "Προτιμώμενο σκοτεινό θέμα" #: packages/lib/models/Setting.ts:923 msgid "Preferred light theme" msgstr "Προτιμώμενο φωτεινό θέμα" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:758 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "" "Πατήστε Ctrl+D ή πληκτρολογήστε \"exit\" για να βγείτε από την εφαρμογή" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67 msgid "Press the shortcut" msgstr "Πατήστε τη συντόμευση" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70 msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "" "Πατήστε τη συντόμευση και, στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο ENTER. " "Εναλλακτικά, πατήστε το πλήκτρο BACKSPACE για να καταργήσετε τη συντόμευση." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:40 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "Πατήστε για να ορίσετε τον κωδικό αποκρυπτογράφησης." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:281 msgid "Previous match" msgstr "Προηγούμενη αντιστοίχιση" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:365 msgid "Previous versions of this note" msgstr "Προηγούμενες εκδόσεις αυτής της σημείωσης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:222 msgid "Priority support" msgstr "Υποστήριξη προτεραιότητας" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:613 msgid "Privacy Policy" msgstr "Πολιτική Προστασίας Προσωπικών Δεδομένων" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:369 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:26 msgid "Process failed payment subscriptions" msgstr "Επεξεργασία αποτυχημένων συνδρομών πληρωμής" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:24 msgid "Process oversized accounts" msgstr "Επεξεργασία υπερμεγεθών λογαριασμών" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:29 msgid "Process user deletions" msgstr "Επεξεργασία διαγραφών χρηστών" #: packages/lib/models/Resource.ts:32 msgid "Processing" msgstr "Επεξεργασία" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:254 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96 msgid "Profile name" msgstr "Όνομα προφίλ" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:18 msgid "Profile name:" msgstr "Όνομα προφιλ:" #: packages/lib/versionInfo.ts:78 msgid "Profile Version: %s" msgstr "Έκδοση προφίλ: %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:157 msgid "Profiles" msgstr "Προφιλ" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1313 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #: packages/lib/models/Setting.ts:1683 msgid "Proxy enabled" msgstr "Ενεργοποίηση διακομιστή μεσολάβησης" #: packages/lib/models/Setting.ts:1705 msgid "Proxy timeout (seconds)" msgstr "Χρονικό όριο μεσολάβησης (δευτερόλεπτα)" #: packages/lib/models/Setting.ts:1693 msgid "Proxy URL" msgstr "URL διακομιστή μεσολάβησης" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 msgid "Public-private key pair:" msgstr "Ζεύγος δημόσιου-ιδιωτικού κλειδιού:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6 msgid "Publish note..." msgstr "Δημοσίευση σημείωσης..." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:212 msgid "Publish Notes" msgstr "Δημοσίευση σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:169 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:153 msgid "Publish notes to the internet" msgstr "Δημοσίευση σημειώσεων στο διαδίκτυο" #: packages/app-desktop/app.ts:198 #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:85 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:405 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342 msgid "Re-encrypt data" msgstr "Επανακρυπτογράφηση δεδομένων" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:354 msgid "Re-encryption" msgstr "Επανα-κρυπτογράφηση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1462 msgid "Re-upload local data to sync target" msgstr "Εκ νέου αποστολή τοπικών δεδομένων στον προορισμό για συγχρονισμό" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:456 msgid "Read more about it" msgstr "Διαβάστε περισσότερα σχετικά με αυτό" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:159 msgid "Read time: %s min" msgstr "Χρόνος ανάγνωσης: %s min" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:312 msgid "Recipient has accepted the invitation" msgstr "Ο παραλήπτης αποδέχθηκε την πρόσκληση" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:310 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει ακόμη αποδεχθεί την πρόσκληση" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:311 msgid "Recipient has rejected the invitation" msgstr "Ο παραλήπτης απέρριψε την πρόσκληση" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:334 msgid "Recipients:" msgstr "Αποδέκτες:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:70 msgid "Recommended" msgstr "Προτεινόμενα" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114 msgid "Recommended plugins" msgstr "Προτεινόμενα πρόσθετα" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:742 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:165 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:395 msgid "Redo" msgstr "Επανάληψη" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:234 #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:173 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:316 msgid "Regular expression" msgstr "Regular expression" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:678 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:183 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:45 msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:92 msgid "Remove" msgstr "Κατάργηση" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:96 msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "Κατάργηση της ετικέτας \"%s\" από όλες τις σημειώσεις;" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:98 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "Κατάργηση αυτής της αναζήτησης από την πλευρική μπάρα;" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:22 msgid "Rename notebook:" msgstr "Μετονομασία σημειωματάριου:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:22 msgid "Rename tag:" msgstr "Μετονομασία ετικέτας:" #: packages/app-cli/app/command-ren.ts:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "" "Μετονομάζει το καθορισμένο (σημείωση ή σημειωματάριο) στο ." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:149 msgid "Renew token" msgstr "Ανανέωση token" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:291 msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:301 msgid "Replace all" msgstr "Αντικατάσταση όλων" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:239 msgid "Replace with..." msgstr "Αντικατάσταση με..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:260 msgid "Replace: " msgstr "Αντικατάσταση: " #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:162 msgid "Report an issue" msgstr "Αναφέρετε ένα πρόβλημα" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:219 msgid "Report any issues concerning the plugin." msgstr "Αναφέρετε προβλήματα σχετικά με το πρόσθετο." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:224 msgid "Report fraudulent plugin" msgstr "Αναφέρετε πλαστό πρόσθετο" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116 msgid "Report system" msgstr "Σύστημα αναφορών" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:137 msgid "Reports" msgstr "Αναφορές" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:7 msgid "Reset application layout" msgstr "Επαναφορά διάταξης εφαρμογής" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:223 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:224 msgid "Reset master password" msgstr "Επαναφορά κύριου κωδικού πρόσβασης" #: packages/lib/models/Setting.ts:1183 msgid "Resize large images:" msgstr "Προσαρμογή μεγέθους μεγάλων εικόνων:" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:54 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93 msgid "Resources: %d." msgstr "Πόροι: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:649 msgid "Restart and upgrade" msgstr "Επανεκκίνηση και αναβάθμιση" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:92 msgid "Restart in safe mode" msgstr "Επανεκκίνηση σε ασφαλή λειτουργία" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:796 msgid "Restart now" msgstr "Επανεκίνηση τώρα" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:203 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:482 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:484 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1321 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:178 msgid "Restore" msgstr "Επαναφορά" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/restoreNote.ts:10 msgid "Restore note" msgstr "Ανάκτηση σημείωσης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/restoreFolder.ts:9 msgid "Restore notebook" msgstr "Ανάκτηση σημειωματαρίου" #: packages/app-cli/app/command-restore.ts:12 msgid "Restore the items matching from the trash." msgstr "Ανάκτηση των στοιχείων που ταιριάζουν στο , από τον κάδο." #: packages/lib/services/trash/index.ts:88 msgid "Restored items" msgstr "Ανακτημένα στοιχεία" #: packages/lib/services/RevisionService.ts:248 msgid "Restored Notes" msgstr "Ανακτημένες σημειώσεις" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:157 msgid "Results (%d):" msgstr "Αποτελέσματα (%d):" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:133 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:112 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:140 msgid "Retry" msgstr "Δοκιμή ξανά" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:134 msgid "Retry All" msgstr "Δοκιμή ξανά για Όλα" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:133 msgid "Reveal file in folder" msgstr "Αποκάλυψη αρχείου στο φάκελο" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8 #: packages/lib/models/Setting.ts:1010 packages/lib/models/Setting.ts:1088 msgid "Reverse sort order" msgstr "Αντίστροφη σειρά ταξινόμησης" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:30 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "Αντιστρέφει τη σειρά ταξινόμησης." #: packages/lib/versionInfo.ts:61 msgid "Revision: %s (%s)" msgstr "Αναθεώρηση: %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-batch.js:10 msgid "" "Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "per line." msgstr "" "Εκτελεί τις εντολές που περιέχονται στο αρχείο κειμένου. Θα πρέπει να " "υπάρχει μία εντολή ανά γραμμή." #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "S3" msgstr "S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:654 msgid "S3 access key" msgstr "S3 access key" #: packages/lib/models/Setting.ts:611 msgid "S3 bucket" msgstr "S3 bucket" #: packages/lib/models/Setting.ts:642 msgid "S3 region" msgstr "S3 region" #: packages/lib/models/Setting.ts:666 msgid "S3 secret key" msgstr "S3 secret key" #: packages/lib/models/Setting.ts:627 msgid "S3 URL" msgstr "S3 URL" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:636 msgid "" "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "temporarily disabled." msgstr "" "Η ασφαλής λειτουργία είναι ενεργή αυτήν τη στιγμή. Σημειώστε ότι η απόδοση " "και όλα τα πρόσθετα απενεργοποιούνται προσωρινά." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:129 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:224 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:162 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:111 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:224 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149 msgid "Save alarm" msgstr "Αποθήκευση ειδοποίησης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:107 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:114 msgid "Save as %s" msgstr "Αποθήκευση ως %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:94 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:349 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:268 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210 msgid "Save changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100 msgid "Save changes?" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών;" #: packages/lib/models/Setting.ts:1089 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "Αποθήκευση της γεωγραφικής τοποθεσίας μαζί με της σημειώσεις" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:423 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:797 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:171 msgid "Search" msgstr "Αναζήτησή" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:119 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:152 msgid "Search for plugins..." msgstr "Αναζήτηση για πρόσθετα…" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:226 msgid "Search for..." msgstr "Αναζήτηση για..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:164 msgid "Search hidden" msgstr "Αναζήτησή κρυμμένων" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6 msgid "Search in all the notes" msgstr "Αναζήτηση σε όλες τις σημειώσεις" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:7 msgid "Search in current note" msgstr "Αναζήτηση στην τρέχουσα σημείωση" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:164 msgid "Search shown" msgstr "Αναζήτησή προβεβλημένων" #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.ts:56 msgid "Search:" msgstr "Αναζήτησή:" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167 #: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:74 #: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:189 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:292 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:798 msgid "Search..." msgstr "Αναζήτηση..." #: packages/app-cli/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "Αναζητά το καθορισμένο σε όλες τις σημειώσεις." #: packages/lib/models/Setting.ts:1481 msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "Δείτε τη σελίδα προέκδοσης για περισσότερες λεπτομέρειες: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:198 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:50 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:408 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145 msgid "Select emoji..." msgstr "Επιλογή emoji..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149 msgid "Select file..." msgstr "Επιλογή φακέλου..." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109 msgid "Select parent notebook" msgstr "Επιλέξτε γονικό σημειωματάριο" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:351 msgid "Send bug report" msgstr "Αποστολή αναφοράς σφάλματος" #: packages/app-cli/app/command-server.js:38 msgid "Server is already running on port %d" msgstr "Ο διακομιστής εκτελείται ήδη στη θύρα %d" #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 #: packages/app-cli/app/command-server.js:47 msgid "Server is not running." msgstr "Ο διακομιστής δεν εκτελείται." #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 msgid "Server is running on port %d" msgstr "Ο διακομιστής εκτελείται στη θύρα %d" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:11 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1252 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:144 msgid "Set alarm" msgstr "Ορισμός ειδοποίησης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:29 msgid "Set alarm:" msgstr "Ορισμός ειδοποίησης:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1403 msgid "" "Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width " "is 600." msgstr "" "Ορίστε την τιμή 0 για να καταλάβει όλο τον διαθέσιμο χώρο. Το συνιστώμενο " "πλάτος είναι 600." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:643 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:690 msgid "Set the password" msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης" #: packages/app-cli/app/command-set.ts:22 msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ορίζει την ιδιότητα του καθορισμένου στην καθορισμένη [τιμή]. " "Πιθανές ιδιότητες είναι:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:280 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:41 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:56 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1261 msgid "Share" msgstr "Κοινοποίηση" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:21 msgid "" "Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on " "a computer." msgstr "" "Μοιραστείτε ένα αντίγραφο όλων των σημειώσεων σε μία μορφή αρχείου που " "μπορεί να εισαχθεί στο Joplin σε έναν υπολογιστή." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:125 msgid "Share a notebook with others" msgstr "Κοινοποίηση σημειωματάριου σε άλλους" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:82 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:33 msgid "Share from %s (%s)" msgstr "Κοινοποίηση από %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:391 msgid "Share Notebook" msgstr "Κοινοποίηση Σημειωματάριου" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6 msgid "Share notebook..." msgstr "Κοινοποίηση σημειωματάριου..." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:215 msgid "Share permissions" msgstr "Κοινοποίηση αδειών" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:107 msgid "Shares" msgstr "Κοινοποιήσεις" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:357 msgid "Sharing notebook..." msgstr "Κοινοποίηση σημειωματαρίου..." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:45 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "Οι συντομεύσεις δεν είναι διαθέσιμες στη λειτουργία CLI." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:211 msgid "Show advanced" msgstr "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/ToggleAdvancedSettingsButton.tsx:19 msgid "Show Advanced Settings" msgstr "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:242 msgid "Show all" msgstr "Εμφάνιση όλων" #: packages/lib/models/Setting.ts:970 msgid "Show completed to-dos" msgstr "Εμφάνιση ολοκληρωμένων υπομνήσεων" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206 msgid "Show disabled" msgstr "Εμφάνιση απενεργοποιημένων" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160 msgid "Show disabled keys" msgstr "Εμφάνιση απενεργοποιημένων κλειδιών" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/FontSearch.tsx:130 msgid "Show monospace fonts only." msgstr "Προβολή monospace γραμματοσειρών αποκλειστικά." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19 msgid "Show more actions" msgstr "Εμφάνιση περισσότερων ενεργειών" #: packages/lib/models/Setting.ts:952 msgid "Show note counts" msgstr "Εμφάνιση πλήθους σημειώσεων" #: packages/lib/models/Setting.ts:1020 msgid "Show sort order buttons" msgstr "Εμφάνιση κουμπιών σειράς ταξινόμησης" #: packages/lib/models/Setting.ts:1295 msgid "Show tray icon" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στη γραμμή εργασιών" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:307 msgid "Show/hide the sidebar" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της πλευρικής μπάρας" #: packages/lib/models/Setting.ts:1184 msgid "Shrink large images before adding them to notes." msgstr "Σμίκρυνση μεγάλων εικόνων πριν την εισαγωγή τους σε σημειώσεις." #: packages/app-mobile/root.tsx:1143 msgid "Side menu closed" msgstr "Κλειστό πλευρικό μενού" #: packages/app-mobile/root.tsx:1143 msgid "Side menu opened" msgstr "Ανοιχτό πλευρικό μενού" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:306 msgid "Sidebar" msgstr "Πλευρική μπάρα" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:104 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Skip this version" msgstr "Παραλείψτε αυτή την έκδοση" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:67 msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" "Στοιχεία που έχουν παραληφθεί: %d (εκτελεστέ --retry-failed-items για " "επανάληψη της αποκρυπτογράφησης τους)" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:53 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92 msgid "Skipped: %d." msgstr "Αγνοήθηκαν: %d." #: packages/lib/models/Setting.ts:434 msgid "Solarised Dark" msgstr "Solarised Dark" #: packages/lib/models/Setting.ts:433 msgid "Solarised Light" msgstr "Solarised Light" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:21 msgid "" "Some attachments could not be downloaded. Please try to download them again." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη κάποιων συνημμένων. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:18 msgid "" "Some attachments need to be downloaded. Set the attachment download mode to " "\"always\" and try again." msgstr "" "Απαιτείται η λήψη κάποιων συνημμένων. Επιλέξτε «πάντα» στη λειτουργία λήψης " "συνημμένων και προσπαθήστε ξανά." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:654 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:52 msgid "Some items cannot be decrypted." msgstr "Ορισμένα στοιχεία δεν είναι δυνατό να αποκρυπτογραφηθούν." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:683 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "Ορισμένα στοιχεία δεν είναι δυνατό να συγχρονιστούν." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:43 msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." msgstr "" "Ορισμένα στοιχεία δεν είναι δυνατό να συγχρονιστούν. Πατήστε για " "περισσότερες πληροφορίες." #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:24 msgid "" "Some items could not be synchronised. Please try to synchronise them first." msgstr "" "Ορισμένα στοιχεία δεν είναι δυνατό να συγχρονιστούν. Παρακαλώ αρχικά " "επιχειρήστε να τα συγχρονίσετε." #: packages/lib/models/Setting.ts:1075 msgid "Sort notebooks by" msgstr "Ταξινόμηση σημειωματάριων κατά" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:519 #: packages/lib/models/Setting.ts:978 msgid "Sort notes by" msgstr "Ταξινόμηση σημειώσεων κατά" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:138 msgid "Sort selected lines" msgstr "Ταξινόμηση επιλεγμένων γραμμών" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:29 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" "Ταξινόμηση του στοιχείου με (π.χ. τίτλος, ώρα_ενημέρωσης, " "ώρα_δημιουργίας)." #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:9 msgid "Source" msgstr "Πηγή" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:27 msgid "Source format: %s" msgstr "Μορφή προέλευσης: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139 msgid "Source: " msgstr "Πηγή: " #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:398 msgid "Spacer" msgstr "Διαχωριστικό" #: packages/lib/models/Setting.ts:1720 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" "Καθορίστε τη πόρτα που πρέπει να χρησιμοποιείται από το διακομιστή API. Εάν " "δεν οριστεί, θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλογή." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:218 msgid "Spell checker" msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" #: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:963 #: packages/lib/models/Setting.ts:964 msgid "Split View" msgstr "Διαιρεμένη προβολή" #: packages/lib/models/Setting.ts:1310 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "Η εφαρμογή να ανοίγει ελαχιστοποιημένη στη γραμμή εργασιών" #: packages/app-cli/app/command-server.js:14 msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" "Ξεκινήστε, σταματήστε ή ελέγξτε τον διακομιστή API. Για να καθορίσετε σε " "ποια θύρα θα πρέπει να εκτελεστεί, ορίστε τη μεταβλητή api.port. Οι εντολές " "είναι (%s)." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:58 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" "Εκκίνηση αποκρυπτογράφησης... Παρακαλώ περιμένετε καθώς μπορεί να διαρκέσει " "αρκετά λεπτά ανάλογα με το μέγεθος αυτών που πρέπει να αποκρυπτογραφηθούν." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:233 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "Έναρξη συγχρονισμού..." #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:76 msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgstr "" "Αρχή επεξεργασίας της σημείωσης. Κλείστε τον επεξεργαστή για να επιστρέψετε " "στην ερώτηση." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:164 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8 msgid "Statistics..." msgstr "Στατιστικά..." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:305 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:171 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:87 msgid "Status: %s" msgstr "Κατάσταση: %s" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:81 msgid "Status: Started on port %d" msgstr "Κατάσταση: Ξεκίνησε στη θύρα %d" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:123 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "Βήμα 1: Ενεργοποιήστε την υπηρεσία" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:46 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "" "Βήμα 1: Ανοίξτε αυτήν τη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησής σας για να " "εξουσιοδοτήσετε την εφαρμογή:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:84 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:50 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "Βήμα 2: Εισάγετε τον κωδικό που παρέχεται από το Dropbox:" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "Βήμα 2: Εγκαταστήστε την επέκταση" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:29 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8 msgid "Stop external editing" msgstr "Διακοπή εξωτερικής επεξεργασίας" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:141 msgid "Storage space" msgstr "Χώρος αποθήκευσης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19 msgid "Strikethrough" msgstr "Διακριτή διαγραφή" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:190 msgid "strong text" msgstr "έντονη γραφή" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:55 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68 msgid "Submit" msgstr "Yποβολή" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36 msgid "Subscript" msgstr "Δείκτης" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:99 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "Επιτυχία! Οι ρυθμίσεις συγχρονισμού φαίνονται να είναι σωστές." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30 msgid "Superscript" msgstr "Εκθέτης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:146 #, fuzzy msgid "Swap line down" msgstr "Αλλαγή γραμμής με την κάτω" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:142 #, fuzzy msgid "Swap line up" msgstr "Αλλαγή γραμμής με την πανω" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteType.ts:7 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ σημείωσης και υπόμνησης" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:536 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:503 msgid "Switch profile" msgstr "Αλλαγή προφίλ" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:85 msgid "Switch to note type" msgstr "Μετατροπή σε σημείωση" #: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7 msgid "Switch to profile %d" msgstr "Αλλαγή στο προφίλ %d" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:94 msgid "Switch to to-do type" msgstr "Μετατροπή σε υπόμνηση" #: packages/app-cli/app/command-use.ts:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" "Αλλάζει σε [σημειωματάριο] - όλες οι περαιτέρω λειτουργίες θα " "πραγματοποιηθούν μέσα σε αυτό το σημειωματάριο." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:160 msgid "Sync as many devices as you want" msgstr "Συγχρονίστε όσες συσκευές επιθυμείτε" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:557 msgid "Sync Status" msgstr "Κατάσταση Συγχρονισμού" #: packages/lib/services/ReportService.ts:321 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού (συγχρονισμένα στοιχεία / σύνολο στοιχείων)" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:271 msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgstr "" "Ο προορισμός συγχρονισμού πρέπει να αναβαθμιστεί! Εκτελέστε το `%s` για να " "συνεχίσετε." #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:59 msgid "Sync Target Upgrade" msgstr "Συγχρονισμός αναβάθμισης προορισμού" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:41 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "" "Συγχρονισμός με τον καθορισμένο προορισμό ((defaults to sync.target config " "value))" #: packages/lib/versionInfo.ts:77 msgid "Sync Version: %s" msgstr "Έκδοση συγχρονισμού: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:168 msgid "Sync your notes" msgstr "Συγχρονισμός των σημειώσεών σας" #: packages/lib/models/Setting.ts:2842 msgid "Sync, encryption, proxy" msgstr "Συγχρονισμός, κρυπτογράφηση, διαμεσολαβητής" #: packages/lib/models/Setting.ts:2803 msgid "Synchronisation" msgstr "Συγχρονισμός" #: packages/lib/models/Setting.ts:1502 msgid "Synchronisation interval" msgstr "Διάστημα συγχρονισμού" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:150 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "Ο συγχρονισμός είναι ήδη σε εξέλιξη." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:515 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:234 msgid "Synchronisation Status" msgstr "Κατάσταση Συγχρονισμού" #: packages/lib/models/Setting.ts:472 msgid "Synchronisation target" msgstr "Στόχος συγχρονισμού" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:200 msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "Στόχος συγχρονισμού: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:528 #: packages/lib/commands/synchronize.ts:8 msgid "Synchronise" msgstr "Συγχρονισμός" #: packages/lib/models/Setting.ts:1522 msgid "Synchronise only over WiFi connection" msgstr "Συγχρονισμός μόνο μέσω σύνδεσης WiFi" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "Συγχρονίζει με απομακρυσμένο αποθηκευτικό χώρο." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184 msgid "Synchronising..." msgstr "Συγχρονισμός..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:356 msgid "Synchronizing..." msgstr "Συγχρονισμός..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1537 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:204 msgid "tag1, tag2, ..." msgstr "tag1, tag2, ..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:55 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:94 msgid "Tagged: %d." msgstr "Με ετικέτα: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:77 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1282 #: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:500 msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1139 msgid "Take photo" msgstr "Βγάλτε μια φωτογραφία" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:72 msgid "Task \"%s\" failed with error: %s" msgstr "Η εργασία “%s” απέτυχε με σφάλμα: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:32 msgid "Task list" msgstr "Λίστα εργασιών" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:129 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:283 msgid "Tasks" msgstr "Εργασίες" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:391 msgid "Teams" msgstr "Ομάδες" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:134 msgid "Text document" msgstr "Αρχείο κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1530 msgid "Text editor command" msgstr "Εντολή \"Επεξεργαστή κειμένου\"" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:167 msgid "" "The [Web Clipper](%s) is a browser extension that allows you to save web " "pages and screenshots from your browser." msgstr "" "Το Web Clipper είναι επέκταση φυλλομετρητή (browser) που επιτρέπει την " "αποθήκευση ιστοσελίδων και στιγμιότυπων στο Joplin." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:106 msgid "" "The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try " "again." msgstr "" "Το ενεργό προφίλ δεν μπορεί να διαγραφεί. Μεταβείτε σε ένα άλλο προφίλ και " "δοκιμάστε ξανά." #: packages/app-desktop/bridge.ts:476 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." msgstr "" "Η εφαρμογή θα κλείσει τώρα. Παρακαλώ ανοίξτε την ξανά για να ολοκληρώσετε τη " "διαδικασία." #: packages/app-desktop/app.ts:349 msgid "" "The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?" msgstr "" "Η εφαρμογή δεν έκλεισε σωστά. Θα θέλατε να ξεκινήσετε σε ασφαλή λειτουργία;" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "" "Η εφαρμογή έχει εξουσιοδοτηθεί - μπορείτε τώρα να κλείσετε αυτήν την καρτέλα " "του προγράμματος περιήγησης." #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" msgstr "Η εφαρμογή έχει εγκριθεί!" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "Η εφαρμογή έχει εξουσιοδοτηθεί με επιτυχία." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:718 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgstr "" "Η εφαρμογή πρέπει να επανεκκινηθεί για να τεθούν σε ισχύ αυτές οι αλλαγές." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:535 msgid "" "The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "note." msgstr "" "Τα συνημμένα δεν θα παρακολουθούνται πλέον όταν μεταβαίνετε σε διαφορετική " "σημείωση." #: packages/app-cli/app/app.ts:282 msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "" "Η εντολή \"%s\" είναι διαθέσιμη μόνο σε λειτουργία γραφικού περιβάλλοντος " "(GUI)" #: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25 msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" "Ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης διαχειριστή δεν είναι ασφαλής και δεν " "έχει αλλάξει! [Αλλάξτε τον τώρα] (%s)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" "Η προεπιλεγμένη μέθοδος κρυπτογράφησης έχει αλλάξει μία σε πιο ασφαλή και " "συνιστάται να την εφαρμόσετε στα δεδομένα σας." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:666 msgid "" "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " "data." msgstr "" "Η προεπιλεγμένη μέθοδος κρυπτογράφησης έχει αλλάξει, θα πρέπει να " "κρυπτογραφήσετε εκ νέου τα δεδομένα σας." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105 msgid "The default profile cannot be deleted" msgstr "Το προεπιλεγμένο προφίλ δεν μπορεί να διαγραφεί" #: packages/lib/models/Setting.ts:1530 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" "Η εντολή του επεξεργαστή κειμένου (που μπορεί να περιλαμβάνει ορίσματα) θα " "χρησιμοποιηθεί για το άνοιγμα μιας σημείωσης. Εάν δεν δωθεί καμία, θα " "προσπαθήσει να ανιχνεύσει αυτόματα το προεπιλεγμένο πρόγραμμα επεξεργασίας." #: packages/lib/models/Setting.ts:1777 packages/lib/models/Setting.ts:1792 #: packages/lib/models/Setting.ts:1807 msgid "" "The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " "available space in its container with respect to the other items. Thus an " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" "Ο συντελεστής ανάπτυξης καθορίζει πόσο θα αναπτυχθεί ή θα συρρικνωθεί το " "στοιχείο ώστε να καλύψει τον διαθέσιμο χώρο σε σχέση με τα άλλα στοιχεία. " "Έτσι, ένα στοιχείο με συντελεστή 2 θα καταλάβει διπλάσιο χώρο από ένα " "στοιχείο με συντελεστή 1. Επανεκκινήστε την εφαρμογή για να εφαρμοστούν οι " "αλλαγές." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:550 msgid "The following attachment matches your search query:" msgid_plural "The following attachments match your search query:" msgstr[0] "Το ακόλουθο συνημμένο ταιριάζει με τους όρους αναζήτησης:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα συνημμένα παρακολουθούνται για αλλαγές:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:534 msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgstr "Τα ακόλουθα συνημμένα παρακολουθούνται για αλλαγές:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:75 msgid "" "The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt " "and encrypt your data as usual." msgstr "" "Τα ακόλουθα κλειδιά χρησιμοποιούν έναν αλγόριθμο κρυπτογράφησης που είναι " "ξεπερασμένος και συνιστάται η αναβάθμισή τους. Το αναβαθμισμένο κλειδί θα " "εξακολουθεί να είναι σε θέση να αποκρυπτογραφήσει και να κρυπτογραφήσει τα " "δεδομένα σας ως συνήθως." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:292 msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "" "Η εφαρμογή Joplin για κινητά δεν υποστηρίζει αυτήν τη στιγμή αυτόν τον τύπο " "συνδέσμου: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:256 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:12 msgid "" "The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for " "security and performance." msgstr "" "Η ομάδα του Joplin έχει ελέγξει αυτό το πρόσθετο και πληροί τα πρότυπα " "ασφαλείας και επιδόσεων." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:321 msgid "" "The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the " "application does not currently have access to them. It is likely they will " "eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Τα κλειδιά με αυτά τα ID χρησιμοποιούνται για την κρυπτογράφηση ορισμένων " "από τα στοιχεία σας, ωστόσο η εφαρμογή δεν έχει επί του παρόντος πρόσβαση σε " "αυτά. Είναι πιθανό να μεταφορτωθούν τελικά μέσω συγχρονισμού." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217 msgid "The master key has been upgraded successfully!" msgstr "Το κλειδί master αναβαθμίστηκε με επιτυχία!" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:275 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Τα κύρια κλειδιά με αυτά τα αναγνωριστικά (ID) χρησιμοποιούνται για την " "κρυπτογράφηση ορισμένων στοιχείων σας, ωστόσο η εφαρμογή δεν έχει - επί του " "παρόντος - πρόσβαση σε αυτά. Είναι πιθανό τελικά να ληφθούν μέσω " "συγχρονισμού." #: packages/lib/services/RevisionService.ts:272 msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "" "Η σημείωση \"%s\" έχει επαναφερθεί με επιτυχία στο σημειωματάριο \"%s\"." #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:65 msgid "The note was successfully moved to the trash." msgid_plural "The notes were successfully moved to the trash." msgstr[0] "Η σημείωση έχει μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο." msgstr[1] "Οι σημειώσεις έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο." #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:63 msgid "The notebook and its content was successfully moved to the trash." msgstr "" "Το σημειωματάριο και τα περιεχόμενά του έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76 msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "Αυτό το σημειωματάριο δεν μπορεί να σωθεί: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:73 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:110 msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "Οι σημειώσεις έχουν εισαχθεί: %s" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:74 msgid "The possible commands are:" msgstr "Οι πιθανές εντολές είναι:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:251 msgid "" "The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "Ο παραλήπτης δεν μπόρεσε να διαγραφεί από τη λίστα. Προσπαθήστε ξανά.\n" "\n" "Το σφάλμα ήταν: \"%s\"" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:35 msgid "" "The sync target cannot be changed for the following reason: %s\n" "\n" "If the issue cannot be resolved, you may need to clear your data first by " "following these instructions:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ο στόχος συγχρονισμού δεν μπορεί να αλλάξει για τον εξής λόγο: %s\n" "\n" "Εάν το πρόβλημα είναι αδύνατον να επιλυθεί, ίσως χρειαστεί να διαγράψετε, " "αρχικά, τα δεδομένα σας ακολουθώντας τις οδηγίες:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:648 msgid "" "The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation " "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" "Ο στόχος συγχρονισμού πρέπει να αναβαθμιστεί πριν από το συγχρονισμό του " "Joplin. Η λειτουργία μπορεί να διαρκέσει λίγα λεπτά για να ολοκληρωθεί και η " "εφαρμογή πρέπει να επανεκκινηθεί. Για να προχωρήσετε κάντε κλικ στο σύνδεσμο." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:46 msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." msgstr "" "Ο προορισμός συγχρονισμού πρέπει να αναβαθμιστεί. Πατήστε αυτό το banner για " "να προχωρήσετε." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:642 msgid "The synchronisation password is missing." msgstr "Λείπει ο κωδικός συγχρονισμού." #: packages/lib/models/Tag.ts:231 msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "Η ετικέτα \"%s\" υπάρχει ήδη. Επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα." #: packages/lib/models/Setting.ts:474 msgid "" "The target to synchronise to. Each sync target may have additional " "parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" "Ο προορισμός συγχρονισμού. Κάθε προορισμός συγχρονισμού μπορεί να έχει " "πρόσθετες παραμέτρους οι οποίες ονομάζονται ως `sync.NUM.NAME` (οι οποίες " "αναφέρονται παρακάτω)." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:181 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." msgstr "" "Το Web Clipper χρειάζεται την άδειά σας για να αποκτήσει πρόσβαση στα " "δεδομένα σας." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:75 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "" "Η υπηρεσία web clipper είναι ενεργοποιημένη και έχει ρυθμιστεί να εκκινείται " "αυτόματα." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:99 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "Η υπηρεσία Web Clipper δεν είναι ενεργοποιημένη." #: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28 msgid "" "The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is " "no longer supported. Please use a different sync method." msgstr "" "Η υλοποίηση WebDAV του %s δεν είναι συμβατή με το Joplin και ως εκ τούτου " "δεν υποστηρίζεται πλέον. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε μια διαφορετική μέθοδο " "συγχρονισμού." #: packages/lib/models/Setting.ts:896 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" #: packages/lib/models/Setting.ts:2841 msgid "Themes, editor font" msgstr "Θέμα, γραμματοσειρά επεξεργαστή κειμένου" #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:17 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "" "Δεν υπάρχουν προς το παρόν σημειώσεις. Δημιουργήστε μία κάνοντας κλικ στο " "κουμπί (+)." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:9 msgid "There are no notes in the trash folder." msgstr "Δεν υπάρχουν σημειώσεις στον κάδο." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:266 msgid "There are unsaved changes." msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές." #: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:36 msgid "There is no data to export." msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα για εξαγωγή." #: packages/lib/models/Resource.ts:510 msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Υπήρξε μια [διένεξη](%s) στο παρακάτω συνημμένο.\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:52 msgid "There was an error downloading this attachment:" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του συνημμένου:" #: packages/lib/services/ReportService.ts:237 msgid "" "These items failed to sync, but have been marked as \"ignored\". They won't " "cause the sync warning to appear, but still aren't synced. To unignore, " "click \"retry\"." msgstr "" "Απέτυχε ο συγχρονισμός αυτών των στοιχείων, ωστόσο έχουν χαρακτηριστεί ως " "«αγνοημένα». Δεν πρόκειται να προκαλέσουν προειδοποιήσεις συγχρονισμού, αλλά " "θα εξακολουθήσουν να μη συγχρονίζονται. Πατήστε «Δοκιμή ξανά» για να " "αποχαρακτηριστούν." #: packages/lib/services/ReportService.ts:187 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "Αυτά τα στοιχεία θα παραμείνουν στη συσκευή, αλλά δεν θα μεταφορτωθούν στο " "στόχο συγχρονισμού. Για να βρείτε αυτά τα στοιχεία, αναζητήστε είτε τον " "τίτλο είτε το αναγνωριστικό (το οποίο εμφανίζεται στις παραπάνω παρενθέσεις)." #: packages/lib/models/Setting.ts:2826 msgid "" "These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " "note that, while these features might be useful, they are not standard " "Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " "of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " "uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" "Αυτά τα πρόσθετα βελτιώνουν τον Markdown renderer με πρόσθετες δυνατότητες. " "Λάβετε υπόψη ότι, παρόλο που αυτές οι δυνατότητες μπορεί να είναι χρήσιμες, " "δεν είναι τυπικές Markdown και επομένως οι περισσότερες από αυτές θα " "λειτουργούν μόνο στο Joplin. Επιπλέον, ορισμένα από αυτά είναι *ασύμβατα* με " "το πρόγραμμα επεξεργασίας WYSIWYG. Εάν ανοίξετε μια σημείωση που " "χρησιμοποιεί ένα από αυτά τα πρόσθετα σε αυτόν τον επεξεργαστή, θα χάσετε τη " "μορφοποίηση της προσθήκης. Υποδεικνύεται παρακάτω ποια πρόσθετα είναι " "συμβατά ή όχι με τον επεξεργαστή WYSIWYG." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:174 msgid "" "This allows another user to share a notebook with you, and you can then both " "collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with " "someone else, unless you have the feature \"%s\"." msgstr "" "Επιτρέπει σε άλλο χρήστη να μοιραστεί ένα σημειωματάριο με εσάς, ώστε να " "μπορείτε να συνεργαστείτε πάνω σε αυτό. Δεν επιτρέπει, ωστόσο, την " "κοινοποίηση σημειωματαρίου σε κάποιον τρίτο, εκτός αν διαθέτετε τη " "δυνατότητα “%s”." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:150 msgid "This attachment does not have OCR data (Status: %s)" msgstr "Αυτό το συνημμένο δεν διαθέτει δεδομένα OCR (Κατάσταση: %s)" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:54 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:234 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" msgstr "Αυτό το συνημμένο δεν έχει ακόμη μεταφορτωθεί ή αποκρυπτογραφηθεί" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:286 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "Αυτό το συνημμένο δεν έχει ακόμη μεταφορτωθεί ή αποκρυπτογραφηθεί." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:146 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" "Αυτό το token εξουσιοδότησης απαιτείται μόνο για να επιτρέπει σε εφαρμογές " "τρίτων να έχουν πρόσβαση στην Joplin." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100 msgid "This drawing may have unsaved changes." msgstr "Ίσως υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στο συγκεκριμένο σχέδιο." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:284 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" "Πρόκειται για ένα προηγμένο εργαλείο που προβάλλει τα συνημμένα που " "συνδέονται με τις σημειώσεις σας. Να είστε προσεκτικοί κατά τη διαγραφή ενός " "από αυτά, καθώς δεν είναι δυνατή η επαναφορά τους." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:275 msgid "This note could not be deleted: %s" msgid_plural "These notes could not be deleted: %s" msgstr[0] "Αυτή η σημείωση δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί: %s" msgstr[1] "Αυτό το αρχείο δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:262 msgid "This note could not be duplicated: %s" msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s" msgstr[0] "Αυτή η σημείωση δεν ήταν δυνατό να κλωνοποιηθεί: %s" msgstr[1] "Αυτό το σημειωματάριο δεν μπορεί να σωθεί: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:601 msgid "This note could not be moved: %s" msgid_plural "These notes could not be moved: %s" msgstr[0] "Αυτή η σημείωση δεν ήταν δυνατόν να μετακινηθεί: %s" msgstr[1] "Αυτό το σημειωματάριο δεν μπορεί να σωθεί: %s" #: packages/lib/models/Note.ts:128 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "Αυτή η σημείωση δεν διαθέτει πληροφορίες γεωγραφικής θέσης." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210 msgid "This note has been modified:" msgstr "Αυτή η σημείωση έχει τροποποιηθεί:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:623 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:231 msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" "Αυτή η σημείωση δεν περιέχει περιεχόμενο. Κάντε κλικ στο \"%s\" για να " "επεξεργαστείτε τη σημείωση στον editor." #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:129 msgid "This note has no history" msgstr "Αυτή η σημείωση δεν έχει ιστορικό" #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:519 msgid "This plugin doesn't support %s." msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν υποστηρίζει %s." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:455 msgid "" "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "be aware of them before using it." msgstr "" "Αυτός ο επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου έχει ορισμένους περιορισμούς " "και συνιστάται να τους γνωρίζετε πριν το χρησιμοποιήσετε." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:124 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" "Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει στην επέκταση του προγράμματος περιήγησης να " "επικοινωνεί με το Joplin. Όταν την ενεργοποιήσετε, το τείχος προστασίας " "μπορεί να σας ζητήσει να δώσετε άδεια στο Joplin να επικοινωνεί μέσω της " "συγκεκριμένης πόρτας." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:11 msgid "This subfolder of the trash has no notes." msgstr "Αυτός ο υποφάκελος του κάδου δεν περιέχει σημειώσεις." #: packages/lib/models/Setting.ts:1297 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" "Αυτό θα επιτρέψει στο Joplin να τρέξει στο παρασκήνιο. Συνιστάται να " "ενεργοποιήσετε αυτήν τη ρύθμιση έτσι ώστε οι σημειώσεις σας να " "συγχρονίζονται συνεχώς, μειώνοντας έτσι τον αριθμό των διενέξεων." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:151 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "Αυτό θα ανοίξει μια νέα οθόνη. Να αποθηκευθούν οι τρέχουσες αλλαγές;" #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:14 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:159 msgid "This will permanently delete all items in the trash. Continue?" msgstr "" "Θα πραγματοποιηθεί οριστική διαγραφή όλων των περιεχομένων του κάδου. Θέλετε " "να συνεχίσετε;" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40 msgid "This will permanently delete the note \"%s\". Continue?" msgstr "" "Θα πραγματοποιηθεί οριστική διαγραφή της σημείωσης “%s”. Θέλετε να " "συνεχίσετε;" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:60 msgid "" "This will remove the notebook from your collection and you will no longer " "have access to its content. Do you wish to continue?" msgstr "" "Πρόκειται να αφαιρέσετε το σημειωματάριο από τη συλλογή σας και δεν θα έχετε " "πλέον πρόσβαση στο περιεχόμενό του. Θέλετε να συνεχίσετε;" #: packages/lib/models/Setting.ts:862 msgid "Time format" msgstr "Μορφή ώρας" #: packages/lib/models/Folder.ts:48 packages/lib/models/Note.ts:59 msgid "title" msgstr "τίτλος" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:136 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:11 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:103 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:81 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:45 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "" "Για να επιτρέψετε στο Joplin να συγχρονιστεί με το Dropbox, ακολουθήστε τα " "παρακάτω βήματα:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:110 #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:84 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:153 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, please login using this " "URL:" msgstr "" "Για να επιτρέψετε στο Joplin να συγχρονιστεί με το Joplin Cloud, παρακαλώ " "συνδεθείτε στον ακόλουθο σύνδεσμο:" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53 msgid "To continue, please enter your master password below." msgstr "Για να συνεχίσετε, παρακαλώ πληκτρολογήστε τον κύριο κωδικό πρόσβασης." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:458 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "" "Για να διαγράψετε μία ετικέτα, αφαιρέστε την από τις σχετικές σημειώσεις." #: packages/lib/services/ReportService.ts:331 msgid "To delete: %d" msgstr "Προς διαγραφή: %d" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:83 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "Για να εισέλθετε στη λειτουργία γραμμής εντολών, πατήστε \":\"" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:84 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "Για έξοδο από τη λειτουργία γραμμής εντολών, πατήστε ESCAPE" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" "Για να ταξινομήσετε τις σημειώσεις χειροκίνητα, η σειρά ταξινόμησης πρέπει " "να αλλάξει σε \"%s\" στο μενού \"%s\" - \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:82 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "Για μεγιστοποιήση/ελαχιστοποιήση της κονσόλας, πατήστε \"tc\"." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:80 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "" "Για να μετακινηθείτε από ένα παράθυρο σε άλλο, πατήστε Tab ή Shift + Tab." #: packages/app-cli/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" "Για να επαναλάβετε την αποκρυπτογράφηση αυτών των στοιχείων. Τρέξτε `e2ee " "decrypt --retry-failed-items`" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:62 msgid "" "To switch the profile, the app is going to close and you will need to " "restart it." msgstr "" "Για να αλλάξετε το προφίλ, η εφαρμογή θα κλείσει και θα πρέπει να την " "επανεκκινήσετε." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:594 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "Για να λειτουργήσει σωστά, η εφαρμογή χρειάζεται τα ακόλουθα δικαιώματα. " "Ενεργοποιήστε τα στις ρυθμίσεις του τηλεφώνου σας, στο Apps> Joplin> " "Permissions" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:118 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:70 msgid "to-do" msgstr "υπόμνηση" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:6 msgid "To-do" msgstr "Υπόμνηση" #: packages/app-mobile/components/note-item.js:145 msgid "to-do: %s" msgstr "υπόμνηση: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:134 msgid "Toggle comment" msgstr "Εναλλαγή σχολίου" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:926 msgid "Toggle development tools" msgstr "Εναλλαγή εργαλείων προγραμματισμού" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6 msgid "Toggle editor layout" msgstr "Εναλλαγή διάταξης επεξεργαστή κειμένου" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8 msgid "Toggle editors" msgstr "Εναλλαγή επεξεργαστή κειμένου" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8 msgid "Toggle external editing" msgstr "Επεξεργασία με άλλη εφαρμογή" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleMenuBar.ts:7 msgid "Toggle menu bar" msgstr "Εναλλαγή πλευρικής μπάρας" #: packages/lib/models/Setting.ts:2846 msgid "Toggle note history, keep notes for" msgstr "Ιστορικό σημειώσεων, διάστημα διατήρησης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9 msgid "Toggle note list" msgstr "Εναλλαγή λίστας σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7 msgid "Toggle own sort order" msgstr "Εναλλαγή της δικής σας σειράς ταξινόμησης" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8 msgid "Toggle safe mode" msgstr "Εναλλαγή ασφαλούς λειτουργίας" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Εναλλαγή πλευρικής μπάρας" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7 msgid "Toggle sort order field" msgstr "Εναλλαγή του πεδίου ταξινόμησης" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:33 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "Το Token έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!" #: packages/lib/models/Setting.ts:2815 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:152 msgid "Total Size" msgstr "Συνολικό μέγεθος" #: packages/lib/services/ReportService.ts:328 msgid "Total: %d/%d" msgstr "Σύνολο: %d/%d" #: packages/lib/services/trash/index.ts:44 msgid "Trash" msgstr "Κάδος" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:324 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123 msgid "Try again" msgstr "Δοκιμάστε ξανά" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:362 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:384 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:406 msgid "Try it now" msgstr "Δοκιμάστε το τώρα" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:72 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" "Πληκτρολογήστε `help [command]` για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με μια " "εντολή, ή πληκτρολογήστε `help all` για όλες τις πληροφορίες χρήσης." #: packages/app-cli/app/main.js:98 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "Πληκτρολογήστε `joplin help` για πληροφορίες χρήσης." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:651 msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "commands." msgstr "" "Πληκτρολογήστε έναν τίτλο σημείωσης ή μέρος του περιεχομένου του για να " "μεταβείτε σε αυτόν. Ή πληκτρολογήστε # ακολουθούμενο από ένα όνομα ετικέτας " "ή @ ακολουθούμενο από ένα σημειωματάριο. Ή πληκτρολογίστε : για να ψάξετε " "για εντολές." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:223 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "Πληκτρολογήστε καινούρια ετικέτα ή επιλέξτε από την λίστα" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Type: %s." msgstr "Τύπος: %s." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1001 msgid "Unable to edit resource of type %s" msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία πόρου του τύπου %s" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:114 msgid "Unable to share log data. Reason: %s" msgstr "Αδύνατη η κοινοποίηση δεδομένων αρχείου καταγραφής. Αιτία: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:969 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "Μη ολοκληρωμένες υπομνήσεις στην κορυφή" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:738 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:164 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:385 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:32 msgid "" "Uninstall and reinstall the application. Make sure you create a backup first " "by exporting all your notes as JEX from the desktop application." msgstr "" "Απεγκαταστήστε και εγκαταστήστε ξανά την εφαρμογή. Βεβαιωθείτε ότι έχετε " "λάβει αντίγραφο ασφαλείας, εξάγοντας όλες τις σημειώσεις ως JEX μέσω της " "εφαρμογής desktop." #: packages/app-desktop/bridge.ts:417 msgid "Unknown file type" msgstr "Άγνωστη μορφή αρχείου" #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:178 msgid "Unknown flag: %s" msgstr "Άγνωστο flag: %s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:1121 msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" msgstr "" "Ελήφθη άγνωστος τύπος στοιχείου - αναβαθμίστε το Joplin στην πιο πρόσφατη " "έκδοση" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:12 msgid "Unordered list" msgstr "Μη ταξινομημένη λίστα" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:164 msgid "Unpublish note" msgstr "Αποδημοσίευση σημείωσης" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:167 msgid "Unshare" msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:380 msgid "" "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "content." msgstr "" "Διακόψτε την κοινή χρήση σε αυτό το σημειωματάριο; Οι παραλήπτες δεν θα " "έχουν πλέον πρόσβαση στο περιεχόμενό του." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:807 msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος εικόνας: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:47 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:172 #: packages/app-mobile/commands/openItem.ts:32 msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενος σύνδεσμος ή μήνυμα: %s" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:116 #: packages/lib/models/BaseItem.ts:914 packages/lib/path-utils.ts:27 #: packages/lib/path-utils.ts:71 msgid "Untitled" msgstr "Χωρίς τίτλο" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:205 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:172 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:77 msgid "Update available" msgstr "Διατίθεται ενημέρωση" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257 #: packages/server/src/routes/index/users.ts:91 msgid "Update profile" msgstr "Ενημέρωση προφίλ" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:23 msgid "Update total sizes" msgstr "Ενημέρωση συνολικών μεγεθών" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:15 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:68 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:171 msgid "Updated" msgstr "Ενημερώθηκε" #: packages/lib/models/Folder.ts:49 packages/lib/models/Note.ts:60 msgid "updated date" msgstr "ημερομηνία ενημέρωσης" #: packages/lib/Synchronizer.ts:200 msgid "Updated local items: %d." msgstr "Ενημερωμένα τοπικά στοιχεία: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:202 msgid "Updated remote items: %d." msgstr "Ενημερωμένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140 msgid "Updated: " msgstr "Ενημερώθηκε: " #: packages/app-cli/app/command-import.ts:52 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91 msgid "Updated: %d." msgstr "Ενημερώθηκε: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1102 msgid "Updated: %s" msgstr "Ενημερώθηκε: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:170 msgid "Updating..." msgstr "Ενημέρωση..." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:80 msgid "Upgrade" msgstr "Αναβάθμιση" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:42 msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgstr "Αναβαθμίστε το στόχο συγχρονισμού στην πιο πρόσφατη έκδοση." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:72 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:113 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:116 msgid "URL" msgstr "URL" #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:30 #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:43 #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:94 msgid "Usage: %s" msgstr "Χρήση: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1857 msgid "Use biometrics to secure access to the app" msgstr "" "Χρησιμοποιήστε βιομετρικά στοιχεία για να διασφαλίσετε την πρόσβαση στην " "εφαρμογή" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:33 packages/app-cli/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τη μορφή μακράς λίστας. Η μορφή είναι ID, NOTE_COUNT (για " "σημειωματάριο), DATE, TODO_CHECKED (για υπομνήσεις), TITLE" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:185 msgid "Use spell checker" msgstr "Χρήση ορθογραφικού ελέγχου" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:81 msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τα βελάκια πατώντας πάνω/κάτω για να μετακινηθείτε στις " "λίστες και τις περιοχές κειμένου (συμπεριλαμβανομένης αυτής της κονσόλας)." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:916 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τα βέλη για να μετακινήσετε τα στοιχεία διάταξης. Πατήστε " "\"Escape\" για έξοδο." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:559 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε το για να ξαναφτιάξετε το ευρετήριο αναζήτησης, εάν υπάρχει " "πρόβλημα με την αναζήτηση. Μπορεί να χρειαστεί πολύς χρόνος ανάλογα με τον " "αριθμό των σημειώσεων." #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83 msgid "" "Use your biometrics to secure access to your application. You can always set " "it up later in Settings." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τα βιομετρικά σας στοιχεία για να εξασφαλίσετε την πρόσβαση " "στην εφαρμογή σας. Μπορείτε πάντα να το ρυθμίσετε αργότερα στις Ρυθμίσεις." #: packages/lib/models/Setting.ts:1384 msgid "" "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "proportional (variable width) font is used." msgstr "" "Χρησιμοποιείται για το μεγαλύτερο μέρος του κειμένου στο πρόγραμμα " "επεξεργασίας σημειώσεων. Εάν δεν βρεθεί, χρησιμοποιείται μια γενική " "αναλογική γραμματοσειρά (μεταβλητού πλάτους)." #: packages/lib/models/Setting.ts:1397 msgid "" "Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. " "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "font is used." msgstr "" "Χρησιμοποιείται όταν απαιτείται γραμματοσειρά σταθερού πλάτους για την " "ευανάκριβη δημιουργία κειμένου (π.χ. πίνακες, πλαίσια ελέγχου, κωδικός). Εάν " "δεν βρεθεί, χρησιμοποιείται μια γενική μονοδιάστημα (σταθερού πλάτους)." #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:125 msgid "User deletions" msgstr "Διαγραφές χρήστη" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:197 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:121 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:171 msgid "Valid" msgstr "Έγκυρo" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10 msgid "Verify your identity" msgstr "Επαληθεύστε την ταυτότητα σας" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "View" msgstr "Προβολή" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:141 msgid "View OCR text" msgstr "Προβολή κειμένου OCR" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1106 msgid "View on map" msgstr "Προβολή στο χάρτη" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:655 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:661 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:684 msgid "View them now" msgstr "Προβολή τώρα" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:145 #: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:962 #: packages/lib/models/Setting.ts:964 msgid "Viewer" msgstr "Παράθυρο προβολής" #: packages/lib/models/Setting.ts:1573 msgid "Vim" msgstr "Vim" #: packages/lib/models/Setting.ts:1909 msgid "Voice typing language files (URL)" msgstr "Αρχεία γλώσσας φωνητικής πληκτρολόγησης (URL)" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1271 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:119 msgid "Voice typing..." msgstr "Φωνητική πληκτρολόγηση..." #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:27 msgid "Waiting for authorisation..." msgstr "Αναμονή εξουσιοδότησης…" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:120 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:302 msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "" "Προειδοποίηση: δεν εμφανίζονται όλοι οι πόροι για λόγους απόδοσης (όριο:% s)." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116 msgid "We have a system for reporting and removing problematic plugins." msgstr "Διαθέτουμε μηχανισμό για αναφορά και αφαίρεση προβληματικών πρόσθετων." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114 msgid "" "We mark plugins developed by trusted Joplin community members as " "\"recommended\"." msgstr "" "Ως «προτεινόμενα» χαρακτηρίζονται τα πρόσθετα που έχουν αναπτυχθεί από " "έμπιστα μέλη της κοινότητας Joplin." #: packages/lib/models/Setting.ts:2812 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:166 msgid "Web Clipper" msgstr "Web Clipper" #: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:591 msgid "WebDAV password" msgstr "WebDAV password" #: packages/lib/models/Setting.ts:566 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:579 msgid "WebDAV username" msgstr "WebDAV username" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:904 msgid "Website and documentation" msgstr "Ιστοσελίδα και εγχειρίδια" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:13 msgid "WebView package: %s" msgstr "Πακέτο WebView: %s" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:12 msgid "WebView version: %s" msgstr "Έκδοση WebView: %s" #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36 msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "Καλώς ήλθατε στο Joplin!\n" "\n" "Πληκτρολογίστε `:help shortcuts` για τη λίστα συντομεύσεων πληκτρολογίου ή " "απλά `:help` για πληροφορίες χρήσης.\n" "\n" "Για παράδειγμα, για να δημιουργήσετε ένα σημειωματάριο πατήστε `mb` ενώ για " "να δημιουργήσετε μια σημείωση πατήστε `mn`." #: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63 msgid "Welcome!" msgstr "Καλώς ήρθατε!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:100 msgid "What are plugins?" msgstr "Τι είναι τα πρόσθετα;" #: packages/lib/models/Setting.ts:1166 msgid "When creating a new note:" msgstr "Κατά τη δημιουργία μιας νέας σημείωσης:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1149 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "Κατά τη δημιουργία νέας υπόμνησης:" #: packages/lib/models/Setting.ts:882 msgid "" "When enabled, the application will scan your attachments and extract the " "text from it. This will allow you to search for text in these attachments." msgstr "" "Αν είναι ενεργοποιημένο, η εφαρμογή θα σαρώσει τα συνημμένα σας και θα " "εξάγει το κείμενο από αυτά. Έτσι, θα έχετε τη δυνατότητα να αναζητήσετε " "κείμενο μέσα στα συνημμένα." #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:184 msgid "Window unresponsive." msgstr "Το παράθυρο δεν αποκρίνεται." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105 msgid "Words" msgstr "Λέξεις" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "y" msgstr "ν" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "Y" msgstr "Ν" #: packages/lib/models/Setting.ts:417 msgid "yes" msgstr "ναι" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:31 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:746 #: packages/lib/shim-init-node.ts:256 packages/lib/versionInfo.ts:79 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:745 #: packages/lib/shim-init-node.ts:255 msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" "Πρόκειται να επισυνάψετε μια μεγάλη εικόνα (%dx%d pixels). Θα θέλατε να " "αλλάξετε το μέγεθός της σε %d pixel πριν την επισυνάψετε;" #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:45 msgid "You are logged in into Joplin Cloud, you can leave this screen now." msgstr "" "Έχετε συνδεθεί στο Joplin Cloud, μπορείτε να κλείσετε αυτό το παράθυρο." #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98 msgid "You currently have no notebooks." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν υπάρχουν σημειωματάρια." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:284 msgid "You do not have any installed plugin." msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένα πρόσθετα." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "" "Μπορείτε επίσης να πληκτρολογήσετε `status` για περισσότερες πληροφορίες." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρακάτω εργαλείο για να κρυπτογραφήσετε εκ " "νέου τα δεδομένα σας, για παράδειγμα, εάν γνωρίζετε ότι ορισμένες από τις " "σημειώσεις σας είναι κρυπτογραφημένες με μια παρωχημένη μέθοδο " "κρυπτογράφησης." #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:53 msgid "" "You were unable to connect to Joplin Cloud. Please check your credentials " "and try again. Error:" msgstr "" "Υπήρξε σφάλμα στη ρύθμιση του λογαριασμού σας στο Joplin Cloud. Παρακαλούμε " "επαληθεύστε το email και τον κωδικό πρόσβασης και δοκιμάστε ξανά. Το σφάλμα " "ήταν:" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:55 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:70 msgid "Your account doesn't have access to this feature" msgstr "Ο λογαριασμός σας δεν διαθέτει πρόσβαση σε αυτήν την λειτουργία" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160 msgid "Your choice: " msgstr "Η επιλογή σας: " #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." msgstr "" "Τα δεδομένα σας πρόκειται να κρυπτογραφηθούν και να συγχρονιστούν ξανά." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:697 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:55 msgid "Your Joplin Cloud credentials are invalid, please login." msgstr "" "Τα διαπιστευτήρια σας για το Joplin Cloud δεν είναι έγκυρα, παρακαλώ " "συνδεθείτε." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259 msgid "Your password is needed to decrypt some of your data." msgstr "" "Ο κωδικός πρόσβασής σας είναι απαραίτητος για την αποκρυπτογράφηση ορισμένων " "δεδομένων σας." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:262 msgid "" "Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` " "to set it." msgstr "" "Ο κωδικός πρόσβασής σας είναι απαραίτητος για την αποκρυπτογράφηση ορισμένων " "δεδομένων σας. Πληκτρολογήστε `:e2ee decrypt` για να τον ορίσετε." #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "Απαιτείται η άδειά σας για τη χρήση της φωτογραφικής σας μηχανής." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 msgid "Your version: %s" msgstr "Η έκδοσή σας: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:827 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:833 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:840 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" #, fuzzy #~ msgid "From a plugin" #~ msgstr "Αναζήτηση όλων των πρόσθετων" #, fuzzy #~ msgid "Browse and install community plugins." #~ msgstr "Αναζήτηση όλων των πρόσθετων" #, fuzzy #~ msgid "Install new plugins" #~ msgstr "Αναζήτηση όλων των πρόσθετων" #, fuzzy #~ msgid "Installed plugins" #~ msgstr "Εγκαταστάθηκε" #, fuzzy #~ msgid "Search plugins" #~ msgstr "Αναζήτηση για πρόσθετα…" #, fuzzy #~ msgid "You currently have %d plugin installed." #~ msgid_plural "You currently have %d plugins installed." #~ msgstr[0] "Αυτή τη στιγμή δεν έχετε σημειωματάρια." #~ msgstr[1] "Αυτή τη στιγμή δεν έχετε σημειωματάρια." #, fuzzy #~ msgid "Incoming shares" #~ msgstr "Προσεχείς ειδοποιήσεις" #, fuzzy #~ msgid "Leave share" #~ msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #, fuzzy #~ msgid "Loading plugin repository..." #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο plugin repository." #, fuzzy #~ msgid "No description" #~ msgstr "Περιγραφή συνδέσμου" #~ msgid "Folders" #~ msgstr "Φάκελοι" #~ msgid "Database v%s" #~ msgstr "Βάση Δεδομένων v%s" #~ msgid "" #~ "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New " #~ "notebook\"." #~ msgstr "" #~ "Δεν υπάρχει κανένα σημειωματάριο. Δημιουργήστε ένα πατώντας στο \"Νέο " #~ "σημειωματάριο\"." #~ msgid "Unable to export or share data. Reason: %s" #~ msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή η κοινοποίηση δεδομένων. Αιτία: %s" #~ msgid "" #~ "Warnings:\n" #~ "%s" #~ msgstr "Προειδοποιήσεις: %s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, open this URL in your " #~ "browser to authorise the application:" #~ msgstr "" #~ "Βήμα 1: Ανοίξτε αυτήν τη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησής σας για " #~ "να εξουσιοδοτήσετε την εφαρμογή:" #~ msgid "Delete note?" #~ msgstr "Διαγραφή σημείωσης;" #~ msgid "Joplin Cloud email" #~ msgstr "Joplin Cloud email" #~ msgid "Joplin Cloud password" #~ msgstr "Joplin Cloud password" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Σύνδεση" #~ msgid "Login below." #~ msgstr "Συνδέσου παρακάτω." #~ msgid "Or create an account." #~ msgstr "Ή δημιουργείστε ένα λογαριασμό." #~ msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use." #~ msgstr "" #~ "Ευχαριστώ! Ο λογαριασμός σας στο Joplin Cloud είναι τώρα ρυθμισμένος και " #~ "έτοιμος για χρήση." #~ msgid "Logs" #~ msgstr "Αρχεία Καταγραφής" #, fuzzy #~ msgid "%s: Missing password" #~ msgstr "Κύριος κωδικός πρόσβασης" #~ msgid "Share and collaborate on a notebook" #~ msgstr "Μοιραστείτε και συνεργαστείτε σε ένα σημειωματάριο" #~ msgid "Sharing access control" #~ msgstr "Έλεγχος πρόσβασης κοινής χρήσης" #~ msgid "Voice typing" #~ msgstr "Φωνητική πληκτρολόγηση" #~ msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" #~ msgstr "Τα κρυπτογραφημένα σημειωματάρια δεν μπορούν να μετονομαστούν" #, fuzzy #~ msgid "Changes have been saved" #~ msgstr "Η σημείωση έχει αποθηκευτεί." #, fuzzy #~ msgid "Create KaTeX region" #~ msgstr "Δημιουργία χρήστη" #, fuzzy #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Δημιουργήθηκε" #, fuzzy #~ msgid "Create task list" #~ msgstr "Δημιουργία σημειωματάριου" #, fuzzy #~ msgid "Remove KaTeX region" #~ msgstr "Δημιουργία χρήστη" #, fuzzy #~ msgid "Unitalic" #~ msgstr "Πλάγια γραφή" #, fuzzy #~ msgid "Bold text" #~ msgstr "Έντονη γραφή" #, fuzzy #~ msgid "Edit Link" #~ msgstr "Επεξεργασία σημειωματάριου" #~ msgid "Insert Date Time" #~ msgstr "Εισαγωγή Ημερομηνίας Ώρας" #, fuzzy #~ msgid "Italicize" #~ msgstr "Πλάγια γραφή" #, fuzzy #~ msgid "Save as SVG" #~ msgstr "Αποθήκευση ως..." #~ msgid "Please click on \"%s\" to proceed" #~ msgstr "Κάντε κλικ στο \"%s\" για να συνεχίσετε" #~ msgid "Automatically update the application" #~ msgstr "Αυτόματη ενημέρωση της εφαρμογής" #~ msgid "Notebook title:" #~ msgstr "Τίτλος σημειωματάριου:" #~ msgid "AWS S3" #~ msgstr "AWS S3" #~ msgid "Master keys that need upgrading" #~ msgstr "Κύρια κλειδιά που χρειάζονται αναβάθμιση" #~ msgid "" #~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is " #~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able " #~ "to decrypt and encrypt your data as usual." #~ msgstr "" #~ "Τα ακόλουθα πρωτεύοντα κλειδιά χρησιμοποιούν έναν παλιό αλγόριθμο " #~ "κρυπτογράφησης και συνιστάται η αναβάθμισή τους. Το αναβαθμισμένο " #~ "πρωτεύον κλειδί θα εξακολουθεί να μπορεί να αποκρυπτογραφήσει και να " #~ "κρυπτογραφήσει τα δεδομένα σας ως συνήθως." #~ msgid "" #~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to " #~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " #~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to " #~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below." #~ msgstr "" #~ "Αν ενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα " #~ "σας πρόκειται να επανασυγχρονιστούν και να σταλούν κρυπτογραφημένα στον " #~ "προορισμό συγχρονισμού. Μην χάσετε τον κωδικό πρόσβασης γιατί, για λόγους " #~ "ασφαλείας, αυτός θα είναι ο *μοναδικός* τρόπος για την αποκρυπτογράφηση " #~ "των δεδομένων! Για να ενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση, πληκτρολογήστε " #~ "τον κωδικό πρόσβασης παρακάτω." #~ msgid "Master Keys" #~ msgstr "Κύρια κλειδιά" #~ msgid "Password OK" #~ msgstr "Κωδικός OK" #~ msgid "" #~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one " #~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, " #~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted." #~ msgstr "" #~ "Σημείωση: Μόνο ένα κύριο κλειδί (master key) πρόκειται να χρησιμοποιηθεί " #~ "για την κρυπτογράφηση (το χαρακτηρισμένο ως \"ενεργό\"). Οποιοδήποτε από " #~ "τα κλειδιά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αποκρυπτογράφηση, ανάλογα με τον " #~ "τρόπο με τον οποίο οι σημειώσεις ή τα σημειωματάρια ήταν αρχικά " #~ "κρυπτογραφημένα." #~ msgid "Encryption is:" #~ msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι:" #, javascript-format #~ msgid "%s %s (%s)" #~ msgstr "%s %s (%s)" #~ msgid "Insert template" #~ msgstr "Εισαγωγή προτύπου" #~ msgid "Template file:" #~ msgstr "Αρχείο προτύπου:" #~ msgid "Create note from template" #~ msgstr "Δημιουργία σημείωσης από πρότυπο" #~ msgid "Create to-do from template" #~ msgstr "Δημιουργία to-do από πρότυπο" #~ msgid "Open template directory" #~ msgstr "Άνοιγμα φακέλου προτύπου" #~ msgid "Refresh templates" #~ msgstr "Ανανέωση προτύπων" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Πρότυπα" #~ msgid "Share Notes" #~ msgstr "Κοινοποίηση Σημειώσεων" #~ msgid "Joplin Server Directory" #~ msgstr "Joplin Server Directory" #~ msgid "Joplin Server username" #~ msgstr "Joplin Server username" #, fuzzy #~ msgid "marked text" #~ msgstr "πλάγια γραφή" #, fuzzy #~ msgid "Mark" #~ msgstr "Markup" #~ msgid "Full Release Notes" #~ msgstr "Πλήρεις σημειώσεις έκδοσης" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace " #~ "font." #~ msgstr "" #~ "H γραμματοσειρά πρέπει να είναι *monospace* αλλιώς κάποια στοιχεία δεν θα " #~ "εμφανιστούν σωστά. Εάν η γραμματοσειρά είναι εσφαλμένη ή κενή, θα " #~ "προεπιλεγεί μια γενική γραμματοσειρά *monospace*." #~ msgid "" #~ "This should be a *monospace* font or some elements will render " #~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a " #~ "generic monospace font." #~ msgstr "" #~ "H γραμματοσειρά πρέπει να είναι *monospace* αλλιώς κάποια στοιχεία δεν θα " #~ "εμφανιστούν σωστά. Εάν η γραμματοσειρά είναι εσφαλμένη ή κενή, θα " #~ "προεπιλεγεί μια γενική γραμματοσειρά *monospace*." #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Άγνωστο" #~ msgid "Checking..." #~ msgstr "Έλεγχος..." #~ msgid "" #~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please " #~ "see the full error message below:" #~ msgstr "" #~ "Η εφαρμογή Joplin δεν έχει εγκατασταθεί ή έχει ρυθμιστεί εσφαλμένα. Δείτε " #~ "το πλήρες μήνυμα σφάλματος παρακάτω:" #~ msgid "Show Log" #~ msgstr "Εμφάνιση αρχείου καταγραφής" #~ msgid "Joplin Nextcloud App status:" #~ msgstr "Κατάσταση εφαρμογής Joplin:" #~ msgid "Check Status" #~ msgstr "Έλεγχος Κατάστασης" #~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)" #~ msgstr "OneDrive Dev (For testing only)" #~ msgid "" #~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # " #~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name." #~ msgstr "" #~ "Πληκτρολογήστε έναν τίτλο σημείωσης ή μέρος του περιεχομένου του για να " #~ "μεταβείτε σε αυτόν. Ή πληκτρολογήστε # ακολουθούμενο από ένα όνομα " #~ "ετικέτας ή @ ακολουθούμενο από ένα σημειωματάριο." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Όνομα" #~ msgid "Notebook properties" #~ msgstr "Ιδιότητες σημειωματαρίου" #~ msgid "emphasized text" #~ msgstr "πλάγια γραφή" #~ msgid "Click to stop external editing" #~ msgstr "Κάντε κλικ για να σταματήσετε την εξωτερική επεξεργασία" #~ msgid "Content Properties" #~ msgstr "Ιδιότητες Περιεχομένου" #~ msgid "Please create a notebook first." #~ msgstr "Παρακαλώ πρώτα δημιουργήστε ένα σημειωματάριο." #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Χρήση" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Έξοδος" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Επιβεβαίωση" #~ msgid "Attach any file" #~ msgstr "Επισυνάψτε οποιοδήποτε αρχείο" #~ msgid "Unknown log level: %s" #~ msgstr "Άγνωστο log level: %s" #~ msgid "Unknown level ID: %s" #~ msgstr "Άγνωστο level ID: %s" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Συγχρόνισε" #~ msgid "Json Export Directory" #~ msgstr "Φάκελος εξαγωγής Json" #~ msgid "" #~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to " #~ "be decrypted and try again." #~ msgstr "" #~ "Αυτό το στοιχείο είναι κρυπτογραφημένο: %s \"%s\". Περιμένετε να " #~ "αποκρυπτογραφηθούν όλα τα στοιχεία και δοκιμάστε ξανά." #~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?" #~ msgstr "" #~ "Κατάργηση ετικέτας \"%s\" και των απογόνων ετικετών από όλες τις " #~ "σημειώσεις;" #~ msgid "" #~ "Could not synchronise with OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which " #~ "unfortunately cannot be supported.\n" #~ "\n" #~ "Please consider using a regular OneDrive account." #~ msgstr "" #~ "Δεν ήταν δυνατός ο συγχρονισμός με το OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "Αυτό το σφάλμα συμβαίνει συχνά όταν χρησιμοποιείτε το OneDrive για " #~ "επιχειρήσεις, το οποίο δυστυχώς δεν μπορεί να υποστηριχθεί.\n" #~ "\n" #~ "Εξετάστε το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσετε έναν κανονικό λογαριασμό " #~ "OneDrive." #~ msgid "Use CodeMirror as the code editor (WARNING: BETA)." #~ msgstr "" #~ "Χρησιμοποιείστε το CodeMirror ως τον επεξεργαστή κώδικα (ΠΡΟΣΟΧΗ: BETA)" #~ msgid "Cannot move tag to this location." #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της ετικέτας σε αυτήν τη θέση." #~ msgid "Tag name cannot start or end with a `/`." #~ msgstr "Το όνομα της ετικέτας δεν μπορεί να ξεκινάει ή να τελειώνει με `/`." #~ msgid "Tag name cannot contain `//`." #~ msgstr "Το όνομα της ετικέτας δεν μπορεί να περιέχει `//`." #~ msgid "Add or remove tags" #~ msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση ετικετών" #~ msgid "Split" #~ msgstr "Διαχωρισμός" #, fuzzy #~ msgid "Resources" #~ msgstr "Πόροι: %d." #~ msgid "Global zoom percentage" #~ msgstr "Ποσοστό καθολικού ζουμ" #~ msgid "Writes all settings to STDOUT as JSON including secure variables." #~ msgstr "" #~ "Γράφει όλες τις ρυθμίσεις στο STDOUT ως JSON συμπεριλαμβανομένων των " #~ "ασφαλών μεταβλητών." #~ msgid "Reads in JSON formatted settings from STDIN." #~ msgstr "Διαβάζει με μορφοποιημένες ρυθμίσεις JSON από το STDIN." #~ msgid "Reads in settings from . must contain valid JSON." #~ msgstr "" #~ "Διαβάζει τις ρυθμίσεις από το . Το πρέπει να είναι έγκυρο " #~ "JSON." #~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" #~ msgstr "Ο συγχρονισμός είναι ήδη σε εξέλιξη. Κατάσταση: %s" #, fuzzy #~ msgid "Confirm master password:" #~ msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:" #, fuzzy #~ msgid "Confirm password" #~ msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:" #, fuzzy #~ msgid "Missing required argument: note" #~ msgstr "Λείπει το απαιτούμενο όρισμα: %s"