# Slovak translation of Joplin # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin package. # # Jozef Gaal , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin v3.1.20\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Jozef Gaal \n" "Language-Team: Jozef Gaal \n" "Language: sk_SK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:600 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "- Fotoaparát: umožňuje zhotoviť obrázok a pripojiť ho k poznámke." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:603 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "" "- Umiestnenie: umožňuje pripojiť informácie o geografickej polohe k poznámke." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:597 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" "- Úložisko: umožňuje pripájanie súborov k poznámkam a umožňuje " "synchronizáciu súborového systému." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:322 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:328 msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgstr "\"%s\" chýba požadovaná vlastnosť \"%s\"." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:262 msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:76 msgid "(In plugin: %s)" msgstr "(V doplnku: %s)" #: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 msgid "(None)" msgstr "(Žiadny)" #: packages/lib/models/Setting.ts:417 packages/lib/models/Setting.ts:418 msgid "(wysiwyg: %s)" msgstr "(wysiwyg: %s)" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:745 #: packages/lib/shim-init-node.ts:255 msgid "(You may disable this prompt in the options)" msgstr "(Túto výzvu môžete vypnúť v možnostiach)" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1023 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:725 msgid "&Edit" msgstr "&Upraviť" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1019 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:599 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:679 msgid "&File" msgstr "&Súbor" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:848 msgid "&Go" msgstr "&Prejsť" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:901 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:866 msgid "&Note" msgstr "&Poznámka" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:879 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:767 msgid "&View" msgstr "&Zobraziť" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:891 msgid "&Window" msgstr "&Okno" #: packages/lib/models/Setting.ts:1739 packages/lib/models/Setting.ts:1932 msgid "%d days" msgstr "%d dní" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:148 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:149 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:150 msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:145 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:146 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:147 msgid "%d GB storage space" msgstr "%d GB úložného priestoru" #: packages/lib/models/Setting.ts:1509 msgid "%d hour" msgstr "%d hodina" #: packages/lib/models/Setting.ts:1510 packages/lib/models/Setting.ts:1511 msgid "%d hours" msgstr "%d hodín" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:136 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:137 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:138 msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:133 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:134 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:135 msgid "%d MB per note or attachment" msgstr "%d MB na poznámku alebo prílohu" #: packages/lib/models/Setting.ts:1506 packages/lib/models/Setting.ts:1507 #: packages/lib/models/Setting.ts:1508 msgid "%d minutes" msgstr "%d minút" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:34 msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "%d poznámok zodpovedá tomuto vzoru. Vymazať ich?" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40 msgid "%d notes will be permanently deleted. Continue?" msgstr "%d poznámok bude natrvalo vymazaných. Pokračovať?" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:227 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:237 msgid "%s" msgstr "%s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:18 msgid "%s - Copy" msgstr "%s - Kópia" #: packages/lib/services/ReportService.ts:192 msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "%s (%s) sa nepodarilo nahrať: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:675 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:68 msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." msgstr "%s (%s) by s vami rád zdieľal zápisník." #: packages/lib/services/ReportService.ts:306 msgid "%s (%s): %s" msgstr "%s (%s): %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:103 msgid "%s (pre-release)" msgstr "%s (predbežné vydanie)" #: packages/lib/models/Setting.ts:962 packages/lib/models/Setting.ts:963 #: packages/lib/models/Setting.ts:964 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:961 msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s / %s / %s" #: packages/lib/versionInfo.ts:74 msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s, %s)" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:87 msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:85 msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:217 msgid "" "%s is not optimised for synchronising many small files so your initial " "synchronisation will be slow." msgstr "" "%s nie je optimalizovaný na synchronizáciu mnohých malých súborov, takže " "počiatočná synchronizácia bude pomalá." #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:75 msgid "%s tab opened" msgstr "%s karta otvorená" #: packages/lib/services/ReportService.ts:286 #: packages/lib/services/ReportService.ts:287 #: packages/lib/services/ReportService.ts:288 #: packages/lib/services/ReportService.ts:291 msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: packages/lib/services/ReportService.ts:343 msgid "%s: %d notes" msgstr "%s: %d poznámok" #: packages/lib/services/ReportService.ts:325 msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156 #: packages/lib/services/ReportService.ts:261 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265 msgid "%s: Missing password." msgstr "%s: Chýbajúce heslo." #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" " môže byť „add“, „remove“, „list“ alebo „notetags“ na " "priradenie alebo odstránenie [tag] z [note], na zoznam poznámok spojených s " "[tag] alebo na zoznam tagov spojených s [note]. Príkaz `tag list` možno " "použiť na vypísanie všetkých značiek (pre dlhú voľbu použite -l)." #: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" " môže byť buď „toggle“ alebo „clear“. Príkazom „toggle“ " "prepnete danú úlohu medzi dokončeným a nedokončeným stavom (ak je cieľom " "bežná poznámka, bude prevedená na úlohu). Použite „clear“ (vyčistiť), ak " "chcete úlohu previesť späť na bežnú poznámku." #: packages/lib/models/Setting.ts:1535 msgid "A3" msgstr "A3" #: packages/lib/models/Setting.ts:1533 msgid "A4" msgstr "A4" #: packages/lib/models/Setting.ts:1536 msgid "A5" msgstr "A5" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:75 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:240 msgid "About" msgstr "O aplikácii" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:605 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:942 msgid "About Joplin" msgstr "O Joplin" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:328 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:333 msgid "accelerator" msgstr "urýchľovač" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:385 msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgstr "Urýchľovač \"%s\" nie je platný." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:354 msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" "Urýchľovač „%s“ sa používa pre príkazy „%s“ a „%s“. To môže viesť k " "neočakávanému správaniu." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:676 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:40 msgid "Accept" msgstr "Prijať" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:98 msgid "Accepted invitations" msgstr "Prijaté pozvánky" #: packages/lib/WebDavApi.js:451 msgid "Access denied: Please check your username and password" msgstr "Prístup odmietnutý: Skontrolujte svoje používateľské meno a heslo" #: packages/lib/WebDavApi.js:449 msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username" msgstr "" "Prístup odmietnutý: Zadajte znova svoje heslo a/alebo používateľské meno" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:144 msgid "Account" msgstr "Účet" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:31 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:48 msgid "Account information" msgstr "Informácie o účte" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:35 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:51 msgid "Account type" msgstr "Typ účtu" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:106 msgid "Action" msgstr "Akcia" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:58 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:659 msgid "Actions" msgstr "Akcie" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:167 msgid "Active" msgstr "Aktívne" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:816 msgid "Actual Size" msgstr "Skutočná veľkosť" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1568 msgid "Add body" msgstr "Pridať telo" #: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:82 msgid "Add new" msgstr "Pridať novú" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:43 msgid "Add or remove tags:" msgstr "Pridať alebo odstrániť štítky:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:276 msgid "Add recipient:" msgstr "Pridať príjemcu:" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1641 msgid "Add title" msgstr "Pridať názov" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:134 msgid "Add to dictionary" msgstr "Pridať do slovníka" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:162 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:286 msgid "Admin" msgstr "Správca" #: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10 msgid "Admin dashboard" msgstr "Ovládací panel správcu" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:138 msgid "Advanced options" msgstr "Pokročilé možnosti" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:660 msgid "Advanced settings" msgstr "Pokročilé nastavenia" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:196 msgid "Advanced tools" msgstr "Pokročilé nástroje" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:99 msgid "" "All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted." msgstr "" "Všetky údaje vrátane poznámok, zápisníkov a štítkov budú natrvalo vymazané." #: packages/lib/services/ReportService.ts:227 msgid "All item sync failures have been marked as \"ignored\"." msgstr "" "Všetky zlyhania synchronizácie položiek boli označené ako \"ignorované\"." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/AllNotesItem.tsx:61 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:184 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:557 msgid "All notes" msgstr "Všetky poznámky" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgstr "Všetky potenciálne porty sa používajú - nahláste problém na %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1230 msgid "Allows debugging mobile plugins. See %s for details." msgstr "Umožňuje ladenie mobilných doplnkov. Podrobnosti nájdete v časti %s." #: packages/app-cli/app/command-config.ts:19 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "Tiež zobrazuje nenastavené a skryté konfiguračné premenné." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:204 msgid "Also publish linked notes" msgstr "Zverejniť aj prepojené poznámky" #: packages/lib/models/Setting.ts:784 msgid "Always" msgstr "Vždy" #: packages/lib/models/Setting.ts:1187 msgid "Always ask" msgstr "Vždy sa opýtať" #: packages/app-desktop/bridge.ts:421 msgid "Always open %s files without asking." msgstr "Vždy otvárať súbory %s bez opýtania." #: packages/lib/models/Setting.ts:1188 msgid "Always resize" msgstr "Vždy zmeniť veľkosť" #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:37 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to " "see the short notebook id or use $b for current selected notebook" msgstr "" "Nejednoznačný zápisník „%s“. Namiesto toho použite id zápisníku - stlačte " "„ti“, aby ste videli krátke id zápisníka, alebo použite $b pre aktuálne " "vybraný zápisník" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33 #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:30 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press " "\"ti\" to see the short notebook id" msgstr "" "Nejednoznačný zápisník „%s“. Namiesto toho použite krátke id zápisníka - " "stlačte „ti“, aby ste videli krátke id zápisníka" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13 msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?" msgstr "Bol nájdený automaticky uložený náčrt. Pripojiť jeho kópiu k poznámke?" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:95 msgid "An error occurred: %s" msgstr "Vyskytla sa chyba: %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "Aktualizácia je k dispozícii, chcete ju teraz stiahnuť?" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:21 msgid "Android API level: %d" msgstr "Úroveň Android API: %d" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:24 msgid "" "Any email sent to this address will be converted into a note and added to " "your collection. The note will be saved into the Inbox notebook" msgstr "" "Každý e-mail odoslaný na túto adresu sa premení na poznámku a pridá sa do " "vašej zbierky. Poznámka sa uloží do zápisníka Doručená pošta" #: packages/lib/models/Setting.ts:2804 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" #: packages/lib/models/Setting.ts:2809 msgid "Application" msgstr "Aplikácia" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:39 msgid "Apply" msgstr "Vykonať" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:37 msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" msgstr "Naozaj chcete obnoviť autorizačný token?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14 msgid "" "Are you sure you want to return to the default layout? The current layout " "configuration will be lost." msgstr "" "Ste si istí, že sa chcete vrátiť k predvolenému rozloženiu? Aktuálne " "nastavenie rozloženia sa stratí." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:573 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenty:" #: packages/lib/models/Setting.ts:436 msgid "Aritim Dark" msgstr "Aritim Dark" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:25 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:48 msgid "Attach" msgstr "Pripojiť" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:75 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:675 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1134 msgid "Attach file" msgstr "Pripojiť súbor" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1138 msgid "Attach photo" msgstr "Pripojiť fotografiu" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1238 msgid "Attach..." msgstr "Pripojiť..." #: packages/app-cli/app/command-attach.ts:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "Pripojí daný súbor k poznámke." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:247 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:264 msgid "attachment" msgstr "príloha" #: packages/lib/models/Resource.ts:509 msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgstr "Konflikt príloh: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:780 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "Správanie pri sťahovaní príloh" #: packages/lib/services/ReportService.ts:277 msgid "Attachments" msgstr "Prílohy" #: packages/lib/services/ReportService.ts:301 msgid "Attachments that could not be downloaded" msgstr "Prílohy, ktoré nebolo možné stiahnuť" #: packages/lib/models/Setting.ts:421 msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" "Pozor: Ak toto umiestnenie zmeníte, pred synchronizáciou doň skopírujte " "všetok obsah, inak budú všetky súbory odstránené! Viac informácií nájdete v " "častých otázkach: %s" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:72 #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:86 #: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:49 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "Overovanie nebolo dokončené (nebol prijatý overovací token)." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139 msgid "Authorisation token:" msgstr "Overovací token:" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:88 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:162 msgid "Authorise" msgstr "Overiť" #: packages/lib/models/Setting.ts:786 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:30 msgid "Auto-add disabled accounts for deletion" msgstr "Automaticky pridávať zakázané účty na vymazanie" #: packages/lib/models/Setting.ts:998 msgid "Auto-pair braces, parentheses, quotations, etc." msgstr "Automatické párovanie zložených zátvoriek, zátvoriek, úvodzoviek atď." #: packages/lib/models/Setting.ts:1480 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Automaticky kontrolovať aktualizácie" #: packages/lib/models/Setting.ts:1919 msgid "Automatically delete notes in the trash after a number of days" msgstr "Automatické odstraňovanie poznámok v koši po určitom počte dní" #: packages/lib/models/Setting.ts:909 msgid "Automatically switch theme to match system theme" msgstr "Automaticky prepínať tému tak, aby zodpovedala systémovej téme" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:48 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:816 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:209 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:323 #: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6 msgid "Back" msgstr "Späť" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:347 msgid "Basic" msgstr "Základné" #: packages/app-mobile/components/BetaChip.tsx:37 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17 msgid "" "Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to " "unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on " "to reset biometrics scanning." msgstr "" "Biometrické odomykanie nie je v zariadení nastavené. Nastavte ho, aby ste " "mohli odomknúť Joplin. Ak je zariadenie zablokované, zvážte jeho vypnutie a " "zapnutie, aby ste obnovili biometrické skenovanie." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:55 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:14 msgid "Bold" msgstr "Tučné" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:226 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:324 msgid "Browse all plugins" msgstr "Prehliadať všetky doplnky" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612 msgid "Browse..." msgstr "Prehliadať..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:222 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:54 msgid "Built-in" msgstr "Vstavané" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:85 msgid "Bulleted List" msgstr "Zoznam s odrážkami" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:129 msgid "by %s" msgstr "od %s" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:160 msgid "Can Share" msgstr "Môže zdieľať" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:119 msgid "Can view" msgstr "Môže zobraziť" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:120 msgid "Can view and edit" msgstr "Môže prezerať a upravovať" #: packages/app-desktop/bridge.ts:349 packages/app-desktop/bridge.ts:365 #: packages/app-desktop/bridge.ts:423 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:17 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:816 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:315 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:218 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:135 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27 #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:71 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:195 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:88 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:192 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:748 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:155 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:167 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:217 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:253 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:528 #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:125 #: packages/app-mobile/utils/showMessageBox.ts:17 #: packages/lib/shim-init-node.ts:256 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: packages/app-cli/app/app.ts:142 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "Prebieha rušenie synchronizácie na pozadí... Čakajte prosím." #: packages/lib/Synchronizer.ts:206 msgid "Cancelling..." msgstr "Prebieha rušenie..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:289 msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "Prebieha rušenie... Čakajte prosím." #: packages/lib/shim-init-node.ts:314 msgid "Cannot access %s" msgstr "Nedá sa získať prístup k %s" #: packages/app-cli/app/base-command.ts:19 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "Nedá sa zmeniť zašifrovaná položka" #: packages/lib/models/Note.ts:616 msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "Nie je možné skopírovať poznámku do zápisníka „%s“" #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:170 msgid "Cannot create a new note: %s" msgstr "Nedá sa vytvoriť nová poznámka: %s" #: packages/app-cli/app/command-attach.ts:22 #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:26 packages/app-cli/app/command-cp.ts:25 #: packages/app-cli/app/command-cp.ts:28 #: packages/app-cli/app/command-done.ts:22 #: packages/app-cli/app/command-export.ts:38 #: packages/app-cli/app/command-export.ts:43 #: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:21 #: packages/app-cli/app/command-help.ts:67 #: packages/app-cli/app/command-import.ts:37 #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:25 packages/app-cli/app/command-mv.ts:46 #: packages/app-cli/app/command-ren.ts:24 #: packages/app-cli/app/command-restore.ts:20 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:30 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:30 #: packages/app-cli/app/command-search.js:27 #: packages/app-cli/app/command-set.ts:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 #: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 #: packages/app-cli/app/command-use.ts:22 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:270 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:287 msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "Nedá sa nájsť \"%s\"." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28 msgid "Cannot find: \"%s\"" msgstr "Nedá sa nájsť: \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:202 msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "Nie je možné inicializovať synchronizátor." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:237 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgstr "Nedá sa načítať \"%s\" modul pre formát \"%s\" a výstup \"%s\"" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:250 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgstr "Nedá sa načítať \"%s\" modul pre formát \"%s\" a cieľ \"%s\"" #: packages/lib/models/Note.ts:628 msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "Nie je možné presunúť poznámku do zápisníka „%s“" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73 #: packages/lib/models/Folder.ts:853 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "Nedá sa presunúť zápisník na toto miesto" #: packages/lib/onedrive-api.ts:468 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" "Nie je možné obnoviť token: chýbajú autentifikačné údaje. Problém môže " "vyriešiť opätovné spustenie synchronizácie." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:246 msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" msgstr "" "Nie je možné uložiť %s \"%s\", pretože je väčšie ako povolený limit (%s)" #: packages/server/src/models/UserModel.ts:263 msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "for this account" msgstr "" "Nie je možné uložiť %s \"%s\", pretože by to prekročilo celkovú povolenú " "veľkosť (%s) pre tento účet" #: packages/lib/services/share/ShareService.ts:337 msgid "" "Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not " "enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " "> Encryption." msgstr "" "Nie je možné zdieľať zašifrovaný zápisník s príjemcom %s, pretože nemá " "povolené end-to-end šifrovanie. Môže tak urobiť cez stránku Nastavenie > " "Šifrovanie." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:331 msgid "Case sensitive" msgstr "Rozlišujú sa malé a veľké písmená" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 msgid "Change application layout" msgstr "Zmeniť rozloženie aplikácie" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:210 msgid "Change language" msgstr "Zmeniť jazyk" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:106 msgid "Characters" msgstr "Znaky" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:107 msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Znakov bez medzier" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:622 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:917 msgid "Check for updates..." msgstr "Skontrolovať aktualizácie..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:267 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:473 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "Skontrolovať nastavenie synchronizácie" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:90 msgid "Checkbox" msgstr "Výberové políčko" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149 msgid "Checkbox list" msgstr "Zoznam výberových políčok" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:97 msgid "Checking... Please wait." msgstr "Prebieha kontrola... Čakajte prosím." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1141 msgid "Choose an option" msgstr "Vyberte možnosť" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:72 msgid "Chrome Web Store" msgstr "Chrome Web Store" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:150 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:322 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:193 msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152 msgid "Clear alarm" msgstr "Zrušiť budík" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:140 msgid "Clear search" msgstr "Vyčistiť vyhľadávanie" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204 msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" "Kliknutím na „%s“ obnovíte poznámku. Bude skopírovaná do zápisníka s názvom " "„%s“. Aktuálna verzia poznámky nebude nahradená ani upravená." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:382 msgid "Click to add tags..." msgstr "Kliknutím pridáte štítky..." #: packages/lib/versionInfo.ts:76 msgid "Client ID: %s" msgstr "ID klienta: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:351 #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:176 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:402 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:222 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:274 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:33 #: packages/app-mobile/components/DismissibleDialog.tsx:81 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:163 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:105 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:201 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:144 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" #: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:185 msgid "Close dropdown" msgstr "Zavrieť rozbaľovaciu ponuku" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:33 msgid "" "Close the application, then delete your profile in \"%s\", and start the " "application again. Make sure you create a backup first by exporting all your " "notes as JEX." msgstr "" "Zatvorte aplikáciu, potom odstráňte svoj profil v „%s“ a znovu spustite " "aplikáciu. Uistite sa, že ste si najprv vytvorili zálohu exportovaním " "všetkých svojich poznámok ako JEX." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:687 msgid "Close Window" msgstr "Zavrieť okno" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:39 msgid "Cmd-click to open" msgstr "Otvorte kliknutím a stlačením tlačidla Cmd" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:45 msgid "Cmd-click to open: %s" msgstr "Otvorte kliknutím a stlačením tlačidla Cmd: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:70 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:34 msgid "Code" msgstr "Kód" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:685 msgid "Code Block" msgstr "Blok kódu" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1378 msgid "Code View" msgstr "Zobraziť kód" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:173 msgid "Collaborate on a notebook with others" msgstr "Spolupracujte na zápisníku s ostatnými" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:170 msgid "Collaborate on notebooks with others" msgstr "Spolupracujte na zápisníkoch s ostatnými" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:430 msgid "Collapse" msgstr "Zbaliť" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:26 msgid "Collapse %s" msgstr "Zbaliť %s" #: packages/lib/services/ReportService.ts:351 msgid "Coming alarms" msgstr "Blížiace sa budíky" #: packages/lib/models/Setting.ts:1649 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" "Čiarkou oddelený zoznam ciest k priečinkom, z ktorých sa majú načítať " "certifikáty, alebo cesta k jednotlivým súborom cert. Napríklad: /moj/" "cert_priecinok, /iny/vlastny.pem. Upozorňujeme, že ak vykonáte zmeny v " "nastaveniach TLS, musíte zmeny uložiť pred kliknutím na „Skontrolovať " "nastavenie synchronizácie“." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:322 msgid "command" msgstr "príkaz" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177 msgid "Command" msgstr "Príkaz" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:696 msgid "Command palette" msgstr "Paleta príkazov" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7 msgid "Command palette..." msgstr "Paleta príkazov..." #: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:24 msgid "Compact" msgstr "Kompaktné" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:70 msgid "Completed" msgstr "Dokončené" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:81 msgid "Completed decryption." msgstr "Dokončené dešifrovanie." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:92 msgid "" "Completed with warnings:\n" "%s" msgstr "" "Dokončené s upozorneniami:\n" "%s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:207 msgid "Completed: %s (%s)" msgstr "Dokončené: %s (%s)" #: packages/lib/models/Note.ts:64 msgid "completion date" msgstr "dátum dokončenia" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:28 msgid "Compress old changes" msgstr "Komprimovať staré zmeny" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:130 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:832 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:506 msgid "Configuration" msgstr "Nastavenie" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:139 msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "Potvrdenie hesla nemôže byť prázdne" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:170 msgid "Confirm password:" msgstr "Potvrdiť heslo:" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:157 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:61 msgid "Confirmation" msgstr "Potvrdenie" #: packages/lib/services/ReportService.ts:330 msgid "Conflicted: %d" msgstr "Konfliktné: %d" #: packages/lib/models/Folder.ts:167 msgid "Conflicts" msgstr "Konflikty" #: packages/lib/models/Resource.ts:478 msgid "Conflicts (attachments)" msgstr "Konflikty (prílohy)" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:256 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:470 msgid "Connect to Joplin Cloud" msgstr "Pripojte sa k Joplin Cloud" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:208 msgid "Consolidated billing" msgstr "Konsolidovaná fakturácia" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:107 msgid "Content provided by %s" msgstr "Obsah poskytol %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:102 msgid "Content provided by: %s" msgstr "Obsah poskytol: %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:65 msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1290 msgid "Convert to note" msgstr "Premeniť na poznámku" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1290 msgid "Convert to todo" msgstr "Premeniť na úlohu" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:89 msgid "Converting speech to text..." msgstr "Prevod reči na text..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:586 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:35 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:94 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:188 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8 msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgstr "Kopírovať príkaz dev mode do schránky" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:207 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:221 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:119 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1305 msgid "Copy external link" msgstr "Kopírovať externý odkaz" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:171 msgid "Copy image" msgstr "Kopírovať obrázok" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:216 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopírovať adresu odkazu" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:94 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:169 msgid "Copy link to website" msgstr "Kopírovať odkaz na webovú stránku" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:104 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1299 msgid "Copy Markdown link" msgstr "Kopírovať odkaz Markdown" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:156 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Kopírovať cestu do schránky" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:215 msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "Kopírovať zdieľateľný odkaz" msgstr[1] "Kopírovať zdieľateľné odkazy" msgstr[2] "Kopírovať zdieľateľné odkazy" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:52 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:75 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovať do schránky" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143 msgid "Copy token" msgstr "Kopírovať token" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618 msgid "Copy version info" msgstr "Kopírovať informácie o verzii" #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" "Nepodarilo sa autorizovať aplikáciu:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Skúste to prosím znova." #: packages/lib/JoplinServerApi.ts:113 msgid "" "Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " "in the config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Nepodarilo sa pripojiť k serveru Joplin. Skontrolujte možnosti " "synchronizácie na stránke nastavenia. Úplná chyba bola:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:324 msgid "Could not connect to plugin repository." msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k úložisku doplnkov." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:220 msgid "Could not export notes: %s" msgstr "Nepodarilo sa exportovať poznámky: %s" #: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:71 msgid "Could not install plugin: %s" msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať doplnok: %s" #: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:20 msgid "" "Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the " "notebook owner if they are still sharing it.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "Na pozvánku nebolo možné reagovať. Skúste to prosím znova alebo sa " "informujte u majiteľa zápisníka, či ho stále zdieľa.\n" "\n" "Chyba bola nasledovná: „%s“" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:56 msgid "Could not switch profile: %s" msgstr "Nepodarilo sa prepnúť profil: %s" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219 msgid "Could not upgrade master key: %s" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať hlavný kľúč: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26 msgid "" "Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " "again when you are connected to the internet." msgstr "" "Nepodarilo sa overiť stav zdieľania tohto zápisníka - prerušuje sa. Skúste " "to prosím znova, keď budete pripojení k internetu." #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20 msgid "Could not verify your identity: %s" msgstr "Nepodarilo sa overiť vašu totožnosť: %s" #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:301 msgid "Create" msgstr "Vytvoriť" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19 msgid "Create a new notebook under a parent notebook." msgstr "Vytvorte nový zápisník pod nadradeným zápisníkom." #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102 msgid "Create a notebook" msgstr "Vytvoriť zápisník" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 msgid "Create new profile..." msgstr "Vytvoriť nový profil..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166 msgid "Create notebook" msgstr "Vytvoriť zápisník" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257 msgid "Create user" msgstr "Vytvoriť používateľa" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:14 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:67 msgid "Created" msgstr "Vytvorené" #: packages/lib/models/Note.ts:61 msgid "created date" msgstr "dátum vytvorenia" #: packages/lib/Synchronizer.ts:199 msgid "Created local items: %d." msgstr "Vytvorené lokálne položky: %d." #: packages/lib/services/ReportService.ts:288 msgid "Created locally" msgstr "Vytvorené lokálne" #: packages/lib/Synchronizer.ts:201 msgid "Created remote items: %d." msgstr "Vytvorené vzdialené položky: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140 msgid "Created: " msgstr "Vytvorené: " #: packages/app-cli/app/command-import.ts:51 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90 msgid "Created: %d." msgstr "Vytvorené: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1101 msgid "Created: %s" msgstr "Vytvorené: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "Vytvorí novú poznámku." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14 msgid "Creates a new notebook." msgstr "Vytvorí nový zápisník." #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "Vytvorí novú úlohu." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:114 msgid "Creating new note..." msgstr "Vytvára sa nová poznámka..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:114 msgid "Creating new to-do..." msgstr "Vytvára sa nová úloha..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:29 msgid "Creating report..." msgstr "Vytváranie správy..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:41 msgid "Ctrl-click to open" msgstr "Otvorte kliknutím so stlačeným klávesom Ctrl" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:47 msgid "Ctrl-click to open: %s" msgstr "Otvorte kliknutím so stlačeným klávesom Ctrl: %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:90 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "Súčasná verzia je aktuálna." #: packages/lib/models/Note.ts:62 msgid "custom order" msgstr "vlastné poradie" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "Custom order" msgstr "Vlastné poradie" #: packages/lib/models/Setting.ts:1449 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "Vlastná šablóna štýlov pre všetky štýly aplikácie Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:1432 msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" msgstr "Vlastná šablóna štýlov pre vykreslený Markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1648 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "Vlastné certifikáty TLS" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:194 msgid "Customise the note publishing banner" msgstr "Prispôsobiť banner na zverejňovanie poznámok" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:40 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:84 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:180 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" #: packages/lib/models/Setting.ts:431 msgid "Dark" msgstr "Tmavá" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:117 msgid "Dashboard" msgstr "Nástenka" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:169 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: packages/lib/models/Setting.ts:838 msgid "Date format" msgstr "Formát dátumu" #: packages/lib/models/Setting.ts:1739 packages/lib/models/Setting.ts:1932 msgid "days" msgstr "dní" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:43 msgid "Decrease indent level" msgstr "Znížiť úroveň odsadenia" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:66 msgid "Decrypted items: %d" msgstr "Dešifrované položky: %d" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45 msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "Dešifrované položky: %s / %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:515 msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "Dešifrovanie položiek: %d/%d" #: packages/lib/models/Setting.ts:1363 packages/lib/models/Setting.ts:1370 #: packages/lib/models/Setting.ts:1571 msgid "Default" msgstr "Predvolené" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 msgid "Default: %s" msgstr "Predvolené: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:184 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:122 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:218 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:139 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:462 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:555 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1333 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:246 msgid "Delete" msgstr "Vymazať" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:217 msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "Vymazať prílohu \"%s\"?" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:27 msgid "Delete expired sessions" msgstr "Vymazať relácie s uplynutou platnosťou" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:22 msgid "Delete expired tokens" msgstr "Vymazať tokeny s uplynutou platnosťou" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110 msgid "Delete line" msgstr "Vymazať riadok" #: packages/lib/models/Setting.ts:1473 msgid "Delete local data and re-download from sync target" msgstr "Vymazať lokálne údaje a opätovne ich stiahnuť z cieľa synchronizácie" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:7 msgid "Delete note" msgstr "Vymazať poznámku" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9 msgid "Delete notebook" msgstr "Vymazať zápisník" #: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnDeleteHandler.ts:16 msgid "Delete plugin \"%s\"?" msgstr "Vymazať doplnok \"%s\"?" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:102 msgid "Delete profile \"%s\"" msgstr "Vymazať profil \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:464 msgid "Delete selected notes" msgstr "Vymazať vybrané poznámky" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:22 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:226 msgid "" "Delete the Inbox notebook?\n" "\n" "If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it " "may be lost." msgstr "" "Vymazať zápisník Doručená pošta?\n" "\n" "Ak vymažete zápisník doručenej pošty, všetky e-maily, ktoré doň boli nedávno " "odoslané, sa môžu stratiť." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245 msgid "" "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "shared notebook." msgstr "" "Vymazať túto pozvánku? Príjemca už nebude mať prístup k tomuto zdieľanému " "zápisníku." #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98 msgid "Delete this profile?" msgstr "Vymazať tento profil?" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:69 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207 msgid "Deleted" msgstr "Vymazané" #: packages/lib/Synchronizer.ts:203 msgid "Deleted local items: %d." msgstr "Odstránené lokálne položky: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:204 msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "Odstránené vzdialené položky: %d." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:20 msgid "Deletes notes permanently, skipping the trash." msgstr "Natrvalo odstráni poznámky, pričom vynechá kôš." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:14 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "Odstráni daný zápisník." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:19 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "Vymaže zápisník bez vyžiadania potvrdenia." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:14 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "Vymaže poznámky zodpovedajúce ." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:19 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "Vymaže poznámky bez vyžiadania potvrdenia." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Destination format: %s" msgstr "Formát cieľa: %s" #: packages/lib/services/noteList/defaultLeftToRightListRenderer.ts:25 #: packages/lib/services/noteList/defaultMultiColumnsRenderer.ts:8 msgid "Detailed" msgstr "Podrobne" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:62 msgid "Directory" msgstr "Priečinok" #: packages/lib/models/Setting.ts:514 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "Priečinok, s ktorým sa má synchronizovať (absolútna cesta)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144 msgid "Disable" msgstr "Zakázať" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:284 msgid "Disable encryption" msgstr "Zakázať šifrovanie" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:637 msgid "Disable safe mode and restart" msgstr "Zakázať núdzový režim a reštartovať" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:93 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "Zakázať službu Web Clipper" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:85 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306 #: packages/lib/models/Setting.ts:1505 msgid "Disabled" msgstr "Zakázané" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:200 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:243 msgid "" "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "continue?" msgstr "" "Vypnutie šifrovania znamená, že všetky vaše poznámky a prílohy budú opätovne " "synchronizované a odoslané do cieľa synchronizácie v nešifrovanej podobe. " "Chcete pokračovať?" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19 msgid "Discard" msgstr "Zahodiť" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:102 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:275 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210 msgid "Discard changes" msgstr "Zahodiť zmeny" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:457 msgid "Dismiss" msgstr "Odmietnuť" #: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "Zobrazí URL adresu geografickej polohy pre poznámku." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:28 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "Zobrazí iba prvé vrchné poznámky." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:31 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." msgstr "" "Zobrazí len položky konkrétneho typu (typov). Môže byť `n` pre poznámky, `t` " "pre úlohy, alebo `nt` pre poznámky a úlohy (napr. `-tt` by zobrazilo len " "úlohy, zatiaľ čo `-tnt` by zobrazilo poznámky a úlohy." #: packages/app-cli/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "Zobrazí prehľad o poznámkach a zápisníkoch." #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:18 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "Zobrazí úplné informácie o poznámke." #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:14 msgid "Displays the given note." msgstr "Zobrazí danú poznámku." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:19 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" "Zobrazí poznámky v aktuálnom zápisníku. Na zobrazenie zoznamu zápisníkov " "použite `ls /`." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:13 msgid "Displays usage information." msgstr "Zobrazí informácie o používaní." #: packages/app-cli/app/command-version.ts:11 msgid "Displays version information" msgstr "Zobrazí informácie o verzii" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:729 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11 msgid "Do it now" msgstr "Urobiť to hneď" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:28 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Nežiadať o potvrdenie." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55 msgid "" "Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " "way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " "below." msgstr "" "Nestraťte heslo, pretože z bezpečnostných dôvodov je to *jediný* spôsob, ako " "dešifrovať údaje! Ak chcete zapnúť šifrovanie, zadajte heslo nižšie." #: packages/lib/models/Setting.ts:2850 msgid "Donate, website" msgstr "Darujte, webová stránka" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:150 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:115 #: packages/lib/models/Resource.ts:34 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "Stiahnite a nainštalujte príslušné rozšírenie pre váš prehliadač:" #: packages/lib/models/Resource.ts:409 msgid "Downloaded" msgstr "Stiahnuté" #: packages/lib/services/ReportService.ts:286 msgid "Downloaded and decrypted" msgstr "Stiahnuté a dešifrované" #: packages/lib/services/ReportService.ts:287 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "Stiahnuté a zašifrované" #: packages/lib/models/Resource.ts:408 msgid "Downloading" msgstr "Sťahovanie" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90 msgid "Downloading %s language files..." msgstr "Sťahovanie jazykových súborov %s..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:256 msgid "Downloading resources..." msgstr "Sťahovanie zdrojov..." #: packages/lib/models/Setting.ts:432 msgid "Dracula" msgstr "Drakula" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1245 msgid "Draw picture" msgstr "Nakreslite obrázok" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:919 msgid "Drawing" msgstr "Náčrt" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1378 msgid "Drop notes or files here" msgstr "Premiestnite sem poznámky alebo súbory" #: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:229 msgid "Dropbox Login" msgstr "Prihlásenie do služby Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:13 msgid "Due" msgstr "Termín" #: packages/lib/models/Note.ts:63 msgid "due date" msgstr "dátum splnenia" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:7 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:502 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:561 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovať" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114 msgid "Duplicate line" msgstr "Duplikovať riadok" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:504 msgid "Duplicate selected notes" msgstr "Duplikovať vybraté poznámky" #: packages/app-cli/app/command-cp.ts:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "Duplikuje poznámky zodpovedajúce do [zápisník]. Ak nie je zadaný " "žiadny zápisník, poznámka sa duplikuje do aktuálneho zápisníka." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:89 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useEditPopup.ts:119 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:39 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:134 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1607 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:233 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10 msgid "Edit in external editor" msgstr "Upraviť v externom editore" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:142 msgid "Edit link" msgstr "Upraviť odkaz" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:17 msgid "Edit note." msgstr "Upraviť poznámku." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166 #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97 msgid "Edit notebook" msgstr "Upraviť zápisník" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 msgid "Edit profile" msgstr "Upraviť profil" #: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9 msgid "Edit profile configuration..." msgstr "Upraviť konfiguráciu profilu..." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:144 #: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:962 #: packages/lib/models/Setting.ts:963 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1356 msgid "Editor font" msgstr "Písmo editora" #: packages/lib/models/Setting.ts:1382 msgid "Editor font family" msgstr "Rodina písiem editora" #: packages/lib/models/Setting.ts:1344 msgid "Editor font size" msgstr "Veľkosť písma editora" #: packages/lib/models/Setting.ts:1403 msgid "Editor maximum width" msgstr "Maximálna šírka editora" #: packages/lib/models/Setting.ts:1395 msgid "Editor monospace font family" msgstr "Rodina písma monospace pre editor" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122 msgid "Editor: %s" msgstr "Editor: %s" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:32 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "Buď \"text\" alebo \"json\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:1572 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:39 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:55 #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127 #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:140 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:47 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:23 msgid "Email to note" msgstr "E-mail do poznámky" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:187 msgid "Email to Note" msgstr "E-mail do poznámky" #: packages/lib/models/Setting.ts:2843 msgid "Email To Note, login information" msgstr "E-mail do poznámky, prihlasovacie údaje" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:133 msgid "Emails" msgstr "E-maily" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:191 msgid "emphasised text" msgstr "zvýraznený text" #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:16 #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:8 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:157 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:161 msgid "Empty trash" msgstr "Vyprázdniť kôš" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:184 msgid "Enable" msgstr "Povoliť" #: packages/lib/models/Setting.ts:1278 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "Povoliť syntax ^sup^" #: packages/lib/models/Setting.ts:1282 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "Povoliť ++insert++ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1274 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "Povoliť ==mark== syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1277 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "Povoliť syntax ~sub~" #: packages/lib/models/Setting.ts:1280 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "Povoliť syntax skratiek" #: packages/lib/models/Setting.ts:1271 msgid "Enable audio player" msgstr "Povoliť prehrávač zvuku" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82 msgid "Enable biometrics authentication?" msgstr "Povoliť biometrické overenie?" #: packages/lib/models/Setting.ts:1279 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "Povolenie syntax deflist" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:284 msgid "Enable encryption" msgstr "Povoliť šifrovanie" #: packages/lib/models/Setting.ts:1275 msgid "Enable footnotes" msgstr "Povoliť poznámky pod čiarou" #: packages/lib/models/Setting.ts:1268 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "Povoliť podporu syntaxe Fountain" #: packages/lib/models/Setting.ts:1265 msgid "Enable Linkify" msgstr "Povoliť Linkify" #: packages/lib/models/Setting.ts:1281 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "Povoliť emotikony markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1267 msgid "Enable math expressions" msgstr "Povoliť matematické výrazy" #: packages/lib/models/Setting.ts:1269 msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "Povoliť podporu diagramov Mermaid" #: packages/lib/models/Setting.ts:1283 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "Povoliť rozšírenie tabuľky multimarkdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1729 msgid "Enable note history" msgstr "Povoliť históriu poznámok" #: packages/lib/models/Setting.ts:881 msgid "Enable optical character recognition (OCR)" msgstr "Povoliť optické rozpoznávanie znakov (OCR)" #: packages/lib/models/Setting.ts:2849 msgid "Enable or disable plugins" msgstr "Povoliť alebo zakázať doplnky" #: packages/lib/models/Setting.ts:1273 msgid "Enable PDF viewer" msgstr "Povoliť prehliadač PDF" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:119 #: packages/lib/models/Setting.ts:1241 msgid "Enable plugin support" msgstr "Povoliť podporu doplnkov" #: packages/lib/models/Setting.ts:1263 msgid "Enable soft breaks" msgstr "Povoliť soft breaks" #: packages/lib/models/Setting.ts:1110 msgid "Enable spellcheck in the text editor" msgstr "Povoliť kontrolu pravopisu v textovom editore" #: packages/lib/models/Setting.ts:1276 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "Povoliť rozšírenie obsahu" #: packages/lib/models/Setting.ts:1121 msgid "Enable the Markdown toolbar" msgstr "Povoliť panel nástrojov Markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1264 msgid "Enable typographer support" msgstr "Povoliť podporu typografov" #: packages/lib/models/Setting.ts:1272 msgid "Enable video player" msgstr "Povoliť prehrávač videa" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:104 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "Povoliť službu Web Clipper" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:95 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306 msgid "Enabled" msgstr "Povolené" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50 msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target." msgstr "" "Zapnutie šifrovania znamená, že *všetky* vaše poznámky a prílohy budú " "opätovne synchronizované a odoslané zašifrované do cieľa synchronizácie." #: packages/lib/models/BaseItem.ts:913 msgid "Encrypted" msgstr "Zašifrované" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:975 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "Zašifrované položky nie je možné upraviť" #: packages/lib/models/Setting.ts:2811 msgid "Encryption" msgstr "Šifrovanie" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:538 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:290 msgid "Encryption Config" msgstr "Nastavenie šifrovania" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306 msgid "Encryption is: %s" msgstr "Šifrovanie je: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261 msgid "Encryption keys" msgstr "Šifrovacie kľúče" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 msgid "Encryption:" msgstr "Šifrovanie:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 msgid "End-to-end encryption" msgstr "End-to-end šifrovanie" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" msgstr "Tu zadajte kód" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86 msgid "Enter master password:" msgstr "Zadajte hlavné heslo:" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100 msgid "Enter notebook title" msgstr "Zadajte názov zápisníka" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:122 msgid "Enter password" msgstr "Zadajte heslo" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "Enum" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:72 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:45 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:114 #: packages/lib/models/Resource.ts:33 packages/lib/models/Resource.ts:410 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:83 #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "Chyba pri otváraní poznámky v editore: %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:83 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:67 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:91 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:210 msgid "Error: %s" msgstr "Chyba: %s" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:101 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:242 msgid "Errors only" msgstr "Iba chyby" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:74 msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "Exportný súbor Evernote (ako HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:83 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "Exportný súbor Evernote (ako Markdown)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:92 msgid "Evernote Export Files (Directory, as HTML)" msgstr "Exportné súbory Evernote (Priečinok, ako HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101 msgid "Evernote Export Files (Directory, as Markdown)" msgstr "Exportné súbory Evernote (Priečinok, ako Markdown)" #: packages/app-cli/app/command-exit.ts:11 msgid "Exits the application." msgstr "Ukončí aplikáciu." #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:430 msgid "Expand" msgstr "Rozbaliť" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:28 msgid "Expand %s" msgstr "Rozbaliť %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:191 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:167 msgid "Export" msgstr "Exportovať" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:641 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:697 msgid "Export all" msgstr "Exportovať všetko" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:20 msgid "Export all notes as JEX" msgstr "Exportovať všetky poznámky ako JEX" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:199 msgid "Export debug report" msgstr "Exportovať správu o ladení" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:14 msgid "Export Debug Report" msgstr "Exportovať správu o ladení" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:16 msgid "Export profile" msgstr "Exportovať profil" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:75 msgid "Exported successfully!" msgstr "Úspešne exportované!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:36 msgid "Exporting profile..." msgstr "Exportuje sa profil..." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:199 msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Exportuje sa do formátu „%s“ ako „%s“. Počkajte prosím..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:25 msgid "Exporting..." msgstr "Exportovanie..." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:14 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "Exportuje údaje aplikácie Joplin do zadanej cesty. V predvolenom nastavení " "sa exportuje kompletná databáza vrátane zápisníkov, poznámok, štítkov a " "zdrojov." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Exports only the given note." msgstr "Exportuje iba danú poznámku." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "Exportuje iba daný zápisník." #: packages/lib/models/Setting.ts:1714 msgid "Fail-safe" msgstr "Bezpečnostná poistka" #: packages/lib/models/Setting.ts:1715 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" "Bezpečnosť pri poruche: Nevymažte lokálne údaje, keď je cieľ synchronizácie " "prázdny (často v dôsledku nesprávnej konfigurácie alebo chyby)." #: packages/app-cli/app/main.js:100 msgid "Fatal error:" msgstr "Závažná chyba:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:625 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:633 msgid "Feature flags" msgstr "Príznaky funkcií" #: packages/lib/Synchronizer.ts:205 msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "Načítané položky: %d/%d." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:53 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:520 msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "Načítavanie zdrojov: %d/%d" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:62 msgid "File" msgstr "Súbor" #: packages/lib/SyncTargetFilesystem.ts:18 msgid "File system" msgstr "Systém súborov" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:213 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:214 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:215 msgid "Filter tags" msgstr "Filtrovať štítky" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56 msgid "Find and replace" msgstr "Nájsť a nahradiť" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:253 msgid "Find: " msgstr "Nájsť: " #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:65 msgid "Firefox Extension" msgstr "Rozšírenie Firefoxu" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:559 msgid "Fix search index" msgstr "Opraviť index vyhľadávania" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:559 msgid "Fixing search index..." msgstr "Oprava indexu vyhľadávania..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:854 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:10 msgid "Focus" msgstr "Prejsť na" #: packages/lib/models/Setting.ts:1153 packages/lib/models/Setting.ts:1170 msgid "Focus body" msgstr "Prejsť na telo" #: packages/lib/models/Setting.ts:1152 packages/lib/models/Setting.ts:1169 msgid "Focus title" msgstr "Prejsť na názov" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:38 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." msgstr "Len na účely ladenia: exportujte svoj profil na externú SD kartu." #: packages/lib/models/Setting.ts:1694 msgid "For example \"%s\"" msgstr "Napríklad \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:37 msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "Informácie o prispôsobení skratiek nájdete na %s" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:294 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" "Ďalšie informácie o end-to-end šifrovaní (E2EE) a rady, ako ho aktivovať, " "nájdete v dokumentácii:" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:85 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" "Pre zoznam klávesových skratiek a možností konfigurácie napíšte `help keymap`" #: packages/lib/models/Setting.ts:678 msgid "Force path style" msgstr "Vynútiť štýl cesty" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:46 msgid "Formatting" msgstr "Formátovanie" #: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 msgid "Forward" msgstr "Vpred" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:50 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89 msgid "Found: %d." msgstr "Nájdené: %d." #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:42 msgid "FTS enabled: %d" msgstr "FTS povolené: %d" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Full changelog" msgstr "Úplný zoznam zmien" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:136 msgid "Full name" msgstr "Celé meno" #: packages/lib/models/Setting.ts:2802 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:114 msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 msgid "Generated" msgstr "Vygenerované" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:185 msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "Generovanie odkazu..." msgstr[1] "Generovanie odkazov..." msgstr[2] "Generovanie odkazov..." #: packages/lib/models/Setting.ts:2845 msgid "Geolocation, spellcheck, editor toolbar, image resize" msgstr "" "Geografická poloha, kontrola pravopisu, panel s nástrojmi editora, zmena " "veľkosti obrázka" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:93 msgid "Get it now:" msgstr "Získať teraz:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1481 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "Získajte predbežné vydania pri kontrole aktualizácií" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:14 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "Získa alebo nastaví konfiguračnú hodnotu. Ak nie je zadaná hodnota [value], " "zobrazí sa hodnota [name]. Ak nie je zadaný ani [name], ani [value], vypíše " "aktuálnu konfiguráciu." #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:44 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:59 msgid "Go to Joplin Cloud profile" msgstr "Prejdite na profil Joplin Cloud" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1113 msgid "Go to source URL" msgstr "Prejsť na zdrojovú URL" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:688 msgid "Goto Anything..." msgstr "Prejsť na čokoľvek..." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:182 msgid "Grant authorisation" msgstr "Udeliť povolenie" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:116 msgid "Have you authorised the application login in the above URL?" msgstr "Povolili ste prihlásenie aplikácie vo vyššie uvedenej URL adrese?" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useHeaderButtons.ts:14 msgid "Header %d" msgstr "Hlavička %d" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:50 msgid "Headers" msgstr "Hlavičky" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:95 msgid "Heading" msgstr "Nadpis" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:231 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:284 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:113 msgid "Here's what we do to make plugins safer:" msgstr "Tu sa dozviete, čo robíme, aby boli doplnky bezpečnejšie:" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:44 msgid "Hermes enabled: %d" msgstr "Hermes povolené: %d" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:658 msgid "Hide %s" msgstr "Skryť %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:221 msgid "Hide advanced" msgstr "Skryť pokročilé" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206 msgid "Hide disabled" msgstr "Skryť zakázané" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160 msgid "Hide disabled keys" msgstr "Skryť zakázané kľúče" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 msgid "Hide Joplin" msgstr "Skryť Joplin" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:67 msgid "Hide keyboard" msgstr "Skryť klávesnicu" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19 msgid "Hide more actions" msgstr "Skryť ďalšie akcie" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 msgid "Highlight" msgstr "Zvýrazniť" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:150 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279 msgid "Home" msgstr "Domov" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Horizontálne pravidlo" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:176 msgid "HTML Directory" msgstr "HTML priečinok" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:110 msgid "HTML document" msgstr "HTML dokument" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:169 msgid "HTML File" msgstr "Súbor HTML" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:65 msgid "Hyperlink" msgstr "Hypertextový odkaz" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:141 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:168 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:66 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:105 msgid "ID" msgstr "ID" #: packages/lib/models/Resource.ts:31 packages/lib/Synchronizer.ts:324 msgid "Idle" msgstr "Nečinné" #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:37 msgid "" "If you have already authorised, please wait for the application to sync to " "Joplin Cloud." msgstr "" "Ak ste už overili, počkajte, kým sa aplikácia zosynchronizuje s Joplin Cloud." #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:89 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:360 #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:146 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovať" #: packages/lib/models/Setting.ts:1673 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "Ignorovať chyby certifikátu TLS" #: packages/lib/services/ReportService.ts:236 msgid "Ignored items that cannot be synchronised" msgstr "Ignorovať položky, ktoré nie je možné synchronizovať" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106 msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:637 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:694 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:231 msgid "Import" msgstr "Importovať" #: packages/lib/models/Setting.ts:2816 msgid "Import and Export" msgstr "Import a export" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:66 msgid "" "Import failed. Make sure a JEX file was selected.\n" "Details: %s" msgstr "" "Import sa nepodaril. Skontrolujte, či bol vybraný súbor JEX.\n" "Podrobnosti: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:21 msgid "Import from JEX" msgstr "Importovať z JEX" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:22 msgid "Import notes from a JEX (Joplin Export) file." msgstr "Importovať poznámky zo súboru JEX (Joplin Export)." #: packages/lib/models/Setting.ts:2848 msgid "Import or export your data" msgstr "Importujte alebo exportujte svoje údaje" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:76 msgid "Imported successfully!" msgstr "Úspešne importované!" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:311 msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Importovanie z formátu „%s“ ako „%s“. Počkajte prosím..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:68 msgid "Importing notes..." msgstr "Importovanie poznámok..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:26 msgid "Importing..." msgstr "Importuje sa..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:16 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "Importuje údaje do Joplin." #: packages/lib/models/Setting.ts:781 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" "V režime „Manuálne“ sa prílohy sťahujú len vtedy, keď na ne kliknete. V " "režime „ Automaticky“ sa sťahujú pri otvorení poznámky. V režime „Vždy“ sa " "stiahnu všetky prílohy bez ohľadu na to, či poznámku otvoríte alebo nie." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:78 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" "V každom príkaze sa na poznámku alebo zápisník môžete odvolať pomocou názvu " "alebo ID, alebo pomocou skratiek `$n` alebo `$b` pre aktuálne vybranú " "poznámku alebo zápisník. Na označenie aktuálne vybranej položky možno použiť " "`$c`." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:498 msgid "" "In order to associate a geo-location with the note, the app needs your " "permission to access your location.\n" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" "Aby mohla aplikácia priradiť geografickú polohu k poznámke, potrebuje vaše " "povolenie na prístup k vašej polohe.\n" "\n" "Túto možnosť môžete kedykoľvek vypnúť na stránke Nastavenie." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:346 msgid "" "In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " "synchronised, so it is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " "other devices, to avoid conflicts.\n" "4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " "run to completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" "Na tento účel bude potrebné zašifrovať a synchronizovať celý súbor údajov, " "preto je najlepšie spustiť ho cez noc.\n" "\n" "Ak chcete začať, postupujte podľa týchto pokynov:\n" "\n" "1. Synchronizujte všetky svoje zariadenia.\n" "2. Kliknite na tlačidlo „%s“.\n" "3. Nechajte funkciu bežať až do konca. Počas jej spustenia sa vyhnite zmene " "akejkoľvek poznámky na ostatných zariadeniach, aby ste predišli konfliktom.\n" "4. Po dokončení synchronizácie na tomto zariadení synchronizujte všetky " "ostatné zariadenia a nechajte ju prebehnúť do konca.\n" "\n" "Dôležité: je potrebné to spustiť iba JEDENKRÁT na jednom zariadení." #: packages/lib/services/synchronizer/syncInfoUtils.ts:466 msgid "In order to synchronise, please upgrade your application to version %s+" msgstr "Ak chcete synchronizovať, aktualizujte svoju aplikáciu na verziu %s+" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:218 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" "Ak chcete používať synchronizáciu súborového systému, je potrebné povolenie " "na zápis do externého úložiska." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "Ak chcete používať web clipper, musíte vykonať nasledujúce kroky:" #: packages/lib/Synchronizer.ts:325 msgid "In progress" msgstr "Prebieha" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:566 msgid "In: %s" msgstr "V: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:69 msgid "Incompatible" msgstr "Nekompatibilné" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:52 msgid "Increase indent level" msgstr "Zvýšiť úroveň odsadenia" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126 msgid "Indent less" msgstr "Odsadiť menej" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130 msgid "Indent more" msgstr "Odsadiť viac" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:217 msgid "Information" msgstr "Informácie" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:693 msgid "Inline Code" msgstr "Vnorený kód" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:193 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/useEditorCommands.ts:74 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Vložiť hypertextový odkaz" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:105 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:725 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:39 msgid "Insert time" msgstr "Vložiť čas" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:18 msgid "Install" msgstr "Inštalovať" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:230 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:25 msgid "Install from file" msgstr "Inštalácia zo súboru" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:19 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:92 msgid "Installed" msgstr "Nainštalované" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:199 msgid "Installed (%d):" msgstr "Nainštalované (%d):" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:17 msgid "Installing..." msgstr "Inštaluje sa..." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:36 msgid "Invalid" msgstr "Neplatné" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:333 msgid "Invalid %s: %s." msgstr "Neplatné %s: %s." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167 msgid "Invalid answer: %s" msgstr "Neplatná odpoveď: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "Neplatný príkaz: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:2285 msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "Neplatná hodnota možnosti: „%s“. Možné hodnoty sú: %s." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:48 msgid "Invalid password" msgstr "Neplatné heslo" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:23 msgid "iOS version: %s" msgstr "iOS verzia: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:60 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:24 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" #: packages/lib/services/ReportService.ts:194 msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "Položku \"%s\" nebolo možné stiahnuť: %s" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:158 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:281 msgid "Items" msgstr "Položky" #: packages/lib/services/ReportService.ts:252 msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "Položky, ktoré sa nedajú dešifrovať" #: packages/lib/services/ReportService.ts:185 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "Položky, ktoré sa nedajú synchronizovať" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:911 msgid "Join us on Twitter" msgstr "Pripojte sa k nám na Twitteri" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:268 msgid "" "Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " "the list below." msgstr "" "Joplin dokáže synchronizovať vaše poznámky pomocou rôznych poskytovateľov. " "Vyberte niektorého z nich z nižšie uvedeného zoznamu." #: packages/lib/models/Setting.ts:2814 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 msgid "Joplin Cloud" msgstr "Joplin Cloud" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:230 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:148 msgid "Joplin Cloud Login" msgstr "Prihlásenie do Joplin Cloud" #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:517 msgid "Joplin Desktop" msgstr "Joplin Desktop" #: packages/app-desktop/bridge.ts:419 msgid "" "Joplin doesn't recognise the %s extension. Opening this file could be " "dangerous. What would you like to do?" msgstr "" "Joplin nerozpoznáva príponu %s. Otvorenie tohto súboru môže byť nebezpečné. " "Čo by ste chceli urobiť?" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:149 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Priečinok exportu Joplin" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:143 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:60 msgid "Joplin Export File" msgstr "Exportný súbor Joplin" #: packages/lib/services/ReportService.ts:254 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" "Aplikácii Joplin sa tieto položky viackrát nepodarilo dešifrovať, " "pravdepodobne preto, že sú poškodené alebo príliš veľké. Tieto položky " "zostanú v zariadení, ale Joplin sa ich už nebude pokúšať dešifrovať." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:908 msgid "Joplin Forum" msgstr "Joplin Fórum" #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:515 msgid "Joplin Mobile" msgstr "Joplin Mobil" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 msgid "Joplin Server" msgstr "Joplin Server" #: packages/lib/models/Setting.ts:709 msgid "Joplin Server email" msgstr "Email servera Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:721 msgid "Joplin Server password" msgstr "Heslo servera Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:690 msgid "Joplin Server URL" msgstr "URL servera Joplin" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:119 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" "Joplin Web Clipper umožňuje ukladanie webových stránok a snímok obrazovky z " "vášho prehliadača do aplikácie Joplin." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612 msgid "Joplin website" msgstr "Webová stránka Joplin" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 msgid "" "Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " "such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." msgstr "" "Vlastná synchronizačná služba aplikácie Joplin. Poskytuje tiež prístup k " "funkciám špecifickým pre Joplin, ako je publikovanie poznámok alebo " "spolupráca na zápisníkoch s ostatnými." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:45 msgid "KaTeX" msgstr "KaTeX" #: packages/lib/models/Setting.ts:1741 msgid "Keep note history for" msgstr "Uchovávať históriu poznámok po dobu" #: packages/lib/models/Setting.ts:1936 msgid "Keep notes in the trash for" msgstr "Uchovávať poznámky v koši po dobu" #: packages/lib/models/Setting.ts:1567 msgid "Keyboard Mode" msgstr "Režim klávesnice" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Klávesová skratka" #: packages/lib/models/Setting.ts:2813 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové skratky" #: packages/lib/versionInfo.ts:79 msgid "Keychain Supported: %s" msgstr "Podporovaný zväzok kľúčov: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74 msgid "Keys that need upgrading" msgstr "Kľúče, ktoré si vyžadujú aktualizáciu" #: packages/lib/models/Setting.ts:1544 msgid "Landscape" msgstr "Na šírku" #: packages/lib/models/Setting.ts:826 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: packages/lib/models/Setting.ts:2840 msgid "Language, date format" msgstr "Jazyk, formát dátumu" #: packages/lib/Synchronizer.ts:208 msgid "Last error: %s" msgstr "Posledná chyba: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:729 msgid "Later" msgstr "Neskôr" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:7 msgid "Latitude" msgstr "Zemepisná šírka" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:623 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:231 msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:777 msgid "Layout button sequence" msgstr "Sekvencia tlačidiel rozloženia" #: packages/app-desktop/bridge.ts:424 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:15 msgid "Learn more" msgstr "Viac informácií" #: packages/lib/models/Setting.ts:1908 msgid "Leave it blank to download the language files from the default website" msgstr "" "Ak chcete prevziať jazykové súbory z predvolenej webovej lokality, nechajte " "pole prázdne" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:90 msgid "Leave notebook" msgstr "Opustiť zápisník" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10 msgid "Leave notebook..." msgstr "Opustiť zápisník..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1538 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: packages/lib/models/Setting.ts:1534 msgid "Letter" msgstr "List" #: packages/lib/models/Setting.ts:430 msgid "Light" msgstr "Svetlá" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:110 msgid "" "Like any software you install, plugins can potentially cause security issues " "or data loss." msgstr "" "Tak ako každý nainštalovaný softvér, aj doplnky môžu potenciálne spôsobiť " "problémy so zabezpečením alebo stratu údajov." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:108 msgid "Lines" msgstr "Čiary" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:56 msgid "Link" msgstr "Odkaz" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:96 msgid "Link description" msgstr "Popis odkazu" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:186 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "Odkaz bol skopírovaný do schránky!" msgstr[1] "Odkazy bol skopírované do schránky!" msgstr[2] "Odkazy bol skopírované do schránky!" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:93 msgid "Link text" msgstr "Text odkazu" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:296 msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "Odkazy s protokolom \"%s\" nie sú podporované" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:227 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:229 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:230 msgid "List item" msgstr "Položka zoznamu" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:54 msgid "Lists" msgstr "Zoznamy" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:215 msgid "Loaded" msgstr "Načítané" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/FontSearch.tsx:121 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:115 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:87 msgid "Loading..." msgstr "Načítava sa..." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:71 msgid "Location" msgstr "Poloha" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:155 msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" "Súbor zámku sa už uchováva. Ak viete, že žiadna synchronizácia neprebieha, " "môžete odstrániť súbor zámku na „%s“ a pokračovať v operácii." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:558 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:221 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:282 msgid "Log" msgstr "Záznam" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:698 msgid "Login to Joplin Cloud." msgstr "Prihláste sa do Joplin Cloud." #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" msgstr "Prihláste sa cez Dropbox" #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" msgstr "Prihláste sa cez OneDrive" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:285 msgid "Logout" msgstr "Odhlásiť sa" #: packages/lib/models/Setting.ts:2847 msgid "Logs, profiles, sync status" msgstr "Záznamy, profily, stav synchronizácie" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:8 msgid "Longitude" msgstr "Zemepisná dĺžka" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:914 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:611 msgid "Make a donation" msgstr "Prispejte" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:223 msgid "Manage master password" msgstr "Spravovať hlavné heslo" #: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 msgid "Manage master password..." msgstr "Spravovať hlavné heslo..." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:201 msgid "Manage multiple users" msgstr "Spravovať viacerých používateľov" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:556 msgid "Manage profiles" msgstr "Spravovať profily" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:562 msgid "Manage shared notebooks" msgstr "Spravovať zdieľané zápisníky" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:336 msgid "Manage your plugins" msgstr "Spravovať svoje doplnky" #. `generate-ppk` #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20 msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." msgstr "" "Spravuje konfiguráciu E2EE. Príkazy sú `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file`, a `target-status`." #: packages/lib/models/Setting.ts:785 msgid "Manual" msgstr "Manuálne" #: packages/lib/models/Setting.ts:2807 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:118 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:155 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:126 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:161 msgid "Markdown + Front Matter" msgstr "Markdown + Front Matter" #: packages/app-cli/app/command-done.ts:15 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "Označí úlohu ako hotovú." #: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "Označí úlohu ako nedokončenú." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:74 msgid "Markup" msgstr "Markup" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:119 msgid "Master Key %s" msgstr "Hlavný kľúč %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:114 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:273 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:104 msgid "Master password" msgstr "Hlavné heslo" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:274 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:214 msgid "Master password:" msgstr "Hlavné heslo:" #: packages/lib/models/Setting.ts:809 msgid "Max concurrent connections" msgstr "Maximálny počet súbežných pripojení" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:148 msgid "Max Item Size" msgstr "Maximálna veľkosť položky" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:129 msgid "Max note or attachment size" msgstr "Maximálna veľkosť poznámky alebo prílohy" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:156 msgid "Max Total Size" msgstr "Maximálna celková veľkosť" #: packages/lib/models/Setting.ts:2844 msgid "Media player, math, diagrams, table of contents" msgstr "Prehrávač médií, matematika, diagramy, obsah" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 msgid "Minimise" msgstr "Minimalizovať" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:320 msgid "Missing keys" msgstr "Chýbajúce kľúče" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:274 msgid "Missing Master Keys" msgstr "Chýbajúce hlavné kľúče" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112 msgid "Missing required argument: %s" msgstr "Chýba požadovaný argument: %s" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135 msgid "Missing required flag value: %s" msgstr "Chýba požadovaná hodnota príznaku: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:541 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" msgstr "Mobilné dáta – automatická synchronizácia je vypnutá" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:667 msgid "More info" msgstr "Viac informácií" #: packages/lib/models/Setting.ts:2817 msgid "More information" msgstr "Viac informácií" #: packages/app-cli/app/app.ts:67 msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "Viac ako jedna položka zodpovedá „%s“. Zúžte prosím vašu požiadavku." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115 msgid "" "Most plugins have source code available for review on the plugin website." msgstr "" "Väčšina doplnkov má zdrojový kód k dispozícii na kontrolu na webovej stránke " "doplnku." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:591 msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "Presunúť %d poznámok do zápisníka „%s“?" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:38 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:229 msgid "" "Move notebook \"%s\" to the trash?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be moved to the " "trash." msgstr "" "Presunúť zápisník \"%s\" do koša?\n" "\n" "Do koša sa presunú aj všetky poznámky a podradené zápisníky v tomto " "zápisníku." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8 msgid "Move to notebook" msgstr "Presunúť do zápisníka" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:36 msgid "Move to notebook:" msgstr "Presunúť do zápisníka:" #: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:59 msgid "Move to notebook..." msgstr "Presunúť do zápisníka..." #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:14 msgid "Moves the given to [notebook]" msgstr "Presunie danú do [zápisníka]" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "n" msgstr "n" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "N" msgstr "N" #: packages/lib/models/Setting.ts:1189 msgid "Never resize" msgstr "Nikdy nemeniť veľkosť" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/HeaderItem.tsx:46 msgid "New" msgstr "Nové" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:120 msgid "New invitations" msgstr "Nové pozvánky" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:110 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:251 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17 msgid "New note" msgstr "Nová poznámka" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7 msgid "New notebook" msgstr "Nový zápisník" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:498 msgid "New Notebook" msgstr "Nový zápisník" #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81 msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "Vytvorí sa nový zápisník \"%s\" a importuje sa doň súbor \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6 msgid "New sub-notebook" msgstr "Nový pod-zápisník" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:195 msgid "New tags:" msgstr "Nové značky:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:241 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18 msgid "New to-do" msgstr "Nová úloha" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 msgid "New version: %s" msgstr "Nová verzia: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:271 msgid "Next match" msgstr "Ďalšia zhoda" #: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:553 msgid "Nextcloud password" msgstr "Heslo Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:541 msgid "Nextcloud username" msgstr "Používateľské meno Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:528 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "Nextcloud WebDAV URL adresa" #: packages/lib/models/Setting.ts:418 msgid "no" msgstr "nie" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:32 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:747 #: packages/lib/shim-init-node.ts:256 packages/lib/versionInfo.ts:79 msgid "No" msgstr "Nie" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:41 msgid "No active notebook." msgstr "Žiadny aktívny zápisník." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:276 msgid "No item with ID %s" msgstr "Žiadna položka s ID %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:92 msgid "No new invitations" msgstr "Žiadne nové pozvánky" #: packages/app-cli/app/app.ts:104 msgid "No notebook has been specified." msgstr "Nebol zadaný žiadny zápisník." #: packages/app-cli/app/app.ts:98 msgid "No notebook selected." msgstr "Nie je vybratý žiadny zápisník." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:15 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "Nie sú tu žiadne poznámky. Vytvorte ju kliknutím na „Nová poznámka“." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:199 msgid "No plugins are installed." msgstr "Nie sú nainštalované žiadne doplnky." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:298 msgid "No resources!" msgstr "Žiadne zdroje!" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:84 msgid "No results" msgstr "Žiadne výsledky" #: packages/app-cli/app/app.ts:231 msgid "No such command: %s" msgstr "Žiadny takýto príkaz neexituje: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:125 msgid "No suggestions" msgstr "Žiadne návrhy" #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:120 msgid "No tab selected" msgstr "Nie je vybratá žiadna karta" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:31 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" "Nie je definovaný žiadny textový editor. Nastavte ho pomocou príkazu `config " "editor `" #: packages/lib/models/Setting.ts:435 msgid "Nord" msgstr "Nord" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:123 msgid "Not authenticated with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "Nie je overené pomocou %s. Uveďte všetky chýbajúce poverenia." #: packages/lib/models/Resource.ts:407 msgid "Not downloaded" msgstr "Nestiahnuté" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 msgid "Not generated" msgstr "Nevygenerované" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91 msgid "Not now" msgstr "Teraz nie" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:108 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:70 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:247 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:264 msgid "note" msgstr "pozn" #: packages/lib/models/Setting.ts:2805 msgid "Note" msgstr "Poznámka" #: packages/lib/models/Setting.ts:1805 msgid "Note area growth factor" msgstr "Faktor rastu plochy poznámky" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:233 msgid "Note attachments" msgstr "Prílohy poznámok" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:561 msgid "Note attachments..." msgstr "Prílohy poznámok..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6 msgid "Note body" msgstr "Telo poznámky" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:47 msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "Poznámka neexistuje: „%s“. Vytvoriť ju?" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:98 msgid "Note editor" msgstr "Editor poznámok" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:98 msgid "Note has been saved." msgstr "Poznámka bola uložená." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:73 #: packages/lib/models/Setting.ts:2810 msgid "Note History" msgstr "História poznámok" #: packages/app-cli/app/command-done.ts:23 msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "Poznámka nie je úlohou: \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8 msgid "Note list" msgstr "Zoznam poznámok" #: packages/lib/models/Setting.ts:1790 msgid "Note list growth factor" msgstr "Rastový faktor zoznamu poznámok" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:781 msgid "Note list style" msgstr "Štýl zoznamu poznámok" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:442 msgid "Note properties" msgstr "Vlastnosti poznámky" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 msgid "Note title" msgstr "Názov poznámky" #: packages/lib/models/Setting.ts:1297 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "Poznámka: Nefunguje vo všetkých počítačových prostrediach." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:192 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "Poznámka: Keď je poznámka zdieľaná, nebude už na serveri šifrovaná." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:860 msgid "Note&book" msgstr "Zápisník" #: packages/lib/models/Setting.ts:2806 msgid "Notebook" msgstr "Zápisník" #: packages/lib/models/Setting.ts:1775 msgid "Notebook list growth factor" msgstr "Rastový faktor zoznamu zápisníkov" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:260 msgid "Notebook: %s" msgstr "Zápisník: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:81 msgid "Notebook: %s (%s)" msgstr "Zápisník: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:58 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:561 #: packages/lib/services/ReportService.ts:335 msgid "Notebooks" msgstr "Zápisníky" #: packages/lib/models/Folder.ts:906 msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "" "Zápisníky nemôžu byť pomenované ako „%s“, pretože ide o vyhradený názov." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #: packages/lib/models/Setting.ts:2829 msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "Poznámky a nastavenia sú uložené v: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "Poznámky možno vytvárať len v rámci zápisníka." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:80 msgid "Numbered List" msgstr "Číslovaný zoznam" #: packages/app-desktop/bridge.ts:336 packages/app-desktop/bridge.ts:349 #: packages/app-desktop/bridge.ts:365 packages/app-desktop/bridge.ts:374 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:34 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:71 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:586 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:308 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:85 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:219 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:61 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:66 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:19 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:68 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:211 #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:128 #: packages/app-mobile/utils/showMessageBox.ts:13 #: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:72 msgid "OK" msgstr "OK" #: packages/lib/models/Setting.ts:437 msgid "OLED Dark" msgstr "OLED Tmavá" #: packages/lib/services/ReportService.ts:356 msgid "On %s: %s" msgstr "Dňa %s: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:660 msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." msgstr "Jeden z vašich hlavných kľúčov používa zastaranú metódu šifrovania." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "Jedna alebo viac položiek je v súčasnosti zašifrovaných a možno bude " "potrebné zadať hlavné heslo. Na tento účel zadajte `e2ee decrypt`. Ak ste už " "heslo zadali, zašifrované položky sa dešifrujú na pozadí a čoskoro budú k " "dispozícii." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:689 msgid "One or more master keys need a password." msgstr "Jeden alebo viac hlavných kľúčov potrebuje heslo." #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:31 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228 msgid "OneDrive Login" msgstr "OneDrive prihlásenie" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:18 msgid "Only one note can be printed at a time." msgstr "Súčasne je možné vytlačiť len jednu poznámku." #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:37 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" #: packages/app-desktop/app.ts:196 msgid "Open %s" msgstr "Otvoriť %s" #: packages/app-desktop/bridge.ts:425 msgid "Open it" msgstr "Otvoriť s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7 msgid "Open PDF viewer" msgstr "Otvoriť prehliadač PDF" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 msgid "Open profile directory" msgstr "Otvoriť priečinok profilu" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115 msgid "Open Source" msgstr "Otvoriť zdroj" #: packages/lib/models/Setting.ts:461 msgid "Open Sync Wizard..." msgstr "Otvoriť Sprievodcu synchronizáciou..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:87 msgid "Open..." msgstr "Otvoriť..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:200 msgid "Opening section %s" msgstr "Otváranie sekcie %s" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:42 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:88 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:98 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operácia zrušená" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:547 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:232 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:22 msgid "Ordered list" msgstr "Usporiadaný zoznam" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:499 msgid "Other applications..." msgstr "Iné aplikácie..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:29 msgid "Output format: %s" msgstr "Výstupný formát: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1541 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "Orientácia strany pre export do PDF" #: packages/lib/models/Setting.ts:1531 msgid "Page size for PDF export" msgstr "Veľkosť strany pre export do PDF" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137 msgid "Password cannot be empty" msgstr "Heslo nemôže byť prázdne" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:122 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:158 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:102 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:140 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Heslá sa nezhodujú!" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:45 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:104 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:195 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:209 msgid "Paste as text" msgstr "Vložiť ako text" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:598 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:54 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:25 msgid "PDF File" msgstr "Súbor PDF" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:408 msgid "Per user. Minimum of %d users." msgstr "Na používateľa. Minimálne %d používateľov." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:8 msgid "Permanently delete note" msgstr "Natrvalo odstrániť poznámku" #: packages/lib/models/Note.ts:929 msgid "Permanently delete note \"%s\"?" msgstr "Natrvalo odstrániť poznámku \"%s\"?" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:36 msgid "" "Permanently delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will be permanently deleted." msgstr "" "Trvalo odstrániť zápisník „%s“?\n" "\n" "Všetky poznámky a podradené zápisníky v rámci tohto zápisníka budú natrvalo " "vymazané." #: packages/lib/models/Note.ts:931 msgid "Permanently delete these %d notes?" msgstr "Natrvalo odstrániť týchto %d poznámok?" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:20 msgid "Permanently deletes the notebook, skipping the trash." msgstr "Trvalo odstráni zápisník, pričom vynechá kôš." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:499 msgid "Permission needed" msgstr "Vyžaduje sa povolenie" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:192 msgid "Permission to use camera" msgstr "Povolenie na používanie fotoaparátu" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261 msgid "" "Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list " "below." msgstr "" "Pokračujte kliknutím na \"%s\" alebo nastavte heslá v zozname \"%s\" nižšie." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." msgstr "Potvrďte prosím, že chcete znova zašifrovať vašu kompletnú databázu." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" "Pred aktualizáciou kľúča zadajte svoje heslo do nižšie uvedeného zoznamu " "hlavných kľúčov." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:373 msgid "" "Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " "all the notes to show up on the recipient's device." msgstr "" "Upozorňujeme, že ak ide o veľký zápisník, môže trvať niekoľko minút, kým sa " "všetky poznámky zobrazia na zariadení príjemcu." #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" "V prehliadači prosím otvorte nasledujúcu adresu URL, aby ste overili " "aplikáciu. Aplikácia vytvorí priečinok v „Apps/Joplin“ a bude čítať a " "zapisovať súbory len v tomto priečinku. Nebude mať prístup k žiadnym súborom " "mimo tohto adresára ani k žiadnym iným osobným údajom. Žiadne údaje sa " "nebudú zdieľať so žiadnou treťou stranou." #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:88 msgid "Please record your voice..." msgstr "Nahrajte prosím svoj hlas..." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:66 msgid "Please select a notebook first." msgstr "Najprv si prosím vyberte zápisník." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:468 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "Najprv prosím vyberte poznámku alebo zápisník, ktorý chcete odstrániť." #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:31 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "Vyberte prosím, kam sa má stav synchronizácie exportovať" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:281 msgid "Please specify import format for %s" msgstr "Zadajte prosím formát importu pre %s" #: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:38 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "Uveďte prosím zápisník, do ktorého sa majú poznámky importovať." #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:511 msgid "Please upgrade Joplin to version %s or later to use this plugin." msgstr "" "Ak chcete používať tento doplnok, aktualizujte prosím Joplin na verziu %s " "alebo novšiu." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1378 msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" "Počkajte prosím na stiahnutie a dešifrovanie všetkých príloh. Môžete tiež " "prepnúť na %s pre úpravu poznámky." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:119 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:295 msgid "Please wait..." msgstr "Čakajte prosím..." #: packages/app-mobile/plugins/PlatformImplementation.ts:53 msgid "Plugin message" msgstr "Správa doplnku" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:444 msgid "Plugin panels" msgstr "Panely doplnkov" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:111 msgid "Plugin repository failed to load" msgstr "Úložisko doplnkov sa nepodarilo načítať" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29 msgid "Plugin search" msgstr "Vyhľadávanie doplnkov" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:107 msgid "Plugin security" msgstr "Bezpečnosť doplnkov" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:334 msgid "Plugin tools" msgstr "Nástroje doplnkov" #: packages/lib/models/Setting.ts:1229 msgid "Plugin WebView debugging" msgstr "Ladenie doplnku WebView" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:65 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:531 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/SectionSelector/index.tsx:42 #: packages/lib/models/Setting.ts:2808 msgid "Plugins" msgstr "Doplnky" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:103 msgid "" "Plugins extend Joplin with features that are not present by default. Plugins " "can extend Joplin's editor, viewer, and more." msgstr "" "Doplnky rozširujú Joplin o funkcie, ktoré nie sú predvolene dostupné. " "Doplnky môžu rozšíriť editor, prehliadač a ďalšie funkcie aplikácie Joplin." #: packages/lib/models/Setting.ts:1543 msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "Možné kľúče/hodnoty:" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 msgid "Possible values: %s." msgstr "Možné hodnoty: %s." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:612 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavenia..." #: packages/lib/models/Setting.ts:939 msgid "Preferred dark theme" msgstr "Uprednostňovaná tmavá téma" #: packages/lib/models/Setting.ts:923 msgid "Preferred light theme" msgstr "Uprednostňovaná svetlá téma" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:758 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "Stlačte Ctrl+D alebo napíšte \"exit\" pre ukončenie aplikácie" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67 msgid "Press the shortcut" msgstr "Stlačte klávesovú skratku" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70 msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "" "Stlačte klávesovú skratku a potom stlačte tlačidlo ENTER. Alebo stlačte " "BACKSPACE, aby ste skratku vymazali." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:40 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "Stlačte pre nastavenie dešifrovacieho hesla." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:281 msgid "Previous match" msgstr "Predchádzajúca zhoda" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:365 msgid "Previous versions of this note" msgstr "Predchádzajúce verzie tejto poznámky" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:222 msgid "Priority support" msgstr "Prioritná podpora" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:613 msgid "Privacy Policy" msgstr "Zásady ochrany osobných údajov" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:369 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:26 msgid "Process failed payment subscriptions" msgstr "Spracovať neúspešné odbery platieb" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:24 msgid "Process oversized accounts" msgstr "Spracovať nadrozmerné účty" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:29 msgid "Process user deletions" msgstr "Spracovať vymazania používateľov" #: packages/lib/models/Resource.ts:32 msgid "Processing" msgstr "Spracováva sa" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:254 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96 msgid "Profile name" msgstr "Názov profilu" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:18 msgid "Profile name:" msgstr "Názov profilu:" #: packages/lib/versionInfo.ts:78 msgid "Profile Version: %s" msgstr "Verzia profilu: %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:157 msgid "Profiles" msgstr "Profily" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1313 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #: packages/lib/models/Setting.ts:1683 msgid "Proxy enabled" msgstr "Proxy povolené" #: packages/lib/models/Setting.ts:1705 msgid "Proxy timeout (seconds)" msgstr "Časový limit proxy servera (v sekundách)" #: packages/lib/models/Setting.ts:1693 msgid "Proxy URL" msgstr "Proxy URL adresa" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 msgid "Public-private key pair:" msgstr "Pár verejného a súkromného kľúča:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6 msgid "Publish note..." msgstr "Zverejniť poznámku..." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:212 msgid "Publish Notes" msgstr "Zverejniť poznámky" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:169 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:153 msgid "Publish notes to the internet" msgstr "Zverejniť poznámky na internete" #: packages/app-desktop/app.ts:198 #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:85 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:405 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342 msgid "Re-encrypt data" msgstr "Znova zašifrovať údaje" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:354 msgid "Re-encryption" msgstr "Opätovné šifrovanie" #: packages/lib/models/Setting.ts:1462 msgid "Re-upload local data to sync target" msgstr "Opätovné odoslanie lokálnych údajov do cieľa synchronizácie" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:456 msgid "Read more about it" msgstr "Prečítajte si o tom viac" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:159 msgid "Read time: %s min" msgstr "Čas čítania: %s min" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:312 msgid "Recipient has accepted the invitation" msgstr "Príjemca prijal pozvanie" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:310 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" msgstr "Príjemca ešte neprijal pozvanie" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:311 msgid "Recipient has rejected the invitation" msgstr "Príjemca odmietol pozvanie" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:334 msgid "Recipients:" msgstr "Príjemcovia:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:70 msgid "Recommended" msgstr "Odporúčané" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114 msgid "Recommended plugins" msgstr "Odporúčané doplnky" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:742 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:165 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:395 msgid "Redo" msgstr "Znova" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:234 #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:173 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:316 msgid "Regular expression" msgstr "Regulárny výraz" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:678 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:183 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:45 msgid "Reject" msgstr "Odmietnuť" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:92 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:96 msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "Odstrániť štítok \"%s\" zo všetkých poznámok?" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:98 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "Odstrániť toto vyhľadávanie z bočného panela?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8 msgid "Rename" msgstr "Premenovať" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:22 msgid "Rename notebook:" msgstr "Premenovať zápisník:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:22 msgid "Rename tag:" msgstr "Premenovať štítok:" #: packages/app-cli/app/command-ren.ts:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "Premenuje danú (poznámku alebo zápisník) na ." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:149 msgid "Renew token" msgstr "Obnoviť token" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:291 msgid "Replace" msgstr "Nahradiť" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:301 msgid "Replace all" msgstr "Nahradiť všetko" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:239 msgid "Replace with..." msgstr "Nahradiť s..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:260 msgid "Replace: " msgstr "Nahradiť: " #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:162 msgid "Report an issue" msgstr "Nahlásiť problém" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:219 msgid "Report any issues concerning the plugin." msgstr "Nahláste akékoľvek problémy týkajúce sa doplnku." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:224 msgid "Report fraudulent plugin" msgstr "Nahlásiť škodlivý doplnok" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116 msgid "Report system" msgstr "Systém hlásenia" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:137 msgid "Reports" msgstr "Hlásenia" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:7 msgid "Reset application layout" msgstr "Obnoviť rozloženie aplikácie" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:223 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:224 msgid "Reset master password" msgstr "Obnoviť hlavné heslo" #: packages/lib/models/Setting.ts:1183 msgid "Resize large images:" msgstr "Zmeniť veľkosť veľkých obrázkov:" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:54 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93 msgid "Resources: %d." msgstr "Zdroje: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:649 msgid "Restart and upgrade" msgstr "Reštartovať a aktualizovať" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:92 msgid "Restart in safe mode" msgstr "Reštartovať v núdzovom režime" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:796 msgid "Restart now" msgstr "Reštartovať teraz" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:203 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:482 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:484 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1321 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:178 msgid "Restore" msgstr "Obnoviť" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/restoreNote.ts:10 msgid "Restore note" msgstr "Obnoviť poznámku" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/restoreFolder.ts:9 msgid "Restore notebook" msgstr "Obnoviť zápisník" #: packages/app-cli/app/command-restore.ts:12 msgid "Restore the items matching from the trash." msgstr "Obnoviť položky zodpovedajúce z koša." #: packages/lib/services/trash/index.ts:88 msgid "Restored items" msgstr "Obnovené položky" #: packages/lib/services/RevisionService.ts:248 msgid "Restored Notes" msgstr "Obnovené poznámky" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:157 msgid "Results (%d):" msgstr "Výsledky (%d):" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:133 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:112 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:140 msgid "Retry" msgstr "Skúsiť znova" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:134 msgid "Retry All" msgstr "Opakovať všetko" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:133 msgid "Reveal file in folder" msgstr "Odhaliť súbor v priečinku" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8 #: packages/lib/models/Setting.ts:1010 packages/lib/models/Setting.ts:1088 msgid "Reverse sort order" msgstr "Obrátiť poradie" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:30 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "Obráti poradie zoradenia." #: packages/lib/versionInfo.ts:61 msgid "Revision: %s (%s)" msgstr "Revízia: %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-batch.js:10 msgid "" "Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "per line." msgstr "" "Spustí príkazy obsiahnuté v textovom súbore. Na každom riadku by mal byť " "jeden príkaz." #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "S3" msgstr "S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:654 msgid "S3 access key" msgstr "S3 prístupový kľúč" #: packages/lib/models/Setting.ts:611 msgid "S3 bucket" msgstr "S3 bucket" #: packages/lib/models/Setting.ts:642 msgid "S3 region" msgstr "S3 región" #: packages/lib/models/Setting.ts:666 msgid "S3 secret key" msgstr "S3 tajný kľúč" #: packages/lib/models/Setting.ts:627 msgid "S3 URL" msgstr "S3 URL adresa" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:636 msgid "" "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "temporarily disabled." msgstr "" "V súčasnosti je aktívny núdzový režim. Pripomíname, že vykresľovanie a " "všetky doplnky sú dočasne vypnuté." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:129 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:224 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:162 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:111 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:224 msgid "Save" msgstr "Uložiť" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149 msgid "Save alarm" msgstr "Uložiť budík" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:107 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:114 msgid "Save as %s" msgstr "Uložiť ako %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:94 msgid "Save as..." msgstr "Uložiť ako..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:349 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:268 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210 msgid "Save changes" msgstr "Uložiť zmeny" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100 msgid "Save changes?" msgstr "Uložiť zmeny?" #: packages/lib/models/Setting.ts:1089 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "Uložiť geografickú polohu s poznámkami" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:423 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:797 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:171 msgid "Search" msgstr "Hľadať" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:119 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:152 msgid "Search for plugins..." msgstr "Hľadať doplnky..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:226 msgid "Search for..." msgstr "Hľadať..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:164 msgid "Search hidden" msgstr "Hľadať skryté" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6 msgid "Search in all the notes" msgstr "Hľadať vo všetkých poznámkach" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:7 msgid "Search in current note" msgstr "Hľadať v aktuálnej poznámke" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:164 msgid "Search shown" msgstr "Zobrazené vyhľadávanie" #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.ts:56 msgid "Search:" msgstr "Hľadať:" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167 #: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:74 #: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:189 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:292 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:798 msgid "Search..." msgstr "Hľadať..." #: packages/app-cli/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "Vyhľadá zadaný vo všetkých poznámkach." #: packages/lib/models/Setting.ts:1481 msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "Viac podrobností nájdete na stránke predbežného vydania: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:198 msgid "Select" msgstr "Vybrať" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:50 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:408 msgid "Select all" msgstr "Vybrať všetko" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145 msgid "Select emoji..." msgstr "Vybrať emotikon..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149 msgid "Select file..." msgstr "Vybrať súbor..." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109 msgid "Select parent notebook" msgstr "Vybrať nadradený zápisník" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:351 msgid "Send bug report" msgstr "Odoslať hlásenie o chybe" #: packages/app-cli/app/command-server.js:38 msgid "Server is already running on port %d" msgstr "Server už beží na porte %d" #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 #: packages/app-cli/app/command-server.js:47 msgid "Server is not running." msgstr "Server nebeží." #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 msgid "Server is running on port %d" msgstr "Server beží na porte %d" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:11 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1252 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:144 msgid "Set alarm" msgstr "Nastaviť budík" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:29 msgid "Set alarm:" msgstr "Nastaviť budík:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1403 msgid "" "Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width " "is 600." msgstr "" "Nastavte ju na 0, aby zaberala celý dostupný priestor. Odporúčaná šírka je " "600." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:643 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:690 msgid "Set the password" msgstr "Set the password" #: packages/app-cli/app/command-set.ts:22 msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Nastaví vlastnosť danej na danú [hodnotu]. Možné vlastnosti " "sú:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:280 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:41 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:56 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1261 msgid "Share" msgstr "Zdieľať" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:21 msgid "" "Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on " "a computer." msgstr "" "Zdieľajte kópiu všetkých poznámok vo formáte súboru, ktorý môže byť " "importovaný aplikáciou Joplin na počítači." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:125 msgid "Share a notebook with others" msgstr "Zdieľajte zápisník s ostatnými" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:82 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:33 msgid "Share from %s (%s)" msgstr "Zdieľať od %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:391 msgid "Share Notebook" msgstr "Zdieľať poznámku" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6 msgid "Share notebook..." msgstr "Zdieľať poznámku..." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:215 msgid "Share permissions" msgstr "Povolenia na zdieľanie" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:107 msgid "Shares" msgstr "Zdieľania" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:357 msgid "Sharing notebook..." msgstr "Zdieľanie poznámky..." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:45 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "Skratky nie sú dostupné v režime CLI." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:211 msgid "Show advanced" msgstr "Zobraziť pokročilé" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/ToggleAdvancedSettingsButton.tsx:19 msgid "Show Advanced Settings" msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:242 msgid "Show all" msgstr "Zobraziť všetko" #: packages/lib/models/Setting.ts:970 msgid "Show completed to-dos" msgstr "Zobraziť dokončené úlohy" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206 msgid "Show disabled" msgstr "Zobraziť vypnuté" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160 msgid "Show disabled keys" msgstr "Zobraziť nepovolené kľúče" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/FontSearch.tsx:130 msgid "Show monospace fonts only." msgstr "Zobraziť iba neproporčné písma." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19 msgid "Show more actions" msgstr "Zobraziť ďalšie akcie" #: packages/lib/models/Setting.ts:952 msgid "Show note counts" msgstr "Zobraziť počet poznámok" #: packages/lib/models/Setting.ts:1020 msgid "Show sort order buttons" msgstr "Zobraziť tlačidlá zoradenia" #: packages/lib/models/Setting.ts:1295 msgid "Show tray icon" msgstr "Zobraziť ikonu na paneli úloh" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:307 msgid "Show/hide the sidebar" msgstr "Zobraziť/skryť bočný panel" #: packages/lib/models/Setting.ts:1184 msgid "Shrink large images before adding them to notes." msgstr "Zmenšiť veľké obrázky pred ich pridaním do poznámok." #: packages/app-mobile/root.tsx:1143 msgid "Side menu closed" msgstr "Bočná ponuka je zatvorená" #: packages/app-mobile/root.tsx:1143 msgid "Side menu opened" msgstr "Bočná ponuka otvorená" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:306 msgid "Sidebar" msgstr "Bočný panel" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:104 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Skip this version" msgstr "Preskočiť túto verziu" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:67 msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" "Vynechané položky: %d (použite --retry-failed-items na opakovanie " "dešifrovania)" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:53 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92 msgid "Skipped: %d." msgstr "Vynechané: %d." #: packages/lib/models/Setting.ts:434 msgid "Solarised Dark" msgstr "Slnečná tmavá" #: packages/lib/models/Setting.ts:433 msgid "Solarised Light" msgstr "Slnečná svetlá" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:21 msgid "" "Some attachments could not be downloaded. Please try to download them again." msgstr "" "Niektoré prílohy nebolo možné stiahnuť. Skúste ich prosím stiahnuť znova." #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:18 msgid "" "Some attachments need to be downloaded. Set the attachment download mode to " "\"always\" and try again." msgstr "" "Niektoré prílohy je potrebné stiahnuť. Nastavte režim sťahovania príloh na " "„vždy“ a skúste to znova." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:654 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:52 msgid "Some items cannot be decrypted." msgstr "Niektoré položky nie je možné dešifrovať." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:683 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "Niektoré položky nie je možné synchronizovať." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:43 msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." msgstr "" "Niektoré položky nie je možné synchronizovať. Stlačte pre viac informácií." #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:24 msgid "" "Some items could not be synchronised. Please try to synchronise them first." msgstr "" "Niektoré položky nebolo možné synchronizovať. Skúste ich prosím najprv " "synchronizovať." #: packages/lib/models/Setting.ts:1075 msgid "Sort notebooks by" msgstr "Zoradiť zápisníky podľa" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:519 #: packages/lib/models/Setting.ts:978 msgid "Sort notes by" msgstr "Zoradiť poznámky podľa" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:138 msgid "Sort selected lines" msgstr "Zoradiť vybrané riadky" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:29 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "Zoradí položky podľa (napr. názov, updated_time, created_time)." #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:9 msgid "Source" msgstr "Zdroj" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:27 msgid "Source format: %s" msgstr "Formát zdroja: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139 msgid "Source: " msgstr "Zdroj: " #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:398 msgid "Spacer" msgstr "Oddelovač" #: packages/lib/models/Setting.ts:1720 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" "Zadajte port, ktorý má používať server API. Ak nie je nastavený, použije sa " "predvolený." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:218 msgid "Spell checker" msgstr "Kontrola pravopisu" #: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:963 #: packages/lib/models/Setting.ts:964 msgid "Split View" msgstr "Rozdelený pohľad" #: packages/lib/models/Setting.ts:1310 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "Spustiť aplikáciu minimalizovanú na paneli s ikonou" #: packages/app-cli/app/command-server.js:14 msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" "Spustiť, zastaviť alebo skontrolovať server API. Ak chcete určiť, na ktorom " "porte má bežať, nastavte konfiguračnú premennú api.port. Príkazy sú (%s)." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:58 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" "Spustenie dešifrovania... Počkajte, prosím, pretože to môže trvať niekoľko " "minút v závislosti od toho, koľko je potrebné dešifrovať." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:233 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "Spúšťa sa synchronizácia..." #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:76 msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgstr "" "Začína sa upravovať poznámka. Zatvorte editor, aby ste sa vrátili k výzve." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:164 msgid "Statistics" msgstr "Štatistiky" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8 msgid "Statistics..." msgstr "Štatistiky..." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:305 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:171 msgid "Status" msgstr "Stav" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:87 msgid "Status: %s" msgstr "Stav: %s" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:81 msgid "Status: Started on port %d" msgstr "Stav: Spustené na porte %d" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:123 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "Krok 1: Povoľte službu clipper" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:46 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "" "Krok 1: Otvorte túto adresu URL vo svojom prehliadači, aby ste autorizovali " "aplikáciu:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:84 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:50 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "Krok 2: Zadajte kód poskytnutý službou Dropbox:" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "Krok 2: Nainštalujte rozšírenie" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:29 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8 msgid "Stop external editing" msgstr "Zastaviť externé úpravy" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:141 msgid "Storage space" msgstr "Úložný priestor" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19 msgid "Strikethrough" msgstr "Prečiarknuté" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:190 msgid "strong text" msgstr "výrazný text" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:55 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68 msgid "Submit" msgstr "Odoslať" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36 msgid "Subscript" msgstr "Dolný index" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:99 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "Hotovo! Zdá sa, že konfigurácia synchronizácie je správna." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30 msgid "Superscript" msgstr "Horný index" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:146 msgid "Swap line down" msgstr "Vymeniť riadok nadol" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:142 msgid "Swap line up" msgstr "Vymeniť riadok hore" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteType.ts:7 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "Prepnúť medzi typom poznámky a úlohy" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:536 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:503 msgid "Switch profile" msgstr "Prepnúť profil" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:85 msgid "Switch to note type" msgstr "Prepnúť na typ poznámky" #: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7 msgid "Switch to profile %d" msgstr "Prepnúť na profil %d" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:94 msgid "Switch to to-do type" msgstr "Prepnúť na typ úlohy" #: packages/app-cli/app/command-use.ts:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" "Prepne na [zápisník] – všetky ďalšie operácie budú prebiehať v tomto " "zápisníku." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:160 msgid "Sync as many devices as you want" msgstr "Synchronizujte toľko zariadení, koľko len chcete" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:557 msgid "Sync Status" msgstr "Stav synchronizácie" #: packages/lib/services/ReportService.ts:321 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "Stav synchronizácie (synchronizované položky / celkový počet položiek)" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:271 msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgstr "" "Cieľ synchronizácie musí byť aktualizovaný! Spustite `%s` pre pokračovanie." #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:59 msgid "Sync Target Upgrade" msgstr "Aktualizácia cieľa synchronizácie" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:41 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "" "Synchronizovať so zadaným cieľom (predvolené nastavenie na konfiguračnú " "hodnotu sync.target)" #: packages/lib/versionInfo.ts:77 msgid "Sync Version: %s" msgstr "Verzia synchronizácie: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:168 msgid "Sync your notes" msgstr "Synchronizujte svoje poznámky" #: packages/lib/models/Setting.ts:2842 msgid "Sync, encryption, proxy" msgstr "Synchronizácia, šifrovanie, proxy" #: packages/lib/models/Setting.ts:2803 msgid "Synchronisation" msgstr "Synchronizácia" #: packages/lib/models/Setting.ts:1502 msgid "Synchronisation interval" msgstr "Interval synchronizácie" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:150 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "Synchronizácia už prebieha." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:515 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:234 msgid "Synchronisation Status" msgstr "Stav synchronizácie" #: packages/lib/models/Setting.ts:472 msgid "Synchronisation target" msgstr "Cieľ synchronizácie" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:200 msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "Cieľ synchronizácie: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:528 #: packages/lib/commands/synchronize.ts:8 msgid "Synchronise" msgstr "Synchronizovať" #: packages/lib/models/Setting.ts:1522 msgid "Synchronise only over WiFi connection" msgstr "Synchronizácia iba cez WiFi pripojenie" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "Synchronizuje sa so vzdialeným úložiskom." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184 msgid "Synchronising..." msgstr "Synchronizuje sa..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:356 msgid "Synchronizing..." msgstr "Synchronizuje sa..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1537 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:204 msgid "tag1, tag2, ..." msgstr "štítok1, štítok2, ..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:55 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:94 msgid "Tagged: %d." msgstr "Označené štítkom: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:77 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1282 #: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:500 msgid "Tags" msgstr "Štítky" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1139 msgid "Take photo" msgstr "Odfotiť" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:72 msgid "Task \"%s\" failed with error: %s" msgstr "Úloha \"%s\" zlyhala s chybou: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:32 msgid "Task list" msgstr "Zoznam úloh" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:129 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:283 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:391 msgid "Teams" msgstr "Tímy" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:134 msgid "Text document" msgstr "Textový dokument" #: packages/lib/models/Setting.ts:1530 msgid "Text editor command" msgstr "Príkaz textového editora" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:167 msgid "" "The [Web Clipper](%s) is a browser extension that allows you to save web " "pages and screenshots from your browser." msgstr "" "[Web Clipper](%s) je rozšírenie prehliadača, ktoré vám umožňuje ukladať " "webové stránky a snímky obrazovky z vášho prehliadača." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:106 msgid "" "The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try " "again." msgstr "" "Aktívny profil nie je možné odstrániť. Prepnite na iný profil a skúste to " "znova." #: packages/app-desktop/bridge.ts:476 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." msgstr "Aplikácia sa teraz zatvorí. Na dokončenie procesu ju znovu spustite." #: packages/app-desktop/app.ts:349 msgid "" "The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?" msgstr "Aplikácia sa správne neukončila. Chcete ju spustiť v núdzovom režime?" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "" "Aplikácia bola autorizovaná - teraz môžete zavrieť túto kartu prehliadača." #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" msgstr "Aplikácia bola autorizovaná!" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "Aplikácia bola úspešne autorizovaná." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:718 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgstr "Aplikácia musí byť reštartovaná, aby sa tieto zmeny prejavili." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:535 msgid "" "The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "note." msgstr "Po prepnutí na inú poznámku sa už prílohy nebudú sledovať." #: packages/app-cli/app/app.ts:282 msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "Príkaz \"%s\" je dostupný len v režime GUI" #: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25 msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" "Predvolené heslo správcu je nezabezpečené a nebolo zmenené! [Zmeňte ho teraz]" "(%s)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" "Predvolená metóda šifrovania bola zmenená na bezpečnejšiu a odporúča sa " "použiť ju na vaše údaje." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:666 msgid "" "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " "data." msgstr "" "Predvolená metóda šifrovania bola zmenená, mali by ste znova zašifrovať " "svoje údaje." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105 msgid "The default profile cannot be deleted" msgstr "Predvolený profil nie je možné odstrániť" #: packages/lib/models/Setting.ts:1530 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" "Príkaz editora (môže obsahovať argumenty), ktorý sa použije na otvorenie " "poznámky. Príkaz editora (môže obsahovať argumenty), ktorý sa použije na " "otvorenie poznámky. Ak nie je zadaný žiadny, pokúsi sa automaticky určiť " "predvolený editor." #: packages/lib/models/Setting.ts:1777 packages/lib/models/Setting.ts:1792 #: packages/lib/models/Setting.ts:1807 msgid "" "The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " "available space in its container with respect to the other items. Thus an " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" "Vlastnosť faktora nastavuje, ako sa bude položka zväčšovať alebo zmenšovať, " "aby sa zmestila do dostupného priestoru v kontajneri vzhľadom na ostatné " "položky. Teda položka s faktorom 2 zaberie dvakrát viac miesta ako položka s " "faktorom 1. Reštartujte aplikáciu, aby ste videli zmeny." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:550 msgid "The following attachment matches your search query:" msgid_plural "The following attachments match your search query:" msgstr[0] "Nasledujúca príloha zodpovedá vašej vyhľadávacej požiadavke:" msgstr[1] "Nasledujúce prílohy zodpovedajú vašej vyhľadávacej požiadavke:" msgstr[2] "Nasledujúce prílohy zodpovedajú vašej vyhľadávacej požiadavke:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:534 msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgstr "V nasledujúcich prílohách sa sledujú zmeny:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:75 msgid "" "The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt " "and encrypt your data as usual." msgstr "" "Nasledujúce kľúče používajú zastaraný šifrovací algoritmus a odporúča sa ich " "aktualizácia. Aktualizovaný kľúč bude stále schopný dešifrovať a šifrovať " "vaše údaje ako zvyčajne." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:292 msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "Mobilná aplikácia Joplin momentálne nepodporuje tento typ odkazu: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:256 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:12 msgid "" "The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for " "security and performance." msgstr "" "Tím Joplin preveril tento doplnok a spĺňa naše štandardy pre bezpečnosť a " "výkon." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:321 msgid "" "The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the " "application does not currently have access to them. It is likely they will " "eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Kľúče s týmito identifikátormi sa používajú na šifrovanie niektorých vašich " "položiek, avšak aplikácia k nim v súčasnosti nemá prístup. Je pravdepodobné, " "že sa nakoniec stiahnu prostredníctvom synchronizácie." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217 msgid "The master key has been upgraded successfully!" msgstr "Hlavný kľúč bol úspešne aktualizovaný!" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:275 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Hlavné kľúče s týmito identifikátormi sa používajú na šifrovanie niektorých " "vašich položiek, avšak aplikácia k nim v súčasnosti nemá prístup. Je " "pravdepodobné, že sa nakoniec stiahnu prostredníctvom synchronizácie." #: packages/lib/services/RevisionService.ts:272 msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "Poznámka \"%s\" bola úspešne obnovená do zápisníka \"%s\"." #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:65 msgid "The note was successfully moved to the trash." msgid_plural "The notes were successfully moved to the trash." msgstr[0] "Poznámka bola úspešne presunutá do koša." msgstr[1] "Poznámky boli úspešne presunuté do koša." msgstr[2] "Poznámky boli úspešne presunuté do koša." #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:63 msgid "The notebook and its content was successfully moved to the trash." msgstr "Zápisník a jeho obsah boli úspešne presunuté do koša." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76 msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "Zápisník sa nepodarilo uložiť: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:73 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:110 msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "Poznámky boli importované: %s" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:74 msgid "The possible commands are:" msgstr "Možné príkazy sú:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:251 msgid "" "The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "Príjemcu nebolo možné odstrániť zo zoznamu. Skúste to prosím znova.\n" "\n" "Chyba bola: „%s“" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:35 msgid "" "The sync target cannot be changed for the following reason: %s\n" "\n" "If the issue cannot be resolved, you may need to clear your data first by " "following these instructions:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Cieľ synchronizácie nemožno zmeniť z nasledujúceho dôvodu: %s\n" "\n" "Ak sa problém nedá vyriešiť, možno budete musieť najskôr vymazať údaje podľa " "týchto pokynov:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:648 msgid "" "The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation " "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" "Pred synchronizáciou aplikácie Joplin je potrebné aktualizovať cieľ " "synchronizácie. Dokončenie operácie môže trvať niekoľko minút a aplikáciu je " "potrebné reštartovať. Ak chcete pokračovať, kliknite na odkaz." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:46 msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." msgstr "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:642 msgid "The synchronisation password is missing." msgstr "Chýba synchronizačné heslo." #: packages/lib/models/Tag.ts:231 msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "Štítok „%s“ už existuje. Zvoľte iný názov." #: packages/lib/models/Setting.ts:474 msgid "" "The target to synchronise to. Each sync target may have additional " "parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" "Cieľ, s ktorým sa má synchronizovať. Každý cieľ synchronizácie môže mať " "ďalšie parametre, ktoré sú pomenované ako `sync.NUM.NAME` (všetky sú " "zdokumentované nižšie)." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:181 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." msgstr "Web Clipper potrebuje vaše oprávnenie na prístup k vašim údajom." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:75 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "Služba web clipper je povolená a nastavená na automatické spustenie." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:99 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "Služba web clipper nie je povolená." #: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28 msgid "" "The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is " "no longer supported. Please use a different sync method." msgstr "" "Implementácia WebDAV %s nie je kompatibilná s aplikáciou Joplin, a preto už " "nie je podporovaná. Použite inú metódu synchronizácie." #: packages/lib/models/Setting.ts:896 msgid "Theme" msgstr "Téma" #: packages/lib/models/Setting.ts:2841 msgid "Themes, editor font" msgstr "Témy, písmo editora" #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:17 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "" "V súčasnosti nie sú k dispozícii žiadne poznámky. Vytvorte ju kliknutím na " "tlačidlo (+)." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:9 msgid "There are no notes in the trash folder." msgstr "V priečinku koša nie sú žiadne poznámky." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:266 msgid "There are unsaved changes." msgstr "Máte neuložené zmeny." #: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:36 msgid "There is no data to export." msgstr "Neexistujú žiadne údaje na export." #: packages/lib/models/Resource.ts:510 msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" msgstr "" "V nižšie uvedenej prílohe došlo ku [konfliktu](%s).\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:52 msgid "There was an error downloading this attachment:" msgstr "Pri sťahovaní tejto prílohy sa vyskytla chyba:" #: packages/lib/services/ReportService.ts:237 msgid "" "These items failed to sync, but have been marked as \"ignored\". They won't " "cause the sync warning to appear, but still aren't synced. To unignore, " "click \"retry\"." msgstr "" "Tieto položky sa nepodarilo synchronizovať, ale boli označené ako " "„ignorované“. Nezobrazí sa pri nich upozornenie o synchronizácii, ale stále " "nie sú synchronizované. Ak chcete zrušiť ignorovanie, kliknite na tlačidlo " "„skúsiť znova“." #: packages/lib/services/ReportService.ts:187 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "Tieto položky zostanú v zariadení, ale nebudú odoslané do cieľa " "synchronizácie. Ak chcete nájsť tieto položky, vyhľadajte buď názov, alebo " "ID (ktoré je zobrazené v zátvorkách vyššie)." #: packages/lib/models/Setting.ts:2826 msgid "" "These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " "note that, while these features might be useful, they are not standard " "Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " "of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " "uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" "Tieto doplnky vylepšujú vykresľovač Markdown o ďalšie funkcie. Upozorňujeme, " "že hoci tieto funkcie môžu byť užitočné, nie sú štandardným Markdown, a " "preto väčšina z nich bude fungovať len v Jopline. Okrem toho sú niektoré z " "nich *nekompatibilné* s editorom WYSIWYG. Ak v tomto editore otvoríte " "poznámku, ktorá používa niektorý z týchto doplnkov, stratíte formátovanie " "doplnku. Nižšie sú uvedené, ktoré zásuvné moduly sú alebo nie sú " "kompatibilné s editorom WYSIWYG." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:174 msgid "" "This allows another user to share a notebook with you, and you can then both " "collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with " "someone else, unless you have the feature \"%s\"." msgstr "" "To umožňuje inému používateľovi zdieľať s vami zápisník a obaja na ňom " "môžete spolupracovať. Neumožňuje vám však zdieľať zápisník s niekým iným, " "pokiaľ nemáte funkciu „%s“." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:150 msgid "This attachment does not have OCR data (Status: %s)" msgstr "Táto príloha neobsahuje údaje OCR (Stav: %s)" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:54 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:234 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" msgstr "Táto príloha nie je stiahnutá alebo ešte nie je dešifrovaná" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:286 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "Táto príloha nie je stiahnutá alebo ešte nie je dešifrovaná." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:146 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" "Tento autorizačný token je potrebný len na to, aby umožnil aplikáciám " "tretích strán pristupovať k Joplin." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100 msgid "This drawing may have unsaved changes." msgstr "Tento náčrt môže mať neuložené zmeny." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:284 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" "Toto je pokročilý nástroj na zobrazenie príloh, ktoré sú prepojené s vašimi " "poznámkami.Pri odstraňovaní niektorej z nich buďte opatrní, pretože ich " "potom nemožno obnoviť." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:275 msgid "This note could not be deleted: %s" msgid_plural "These notes could not be deleted: %s" msgstr[0] "Túto poznámku nebolo možné vymazať: %s" msgstr[1] "Tieto poznámky nebolo možné vymazať: %s" msgstr[2] "Tieto poznámky nebolo možné vymazať: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:262 msgid "This note could not be duplicated: %s" msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s" msgstr[0] "Túto poznámku nebolo možné duplikovať: %s" msgstr[1] "Tieto poznámky nebolo možné duplikovať: %s" msgstr[2] "Tieto poznámky nebolo možné duplikovať: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:601 msgid "This note could not be moved: %s" msgid_plural "These notes could not be moved: %s" msgstr[0] "Túto poznámku nebolo možné presunúť: %s" msgstr[1] "Tieto poznámky nebolo možné presunúť: %s" msgstr[2] "Tieto poznámky nebolo možné presunúť: %s" #: packages/lib/models/Note.ts:128 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "Táto poznámka neobsahuje informácie o geografickej polohe." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210 msgid "This note has been modified:" msgstr "Táto poznámka bola upravená:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:623 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:231 msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" "Táto poznámka nemá žiadny obsah. Kliknutím na „%s“ prepnete editor a " "upravíte poznámku." #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:129 msgid "This note has no history" msgstr "Táto poznámka nemá históriu" #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:519 msgid "This plugin doesn't support %s." msgstr "Tento doplnok nepodporuje %s." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:455 msgid "" "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "be aware of them before using it." msgstr "" "Tento editor rozšíreného textu má niekoľko obmedzení a pred jeho použitím sa " "odporúča, aby ste si ich uvedomili." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:124 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" "Táto služba umožňuje rozšíreniu prehliadača komunikovať so systémom Joplin. " "Pri jej zapnutí vás firewall môže požiadať o povolenie počúvať konkrétny " "port pre Joplin." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:11 msgid "This subfolder of the trash has no notes." msgstr "Tento podpriečinok koša neobsahuje žiadne poznámky." #: packages/lib/models/Setting.ts:1297 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" "To umožní, aby aplikácia Joplin pracovala na pozadí. Toto nastavenie sa " "odporúča povoliť, aby sa vaše poznámky neustále synchronizovali, čím sa " "zníži počet konfliktov." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:151 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "Týmto sa otvorí nová obrazovka. Uložiť aktuálne zmeny?" #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:14 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:159 msgid "This will permanently delete all items in the trash. Continue?" msgstr "Týmto sa natrvalo odstránia všetky položky v koši. Pokračovať?" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40 msgid "This will permanently delete the note \"%s\". Continue?" msgstr "Týmto sa natrvalo odstráni poznámka „%s“. Pokračovať?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:60 msgid "" "This will remove the notebook from your collection and you will no longer " "have access to its content. Do you wish to continue?" msgstr "" "Týmto odstránite zápisník zo svojej zbierky a už nebudete mať prístup k jeho " "obsahu. Chcete pokračovať?" #: packages/lib/models/Setting.ts:862 msgid "Time format" msgstr "Formát času" #: packages/lib/models/Folder.ts:48 packages/lib/models/Note.ts:59 msgid "title" msgstr "názov" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:136 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:11 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:103 msgid "Title" msgstr "Názov" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:81 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:45 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "" "Ak chcete povoliť Joplin synchronizáciu s Dropboxom, postupujte podľa " "nasledujúcich krokov:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:110 #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:84 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:153 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, please login using this " "URL:" msgstr "" "Ak chcete povoliť synchronizáciu Joplin s Joplin Cloud, prihláste sa pomocou " "tejto adresy URL:" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53 msgid "To continue, please enter your master password below." msgstr "Ak chcete pokračovať, nižšie zadajte svoje hlavné heslo." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:458 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "Ak chcete odstrániť štítok, zrušte označenie súvisiacich poznámok." #: packages/lib/services/ReportService.ts:331 msgid "To delete: %d" msgstr "Na odstránenie: %d" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:83 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "Pre vstup do režimu príkazového riadka stlačte \":\"" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:84 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "Ak chcete ukončiť režim príkazového riadka, stlačte ESC" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" "Pre manuálne triedenie poznámok je potrebné zmeniť poradie triedenia na " "\"%s\" v menu \"%s\" > \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:82 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "Ak chcete maximalizovať/minimalizovať konzolu, stlačte \"tc\"." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:80 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "" "Ak sa chcete presunúť z jedného panela do druhého, stlačte Tab alebo " "Shift+Tab." #: packages/app-cli/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" "Ak chcete opakovať dešifrovanie týchto položiek. Spustite `e2ee decrypt --" "retry-failed-items`" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:62 msgid "" "To switch the profile, the app is going to close and you will need to " "restart it." msgstr "" "Ak chcete prepnúť profil, aplikácia sa zatvorí a budete ju musieť " "reštartovať." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:594 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "Aby aplikácia správne fungovala, potrebuje nasledujúce povolenia. Povoľte " "ich v nastaveniach telefónu v časti Aplikácie > Joplin > Oprávnenia" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:118 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:70 msgid "to-do" msgstr "úloha" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:6 msgid "To-do" msgstr "Úloha" #: packages/app-mobile/components/note-item.js:145 msgid "to-do: %s" msgstr "úloha: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:134 msgid "Toggle comment" msgstr "Prepnúť komentár" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:926 msgid "Toggle development tools" msgstr "Prepnúť vývojové nástroje" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6 msgid "Toggle editor layout" msgstr "Prepnúť rozloženie editora" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8 msgid "Toggle editors" msgstr "Prepnúť editory" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8 msgid "Toggle external editing" msgstr "Prepnúť externé úpravy" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleMenuBar.ts:7 msgid "Toggle menu bar" msgstr "Prepnúť panel s ponukami" #: packages/lib/models/Setting.ts:2846 msgid "Toggle note history, keep notes for" msgstr "Prepnúť históriu poznámok, uchovávať poznámky po dobu" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9 msgid "Toggle note list" msgstr "Prepnúť zoznam poznámok" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7 msgid "Toggle own sort order" msgstr "Prepnúť vlastné poradie zoradenia" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8 msgid "Toggle safe mode" msgstr "Prepnúť núdzový režim" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Prepnúť bočný panel" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7 msgid "Toggle sort order field" msgstr "Prepnúť pole poradia zoradenia" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:33 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "Token bol skopírovaný do schránky!" #: packages/lib/models/Setting.ts:2815 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:152 msgid "Total Size" msgstr "Celková veľkosť" #: packages/lib/services/ReportService.ts:328 msgid "Total: %d/%d" msgstr "Celkom: %d/%d" #: packages/lib/services/trash/index.ts:44 msgid "Trash" msgstr "Kôš" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:324 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123 msgid "Try again" msgstr "Skúsiť znova" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:362 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:384 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:406 msgid "Try it now" msgstr "Skúste to teraz" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:72 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" "Ak chcete získať ďalšie informácie o príkaze, zadajte `help [command]` alebo " "`help all` pre úplné informácie o použití." #: packages/app-cli/app/main.js:98 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "Napíšte `joplin help` pre informácie o používaní." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:651 msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "commands." msgstr "" "Ak chcete prejsť na poznámku, zadajte jej názov alebo časť jej obsahu. Alebo " "napíšte #, za ktorým nasleduje názov štítku, alebo @, za ktorým nasleduje " "názov zápisníka. Alebo napíšte : a vyhľadajte príkazy." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:223 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "Zadajte nové štítky alebo vyberte zo zoznamu" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Type: %s." msgstr "Typ: %s." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1001 msgid "Unable to edit resource of type %s" msgstr "Nie je možné upraviť zdroj typu %s" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:114 msgid "Unable to share log data. Reason: %s" msgstr "Nie je možné zdieľať údaje záznamu. Dôvod: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:969 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "Nedokončené úlohy na vrchu" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:738 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:164 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:385 msgid "Undo" msgstr "Späť" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:32 msgid "" "Uninstall and reinstall the application. Make sure you create a backup first " "by exporting all your notes as JEX from the desktop application." msgstr "" "Odinštalujte a znovu nainštalujte aplikáciu. Najskôr si vytvorte zálohu tak, " "že z aplikácie na ploche vyexportujete všetky poznámky ako JEX." #: packages/app-desktop/bridge.ts:417 msgid "Unknown file type" msgstr "Unknown file type" #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:178 msgid "Unknown flag: %s" msgstr "Neznámy príznak: %s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:1121 msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" msgstr "" "Stiahnutý neznámy typ položky - aktualizujte prosím Joplin na najnovšiu " "verziu" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:12 msgid "Unordered list" msgstr "Neusporiadaný zoznam." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:164 msgid "Unpublish note" msgstr "Zrušiť zverejnenie poznámky" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:167 msgid "Unshare" msgstr "Zrušiť zdieľanie" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:380 msgid "" "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "content." msgstr "" "Zrušiť zdieľanie tohto zápisníka? Príjemcovia už nebudú mať prístup k jeho " "obsahu." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:807 msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "Nepodporovaný typ obrázka: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:47 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:172 #: packages/app-mobile/commands/openItem.ts:32 msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "Nepodporovaný odkaz alebo správa: %s" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:116 #: packages/lib/models/BaseItem.ts:914 packages/lib/path-utils.ts:27 #: packages/lib/path-utils.ts:71 msgid "Untitled" msgstr "Nepomenované" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:205 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:172 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:77 msgid "Update available" msgstr "Aktualizácia je k dispozícii" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257 #: packages/server/src/routes/index/users.ts:91 msgid "Update profile" msgstr "Aktualizovať profil" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:23 msgid "Update total sizes" msgstr "Aktualizovať celkové veľkosti" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:15 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:68 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:171 msgid "Updated" msgstr "Aktualizované" #: packages/lib/models/Folder.ts:49 packages/lib/models/Note.ts:60 msgid "updated date" msgstr "aktualizovaný dátum" #: packages/lib/Synchronizer.ts:200 msgid "Updated local items: %d." msgstr "Aktualizované lokálne položky: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:202 msgid "Updated remote items: %d." msgstr "Aktualizované vzdialené položky: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140 msgid "Updated: " msgstr "Aktualizované: " #: packages/app-cli/app/command-import.ts:52 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91 msgid "Updated: %d." msgstr "Aktualizované: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1102 msgid "Updated: %s" msgstr "Aktualizované: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:170 msgid "Updating..." msgstr "Aktualizuje sa..." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:80 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizovať" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:42 msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgstr "Aktualizujte cieľ synchronizácie na najnovšiu verziu." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:72 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:113 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:116 msgid "URL" msgstr "URL adresa" #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:30 #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:43 #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:94 msgid "Usage: %s" msgstr "Použitie: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1857 msgid "Use biometrics to secure access to the app" msgstr "Použite biometrické údaje na zabezpečenie prístupu do aplikácie" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:33 packages/app-cli/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "Použiť formát dlhého zoznamu. Formát je ID, NOTE_COUNT (pre zápisník), DATE, " "TODO_CHECKED (pre úlohy), TITLE" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:185 msgid "Use spell checker" msgstr "Použiť kontrolu pravopisu" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:81 msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" "Pomocou šípok a tlačidiel page up/down posúvajte zoznamy a textové oblasti " "(vrátane tejto konzoly)." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:916 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "" "Pomocou šípok môžete presúvať položky rozloženia. Stlačením tlačidla " "„Escape“ opustíte režim." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:559 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" "Ak sa vyskytne problém s vyhľadávaním, použite toto na obnovenie " "vyhľadávacieho indexu. Môže to trvať dlho v závislosti od počtu poznámok." #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83 msgid "" "Use your biometrics to secure access to your application. You can always set " "it up later in Settings." msgstr "" "Na zabezpečenie prístupu do aplikácie použite svoje biometrické údaje. Vždy " "to môžete nastaviť neskôr v nastaveniach." #: packages/lib/models/Setting.ts:1384 msgid "" "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "proportional (variable width) font is used." msgstr "" "Používa sa pre väčšinu textu v editore markdown. Ak sa nenájde, použije sa " "všeobecné proporcionálne písmo (s premenlivou šírkou)." #: packages/lib/models/Setting.ts:1397 msgid "" "Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. " "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "font is used." msgstr "" "Používa sa v prípadoch, keď je na čitateľné rozvrhnutie textu potrebná pevná " "šírka písma (napr. tabuľky, označovacie políčka, kód). Ak sa nenájde, " "použije sa všeobecné monospace písmo (s pevnou šírkou)." #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:125 msgid "User deletions" msgstr "Vymazania používateľa" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:197 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:121 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280 msgid "Users" msgstr "Používatelia" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:171 msgid "Valid" msgstr "Platné" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10 msgid "Verify your identity" msgstr "Overte svoju totožnosť" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "View" msgstr "Zobraziť" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:141 msgid "View OCR text" msgstr "Zobraziť text OCR" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1106 msgid "View on map" msgstr "Zobraziť na mape" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:655 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:661 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:684 msgid "View them now" msgstr "Zobraziť ich teraz" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:145 #: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:962 #: packages/lib/models/Setting.ts:964 msgid "Viewer" msgstr "Prehliadač" #: packages/lib/models/Setting.ts:1573 msgid "Vim" msgstr "Vim" #: packages/lib/models/Setting.ts:1909 msgid "Voice typing language files (URL)" msgstr "Súbory jazyka hlasového zadávania (URL)" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1271 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:119 msgid "Voice typing..." msgstr "Hlasové zadávanie..." #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:27 msgid "Waiting for authorisation..." msgstr "Čaká sa na overenie..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:120 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:302 msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "" "Varovanie: z výkonnostných dôvodov nie sú zobrazené všetky zdroje (limit: " "%s)." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116 msgid "We have a system for reporting and removing problematic plugins." msgstr "Máme systém na hlásenie a odstraňovanie problematických doplnkov." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114 msgid "" "We mark plugins developed by trusted Joplin community members as " "\"recommended\"." msgstr "" "Doplnky vyvinuté dôveryhodnými členmi komunity Joplin označujeme ako " "\"odporúčané\"." #: packages/lib/models/Setting.ts:2812 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:166 msgid "Web Clipper" msgstr "Web Clipper" #: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:591 msgid "WebDAV password" msgstr "Heslo WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:566 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV URL adresa" #: packages/lib/models/Setting.ts:579 msgid "WebDAV username" msgstr "Používateľské meno WebDAV" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:904 msgid "Website and documentation" msgstr "Webová stránka a dokumentácia" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:13 msgid "WebView package: %s" msgstr "Balíček WebView: %s" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:12 msgid "WebView version: %s" msgstr "Verzia WebView: %s" #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36 msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "Vitajte v Jopline!\n" "\n" "Zadajte `:help shortcuts` pre zoznam klávesových skratiek alebo len `:help` " "pre informácie o použití.\n" "\n" "Napríklad pre vytvorenie zápisníka stlačte `mb`; pre vytvorenie poznámky " "stlačte `mn`." #: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63 msgid "Welcome!" msgstr "Vitajte!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:100 msgid "What are plugins?" msgstr "Čo sú to doplnky?" #: packages/lib/models/Setting.ts:1166 msgid "When creating a new note:" msgstr "Pri vytváraní novej poznámky:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1149 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "Pri vytváraní novej úlohy:" #: packages/lib/models/Setting.ts:882 msgid "" "When enabled, the application will scan your attachments and extract the " "text from it. This will allow you to search for text in these attachments." msgstr "" "Ak je táto funkcia zapnutá, aplikácia bude skenovať prílohy a extrahovať z " "nich text. To vám umožní vyhľadávať text v týchto prílohách." #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:184 msgid "Window unresponsive." msgstr "Okno nereaguje." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105 msgid "Words" msgstr "Slová" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "y" msgstr "y" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "Y" msgstr "Y" #: packages/lib/models/Setting.ts:417 msgid "yes" msgstr "áno" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:31 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:746 #: packages/lib/shim-init-node.ts:256 packages/lib/versionInfo.ts:79 msgid "Yes" msgstr "Áno" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:745 #: packages/lib/shim-init-node.ts:255 msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" "Chystáte sa pripojiť veľký obrázok (%dx%d pixelov). Chceli by ste pred " "pripojením zmeniť jeho veľkosť na %d pixelov?" #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:45 msgid "You are logged in into Joplin Cloud, you can leave this screen now." msgstr "Ste prihlásený do Joplin Cloud, teraz môžete opustiť túto obrazovku." #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98 msgid "You currently have no notebooks." msgstr "Momentálne nemáte žiadne zápisníky." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:284 msgid "You do not have any installed plugin." msgstr "Nemáte nainštalovaný žiadny doplnok." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "Môžete tiež napísať `stav` pre viac informácií." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" "Nižšie uvedený nástroj môžete použiť na opätovné zašifrovanie údajov, " "napríklad ak viete, že niektoré z vašich poznámok sú zašifrované zastaranou " "metódou šifrovania." #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:53 msgid "" "You were unable to connect to Joplin Cloud. Please check your credentials " "and try again. Error:" msgstr "" "Nepodarilo sa vám pripojiť k službe Joplin Cloud. Skontrolujte svoje " "poverenia a skúste to znova. Chyba:" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:55 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:70 msgid "Your account doesn't have access to this feature" msgstr "Váš účet nemá prístup k tejto funkcii" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160 msgid "Your choice: " msgstr "Vaša voľba: " #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." msgstr "Vaše údaje budú znova zašifrované a synchronizované." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:697 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:55 msgid "Your Joplin Cloud credentials are invalid, please login." msgstr "Vaše poverenia Joplin Cloud sú neplatné, prihláste sa prosím." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259 msgid "Your password is needed to decrypt some of your data." msgstr "Na dešifrovanie niektorých údajov je potrebné vaše heslo." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:262 msgid "" "Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` " "to set it." msgstr "" "Na dešifrovanie niektorých údajov je potrebné vaše heslo. Ak ho chcete " "nastaviť, zadajte `:e2ee decrypt`." #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "Na použitie fotoaparátu je potrebné vaše povolenie." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 msgid "Your version: %s" msgstr "Vaša verzia: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:827 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:833 msgid "Zoom In" msgstr "Priblížiť" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:840 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddialiť"