# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl_BE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:607 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "" "- Camera: om toe te laten een foto te maken en deze als bijlage te voegen " "bij een notitie." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:610 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "- Locatie: om toe te laten geo-locatie toe te voegen aan een notitie." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:604 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" "- Opslag: om toe te laten bestanden als bijlage te voegen bij notities en om " "filesystem-synchronisatie mogelijk te maken." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:321 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:327 msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgstr "\"%s\" ontbreekt de vereiste \"%s\" eigenschap." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:261 msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:76 msgid "(In plugin: %s)" msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 msgid "(None)" msgstr "(None)" #: packages/lib/models/Setting.ts:417 packages/lib/models/Setting.ts:418 msgid "(wysiwyg: %s)" msgstr "(wysiwyg: %s)" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:743 #: packages/lib/shim-init-node.ts:255 msgid "(You may disable this prompt in the options)" msgstr "" # remarkt that this is the second &B in the menu. #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1012 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:715 msgid "&Edit" msgstr "&Bewerken" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1008 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:589 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:669 msgid "&File" msgstr "&Bestand" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:837 msgid "&Go" msgstr "&Ga" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:890 msgid "&Help" msgstr "&Help" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:855 msgid "&Note" msgstr "&Notitie" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:868 msgid "&Tools" msgstr "&Hulpmiddelen" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:757 msgid "&View" msgstr "&Weergave" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:880 #, fuzzy msgid "&Window" msgstr "Venster sluiten" #: packages/lib/models/Setting.ts:1730 packages/lib/models/Setting.ts:1921 msgid "%d days" msgstr "%d dagen" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:148 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:149 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:150 msgid "%d GB" msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:145 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:146 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:147 msgid "%d GB storage space" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1500 msgid "%d hour" msgstr "%d uur" #: packages/lib/models/Setting.ts:1501 packages/lib/models/Setting.ts:1502 msgid "%d hours" msgstr "%d uren" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138 msgid "%d MB" msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135 #, fuzzy msgid "%d MB per note or attachment" msgstr "Notitiebijlagen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1497 packages/lib/models/Setting.ts:1498 #: packages/lib/models/Setting.ts:1499 msgid "%d minutes" msgstr "%d minuten" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:34 msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "%d notities voldoen aan het patroon. Deze verwijderen?" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40 #, fuzzy msgid "%d notes will be permanently deleted. Continue?" msgstr "Deze notities verwijderen?" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:227 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:237 #, fuzzy msgid "%s" msgstr "(%s)" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:18 msgid "%s - Copy" msgstr "%s - Kopieer" #: packages/lib/services/ReportService.ts:192 msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "%s (%s) kon niet opgeladen worden: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:667 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:64 msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." msgstr "%s (%s) wil graag een notitieboek met je delen." #: packages/lib/services/ReportService.ts:306 msgid "%s (%s): %s" msgstr "%s (%s): %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:103 msgid "%s (pre-release)" msgstr "%s (pre-release)" #: packages/lib/models/Setting.ts:960 packages/lib/models/Setting.ts:961 #: packages/lib/models/Setting.ts:962 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:959 msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s / %s / %s" #: packages/lib/versionInfo.ts:74 msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s, %s)" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:87 msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:85 msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:217 msgid "" "%s is not optimised for synchronising many small files so your initial " "synchronisation will be slow." msgstr "" #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:75 msgid "%s tab opened" msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:286 #: packages/lib/services/ReportService.ts:287 #: packages/lib/services/ReportService.ts:288 #: packages/lib/services/ReportService.ts:291 msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: packages/lib/services/ReportService.ts:343 msgid "%s: %d notes" msgstr "%s: %d notities" #: packages/lib/services/ReportService.ts:325 msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156 #: packages/lib/services/ReportService.ts:261 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265 #, fuzzy msgid "%s: Missing password." msgstr "Geef hoofdpaswoord in:" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" " kan \"add\", \"remove\", \"list\" of \"notetags\" zijn om een " "[tag] toe te voegen aan of te verwijderen van een [note], om alle notities " "geassocieerd met de [tag] op te lijsten of om alle tags van de [note] op te " "lijsten. Het commando `tag list` kan gebruikt worden om alle tags op te " "lijsten (gebruik -l voor lange optie)." #: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" " kan of \"toggle\" of \"clear\" zijn. Gebruik \"toggle\" om de " "to-do te om te schakelen tussen voltooid en onvoltooid (Als het doel een " "gewone notitie is, zal ze geconverteerd worden naar een to-do). Gebruik " "\"clear\" om terug te wisselen naar een standaard notitie." #: packages/lib/models/Setting.ts:1526 msgid "A3" msgstr "A3" #: packages/lib/models/Setting.ts:1524 msgid "A4" msgstr "A4" #: packages/lib/models/Setting.ts:1527 msgid "A5" msgstr "A5" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginInfoButton.tsx:77 msgid "About" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:595 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:931 msgid "About Joplin" msgstr "Over Joplin" # Context needed #: packages/lib/services/KeymapService.ts:327 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:332 msgid "accelerator" msgstr "accelerator" # Context needed #: packages/lib/services/KeymapService.ts:384 msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgstr "Accelerator \"%s\" is ongeldig." # Context needed #: packages/lib/services/KeymapService.ts:353 msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" "Accelerator \"%s\" wordt gebruikt voor \"%s\" en \"%s\" commands. Dit kan " "leiden tot ongewild gedrag.." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:668 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:40 msgid "Accept" msgstr "Aanvaarden" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:98 msgid "Accepted shares" msgstr "" #: packages/lib/WebDavApi.js:451 msgid "Access denied: Please check your username and password" msgstr "" #: packages/lib/WebDavApi.js:449 msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:144 msgid "Account" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:99 msgid "Action" msgstr "Actie" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:58 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:655 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Acties" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:167 msgid "Active" msgstr "Actief" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:805 msgid "Actual Size" msgstr "Huidige grootte" # Context needed #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1537 msgid "Add body" msgstr "Body toevoegen" #: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:82 #, fuzzy msgid "Add new" msgstr "Titel toevoegen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:43 msgid "Add or remove tags:" msgstr "Tags toevoegen of verwijderen:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:276 msgid "Add recipient:" msgstr "Ontvanger toevoegen:" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1610 msgid "Add title" msgstr "Titel toevoegen" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:134 msgid "Add to dictionary" msgstr "Toevoegen aan woordenboek" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:157 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:281 msgid "Admin" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10 msgid "Admin dashboard" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:138 msgid "Advanced options" msgstr "Geavanceerde opties" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:196 #, fuzzy msgid "Advanced tools" msgstr "Geavanceerde hulpmiddelen" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:99 msgid "" "All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted." msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:227 msgid "All item sync failures have been marked as \"ignored\"." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/AllNotesItem.tsx:61 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:185 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:557 msgid "All notes" msgstr "Alle notities" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgstr "" "Alle potentiële poorten zijn in gebruik - gelieve dit te rapporteren aan %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1228 msgid "Allows debugging mobile plugins. See %s for details." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:19 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "Toont ook niet-ingestelde en verborgen configuratie-opties." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:204 #, fuzzy msgid "Also publish linked notes" msgstr "Delen" #: packages/lib/models/Setting.ts:782 msgid "Always" msgstr "Altijd" #: packages/lib/models/Setting.ts:1185 #, fuzzy msgid "Always ask" msgstr "Altijd" #: packages/app-desktop/bridge.ts:421 msgid "Always open %s files without asking." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1186 #, fuzzy msgid "Always resize" msgstr "Altijd" #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:37 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to " "see the short notebook id or use $b for current selected notebook" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33 #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:30 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press " "\"ti\" to see the short notebook id" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13 msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?" msgstr "" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:95 msgid "An error occurred: %s" msgstr "" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "Er is een update beschikbaar; wil je dit nu downloaden?" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:23 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:533 msgid "" "Any email sent to this address will be converted into a note and added to " "your collection. The note will be saved into the Inbox notebook" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:2789 msgid "Appearance" msgstr "Weergave" #: packages/lib/models/Setting.ts:2794 msgid "Application" msgstr "Applicatie" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:39 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:37 msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" msgstr "Ben je zeker dat je de authorisatietoken wil vernieuwen?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14 msgid "" "Are you sure you want to return to the default layout? The current layout " "configuration will be lost." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:555 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenten:" #: packages/lib/models/Setting.ts:436 msgid "Aritim Dark" msgstr "Aritim donker" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:25 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:48 #, fuzzy msgid "Attach" msgstr "Bijvoegen ..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:75 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:673 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1127 msgid "Attach file" msgstr "Voeg bestand toe" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1131 msgid "Attach photo" msgstr "Voeg foto toe" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1231 msgid "Attach..." msgstr "Bijvoegen ..." #: packages/app-cli/app/command-attach.ts:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "Voegt het bestand toe aan de notitie." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:247 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:264 #, fuzzy msgid "attachment" msgstr "Bijlagen" #: packages/lib/models/Resource.ts:509 msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgstr "Bijlageconflict: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:778 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "Modus voor ophalen van bijlages" #: packages/lib/services/ReportService.ts:277 msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" #: packages/lib/services/ReportService.ts:301 msgid "Attachments that could not be downloaded" msgstr "Bijlagen die niet opgehaald konden worden" #: packages/lib/models/Setting.ts:421 msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" "Opgelet: als je deze locatie wijzigt, zorg er dan voor dat je al je inhoud " "naar deze locatie kopieert voordat je synchroniseert, anders worden alle " "bestanden verwijderd! Zie de FAQ voor meer details: %s" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:72 #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:86 #: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:49 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "Authenticatie was niet voltooid (geen authenticatietoken ontvangen)." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139 msgid "Authorisation token:" msgstr "Autorisatietoken:" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:84 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:158 #, fuzzy msgid "Authorise" msgstr "Autorisatietoken:" #: packages/lib/models/Setting.ts:784 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:30 msgid "Auto-add disabled accounts for deletion" msgstr "" # The "." at the end of the original text is not the period at the end of a sentence but merely the period to indicate that etc. is an abbreviation (of etcetera). #: packages/lib/models/Setting.ts:996 msgid "Auto-pair braces, parentheses, quotations, etc." msgstr "Haakjes, aanhalingstekens, etc. automatisch aanvullen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1471 #, fuzzy msgid "Automatically check for updates" msgstr "Controleren op updates ..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1908 msgid "Automatically delete notes in the trash after a number of days" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:907 msgid "Automatically switch theme to match system theme" msgstr "Thema automatisch wisselen overeenkomstig het systeem-thema" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:48 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:795 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:209 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:323 #: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6 msgid "Back" msgstr "Terug" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:347 msgid "Basic" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17 msgid "" "Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to " "unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on " "to reset biometrics scanning." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:55 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:14 msgid "Bold" msgstr "Vet" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:222 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320 msgid "Browse all plugins" msgstr "Plugin doorbladeren" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:594 msgid "Browse..." msgstr "Bladeren ..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:221 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:151 msgid "Built-in" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:85 msgid "Bulleted List" msgstr "Opsommingstekens" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginInfoButton.tsx:37 msgid "by %s" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:160 #, fuzzy msgid "Can Share" msgstr "Delen" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:119 msgid "Can view" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:120 msgid "Can view and edit" msgstr "" #: packages/app-desktop/bridge.ts:349 packages/app-desktop/bridge.ts:365 #: packages/app-desktop/bridge.ts:423 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:17 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:795 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:315 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:174 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:135 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27 #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:71 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:195 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:88 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:192 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:208 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:746 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:155 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:167 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:217 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:253 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:528 #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:125 #: packages/app-mobile/utils/showMessageBox.ts:17 #: packages/lib/shim-init-node.ts:256 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #: packages/app-cli/app/app.ts:142 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "Achtergrond-synchronisatie wordt geannuleerd... Even geduld." #: packages/lib/Synchronizer.ts:206 msgid "Cancelling..." msgstr "Annuleren..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:289 msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "Annuleren.. Even geduld." #: packages/lib/shim-init-node.ts:314 msgid "Cannot access %s" msgstr "Geen toegang tot %s" #: packages/app-cli/app/base-command.ts:19 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "Kan het versleutelde item niet wijzigen" #: packages/lib/models/Note.ts:616 msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "Kan notitie niet naar notitieboek \"%s\" kopiëren" #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:171 #, fuzzy msgid "Cannot create a new note: %s" msgstr "Maakt een nieuwe notitie aan." #: packages/app-cli/app/command-attach.ts:22 #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:26 packages/app-cli/app/command-cp.ts:25 #: packages/app-cli/app/command-cp.ts:28 #: packages/app-cli/app/command-done.ts:22 #: packages/app-cli/app/command-export.ts:38 #: packages/app-cli/app/command-export.ts:43 #: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:21 #: packages/app-cli/app/command-help.ts:67 #: packages/app-cli/app/command-import.ts:37 #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:25 packages/app-cli/app/command-mv.ts:46 #: packages/app-cli/app/command-ren.ts:24 #: packages/app-cli/app/command-restore.ts:20 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:30 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:30 #: packages/app-cli/app/command-search.js:27 #: packages/app-cli/app/command-set.ts:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 #: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 #: packages/app-cli/app/command-use.ts:22 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:270 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:287 msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "Kan \"%s\" niet vinden." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28 #, fuzzy msgid "Cannot find: \"%s\"" msgstr "Kan \"%s\" niet vinden." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:202 msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "Kan de synchronisatie niet starten." # Context needed #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:237 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgstr "Kan de module \"%s\" niet laden voor formaat \"%s\" en output \"%s\"" # Context needed #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:250 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgstr "Kan de module \"%s\" niet laden voor formaat \"%s\" en doel \"%s\"" #: packages/lib/models/Note.ts:628 msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "Kan notitie niet naar notitieboek \"%s\" verplaatsen" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73 #: packages/lib/models/Folder.ts:853 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "Kan notitieboek niet naar deze locatie verplaatsen" # In the original English, it should read 'authentication data are missing', I think, as data is always plural. At least that's what it was in Latin. #: packages/lib/onedrive-api.ts:468 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" "Kan token niet vernieuwen: authenticatiegegevens ontbreken. De " "synchronisatie opnieuw starten, zou het probleem kunnen oplossen." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:246 msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" msgstr "" "Kan %s \"%s\" niet opslaan omdat de bestandsgrootte groter is dan de " "toegestane limiet (%s)" #: packages/server/src/models/UserModel.ts:263 msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "for this account" msgstr "" "Kan %s \"%s\" niet opslaan omdat het groter is dan de maximum toegestane " "bestandsgrootte voor dit account" #: packages/lib/services/share/ShareService.ts:337 msgid "" "Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not " "enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " "> Encryption." msgstr "" "Kan het versleutelde notitieblok niet delen met ontvanger %s omdat ze de end-" "to-end versleuteling niet hebben ingesteld. Dit kan via Configuratie > " "Encryptie." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:331 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 msgid "Change application layout" msgstr "Layout veranderen" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:210 msgid "Change language" msgstr "Taal wijzigen" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:106 msgid "Characters" msgstr "Tekens" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:107 msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Tekens zonder spaties" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:612 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:906 msgid "Check for updates..." msgstr "Controleren op updates ..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:249 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:465 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "Verifieer de configuratie van de synchronisatie" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:90 msgid "Checkbox" msgstr "Selectievakje" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149 msgid "Checkbox list" msgstr "Selectievakjeslijst" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:97 msgid "Checking... Please wait." msgstr "Verifiëren ... Even geduld." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1134 msgid "Choose an option" msgstr "Kies een optie" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:72 msgid "Chrome Web Store" msgstr "Chrome Webwinkel" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:150 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:322 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:193 msgid "Clear" msgstr "Vrijmaken" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152 msgid "Clear alarm" msgstr "Wis melding" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204 msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" "Klik op \"%s\" om de notitie te herstellen. De notitie wordt gekopieerd naar " "het notitieboek met de naam \"%s\". De huidige versie van de notitie zal " "niet worden vervangen of gewijzigd." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:432 msgid "Click to add tags..." msgstr "Klik om tags toe te voegen ..." #: packages/lib/versionInfo.ts:76 msgid "Client ID: %s" msgstr "Client ID: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:341 #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:176 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:402 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:222 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:274 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:33 #: packages/app-mobile/components/DismissibleDialog.tsx:61 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:163 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:105 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:201 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:144 msgid "Close" msgstr "Sluit" #: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:185 #, fuzzy msgid "Close dropdown" msgstr "Venster sluiten" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:33 msgid "" "Close the application, then delete your profile in \"%s\", and start the " "application again. Make sure you create a backup first by exporting all your " "notes as JEX." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:677 msgid "Close Window" msgstr "Venster sluiten" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:70 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:34 msgid "Code" msgstr "Code" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:683 msgid "Code Block" msgstr "Blok code" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1375 msgid "Code View" msgstr "Code-weergave" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:173 #, fuzzy msgid "Collaborate on a notebook with others" msgstr "Maak eerst een notitieboek aan" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:170 #, fuzzy msgid "Collaborate on notebooks with others" msgstr "Maak eerst een notitieboek aan" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:430 msgid "Collapse" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:26 msgid "Collapse %s" msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:351 msgid "Coming alarms" msgstr "Komende meldingen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1640 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" "Komma-gescheiden lijst van paden naar mappen om de certificaten van te " "laden, of pad naar individuele cert-bestanden. Bijvoorbeeld: /my/cert_dir, /" "other/custom.pem. Merk op dat als u wijzigingen aanbrengt in de TLS-" "instellingen, u uw wijzigingen moet opslaan voordat u klikt op \"Verifieer " "de configuratie van de synchronisatie\"." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:321 msgid "command" msgstr "commando" # Context needed #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177 msgid "Command" msgstr "Commando" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:696 msgid "Command palette" msgstr "Commandopalet" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7 #, fuzzy msgid "Command palette..." msgstr "Commandopalet" #: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:24 #, fuzzy msgid "Compact" msgstr "Voltooid" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:70 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:81 msgid "Completed decryption." msgstr "Decryptie voltooid." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:92 msgid "" "Completed with warnings:\n" "%s" msgstr "" #: packages/lib/Synchronizer.ts:207 #, fuzzy msgid "Completed: %s (%s)" msgstr "Voltooid: %s" #: packages/lib/models/Note.ts:64 msgid "completion date" msgstr "" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:28 msgid "Compress old changes" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:130 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:851 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:506 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:139 msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "Bevestiging wachtwoord kan niet leeg zijn" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:170 msgid "Confirm password:" msgstr "Bevestig paswoord:" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:157 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:61 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Configuratie" #: packages/lib/services/ReportService.ts:330 msgid "Conflicted: %d" msgstr "Conflict: %d" #: packages/lib/models/Folder.ts:167 msgid "Conflicts" msgstr "Conflicten" #: packages/lib/models/Resource.ts:478 #, fuzzy msgid "Conflicts (attachments)" msgstr "Notitiebijlagen" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:208 msgid "Consolidated billing" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:104 #, fuzzy msgid "Content provided by %s" msgstr "Notitieboek titel:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:88 #, fuzzy msgid "Content provided by: %s" msgstr "Notitieboek titel:" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:65 msgid "Continue" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1283 msgid "Convert to note" msgstr "Converteer naar notitie" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1283 msgid "Convert to todo" msgstr "Converteer naar to-do" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:89 #, fuzzy msgid "Converting speech to text..." msgstr "Converteer naar notitie" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:576 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:35 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:94 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:188 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8 msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgstr "Kopieer dev mode commando naar klembord" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:207 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:221 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:121 #, fuzzy msgid "Copy external link" msgstr "Beëindig externe bijwerking" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:171 #, fuzzy msgid "Copy image" msgstr "Kopieer token" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:216 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopieer koppelingslocatie" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:90 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:166 #, fuzzy msgid "Copy link to website" msgstr "Joplin website" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:106 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1292 msgid "Copy Markdown link" msgstr "Kopieer Markdown koppeling" # Why mention 'to clipboard'. Isn't that where something that is copied is always placed? #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:156 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Kopieer pad" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:215 msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "Kopieer deelbare koppeling" msgstr[1] "Kopieer deelbare koppelingen" # Why mention 'to clipboard'. Isn't that where something that is copied is always placed? #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:552 #, fuzzy msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieer pad" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143 msgid "Copy token" msgstr "Kopieer token" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:633 #, fuzzy msgid "Copy version info" msgstr "Weergave versie informatie" #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" "Kon applicatie niet autoriseren:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Gelieve nogmaals te proberen." #: packages/lib/JoplinServerApi.ts:113 msgid "" "Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " "in the config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Kon geen verbinding maken met de Joplin Server. Controleer de Synchronisatie " "opties in het configuratie scherm. Volledige fout was:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320 #, fuzzy msgid "Could not connect to plugin repository." msgstr "Kon plugin niet installeren: %s" #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:220 msgid "Could not export notes: %s" msgstr "Kon notities niet exporteren: %s" #: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:70 msgid "Could not install plugin: %s" msgstr "Kon plugin niet installeren: %s" #: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:20 msgid "" "Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the " "notebook owner if they are still sharing it.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "Kon niet antwoorden op de uitnodiging. Probeer opnieuw, of ga na of het " "notitieboek nog steeds wordt gedeeld.\n" "\n" "De foutmelding was: \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:56 #, fuzzy msgid "Could not switch profile: %s" msgstr "Kon plugin niet installeren: %s" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219 msgid "Could not upgrade master key: %s" msgstr "Kon hoofdsleutel niet upgraden: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26 msgid "" "Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " "again when you are connected to the internet." msgstr "" "Kon de deelstatus van dit notitieblok niet nagaan - annuleren. Probeer " "opnieuw wanneer je terug een netwerkverbinding hebt." #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20 #, fuzzy msgid "Could not verify your identity: %s" msgstr "Kon notities niet exporteren: %s" #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:301 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "Aangemaakt" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19 #, fuzzy msgid "Create a new notebook under a parent notebook." msgstr "Maakt een nieuw notitieboek aan." #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102 msgid "Create a notebook" msgstr "Maak nieuw notitieboek aan" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 #, fuzzy msgid "Create new profile..." msgstr "Maakt een nieuwe notitie aan." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166 #, fuzzy msgid "Create notebook" msgstr "Maak nieuw notitieboek aan" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257 #, fuzzy msgid "Create user" msgstr "Aangemaakt: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:14 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:67 msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" # Context needed #: packages/lib/models/Note.ts:61 msgid "created date" msgstr "datum aanmaak" #: packages/lib/Synchronizer.ts:199 msgid "Created local items: %d." msgstr "Aangemaakte lokale items: %d." #: packages/lib/services/ReportService.ts:288 msgid "Created locally" msgstr "Lokaal toegevoegd" #: packages/lib/Synchronizer.ts:201 msgid "Created remote items: %d." msgstr "Aangemaakte remote items: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140 #, fuzzy msgid "Created: " msgstr "Aangemaakt: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:51 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90 msgid "Created: %d." msgstr "Aangemaakt: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1094 msgid "Created: %s" msgstr "Aangemaakt: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "Maakt een nieuwe notitie aan." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14 msgid "Creates a new notebook." msgstr "Maakt een nieuw notitieboek aan." #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "Maakt nieuwe to-do aan." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:115 #, fuzzy msgid "Creating new note..." msgstr "Nieuwe %s aanmaken ..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:115 #, fuzzy msgid "Creating new to-do..." msgstr "Nieuwe %s aanmaken ..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:29 msgid "Creating report..." msgstr "Rapport aanmaken ..." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:90 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "Actuele versie is up-to-date." #: packages/lib/models/Note.ts:62 msgid "custom order" msgstr "aangepaste rangschikking" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "Custom order" msgstr "Aangepaste rangschikking" # Contexed needed # What is a 'app style'? #: packages/lib/models/Setting.ts:1440 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "Aangepaste stijlweergave voor algemene stijl" # Need clarification. Should it not be '... for rendering Markdown'? #: packages/lib/models/Setting.ts:1423 msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" msgstr "Aangepaste stijlweergave voor gerenderde Markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1639 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "Aangepaste TLS-certificaten" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:194 msgid "Customise the note publishing banner" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:40 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:84 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:180 msgid "Cut" msgstr "Knip" #: packages/lib/models/Setting.ts:431 msgid "Dark" msgstr "Donker" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:116 msgid "Dashboard" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:169 msgid "Date" msgstr "Datum" #: packages/lib/models/Setting.ts:836 msgid "Date format" msgstr "Datumformaat" #: packages/lib/models/Setting.ts:1730 packages/lib/models/Setting.ts:1921 msgid "days" msgstr "dagen" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:43 msgid "Decrease indent level" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:66 msgid "Decrypted items: %d" msgstr "Gedecrypteerde items: %d" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45 msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "Gedecrypteerde items: %s / %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:515 msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "Items decrypteren: %d/%d" #: packages/lib/models/Setting.ts:1354 packages/lib/models/Setting.ts:1361 #: packages/lib/models/Setting.ts:1562 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 msgid "Default: %s" msgstr "Standaard: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:183 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:115 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:174 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:139 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:460 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:551 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:113 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1320 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:246 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:173 msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "Bijlage \"%s\" verwijderen?" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:27 #, fuzzy msgid "Delete expired sessions" msgstr "Schakel wiskundige formules in" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:22 #, fuzzy msgid "Delete expired tokens" msgstr "Deze notities %d verwijderen?" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110 msgid "Delete line" msgstr "Lijn verwijderen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1464 msgid "Delete local data and re-download from sync target" msgstr "" "Verwijder lokale gegevens en download opnieuw van synchronisatie locatie" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:7 #, fuzzy msgid "Delete note" msgstr "Notitie verwijderen?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9 #, fuzzy msgid "Delete notebook" msgstr "Notitie verwijderen?" #: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnDeleteHandler.ts:15 msgid "Delete plugin \"%s\"?" msgstr "Plugin \"%s\" verwijderen?" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:102 #, fuzzy msgid "Delete profile \"%s\"" msgstr "Notities \"%s\" verwijderen?" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:462 #, fuzzy msgid "Delete selected notes" msgstr "Deze notities verwijderen?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:22 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:226 msgid "" "Delete the Inbox notebook?\n" "\n" "If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it " "may be lost." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245 msgid "" "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "shared notebook." msgstr "" "Deze uitnodiging verwijderen? De ontvanger heeft niet langer toegang tot dit " "gedeelde notitieblok." #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98 #, fuzzy msgid "Delete this profile?" msgstr "Deze notities %d verwijderen?" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:69 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:113 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Verwijderen" #: packages/lib/Synchronizer.ts:203 msgid "Deleted local items: %d." msgstr "Verwijderde lokale items: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:204 msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "Verwijderde remote items: %d." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:20 msgid "Deletes notes permanently, skipping the trash." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:14 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "Verwijdert het opgegeven notitieboek." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:19 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "Verwijdert het notitieboek zonder te vragen om bevestiging." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:14 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "Verwijder alle notities die voldoen aan ." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:19 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "Verwijdert de notities zonder om bevestiging te vragen." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Destination format: %s" msgstr "Doelformaat: %s" #: packages/lib/services/noteList/defaultLeftToRightListRenderer.ts:25 #: packages/lib/services/noteList/defaultMultiColumnsRenderer.ts:8 msgid "Detailed" msgstr "" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:62 msgid "Directory" msgstr "Map" #: packages/lib/models/Setting.ts:514 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "Map om mee te synchroniseren (absolute pad)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:116 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Uitgeschakeld" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:284 msgid "Disable encryption" msgstr "Schakel encryptie uit" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:629 msgid "Disable safe mode and restart" msgstr "Veilige modues uitschakelen en opnieuw opstarten" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:93 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "Web Clipper Service uitschakelen" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306 #: packages/lib/models/Setting.ts:1496 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:200 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:243 msgid "" "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "continue?" msgstr "" "Encryptie uitschakelen betekent dat *al* je notities en toevoegingen opnieuw " "gesynchroniseerd zullen worden en ontsleuteld naar het synchronisatiedoel " "zullen gestuurd worden. Wil je verdergaan?" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19 #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "Wijzigingen annuleren" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:102 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:271 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:208 msgid "Discard changes" msgstr "Wijzigingen annuleren" # Context needed. What is being dismissed? #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:507 msgid "Dismiss" msgstr "Verwerpen" #: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "Geeft een geo-locatie-URL voor de notitie weer." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:28 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "Toont enkel de top notities." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:31 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." msgstr "" "Toont enkel de items van de specifieke type(s). Kan `n` zijn voor notities, " "`t` voor to-do's, of `nt` voor notities en to-do's (bv. `-tt` zou alleen to-" "do's tonen, terwijl `-tnt` notities en to-do's zou tonen)." # Suggestion for English: 'Displays a summary of all notes and notebooks.' #: packages/app-cli/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "Geeft een overzicht van alle notities en notitieboeken weer." #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:18 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "Geeft de volledige informatie van een notitie weer." #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:14 msgid "Displays the given note." msgstr "Geeft de opgegeven notitie weer." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:19 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" "Geeft notities in het huidige notitieboek weer. Gebruik `ls /` om een lijst " "van notitieboeken weer te geven." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:13 msgid "Displays usage information." msgstr "Geeft informatie over het verbruik weer." #: packages/app-cli/app/command-version.ts:11 msgid "Displays version information" msgstr "Weergave versie informatie" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:708 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11 msgid "Do it now" msgstr "Nu doen" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:28 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Vraag niet om bevestiging." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55 #, fuzzy msgid "" "Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " "way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " "below." msgstr "" "Voor beveiligingsredenen, bewaar het wachtwoord zorgvuldig. Dit is de " "*enige* manier om je data te ontsleutelen! Gelieve je wachtwoord hieronder " "in te geven om encrypte te activeren." #: packages/lib/models/Setting.ts:2835 #, fuzzy msgid "Donate, website" msgstr "Joplin website" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:150 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:115 #: packages/lib/models/Resource.ts:34 msgid "Done" msgstr "" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Download" msgstr "Downloaden" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "" "Downloaden en installeren van de overeenkomstige extensie voor je browser:" #: packages/lib/models/Resource.ts:409 msgid "Downloaded" msgstr "Gedownload" #: packages/lib/services/ReportService.ts:286 msgid "Downloaded and decrypted" msgstr "Gedownload en gedecrypteerd" #: packages/lib/services/ReportService.ts:287 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "Gedownload en geëncrypteerd" # This text does not end with a period, but with three dots to indicate an ongoing action. #: packages/lib/models/Resource.ts:408 msgid "Downloading" msgstr "Aan het downloaded ..." #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90 #, fuzzy msgid "Downloading %s language files..." msgstr "Bijlagen downloaden ..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:256 msgid "Downloading resources..." msgstr "Bijlagen downloaden ..." #: packages/lib/models/Setting.ts:432 msgid "Dracula" msgstr "Dracula" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1238 msgid "Draw picture" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:917 msgid "Drawing" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1375 msgid "Drop notes or files here" msgstr "Sleep notities of bestanden hier naartoe" #: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:229 msgid "Dropbox Login" msgstr "Dropbox Login" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:13 msgid "Due" msgstr "" # Context needed #: packages/lib/models/Note.ts:63 #, fuzzy msgid "due date" msgstr "datum bijwerking" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:7 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:498 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:557 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceer" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114 #, fuzzy msgid "Duplicate line" msgstr "Dupliceer" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:500 #, fuzzy msgid "Duplicate selected notes" msgstr "Dupliceer" #: packages/app-cli/app/command-cp.ts:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "Dupliceert de notities die voldoen aan in [notitieboek]. Als er geen " "notitieboek is gespecifieerd, zal de notitie gedupliceerd worden in het " "huidige notitieboek." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:89 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useEditPopup.ts:119 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:39 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:134 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1576 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:233 msgid "Edit" msgstr "Bewerk" #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10 msgid "Edit in external editor" msgstr "Bewerken in externe editor" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:142 #, fuzzy msgid "Edit link" msgstr "Bewerk notitieboek" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:17 msgid "Edit note." msgstr "Bewerk notitie." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166 #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97 msgid "Edit notebook" msgstr "Bewerk notitieboek" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 #, fuzzy msgid "Edit profile" msgstr "Exporteer profiel" #: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9 msgid "Edit profile configuration..." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:144 #: packages/lib/models/Setting.ts:959 packages/lib/models/Setting.ts:960 #: packages/lib/models/Setting.ts:961 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1347 msgid "Editor font" msgstr "Lettertype editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1373 msgid "Editor font family" msgstr "Lettertype editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1335 msgid "Editor font size" msgstr "Lettergrootte editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1394 msgid "Editor maximum width" msgstr "Maximum breedte editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1386 #, fuzzy msgid "Editor monospace font family" msgstr "Lettertype editor" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122 #, fuzzy msgid "Editor: %s" msgstr "Editor" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:32 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "Of \"text\" of \"json\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:1563 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127 #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:140 msgid "Email" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:22 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:532 #, fuzzy msgid "Email to note" msgstr "Bewerk notitie." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:187 msgid "Email to Note" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:2828 #, fuzzy msgid "Email To Note, login information" msgstr "Weergave versie informatie" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:132 msgid "Emails" msgstr "" # Unclear to me what 'emphasised' means. Bold? And what is the difference with 'strong'? #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:191 msgid "emphasised text" msgstr "gemarkeerde tekst" #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:16 #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:8 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:157 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:161 msgid "Empty trash" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:117 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:184 msgid "Enable" msgstr "Activeer" #: packages/lib/models/Setting.ts:1276 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "Activeer ^sup^ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1280 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "Activeer ++insert++ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1272 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "Activeer ==mark== syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1275 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "Activeer ~sub~ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1278 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "Activeer afkorting syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1269 msgid "Enable audio player" msgstr "Audiospeler inschakelen" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82 msgid "Enable biometrics authentication?" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1277 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "Activeer definitielijst syntax" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:284 msgid "Enable encryption" msgstr "Schakel encryptie in" #: packages/lib/models/Setting.ts:1273 msgid "Enable footnotes" msgstr "Voetnoten inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1266 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "Ondersteuning van Fountain syntax inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1263 msgid "Enable Linkify" msgstr "Schakel Linkify in" #: packages/lib/models/Setting.ts:1279 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "Markdown emoji inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1265 msgid "Enable math expressions" msgstr "Schakel wiskundige formules in" #: packages/lib/models/Setting.ts:1267 msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "Ondersteuning van Mermaid diagrammen inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1281 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "Activeer multimarkdown tabel extensie" #: packages/lib/models/Setting.ts:1720 msgid "Enable note history" msgstr "Schakel notitiehistoriek in" #: packages/lib/models/Setting.ts:879 msgid "Enable optical character recognition (OCR)" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:2834 #, fuzzy msgid "Enable or disable plugins" msgstr "Beheer uw plugins" #: packages/lib/models/Setting.ts:1271 msgid "Enable PDF viewer" msgstr "Schakel PDF weergave in" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:131 #: packages/lib/models/Setting.ts:1239 #, fuzzy msgid "Enable plugin support" msgstr "Schakel ondersteuning voor typograaf in" #: packages/lib/models/Setting.ts:1261 msgid "Enable soft breaks" msgstr "Soft breaks inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1108 msgid "Enable spellcheck in the text editor" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1274 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "Extensie voor inhoudstafel inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1119 #, fuzzy msgid "Enable the Markdown toolbar" msgstr "Markdown emoji inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1262 msgid "Enable typographer support" msgstr "Schakel ondersteuning voor typograaf in" #: packages/lib/models/Setting.ts:1270 msgid "Enable video player" msgstr "Schakel videospeler in" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:104 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "Web Clipper Service inschakelen" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50 #, fuzzy msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target." msgstr "" "Encryptie uitschakelen betekent dat *al* je notities en toevoegingen opnieuw " "gesynchroniseerd zullen worden en ontsleuteld naar het synchronisatiedoel " "zullen gestuurd worden. Wil je verder gaan?" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:913 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:975 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "Versleutelde items kunnen niet aangepast worden" #: packages/lib/models/Setting.ts:2796 msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:528 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:290 msgid "Encryption Config" msgstr "Encryptie configuratie" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306 msgid "Encryption is: %s" msgstr "Encryptie is: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261 #, fuzzy msgid "Encryption keys" msgstr "Versleuteling is:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #, fuzzy msgid "Encryption:" msgstr "Encryptie" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 #, fuzzy msgid "End-to-end encryption" msgstr "Schakel encryptie in" # Context needed #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" msgstr "Code hier ingeven" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86 msgid "Enter master password:" msgstr "Geef hoofdpaswoord in:" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100 msgid "Enter notebook title" msgstr "Geef titel van notitieboek in" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:122 #, fuzzy msgid "Enter password" msgstr "Geef hoofdpaswoord in:" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "Enum" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:72 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:129 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:114 #: packages/lib/models/Resource.ts:33 packages/lib/models/Resource.ts:410 msgid "Error" msgstr "Fout" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:83 #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "Fout bij het openen van de notitie in de editor: %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:79 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:91 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:209 msgid "Error: %s" msgstr "Fout: %s" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:101 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" "Fout. Gelieve te verifiëren of URL, gebruikersnaam, paswoord, etc. correct " "zijn en of het synchronisatiedoel bereikbaar is. De error was:" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:242 #, fuzzy msgid "Errors only" msgstr "Fout" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:74 msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "Evernote Exportbestand (als HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:83 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "Evernote Exportbestand (als Markdown)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:92 #, fuzzy msgid "Evernote Export Files (Directory, as HTML)" msgstr "Evernote Exportbestand (als HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101 #, fuzzy msgid "Evernote Export Files (Directory, as Markdown)" msgstr "Evernote Exportbestand (als Markdown)" #: packages/app-cli/app/command-exit.ts:11 msgid "Exits the application." msgstr "Sluit de applicatie." #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:430 msgid "Expand" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:28 msgid "Expand %s" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:191 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:169 msgid "Export" msgstr "Exporteren" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:631 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:687 msgid "Export all" msgstr "Exporteer alle" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:20 #, fuzzy msgid "Export all notes as JEX" msgstr "Exporteer alle" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:199 #, fuzzy msgid "Export debug report" msgstr "Exporteer debug rapport" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:14 msgid "Export Debug Report" msgstr "Exporteer debug rapport" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:16 msgid "Export profile" msgstr "Exporteer profiel" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:75 msgid "Exported successfully!" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:36 msgid "Exporting profile..." msgstr "Profiel exporteren ..." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:199 msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Exporteren naar \"%s\" in \"%s\" formaat. Even geduld ..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:25 #, fuzzy msgid "Exporting..." msgstr "Profiel exporteren ..." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:14 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "Exporteert Joplin-gegevens naar de opgegeven map. Standaard zal dit de " "volledige database exporteren, inclusief notitieboeken, notities, tags en " "bijlagen." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Exports only the given note." msgstr "Exporteert alleen de opgegeven notitie." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "Exporteert alleen het opgegeven notitieboek." #: packages/lib/models/Setting.ts:1705 msgid "Fail-safe" msgstr "Beveiligd tegen falen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1706 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" "Beveiligd tegen falen: Wis de lokale data niet wanneer de " "synchronisatiebestemming leeg is (vaak het resultaat van een misconfiguratie " "of bug)" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:67 msgid "" "Failed to leave share. Please verify that Joplin is connected to the " "internet and able to sync.\n" "Error: %s" msgstr "" #: packages/app-cli/app/main.js:100 msgid "Fatal error:" msgstr "Fatale fout:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:640 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:648 msgid "Feature flags" msgstr "Feature vlaggen" #: packages/lib/Synchronizer.ts:205 msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "Opgehaalde items: %d/%d." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:53 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:520 msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "Bijlages ophalen: %d/%d" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:62 msgid "File" msgstr "Bestand" #: packages/lib/SyncTargetFilesystem.ts:18 msgid "File system" msgstr "Bestandssysteem" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:213 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:214 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Nieuwe tags:" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:215 #, fuzzy msgid "Filter tags" msgstr "Nieuwe tags:" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56 msgid "Find and replace" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:253 #, fuzzy msgid "Find: " msgstr "Gevonden: %d." #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:65 msgid "Firefox Extension" msgstr "Firefox extensie" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:566 msgid "Fix search index" msgstr "Zoekindex herstellen" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:566 msgid "Fixing search index..." msgstr "Zoekindex herstellen ..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:843 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:10 msgid "Focus" msgstr "Focus" #: packages/lib/models/Setting.ts:1151 packages/lib/models/Setting.ts:1168 msgid "Focus body" msgstr "Focus tekst" #: packages/lib/models/Setting.ts:1150 packages/lib/models/Setting.ts:1167 msgid "Focus title" msgstr "Focus titel" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:38 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." msgstr "" "Enkel met het oog op debugging: exporteer je profiel naar een externe SD " "card." #: packages/lib/models/Setting.ts:1685 msgid "For example \"%s\"" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:37 msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "Voor informatie over hoe de snelkoppeling aan te passen, bezoek %s" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:294 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" "Voor meer informatie over End-To-End Encryptie (E2EE) en advies over hoe u " "dit kunt inschakelen, gelieve de documentatie te raadplegen:" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:85 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" "Voor de lijst van snelkoppelingen en configuratieopties, typ `help keymap`" #: packages/lib/models/Setting.ts:678 msgid "Force path style" msgstr "Forceer stijl van pad" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:46 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Informatie" #: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 msgid "Forward" msgstr "Verder" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:50 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89 msgid "Found: %d." msgstr "Gevonden: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/SectionSelector.tsx:43 #, fuzzy msgid "From a plugin" msgstr "Plugin doorbladeren" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:627 #, fuzzy msgid "FTS enabled: %d" msgstr "Verwijderen: %d" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Full changelog" msgstr "Volledige log van wijzigingen" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:136 #, fuzzy msgid "Full name" msgstr "Volledige log van wijzigingen" #: packages/lib/models/Setting.ts:2787 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:113 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 #, fuzzy msgid "Generated" msgstr "Algemeen" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:185 msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "Generatie koppeling ..." msgstr[1] "Generatie koppelingen ..." #: packages/lib/models/Setting.ts:2830 msgid "Geolocation, spellcheck, editor toolbar, image resize" msgstr "" # Context needed # Is 'get' a bit like download? #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:93 msgid "Get it now:" msgstr "Nu ophalen:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1472 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "Ontvang pre-releases bij het controleren op updates" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:14 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "Haalt een configuratie waarde op of stelt een waarde in. Als [value] niet " "opgegeven is, zal de waarde van [name] getoond worden. Als noch de [name] of " "[waarde] opgegeven zijn, zal de huidige configuratie opgelijst worden." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1106 msgid "Go to source URL" msgstr "Ga naar bron-URL" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:688 msgid "Goto Anything..." msgstr "Ga naar om het even wat ..." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:182 #, fuzzy msgid "Grant authorisation" msgstr "Autorisatietoken:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:116 msgid "Have you authorised the application login in the above URL?" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useHeaderButtons.ts:14 msgid "Header %d" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:50 msgid "Headers" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:95 msgid "Heading" msgstr "Hoofding" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:231 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "Help" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:125 msgid "Here's what we do to make plugins safer:" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:629 #, fuzzy msgid "Hermes enabled: %d" msgstr "Verwijderen: %d" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:648 msgid "Hide %s" msgstr "Verberg %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:221 #, fuzzy msgid "Hide advanced" msgstr "Verberg metadata" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:675 #, fuzzy msgid "Hide Advanced Settings" msgstr "Toon geavanceerde opties" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206 #, fuzzy msgid "Hide disabled" msgstr "Uitgeschakelde toetsen verbergen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160 msgid "Hide disabled keys" msgstr "Uitgeschakelde toetsen verbergen" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 msgid "Hide Joplin" msgstr "Verberg Joplin" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:67 #, fuzzy msgid "Hide keyboard" msgstr "Verberg metadata" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19 #, fuzzy msgid "Hide more actions" msgstr "Verberg metadata" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 msgid "Highlight" msgstr "Markeren" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:145 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274 msgid "Home" msgstr "Thuis" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Horizontale lijn" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:176 msgid "HTML Directory" msgstr "HTML Map" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:110 msgid "HTML document" msgstr "" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:169 msgid "HTML File" msgstr "HTML Bestand" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:65 msgid "Hyperlink" msgstr "Koppeling" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:141 msgid "Icon" msgstr "Icoon" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:168 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:66 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:98 msgid "ID" msgstr "ID" #: packages/lib/models/Resource.ts:31 packages/lib/Synchronizer.ts:324 msgid "Idle" msgstr "Inactief" #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:36 msgid "" "If you have already authorised, please wait for the application to sync to " "Joplin Cloud." msgstr "" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:89 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:360 #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:146 msgid "Ignore" msgstr "Negeer" #: packages/lib/models/Setting.ts:1664 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "Negeer TLS-certificaatfouten" #: packages/lib/services/ReportService.ts:236 #, fuzzy msgid "Ignored items that cannot be synchronised" msgstr "Items die niet gesynchroniseerd kunnen worden" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106 msgid "Images" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:627 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:684 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:231 msgid "Import" msgstr "Importeer" #: packages/lib/models/Setting.ts:2801 #, fuzzy msgid "Import and Export" msgstr "Exporteer debug rapport" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:66 msgid "" "Import failed. Make sure a JEX file was selected.\n" "Details: %s" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:21 msgid "Import from JEX" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:22 msgid "Import notes from a JEX (Joplin Export) file." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:2833 #, fuzzy msgid "Import or export your data" msgstr "Exporteer alle" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:76 msgid "Imported successfully!" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:301 msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Importeren van \"%s\" in \"%s\" formaat. Even geduld ..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:68 msgid "Importing notes..." msgstr "Notities importeren ..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:26 #, fuzzy msgid "Importing..." msgstr "Profiel exporteren ..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:16 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "Importeert gegevens in Joplin." #: packages/lib/models/Setting.ts:779 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" "In modus \"Handmatig\" wordt een bijlage pas opgehaald als je ze aanklikt. " "In modus \"Auto\" worden de bijlagen opgehaald wanneer je de notitie opent. " "In modus \"Altijd\" worden alle bijlagen opgehaald, of je de notitie nu " "opent of niet." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:78 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" "Bij ieder commando kan er naar een notitie of een notitieboek verwezen " "worden door de titel, het ID of de snelkoppelingen `$n` of `$b` te " "gebruiken, respectievelijk, het huidig geselecteerde notitieboek of de " "huidige geselecteerde notitie. `$c` kan gebruikt worden om te refereren naar " "het huidige geselecteerde item." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:496 msgid "" "In order to associate a geo-location with the note, the app needs your " "permission to access your location.\n" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" "Om een geo-locatie aan de notitie te koppelen, heeft de app uw toestemming " "nodig om toegang te krijgen tot uw locatie.\n" "\n" "U kunt deze optie op elk moment uitschakelen in de instellingen." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:346 msgid "" "In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " "synchronised, so it is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " "other devices, to avoid conflicts.\n" "4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " "run to completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" "Om dit te doen, moet uw volledige dataset worden versleuteld en " "gesynchroniseerd, dus het is het beste om het 's nachts uit te voeren.\n" "\n" "Om te beginnen, gelieve deze instructies te volgen:\n" "\n" "1. Synchroniseer al uw apparaten.\n" "2. Klik op \"%s\".\n" "3. Laat het tot het einde lopen. Terwijl het loopt, vermijd het veranderen " "van enige notitie op uw andere apparaten, om conflicten te vermijden.\n" "4. Zodra de synchronisatie op dit apparaat is voltooid, synchroniseert u " "alle andere apparaten en laat u de synchronisatie tot het einde uitvoeren.\n" "\n" "Belangrijk: u hoeft dit maar EEN keer op één apparaat te doen." #: packages/lib/services/synchronizer/syncInfoUtils.ts:461 msgid "In order to synchronise, please upgrade your application to version %s+" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:116 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:214 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" "Om bestandssysteemsynchronisatie te kunnen gebruiken, is uw toestemming " "vereist om naar externe opslag te schrijven." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "Om de web clipper te gebruiken, moet u het volgende doen:" #: packages/lib/Synchronizer.ts:325 msgid "In progress" msgstr "In uitvoering" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:617 msgid "In: %s" msgstr "In: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:120 #, fuzzy msgid "Incoming shares" msgstr "Komende meldingen" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:166 msgid "Incompatible" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:52 msgid "Increase indent level" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126 msgid "Indent less" msgstr "Insprong verkleinen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130 msgid "Indent more" msgstr "Insprong vergroten" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:213 msgid "Information" msgstr "Informatie" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:691 msgid "Inline Code" msgstr "Inline-code" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:193 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/useEditorCommands.ts:93 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Koppeling inlassen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:105 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:723 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:39 #, fuzzy msgid "Insert time" msgstr "Datum en tijd inlassen" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:189 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:77 msgid "Install" msgstr "Installeren" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:226 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:23 msgid "Install from file" msgstr "Installeren vanaf bestand" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:78 msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:76 msgid "Installing..." msgstr "Installeren ..." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:36 msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:332 msgid "Invalid %s: %s." msgstr "Ongeldig %s: %s." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167 msgid "Invalid answer: %s" msgstr "Ongeldig antwoord: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "Ongeldig commando: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:2274 msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "Ongeldige optie: \"%s\". Geldige waarden zijn: %s." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:48 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Ongeldig antwoord: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:60 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:24 msgid "Italic" msgstr "Cursief" #: packages/lib/services/ReportService.ts:194 msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "Item \"%s\" kon niet opgehaald worden: %s" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:153 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276 msgid "Items" msgstr "Items" #: packages/lib/services/ReportService.ts:252 msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "Items die niet gedecrypteerd kunnen worden" #: packages/lib/services/ReportService.ts:185 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "Items die niet gesynchroniseerd kunnen worden" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:900 msgid "Join us on Twitter" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:268 msgid "" "Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " "the list below." msgstr "" "Joplin kan je notities synchroniseren met verscheidene providers. Selecteer " "een provider van onderstaande lijst." #: packages/lib/models/Setting.ts:2799 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 #, fuzzy msgid "Joplin Cloud" msgstr "Joplin Forum" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:230 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:146 #, fuzzy msgid "Joplin Cloud Login" msgstr "Joplin Forum" #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:514 #, fuzzy msgid "Joplin Desktop" msgstr "Joplin website" #: packages/app-desktop/bridge.ts:419 msgid "" "Joplin doesn't recognise the %s extension. Opening this file could be " "dangerous. What would you like to do?" msgstr "" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:149 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Joplin Exportmap" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:143 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:60 msgid "Joplin Export File" msgstr "Joplin Exportbestand" #: packages/lib/services/ReportService.ts:254 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" "Joplin is er meerdere malen niet in geslaagd deze items te decrypteren, " "mogelijk omdat ze corrupt of te groot zijn. Deze items blijven op het " "apparaat staan, maar Joplin zal niet langer proberen ze te decrypteren." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:897 msgid "Joplin Forum" msgstr "Joplin Forum" #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:512 #, fuzzy msgid "Joplin Mobile" msgstr "Joplin website" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 msgid "Joplin Server" msgstr "Joplin Server" #: packages/lib/models/Setting.ts:709 #, fuzzy msgid "Joplin Server email" msgstr "Joplin Server" #: packages/lib/models/Setting.ts:721 msgid "Joplin Server password" msgstr "Joplin Server paswoord" #: packages/lib/models/Setting.ts:690 msgid "Joplin Server URL" msgstr "Joplin Server URL" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:119 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" "Joplin Web Clipper laat toe webpagina's en schermafbeeldingen van je browser " "op te slaan in Joplin." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:619 msgid "Joplin website" msgstr "Joplin website" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 msgid "" "Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " "such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." msgstr "" "Joplins eigen synchronisatie service. Geeft ook toegang tot specifieke " "features zoals het publiceren van notities of samenwerken aan notitieboeken " "met anderen." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:45 msgid "KaTeX" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1732 msgid "Keep note history for" msgstr "Bewaar notitiehistoriek gedurende" #: packages/lib/models/Setting.ts:1925 #, fuzzy msgid "Keep notes in the trash for" msgstr "Bewaar notitiehistoriek gedurende" #: packages/lib/models/Setting.ts:1558 msgid "Keyboard Mode" msgstr "Toetsenbordmodus" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Sneltoets" #: packages/lib/models/Setting.ts:2798 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" #: packages/lib/versionInfo.ts:79 msgid "Keychain Supported: %s" msgstr "Keychain ondersteund: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74 #, fuzzy msgid "Keys that need upgrading" msgstr "Hoofdsleutels hebben upgrade nodig" #: packages/lib/models/Setting.ts:1535 msgid "Landscape" msgstr "Landschap" #: packages/lib/models/Setting.ts:824 msgid "Language" msgstr "Taal" #: packages/lib/models/Setting.ts:2825 #, fuzzy msgid "Language, date format" msgstr "Datumformaat" #: packages/lib/Synchronizer.ts:208 msgid "Last error: %s" msgstr "Laatste fout: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:708 msgid "Later" msgstr "Later" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:7 msgid "Latitude" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:623 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:231 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:766 msgid "Layout button sequence" msgstr "Volgorde layout-knop" #: packages/app-desktop/bridge.ts:424 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:130 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:47 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Insprong vergroten" #: packages/lib/models/Setting.ts:1899 msgid "Leave it blank to download the language files from the default website" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10 #, fuzzy msgid "Leave notebook..." msgstr "Notitie delen ..." #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:90 #, fuzzy msgid "Leave share" msgstr "Wijzigingen opslaan" #: packages/lib/models/Setting.ts:1529 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: packages/lib/models/Setting.ts:1525 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: packages/lib/models/Setting.ts:430 msgid "Light" msgstr "Licht" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:122 msgid "" "Like any software you install, plugins can potentially cause security issues " "or data loss." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:108 msgid "Lines" msgstr "Regels" # Unclear to me what 'strong' means. Bold? And what is the difference with 'emphasised'? #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:56 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "benadrukte text" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:96 #, fuzzy msgid "Link description" msgstr "Encryptie" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:186 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "Koppeling is gekopieerd naar klembord!" msgstr[1] "Koppelingen zijn gekopieerd naar klembord!" # Unclear to me what 'strong' means. Bold? And what is the difference with 'emphasised'? #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:93 #, fuzzy msgid "Link text" msgstr "benadrukte text" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:294 msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "Koppelingen met protocol \"%s\" worden niet ondersteund" # Unclear. Context needed. #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:227 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:229 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:230 msgid "List item" msgstr "Lijst item" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:54 msgid "Lists" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:215 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Opgehaald" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:101 #, fuzzy msgid "Loading plugin repository..." msgstr "Kon plugin niet installeren: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/FontSearch.tsx:121 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:87 #, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "Updaten ..." # Context needed #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:71 msgid "Location" msgstr "Locatie" # The original english should read 'being held', I think. #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:155 msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" "Vergrendelingsbestand is al bezet. Als u zeker bent dat er geen " "synchronisatie bezig is, mag u het vergrendelingsbestand verwijderen op " "\"%s\" en de synchronisatie hervatten." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:565 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:221 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277 msgid "Log" msgstr "Log" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" msgstr "Login with Dropbox" #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" msgstr "Log in met OneDrive" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280 msgid "Logout" msgstr "Afmelden" #: packages/lib/models/Setting.ts:2832 msgid "Logs, profiles, sync status" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:8 msgid "Longitude" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:903 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618 msgid "Make a donation" msgstr "Doe een gift" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:223 #, fuzzy msgid "Manage master password" msgstr "Geef hoofdpaswoord in:" #: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 #, fuzzy msgid "Manage master password..." msgstr "Geef hoofdpaswoord in:" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:201 #, fuzzy msgid "Manage multiple users" msgstr "Geef hoofdpaswoord in:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:563 #, fuzzy msgid "Manage profiles" msgstr "Exporteer profiel" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:569 #, fuzzy msgid "Manage shared notebooks" msgstr "Exporteer profiel" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:332 msgid "Manage your plugins" msgstr "Beheer uw plugins" #. `generate-ppk` #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20 #, fuzzy msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." msgstr "" "Beheert E2EE configuratie. Commando's zijn `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status` and `target-status`." #: packages/lib/models/Setting.ts:783 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #: packages/lib/models/Setting.ts:2792 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:118 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:155 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:126 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:161 msgid "Markdown + Front Matter" msgstr "Markdown + Front Matter" #: packages/app-cli/app/command-done.ts:15 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "Markeert een to-do als voltooid." #: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "Markeert een to-do als onvoltooid." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:74 msgid "Markup" msgstr "Opmaak" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:119 msgid "Master Key %s" msgstr "Hoofdsleutel: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:114 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:273 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:104 #, fuzzy msgid "Master password" msgstr "Geef hoofdpaswoord in:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:274 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:214 #, fuzzy msgid "Master password:" msgstr "Geef hoofdpaswoord in:" #: packages/lib/models/Setting.ts:807 msgid "Max concurrent connections" msgstr "Maximum aantal gelijktijdige connecties" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:148 msgid "Max Item Size" msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:129 #, fuzzy msgid "Max note or attachment size" msgstr "Notitiebijlagen" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:156 #, fuzzy msgid "Max Total Size" msgstr "Huidige grootte" #: packages/lib/models/Setting.ts:2829 msgid "Media player, math, diagrams, table of contents" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 msgid "Minimise" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:320 #, fuzzy msgid "Missing keys" msgstr "Ontbrekende Hoofdsleutels" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:274 msgid "Missing Master Keys" msgstr "Ontbrekende Hoofdsleutels" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112 msgid "Missing required argument: %s" msgstr "Benodigde argumenten niet voorzien: %s" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135 #, fuzzy msgid "Missing required flag value: %s" msgstr "Benodigde argumenten niet voorzien: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:541 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" msgstr "Mobiele datagegevens - auto-synchronisatie uitegeschakeld" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:659 msgid "More info" msgstr "Meer informatie" #: packages/lib/models/Setting.ts:2802 msgid "More information" msgstr "Meer informatie" #: packages/app-cli/app/app.ts:67 msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "" "Meer dan één item voldoet aan de zoekterm \"%s\". Verfijn uw zoekterm a.u.b." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:127 msgid "" "Most plugins have source code available for review on the plugin website." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:587 msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "Verplaats %d notities naar notitieboek \"%s\"?" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:38 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:229 #, fuzzy msgid "" "Move notebook \"%s\" to the trash?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be moved to the " "trash." msgstr "" "Notitieboek \"%s\" verwijderen?\n" "\n" "Alle notities en sub-notitieboeken in dit notitieboek zullen ook verwijderd " "worden." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8 msgid "Move to notebook" msgstr "Verplaats naar notitieboek" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:36 msgid "Move to notebook:" msgstr "Verplaats naar notitieboek:" #: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:59 msgid "Move to notebook..." msgstr "Verplaats naar notitieboek..." #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:14 #, fuzzy msgid "Moves the given to [notebook]" msgstr "Verplaatst de notities die voldoen aan naar [notitieboek]." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "n" msgstr "n" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "N" msgstr "N" #: packages/lib/models/Setting.ts:1187 msgid "Never resize" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/HeaderItem.tsx:46 msgid "New" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:110 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:267 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18 msgid "New note" msgstr "Nieuwe notitie" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7 msgid "New notebook" msgstr "Nieuw notitieboek" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:498 msgid "New Notebook" msgstr "Nieuw Notitieboek" #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81 msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "" "Nieuw notitieboek \"%s\" zal aangemaakt worden en bestand \"%s\" wordt eraan " "toegevoegd" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6 msgid "New sub-notebook" msgstr "Nieuw sub-notitieboek" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:195 msgid "New tags:" msgstr "Nieuwe tags:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:256 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:19 msgid "New to-do" msgstr "Nieuwe to-do" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 msgid "New version: %s" msgstr "Nieuwe versie: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:271 msgid "Next match" msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:553 msgid "Nextcloud password" msgstr "Nextcloud paswoord" #: packages/lib/models/Setting.ts:541 msgid "Nextcloud username" msgstr "Nextcloud username" #: packages/lib/models/Setting.ts:528 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "Nextcloud WebDAV URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:418 msgid "no" msgstr "neen" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:32 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:745 #: packages/lib/shim-init-node.ts:256 packages/lib/versionInfo.ts:79 msgid "No" msgstr "Neen" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:41 msgid "No active notebook." msgstr "Geen actief notitieboek." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginInfoButton.tsx:38 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "Encryptie" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:92 msgid "No incoming shares" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:274 msgid "No item with ID %s" msgstr "Geen item met ID %s" #: packages/app-cli/app/app.ts:104 msgid "No notebook has been specified." msgstr "Geen notitieboek is gespecifieerd." #: packages/app-cli/app/app.ts:98 msgid "No notebook selected." msgstr "Geen notitieboek geselecteerd." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:15 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "Geen notities. Maak een notitie door op \"Nieuwe notitie\" te klikken." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:242 msgid "No resources!" msgstr "Geen bijlages!" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:81 msgid "No results" msgstr "Geen resultaten" #: packages/app-cli/app/app.ts:231 msgid "No such command: %s" msgstr "Geen commando gevonden: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:125 msgid "No suggestions" msgstr "Geen suggesties" #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:120 #, fuzzy msgid "No tab selected" msgstr "Geen notitieboek geselecteerd." #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:31 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "Geen editor gedefinieerd. Stel in met `config editor `" #: packages/lib/models/Setting.ts:435 msgid "Nord" msgstr "Nord" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:123 msgid "Not authenticated with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "" "Niet geverifieerd voor %s. Gelieve ontbrekende referenties in te vullen." #: packages/lib/models/Resource.ts:407 msgid "Not downloaded" msgstr "Niet opgehaald" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 msgid "Not generated" msgstr "Niet gegenereerd" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91 #, fuzzy msgid "Not now" msgstr "Nu doen" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:108 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:70 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:247 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:264 msgid "note" msgstr "notitie" #: packages/lib/models/Setting.ts:2790 msgid "Note" msgstr "Notitie" #: packages/lib/models/Setting.ts:1796 msgid "Note area growth factor" msgstr "Groeifactor notitiegrootte" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:233 msgid "Note attachments" msgstr "Notitiebijlagen" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:551 msgid "Note attachments..." msgstr "Notitiebijlagen ..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6 msgid "Note body" msgstr "Notitietekst" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:47 msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "Notitie bestaat niet: \"%s\". Aanmaken?" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:98 #, fuzzy msgid "Note editor" msgstr "Notitiehistoriek" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:98 msgid "Note has been saved." msgstr "Notitie is opgeslagen." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:73 #: packages/lib/models/Setting.ts:2795 msgid "Note History" msgstr "Notitiehistoriek" #: packages/app-cli/app/command-done.ts:23 msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "Notitie is geen to-do: \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8 msgid "Note list" msgstr "Notitielijst" #: packages/lib/models/Setting.ts:1781 msgid "Note list growth factor" msgstr "Groeifactor notitielijst" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:770 #, fuzzy msgid "Note list style" msgstr "Notitielijst" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:442 msgid "Note properties" msgstr "Eigenschappen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 msgid "Note title" msgstr "Notitietitel" # Clarification needed. # Why not '... desktop OS'? #: packages/lib/models/Setting.ts:1295 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "Opmerking: werkt niet in alle desktop-omgevingen." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:192 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "" "Opmerking: wanneer een notitie gedeeld wordt, is ze niet langer " "geëncrypteerd op de server." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:849 #, fuzzy msgid "Note&book" msgstr "Notitieboeken" #: packages/lib/models/Setting.ts:2791 #, fuzzy msgid "Notebook" msgstr "Notitieboeken" #: packages/lib/models/Setting.ts:1766 msgid "Notebook list growth factor" msgstr "Groeifactor notitieboeklijst" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:260 msgid "Notebook: %s" msgstr "Notitieboek: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:81 #, fuzzy msgid "Notebook: %s (%s)" msgstr "Notitieboek: %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:58 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:561 #: packages/lib/services/ReportService.ts:335 msgid "Notebooks" msgstr "Notitieboeken" #: packages/lib/models/Folder.ts:906 msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "" "Notitieboeken kunnen niet \"%s\" genoemd worden, dit is een gereserveerd " "woord." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Notitie" #: packages/lib/models/Setting.ts:2814 msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "Notities en instellingen zijn opgeslagen in %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "Notities kunnen enkel in een notitieboek aangemaakt worden." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:80 msgid "Numbered List" msgstr "Nummering" #: packages/app-desktop/bridge.ts:336 packages/app-desktop/bridge.ts:349 #: packages/app-desktop/bridge.ts:365 packages/app-desktop/bridge.ts:374 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:34 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:71 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:576 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:308 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:85 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:215 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:61 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:163 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:51 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:68 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:211 #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:128 #: packages/app-mobile/utils/showMessageBox.ts:13 #: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:71 msgid "OK" msgstr "OK" #: packages/lib/models/Setting.ts:437 msgid "OLED Dark" msgstr "OLED Donker" # Context needed. # Is this On as the opposite of Off. Or On as in 'to sit on a chair'? #: packages/lib/services/ReportService.ts:356 msgid "On %s: %s" msgstr "Op %s: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:652 msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." msgstr "Eén van uw hoofdsleutels gebruikt een verouderde encryptiemethode." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "Eén of meerdere items zijn momenteel versleuteld en de hoofdsleutel kan " "gevraagd worden. Om te ontsleutelen, typ `e2ee decrypt`. Als je de " "hoofdsleutel al ingegeven hebt, worden de versleutelde items ontsleuteld in " "de achtergrond. Ze zijn binnenkort beschikbaar." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:681 msgid "One or more master keys need a password." msgstr "Eén of meer hoofdsleutels moeten een paswoord hebben." #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:31 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228 msgid "OneDrive Login" msgstr "OneDrive Login" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:18 msgid "Only one note can be printed at a time." msgstr "Er kan slechts één notitie tegelijk afgedrukt worden." #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:37 msgid "Open" msgstr "Open" #: packages/app-desktop/app.ts:196 msgid "Open %s" msgstr "Open %s" #: packages/app-desktop/bridge.ts:425 #, fuzzy msgid "Open it" msgstr "Open" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7 #, fuzzy msgid "Open PDF viewer" msgstr "Schakel PDF weergave in" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 msgid "Open profile directory" msgstr "Open profielmap" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:127 #, fuzzy msgid "Open Source" msgstr "Bron" #: packages/lib/models/Setting.ts:461 msgid "Open Sync Wizard..." msgstr "Sync Wizard openen..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:87 msgid "Open..." msgstr "Openen ..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:196 msgid "Opening section %s" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:42 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:88 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:98 msgid "Operation cancelled" msgstr "Actie geannuleerd" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:537 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:232 msgid "Options" msgstr "Opties" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:22 #, fuzzy msgid "Ordered list" msgstr "Aangemaakt: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:489 #, fuzzy msgid "Other applications..." msgstr "Sluit de applicatie." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:29 msgid "Output format: %s" msgstr "Doelformaat: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1532 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "Paginaoriëntatie voor export naar PDF" #: packages/lib/models/Setting.ts:1522 msgid "Page size for PDF export" msgstr "Paginaformaat voor export naar PDF" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137 msgid "Password cannot be empty" msgstr "Wachtwoord kan niet leeg zijn" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:122 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:158 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:102 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:140 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen!" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:45 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:104 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:195 msgid "Paste" msgstr "Plak" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:209 msgid "Paste as text" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:580 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:54 msgid "Path:" msgstr "Pad:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:25 msgid "PDF File" msgstr "PDF Bestand" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:408 msgid "Per user. Minimum of %d users." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:8 #, fuzzy msgid "Permanently delete note" msgstr "Deze notities verwijderen?" #: packages/lib/models/Note.ts:928 #, fuzzy msgid "Permanently delete note \"%s\"?" msgstr "Notities \"%s\" verwijderen?" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:36 #, fuzzy msgid "" "Permanently delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will be permanently deleted." msgstr "" "Notitieboek verwijderen? Alle notities en sub-notitieboeken in dit " "notitieboek zullen ook verwijderd worden." #: packages/lib/models/Note.ts:930 #, fuzzy msgid "Permanently delete these %d notes?" msgstr "Deze notities %d verwijderen?" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:20 #, fuzzy msgid "Permanently deletes the notebook, skipping the trash." msgstr "Deze notities %d verwijderen?" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:497 msgid "Permission needed" msgstr "Toestemming vereist" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:192 msgid "Permission to use camera" msgstr "Toestemming camera te gebruiken" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261 msgid "" "Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list " "below." msgstr "" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." msgstr "Gelieve te bevestigen dat u uw hele databank opnieuw wil encrypteren." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" "Gelieve uw paswoord in te geven in de lijst hoofdsleutels hieronder, " "alvorens de sleutel te upgraden." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:373 msgid "" "Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " "all the notes to show up on the recipient's device." msgstr "" "Gelieve er rekening mee te houden dat bij grote notitieboeken het enkele " "minuten kan duren vooraleer de notities op het apparaat van de ontvanger " "verschijnen." #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" "Open de volgende URL in uw browser om de toepassing te verifiëren. De " "toepassing zal een map aanmaken in \"Apps/Joplin\" en zal enkel in déze map " "bestanden lezen en schrijven. Het zal geen toegang hebben tot bestanden " "buiten deze map, noch tot andere persoonlijke gegevens. Er worden geen " "gegevens gedeeld met derden." #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:88 msgid "Please record your voice..." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:66 msgid "Please select a notebook first." msgstr "Selecteer eerst een notitieboek." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:468 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "Selecteer eerst het notitieboek of de notitie om te verwijderen." #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:31 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "Selecteer waar de synchronisatie status naar geëxporteerd moet worden" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:281 msgid "Please specify import format for %s" msgstr "Gelieve importformaat voor %s te specifiëren" #: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:38 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "" "Specifieer het notitieboek waarin de notities moeten geïmporteerd worden." #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:508 #, fuzzy msgid "Please upgrade Joplin to version %s or later to use this plugin." msgstr "Gelieve Joplin te upgraden om deze plugin te gebruiken" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1375 msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" "Gelieve te wachten tot alle bijlagen opgehaald en gedecrypteerd zijn. U kan " "ook overschakelen naar %s om de notitie te bewerken." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:116 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:239 msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld ..." #: packages/app-mobile/plugins/PlatformImplementation.ts:53 #, fuzzy msgid "Plugin message" msgstr "Plugins" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:443 #, fuzzy msgid "Plugin panels" msgstr "Plugin-hulpmiddelen" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:97 msgid "Plugin repository failed to load" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:27 #, fuzzy msgid "Plugin search" msgstr "Plugins" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:119 #, fuzzy msgid "Plugin security" msgstr "Plugins" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:330 msgid "Plugin tools" msgstr "Plugin-hulpmiddelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1227 msgid "Plugin WebView debugging" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:65 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:521 #: packages/lib/models/Setting.ts:2793 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115 msgid "" "Plugins extend Joplin with features that are not present by default. Plugins " "can extend Joplin's editor, viewer, and more." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1534 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "Mogelijke sleutels/waarden:" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 msgid "Possible values: %s." msgstr "Mogelijke waarden: %s." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:602 msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren ..." #: packages/lib/models/Setting.ts:937 msgid "Preferred dark theme" msgstr "Voorkeurthema donker" #: packages/lib/models/Setting.ts:921 msgid "Preferred light theme" msgstr "Voorkeurthema licht" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:758 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "Typ Ctrl+D of \"exit\" om de applicatie te sluiten" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67 msgid "Press the shortcut" msgstr "Sla de sneltoets aan" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70 msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "" "Sla de sneltoets aan en druk dan op ENTER. Of druk op BACKSPACE om de " "sneltoets te wissen." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:39 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "Klik om het decryptie wachtwoord in te stellen" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:281 msgid "Previous match" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:365 msgid "Previous versions of this note" msgstr "Vorige versies van deze notitie" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:222 msgid "Priority support" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:620 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privacybeleid" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:369 msgid "Pro" msgstr "" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:26 msgid "Process failed payment subscriptions" msgstr "" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:24 msgid "Process oversized accounts" msgstr "" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:29 msgid "Process user deletions" msgstr "" #: packages/lib/models/Resource.ts:32 msgid "Processing" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:254 msgid "Profile" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profielversie: %s." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:18 #, fuzzy msgid "Profile name:" msgstr "Profielversie: %s." #: packages/lib/versionInfo.ts:78 msgid "Profile Version: %s" msgstr "Profielversie: %s." #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:157 #, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "Profielversie: %s." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1300 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1674 #, fuzzy msgid "Proxy enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: packages/lib/models/Setting.ts:1696 msgid "Proxy timeout (seconds)" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1684 msgid "Proxy URL" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 msgid "Public-private key pair:" msgstr "Publiek-private sleutelpaar" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6 #, fuzzy msgid "Publish note..." msgstr "Notitie delen ..." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:212 msgid "Publish Notes" msgstr "Notities Publiceren" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:169 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:153 msgid "Publish notes to the internet" msgstr "Notities publiceren op het Internet" #: packages/app-desktop/app.ts:198 #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:85 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:395 msgid "Quit" msgstr "Stop" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342 msgid "Re-encrypt data" msgstr "Herencrypteer de gegevens" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:354 msgid "Re-encryption" msgstr "Her-encryptie" #: packages/lib/models/Setting.ts:1453 msgid "Re-upload local data to sync target" msgstr "Lokale gegevens opnieuw uploaden naar synchronisatie doel" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:506 msgid "Read more about it" msgstr "Meer hierover" # Context needed #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:159 msgid "Read time: %s min" msgstr "Leestijd: %s min" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:312 msgid "Recipient has accepted the invitation" msgstr "Ontvanger heeft de uitnodiging aanvaard" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:310 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" msgstr "Ontvanger heeft de uitnodiging nog niet aanvaard" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:311 msgid "Recipient has rejected the invitation" msgstr "Ontvanger heeft de uitnodiging verworpen" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:334 msgid "Recipients:" msgstr "Ontvangers:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:143 #, fuzzy msgid "Recommended" msgstr "commando" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:126 #, fuzzy msgid "Recommended plugins" msgstr "commando" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:732 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:165 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:396 msgid "Redo" msgstr "Opnieuw" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:234 #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:173 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:316 #, fuzzy msgid "Regular expression" msgstr "Schakel wiskundige formules in" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:670 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:183 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:45 msgid "Reject" msgstr "Verwerpen" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:92 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:96 msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "De tag \"%s\" verwijderen van alle notities?" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:98 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "Dit item verwijderen van de zijbalk?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:22 msgid "Rename notebook:" msgstr "Hernoem notitieboek:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:22 msgid "Rename tag:" msgstr "Hernoem tag:" #: packages/app-cli/app/command-ren.ts:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "Hernoemt het gegeven (notitie of notitieboek) naar ." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:149 msgid "Renew token" msgstr "Token vernieuwen" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:291 msgid "Replace" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:301 #, fuzzy msgid "Replace all" msgstr "Selecteer alles" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:239 msgid "Replace with..." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:260 msgid "Replace: " msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginInfoButton.tsx:57 msgid "Report an issue" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginInfoButton.tsx:86 msgid "Report fraudulent plugin" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:128 #, fuzzy msgid "Report system" msgstr "Bestandssysteem" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:7 #, fuzzy msgid "Reset application layout" msgstr "Layout veranderen" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:223 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:224 #, fuzzy msgid "Reset master password" msgstr "Geef hoofdpaswoord in:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1181 msgid "Resize large images:" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:54 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93 msgid "Resources: %d." msgstr "Bijlagen: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:641 msgid "Restart and upgrade" msgstr "Herstarten en upgraden" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:92 #, fuzzy msgid "Restart in safe mode" msgstr "Herstarten en upgraden" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:775 msgid "Restart now" msgstr "Nu herstarten" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:203 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:479 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:481 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1308 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:178 msgid "Restore" msgstr "Terugzetten" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/restoreNote.ts:10 #, fuzzy msgid "Restore note" msgstr "Teruggezette Notities" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/restoreFolder.ts:9 #, fuzzy msgid "Restore notebook" msgstr "Maak nieuw notitieboek aan" #: packages/app-cli/app/command-restore.ts:12 #, fuzzy msgid "Restore the items matching from the trash." msgstr "Verwijder alle notities die voldoen aan ." #: packages/lib/services/trash/index.ts:88 #, fuzzy msgid "Restored items" msgstr "Teruggezette Notities" #: packages/lib/services/RevisionService.ts:248 msgid "Restored Notes" msgstr "Teruggezette Notities" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:133 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:98 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:140 msgid "Retry" msgstr "Opnieuw proberen" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:134 msgid "Retry All" msgstr "Alle opnieuw proberen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:133 msgid "Reveal file in folder" msgstr "Toon bestand in map" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8 #: packages/lib/models/Setting.ts:1008 packages/lib/models/Setting.ts:1086 msgid "Reverse sort order" msgstr "Draai rangschikking om" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:30 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "Draait de rangschikking om." #: packages/lib/versionInfo.ts:61 msgid "Revision: %s (%s)" msgstr "Revisie: %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-batch.js:10 msgid "" "Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "per line." msgstr "" "Voert de commandos in het tekstbestand uit. Er zou een commando per lijn " "moeten zijn." #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "S3" msgstr "S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:654 #, fuzzy msgid "S3 access key" msgstr "AWS sleutel" #: packages/lib/models/Setting.ts:611 #, fuzzy msgid "S3 bucket" msgstr "AWS S3 bucket" #: packages/lib/models/Setting.ts:642 msgid "S3 region" msgstr "S3 regio" #: packages/lib/models/Setting.ts:666 #, fuzzy msgid "S3 secret key" msgstr "AWS secret" #: packages/lib/models/Setting.ts:627 #, fuzzy msgid "S3 URL" msgstr "AWS S3 URL" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:628 msgid "" "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "temporarily disabled." msgstr "" "Veilige modus is actief. Renderen van notities en alle plugins zijn " "tijdelijk gedeactiveerd." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:129 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:224 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:162 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:111 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:224 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149 msgid "Save alarm" msgstr "Melding opslaan" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:107 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:114 #, fuzzy msgid "Save as %s" msgstr "Opslaan als ..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:94 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als ..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:349 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:264 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:208 msgid "Save changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100 #, fuzzy msgid "Save changes?" msgstr "Wijzigingen opslaan" #: packages/lib/models/Setting.ts:1087 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "Sla geo-locatie op bij notities" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:423 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:816 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:108 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:171 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:116 msgid "Search for plugins..." msgstr "Plugins zoeken ..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:226 #, fuzzy msgid "Search for..." msgstr "Zoeken ..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:160 #, fuzzy msgid "Search hidden" msgstr "Zoekopdrachten" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6 msgid "Search in all the notes" msgstr "Zoek in alle notities" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:7 msgid "Search in current note" msgstr "Zoeken in actuele notitie" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:160 #, fuzzy msgid "Search shown" msgstr "Zoekopdrachten" #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.ts:56 msgid "Search:" msgstr "Zoek:" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167 #: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:74 #: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:189 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:817 msgid "Search..." msgstr "Zoeken ..." #: packages/app-cli/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "Zoektermen voor het opgegeven in alle notities." #: packages/lib/models/Setting.ts:1472 msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "Zie de pre-release pagina voor meer details: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:198 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Selecteer alles" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:50 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:409 msgid "Select all" msgstr "Selecteer alles" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145 #, fuzzy msgid "Select emoji..." msgstr "Selecteer datum" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149 #, fuzzy msgid "Select file..." msgstr "Selecteer alles" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109 #, fuzzy msgid "Select parent notebook" msgstr "Verwijder notitieboek" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:341 #, fuzzy msgid "Send bug report" msgstr "Exporteer debug rapport" #: packages/app-cli/app/command-server.js:38 msgid "Server is already running on port %d" msgstr "Server is reeds actief op poort %d" #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 #: packages/app-cli/app/command-server.js:47 msgid "Server is not running." msgstr "Server is niet actief." #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 msgid "Server is running on port %d" msgstr "Server is actief op poort %d" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:11 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1245 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:144 msgid "Set alarm" msgstr "Stel melding in" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:29 msgid "Set alarm:" msgstr "Stel melding in:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1394 msgid "" "Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width " "is 600." msgstr "" "Zet dit op 0 om de volledige ruimte te benutten. Aanbevolen breedte is 600" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:635 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:682 msgid "Set the password" msgstr "Stel het wachtwoord in" #: packages/app-cli/app/command-set.ts:22 msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Zet de eigenschap van de opgegeven naar de opgegeven [value]. " "Mogelijke eigenschappen zijn:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:280 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:41 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:56 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1254 msgid "Share" msgstr "Delen" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:21 msgid "" "Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on " "a computer." msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125 #, fuzzy msgid "Share a notebook with others" msgstr "Maak eerst een notitieboek aan" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:82 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:33 #, fuzzy msgid "Share from %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:391 #, fuzzy msgid "Share Notebook" msgstr "Notities delen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6 #, fuzzy msgid "Share notebook..." msgstr "Notitie delen ..." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:215 msgid "Share permissions" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:107 #, fuzzy msgid "Shares" msgstr "Delen" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:357 #, fuzzy msgid "Sharing notebook..." msgstr "Notitie delen ..." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:45 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "Snelkoppelingen zijn niet beschikbaar in command line modus." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:211 #, fuzzy msgid "Show advanced" msgstr "Toon geavanceerde opties" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/ToggleAdvancedSettingsButton.tsx:19 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:675 msgid "Show Advanced Settings" msgstr "Toon geavanceerde opties" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:242 msgid "Show all" msgstr "Alles tonen" #: packages/lib/models/Setting.ts:968 msgid "Show completed to-dos" msgstr "Toon voltooide to-do's" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206 #, fuzzy msgid "Show disabled" msgstr "Toon geavanceerde opties" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160 #, fuzzy msgid "Show disabled keys" msgstr "Toon geavanceerde opties" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/FontSearch.tsx:130 #, fuzzy msgid "Show monospace fonts only." msgstr "Lettertype editor" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19 #, fuzzy msgid "Show more actions" msgstr "Toon aantal notities" #: packages/lib/models/Setting.ts:950 msgid "Show note counts" msgstr "Toon aantal notities" #: packages/lib/models/Setting.ts:1018 #, fuzzy msgid "Show sort order buttons" msgstr "Toon aantal notities" #: packages/lib/models/Setting.ts:1293 msgid "Show tray icon" msgstr "Toon tray icon" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:307 msgid "Show/hide the sidebar" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1182 msgid "Shrink large images before adding them to notes." msgstr "" #: packages/app-mobile/root.tsx:1068 #, fuzzy msgid "Side menu closed" msgstr "Verberg metadata" #: packages/app-mobile/root.tsx:1068 msgid "Side menu opened" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:306 msgid "Sidebar" msgstr "Zijbalk" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:97 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Skip this version" msgstr "Deze versie overslaan" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:67 msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" "Overgeslagen items: %d (gebruik --retry-failed-items om opnieuw te proberen)" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:53 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92 msgid "Skipped: %d." msgstr "Overgeslagen: %d." #: packages/lib/models/Setting.ts:434 msgid "Solarised Dark" msgstr "Gesolariseerd Donker" #: packages/lib/models/Setting.ts:433 msgid "Solarised Light" msgstr "Gesolariseerd Licht" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:21 msgid "" "Some attachments could not be downloaded. Please try to download them again." msgstr "" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:18 msgid "" "Some attachments need to be downloaded. Set the attachment download mode to " "\"always\" and try again." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:646 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:51 msgid "Some items cannot be decrypted." msgstr "Sommige items kunnen niet gedecrypteerd worden." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:675 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "Sommige items kunnen niet gesynchroniseerd worden." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:42 #, fuzzy msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." msgstr "Sommige items kunnen niet gesynchroniseerd worden." #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:24 #, fuzzy msgid "" "Some items could not be synchronised. Please try to synchronise them first." msgstr "Sommige items kunnen niet gesynchroniseerd worden." #: packages/lib/models/Setting.ts:1073 msgid "Sort notebooks by" msgstr "Rangschik notitieboeken volgens" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:515 #: packages/lib/models/Setting.ts:976 msgid "Sort notes by" msgstr "Rangschik notities volgens" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:138 msgid "Sort selected lines" msgstr "Rangschik geselecteerde regels" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:29 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" "Rangschik de items volgens (bv. title, updated_time, created_time)." #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:9 msgid "Source" msgstr "Bron" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:27 msgid "Source format: %s" msgstr "Bronformaat: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139 #, fuzzy msgid "Source: " msgstr "Bron" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:398 msgid "Spacer" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1711 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" "Specifieer de poort te gebruiken door de API-server. Indien niet ingesteld " "wordt een default gebruikt." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:218 msgid "Spell checker" msgstr "Spellingscontrole" #: packages/lib/models/Setting.ts:959 packages/lib/models/Setting.ts:961 #: packages/lib/models/Setting.ts:962 msgid "Split View" msgstr "Naast elkaar" #: packages/lib/models/Setting.ts:1301 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "Start application minimised in the tray" #: packages/app-cli/app/command-server.js:14 msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" "Start, stop of controleer de API-server. Om aan te geven op welke poort hij " "actief moet zijn, stel je de api.port config variabele in. Commando's zijn " "(%s)." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:58 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" "Decryptie gestart… Even geduld; dit kan enkele minuten duren, afhankelijk " "van hoeveel er te decrypteren valt." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:233 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "Synchronisatie starten..." #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:76 msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgstr "" "Bewerken notitie gestart. Sluit de editor om terug naar de prompt te gaan." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:164 msgid "Statistics" msgstr "Statistiek" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8 msgid "Statistics..." msgstr "Statistiek ..." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:305 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:171 msgid "Status" msgstr "Status" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:87 msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:81 msgid "Status: Started on port %d" msgstr "Status: gestart op poort %d" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:123 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "Step 1: de clipper service inschakelen" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:46 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "" "Stap 1: Open deze koppeling in je browser om de applicatie te autoriseren:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:84 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:50 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "Step 2: voer de door Dropbox verstrekte code in:" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "Step 2: installeer de extensie" # Context could be useful #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:29 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8 msgid "Stop external editing" msgstr "Beëindig externe bijwerking" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:141 msgid "Storage space" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19 msgid "Strikethrough" msgstr "Doorstrepen" # Unclear to me what 'strong' means. Bold? And what is the difference with 'emphasised'? #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:190 msgid "strong text" msgstr "benadrukte text" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:55 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68 msgid "Submit" msgstr "Verzenden" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36 msgid "Subscript" msgstr "Subschrift" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:99 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "Succes! De configuratie van de synchronisatie is blijkbaar correct." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30 msgid "Superscript" msgstr "Superschrift" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:146 msgid "Swap line down" msgstr "Een regel omlaag" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:142 msgid "Swap line up" msgstr "Een regel omhoog" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteType.ts:8 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "Wissel tussen notitie en to-do" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:526 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:503 #, fuzzy msgid "Switch profile" msgstr "Exporteer profiel" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:87 msgid "Switch to note type" msgstr "Wissel naar notitie" #: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7 #, fuzzy msgid "Switch to profile %d" msgstr "Wissel naar notitie" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:96 msgid "Switch to to-do type" msgstr "Wissel naar to-do" #: packages/app-cli/app/command-use.ts:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" "Wisselt naar [notitieboek] - Alle verdere acties zullen op dit notitieboek " "toegepast worden." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:160 msgid "Sync as many devices as you want" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:564 msgid "Sync Status" msgstr "Synchronisatiestatus" #: packages/lib/services/ReportService.ts:321 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "Synchronisatiestatus (gesynchroniseerde items / totaal aantal items)" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:271 msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgstr "" "Synchronisatiedoel moet upgraded krijgen! Voer `%s` uit om verder te gaan." #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:59 msgid "Sync Target Upgrade" msgstr "Synchronisatiedoel Upgrade" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:41 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "" "Synchroniseer naar opgegeven doel (standaard sync.target configuratie optie)" #: packages/lib/versionInfo.ts:77 msgid "Sync Version: %s" msgstr "Synchronisatieversie: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:168 #, fuzzy msgid "Sync your notes" msgstr "Rangschik notities volgens" #: packages/lib/models/Setting.ts:2827 #, fuzzy msgid "Sync, encryption, proxy" msgstr "Schakel encryptie in" #: packages/lib/models/Setting.ts:2788 msgid "Synchronisation" msgstr "Synchronisatie" #: packages/lib/models/Setting.ts:1493 msgid "Synchronisation interval" msgstr "Synchronisatie interval" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:150 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "Synchronisatie reeds bezig." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:505 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:234 msgid "Synchronisation Status" msgstr "Synchronisatiestatus" #: packages/lib/models/Setting.ts:472 msgid "Synchronisation target" msgstr "Synchronisatiedoel" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:200 msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "Synchronisatiedoel: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:528 #: packages/lib/commands/synchronize.ts:8 msgid "Synchronise" msgstr "Synchroniseren" #: packages/lib/models/Setting.ts:1513 msgid "Synchronise only over WiFi connection" msgstr "Alleen synchroniseren over een WiFi-verbinding" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "Synchroniseert met externe opslag." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184 msgid "Synchronising..." msgstr "Synchroniseren ..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:356 #, fuzzy msgid "Synchronizing..." msgstr "Synchroniseren ..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1528 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:204 msgid "tag1, tag2, ..." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:55 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:94 msgid "Tagged: %d." msgstr "Getagd: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:77 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1275 #: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:500 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1132 msgid "Take photo" msgstr "Maak en foto" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:72 msgid "Task \"%s\" failed with error: %s" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:32 #, fuzzy msgid "Task list" msgstr "Taken" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:128 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278 msgid "Tasks" msgstr "Taken" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:391 msgid "Teams" msgstr "" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:134 #, fuzzy msgid "Text document" msgstr "Teksteditorcommando" #: packages/lib/models/Setting.ts:1521 msgid "Text editor command" msgstr "Teksteditorcommando" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:167 #, fuzzy msgid "" "The [Web Clipper](%s) is a browser extension that allows you to save web " "pages and screenshots from your browser." msgstr "" "Joplin Web Clipper laat toe webpagina's en schermafbeeldingen van je browser " "op te slaan in Joplin." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:106 msgid "" "The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try " "again." msgstr "" #: packages/app-desktop/bridge.ts:476 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." msgstr "" "De app gaat nu sluiten. Gelieve ze te herstarten om het proces te voltooien." #: packages/app-desktop/app.ts:349 msgid "" "The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?" msgstr "" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "De applicatie werd geautoriseerd - U kan deze tab sluiten." #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" msgstr "De applicatie is succesvol geautoriseerd!" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "De applicatie is succesvol geautoriseerd." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:697 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgstr "" "De applicatie moet herstart worden om deze wijzigingen van kracht te laten " "worden." # Suggestion for English: ... to another note. #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:586 msgid "" "The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "note." msgstr "" "De bijlagen worden niet langer opgevolgd als u naar een andere notitie " "wisselt." #: packages/app-cli/app/app.ts:282 msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "Het opgegeven commando \"%s\" is alleen beschikbaar in de GUI versie" #: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25 msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" "Het standaard admin paswoord is onveilig en is nog niet gewijzigd! [Wijzig " "het nu](%s)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" "De standaard encryptiemethode is veranderd naar een veiliger methode en het " "wordt aanbevolen dat u deze toepast op uw gegevens." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:658 msgid "" "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " "data." msgstr "" "De standaard encryptiemethode is veranderd, u moet uw data opnieuw " "encrypteren." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105 msgid "The default profile cannot be deleted" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1521 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" "Het commando (mogelijk met parameters) dat zal gebruikt worden om de notitie " "te openen in de externe editor. Als er geen opgegeven wordt, zal het " "programma de standaard editor proberen te detecteren." #: packages/lib/models/Setting.ts:1768 packages/lib/models/Setting.ts:1783 #: packages/lib/models/Setting.ts:1798 msgid "" "The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " "available space in its container with respect to the other items. Thus an " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" "De factor-eigenschap bepaalt hoe het item zal groeien of krimpen om de " "beschikbare ruimte in zijn container te passen ten opzichte van de andere " "items. Zo zal een item met factor 2 twee keer zoveel ruimte innemen als een " "item met factor 1. Herstart de app om de veranderingen te zien." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:601 #, fuzzy msgid "The following attachment matches your search query:" msgid_plural "The following attachments match your search query:" msgstr[0] "Van volgende bijlagen wordt het wijzigen opgevolgd:" msgstr[1] "Van volgende bijlagen wordt het wijzigen opgevolgd:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:585 msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgstr "Van volgende bijlagen wordt het wijzigen opgevolgd:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:75 #, fuzzy msgid "" "The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt " "and encrypt your data as usual." msgstr "" "De volgende hoofdsleutels gebruiken een verouderd versleutelingsalgoritme en " "het wordt aanbevolen om ze te upgraden. De geüpgrade hoofdsleutel zal nog " "steeds in staat zijn om uw gegevens te decrypteren en te encrypteren zoals " "gewoonlijk." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:290 msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "" "De mobiele Joplin app ondersteunt momenteel dit type koppeling niet: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:255 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:44 msgid "" "The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for " "security and performance." msgstr "" "Het Joplin-team heeft deze plugin geaudit en het voldoet aan de standaarden " "voor performantie en veiligheid." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:321 #, fuzzy msgid "" "The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the " "application does not currently have access to them. It is likely they will " "eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "De hoofdsleutels met deze ID's worden gebruikt om sommige van uw items te " "versleutelen, maar de toepassing heeft daar momenteel geen toegang toe. Het " "is waarschijnlijk dat ze uiteindelijk via synchronisatie zullen worden " "opgehaald." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217 msgid "The master key has been upgraded successfully!" msgstr "De hoofdsleutel is met succes geüpgrade!" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:275 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "De hoofdsleutels met deze ID's worden gebruikt om sommige van uw items te " "versleutelen, maar de toepassing heeft daar momenteel geen toegang toe. Het " "is waarschijnlijk dat ze uiteindelijk via synchronisatie zullen worden " "opgehaald." #: packages/lib/services/RevisionService.ts:272 msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "" "De notitie \"%s\" werd met succes teruggezet naar het notitieboek \"%s\"." #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:65 #, fuzzy msgid "The note was successfully moved to the trash." msgid_plural "The notes were successfully moved to the trash." msgstr[0] "" "De notitie \"%s\" werd met succes teruggezet naar het notitieboek \"%s\"." msgstr[1] "" "De notitie \"%s\" werd met succes teruggezet naar het notitieboek \"%s\"." #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:63 #, fuzzy msgid "The notebook and its content was successfully moved to the trash." msgstr "" "De notitie \"%s\" werd met succes teruggezet naar het notitieboek \"%s\"." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76 msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "Het notitieboek kon niet opgeslagen worden: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:73 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:110 msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "De notities zijn geïmporteerd: %s" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:74 msgid "The possible commands are:" msgstr "Mogelijke commando's zijn:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:251 msgid "" "The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "De ontvanger kon niet verwijderd worden van de lijst. Probeer opnieuw.\n" "\n" "De foutmelding was: \"%s\"" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:35 msgid "" "The sync target cannot be changed for the following reason: %s\n" "\n" "If the issue cannot be resolved, you may need to clear your data first by " "following these instructions:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:640 msgid "" "The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation " "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" "Het synchronisatiedoel moet worden geüpgraded voordat Joplin kan " "synchroniseren. Het kan een paar minuten duren voordat deze operatie " "voltooid is en de app moet dan opnieuw worden opgestart. Klik op de " "koppeling om verder te gaan." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:45 #, fuzzy msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." msgstr "" "Synchronisatiedoel moet upgraded krijgen! Voer `%s` uit om verder te gaan." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:634 #, fuzzy msgid "The synchronisation password is missing." msgstr "Verifieer de configuratie van de synchronisatie" #: packages/lib/models/Tag.ts:231 msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "De tag \"%s\" bestaat al. Kies een andere naam." #: packages/lib/models/Setting.ts:474 msgid "" "The target to synchronise to. Each sync target may have additional " "parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" "Het doel waarnaartoe gesynchroniseerd wordt. Elk synchronisatiedoel kan " "bijkomende parameters hebben die benoemd worden als 'sync.NUM.NAME' " "(hieronder gedocumenteerd)." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:181 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." msgstr "" "De Web Clipper plugin heeft jouw authorisatie nodig om je gegevens te " "raadplegen." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:75 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "De web clipper service is ingeschakeld en ingesteld als auto-start." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:99 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "De web clipper service is niet ingeschakeld." #: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28 msgid "" "The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is " "no longer supported. Please use a different sync method." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:894 msgid "Theme" msgstr "Thema" #: packages/lib/models/Setting.ts:2826 #, fuzzy msgid "Themes, editor font" msgstr "Lettertype editor" #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:17 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "" "Er zijn momenteel geen notities. Maak een notitie door op (+) te klikken." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:9 #, fuzzy msgid "There are no notes in the trash folder." msgstr "Bewaar notitiehistoriek gedurende" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:262 msgid "There are unsaved changes." msgstr "" #: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:36 msgid "There is no data to export." msgstr "Er zijn geen gegevens om te exporteren." #: packages/lib/models/Resource.ts:510 msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Er was een [conflict] (%s) voor onderstaande bijlage.\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:52 msgid "There was an error downloading this attachment:" msgstr "Er was een fout bij het ophalen van deze bijlage:" #: packages/lib/services/ReportService.ts:237 msgid "" "These items failed to sync, but have been marked as \"ignored\". They won't " "cause the sync warning to appear, but still aren't synced. To unignore, " "click \"retry\"." msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:187 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "Deze items zullen op het apparaat beschikbaar blijven, maar zullen niet " "geüpload worden naar het synchronistatiedoel. Om deze items te vinden, zoek " "naar de titel of het ID (afgebeeld bovenaan tussen haakjes)." #: packages/lib/models/Setting.ts:2811 msgid "" "These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " "note that, while these features might be useful, they are not standard " "Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " "of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " "uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" "Deze plugins verbeteren de Markdown renderer met extra mogelijkheden. Merk " "op dat, hoewel deze functies nuttig kunnen zijn, ze geen standaard Markdown " "zijn en dat de meeste dus alleen in Joplin zullen werken. Bovendien zijn " "sommige *incompatibel* met de WYSIWYG editor. Als je een nota opent die een " "van deze plugins gebruikt in die editor, zal je de opmaak van de plugins " "verliezen. Hieronder wordt aangegeven welke plugins al dan niet compatibel " "zijn met de WYSIWYG editor." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:174 msgid "" "This allows another user to share a notebook with you, and you can then both " "collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with " "someone else, unless you have the feature \"%s\"." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:150 msgid "This attachment does not have OCR data (Status: %s)" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:54 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:234 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" msgstr "Deze bijlage is nog niet opgehaald of nog niet gedecrypteerd" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:284 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "Deze bijlage is nog niet opgehaald of nog niet gedecrypteerd." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:146 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" "Dit autorisatietoken is enkel vereist om applicaties van derden toegang tot " "Joplin te verlenen." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100 msgid "This drawing may have unsaved changes." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:237 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" "Dit is een geavanceerd hulpmiddel om de bijlagen te tonen die aan uw " "notities zijn gekoppeld. Wees voorzichtig als u er een verwijdert, want ze " "kunnen nadien niet meer worden hersteld." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:275 #, fuzzy msgid "This note could not be deleted: %s" msgid_plural "These notes could not be deleted: %s" msgstr[0] "Het notitieboek kon niet opgeslaan worden: %s" msgstr[1] "Het notitieboek kon niet opgeslaan worden: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:262 #, fuzzy msgid "This note could not be duplicated: %s" msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s" msgstr[0] "Het notitieboek kon niet opgeslagen worden: %s" msgstr[1] "Het notitieboek kon niet opgeslagen worden: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:597 #, fuzzy msgid "This note could not be moved: %s" msgid_plural "These notes could not be moved: %s" msgstr[0] "Het notitieboek kon niet opgeslagen worden: %s" msgstr[1] "Het notitieboek kon niet opgeslagen worden: %s" #: packages/lib/models/Note.ts:128 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "Deze notitie bevat geen geo-locatie informatie." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:208 msgid "This note has been modified:" msgstr "Deze notitie werd aangepast:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:623 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:231 msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "Deze notitie heeft geen inhoud. Klik op \"%s\" om ze te bewerken." #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:129 msgid "This note has no history" msgstr "Deze notitie heeft geen historiek" #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:516 msgid "This plugin doesn't support %s." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:505 msgid "" "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "be aware of them before using it." msgstr "" "Deze Rich Text editor heeft een aantal beperkingen en het is aanbevolen om u " "daarvan bewust te zijn vooraleer hem te gebruiken." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:124 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" "Deze dienst laat de browserextensie toe om te communiceren met Joplin. " "Wanneer u deze inschakelt, kan uw firewall u vragen om Joplin toestemming te " "geven om op een bepaalde poort te luisteren." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:11 msgid "This subfolder of the trash has no notes." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1295 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" "Dit laat Joplin toe in de achtergrond actief te blijven. Dit is aanbevolen " "omdat zo uw notities voortdurend gesynchroniseerd worden en het aantal " "conflicten verminderd wordt." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:151 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "Dit opent een nieuw venster. Lopende wijzigingen opslaan?" #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:14 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:159 msgid "This will permanently delete all items in the trash. Continue?" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40 #, fuzzy msgid "This will permanently delete the note \"%s\". Continue?" msgstr "Notities \"%s\" verwijderen?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:60 msgid "" "This will remove the notebook from your collection and you will no longer " "have access to its content. Do you wish to continue?" msgstr "" "Dit zal de notitieboek van je verzameling verwijderen. Je zal niet langer " "toegang hebben tot deze inhoud. Wil je verder gaan?" #: packages/lib/models/Setting.ts:860 msgid "Time format" msgstr "Tijdsnotatie" #: packages/lib/models/Folder.ts:48 packages/lib/models/Note.ts:59 msgid "title" msgstr "titel" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:136 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:11 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:96 msgid "Title" msgstr "Titel" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:81 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:45 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "" "Om Joplin toe te staan with Dropbox te synchroniseren, gelieve de " "onderstaande stappen te volgen:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:110 #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:80 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:149 #, fuzzy msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, please login using this " "URL:" msgstr "" "Om Joplin toe te staan with Dropbox te synchroniseren, gelieve de " "onderstaande stappen te volgen:" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53 #, fuzzy msgid "To continue, please enter your master password below." msgstr "Geef hoofdpaswoord in:" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:458 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "" "Om een tag te verwijderen, wis hem eerst bij alle notities die hem hebben." #: packages/lib/services/ReportService.ts:331 msgid "To delete: %d" msgstr "Verwijderen: %d" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:83 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "Om de command line modus te gebruiken, gebruik \":\"" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:84 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "Om de command line modus te verlaten, gebruik ESCAPE" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" "Om de notities manueel te rangschikken, moet de rangschikking veranderd " "worden in \"%s\" in het menu \"%s\" > \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:82 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "Om de console te maximaliseren/minimaliseren, gebruik \"tc\"." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:80 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "" "Om van het ene paneel naar het andere te gaan, gebruik Tab of Shift+Tab." #: packages/app-cli/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" "Om decryptie van deze items opnieuw te proberen. Voer `e2ee decrypt --retry-" "failed-items` uit" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:62 msgid "" "To switch the profile, the app is going to close and you will need to " "restart it." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:601 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "Om correct te werken, heeft de app de volgende permissies nodig. Schakel ze " "in uw telefooninstellingen in, in Apps > Joplin > Machtigingen" # Context needed #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:118 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:70 msgid "to-do" msgstr "to-do" # Context needed #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:6 #, fuzzy msgid "To-do" msgstr "to-do" # Context needed #: packages/app-mobile/components/note-item.js:145 #, fuzzy msgid "to-do: %s" msgstr "to-do" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:134 msgid "Toggle comment" msgstr "In commentaar zetten" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:915 msgid "Toggle development tools" msgstr "Toon / Verberg ontwikkelingshulpmiddelen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6 msgid "Toggle editor layout" msgstr "Wissel editor layout" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8 msgid "Toggle editors" msgstr "Verwissel van editor" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8 msgid "Toggle external editing" msgstr "Aan- of uitschakelen externe editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:2831 #, fuzzy msgid "Toggle note history, keep notes for" msgstr "Bewaar notitiehistoriek gedurende" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9 msgid "Toggle note list" msgstr "Toon / Verberg notitielijst" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7 #, fuzzy msgid "Toggle own sort order" msgstr "Toon / Verberg zijbalk" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8 #, fuzzy msgid "Toggle safe mode" msgstr "Toon / Verberg zijbalk" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Toon / Verberg zijbalk" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7 #, fuzzy msgid "Toggle sort order field" msgstr "Toon / Verberg zijbalk" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:33 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "Token is gekopieerd naar het klembord!" #: packages/lib/models/Setting.ts:2800 msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:152 #, fuzzy msgid "Total Size" msgstr "Huidige grootte" #: packages/lib/services/ReportService.ts:328 msgid "Total: %d/%d" msgstr "Totaal: %d/%d" #: packages/lib/services/trash/index.ts:44 msgid "Trash" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123 msgid "Try again" msgstr "Probeer opnieuw" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:362 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:384 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:406 #, fuzzy msgid "Try it now" msgstr "Nu doen" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:72 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" "Typ `help [commando]` voor meer informatie over een commando; of typ `help " "all` voor de volledige gebruiksaanwijzing." #: packages/app-cli/app/main.js:98 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "Typ `joplin help` voor gebruiksinformatie." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:651 msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "commands." msgstr "" "Typ de titel van een notitie of een deel van de inhoud om er naartoe te " "springen. Of typ # gevolgd door de naam van een tag, of @ gevolgd door de " "naam van een notitieboek. Of typ : om naar commando's te zoeken." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:223 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "Typ nieuwe tags of selecteer uit lijst" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Type: %s." msgstr "Type: %s." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:999 msgid "Unable to edit resource of type %s" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:114 msgid "Unable to share log data. Reason: %s" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:967 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "Toon onvoltooide to-do's bovenaan" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:728 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:164 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:386 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:32 msgid "" "Uninstall and reinstall the application. Make sure you create a backup first " "by exporting all your notes as JEX from the desktop application." msgstr "" #: packages/app-desktop/bridge.ts:417 #, fuzzy msgid "Unknown file type" msgstr "Onbekende optie: %s" #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:178 msgid "Unknown flag: %s" msgstr "Onbekende optie: %s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:1118 msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" msgstr "" "Onbekend item type opgehaald - gelieve Joplin te upgraden naar de recentste " "versie" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:12 #, fuzzy msgid "Unordered list" msgstr "Aangemaakt: %s" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:164 #, fuzzy msgid "Unpublish note" msgstr "Delen" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:167 #, fuzzy msgid "Unshare" msgstr "Delen" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:380 msgid "" "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "content." msgstr "" "Dit notitieboek niet meer delen? De ontvangers zullen geen toegang meer " "hebben tot de inhoud." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:805 msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "Afbeeldingstype %s wordt niet ondersteund" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:41 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:172 #: packages/app-mobile/commands/openItem.ts:32 msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "Niet-ondersteunde koppeling of bericht: %s" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:109 #: packages/lib/models/BaseItem.ts:914 packages/lib/path-utils.ts:27 #: packages/lib/path-utils.ts:71 msgid "Untitled" msgstr "Untitled" # Context needed. #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:204 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:95 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257 #: packages/server/src/routes/index/users.ts:91 #, fuzzy msgid "Update profile" msgstr "Exporteer profiel" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:23 #, fuzzy msgid "Update total sizes" msgstr "Bijgewerkte lokale items: %d." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:15 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:68 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:94 msgid "Updated" msgstr "Bijgewerkt" # Context needed #: packages/lib/models/Folder.ts:49 packages/lib/models/Note.ts:60 msgid "updated date" msgstr "datum bijwerking" #: packages/lib/Synchronizer.ts:200 msgid "Updated local items: %d." msgstr "Bijgewerkte lokale items: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:202 msgid "Updated remote items: %d." msgstr "Bijgewerkte remote items: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140 #, fuzzy msgid "Updated: " msgstr "Bijgewerkt: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:52 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91 msgid "Updated: %d." msgstr "Bijgewerkt: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1095 msgid "Updated: %s" msgstr "Bijgewerkt: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:205 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:93 msgid "Updating..." msgstr "Updaten ..." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:80 msgid "Upgrade" msgstr "Upgraden" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:42 msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgstr "Upgrade het synchronisatiedoel naar de laatste versie." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:72 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:113 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:116 msgid "URL" msgstr "URL" #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:30 #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:43 #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:94 msgid "Usage: %s" msgstr "Gebruik: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1848 msgid "Use biometrics to secure access to the app" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:33 packages/app-cli/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "Gebruik lange lijstopmaak. Opmaak is ID, NOTE_COUNT (voor notitieboek), " "DATE, TODO_CHECKED (voor to-do's), TITLE" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:185 msgid "Use spell checker" msgstr "Spellingscontrole inschakelen" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:81 msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" "Gebruik de pijltjes en page up/down om door de lijsten en de tekstvelden te " "scrollen (ook in deze console)." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:901 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "" "Gebruik de pijlen om de schermonderdelen te verplaatsen. Druk op \"escape\" " "om te eindigen." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:566 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" "Gebruik dit om de zoekindex opnieuw op te bouwen als er een probleem is met " "het zoeken. Dit kan lang duren, afhankelijk van het aantal notities." #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83 msgid "" "Use your biometrics to secure access to your application. You can always set " "it up later in Settings." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1375 msgid "" "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "proportional (variable width) font is used." msgstr "" "Wordt gebruikt voor de voornaamste tekst in de markdown bewerken. Wanneer " "dit niet gevonden wordt, zal een proportioneel (variabele breedte) " "lettertype gebruikt worden." #: packages/lib/models/Setting.ts:1388 msgid "" "Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. " "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "font is used." msgstr "" "Wordt gebruikt waar een lettertype met vaste breedte nodig is om de tekst " "leesbaar uit te lijnen (e.g. tabellen, checkboxes, code). Indien niet " "gevonden zal er een algemeen monoscape lettertype met vaste breedte worden " "gebruikt." #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:124 msgid "User deletions" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:197 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:120 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:275 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:171 #, fuzzy msgid "Valid" msgstr "Ongeldig" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10 msgid "Verify your identity" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "View" msgstr "Weergave" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:141 msgid "View OCR text" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1099 msgid "View on map" msgstr "Toon op de kaart" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:647 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:653 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:676 msgid "View them now" msgstr "Bekijk ze nu" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:145 #: packages/lib/models/Setting.ts:959 packages/lib/models/Setting.ts:960 #: packages/lib/models/Setting.ts:962 msgid "Viewer" msgstr "Weergave" #: packages/lib/models/Setting.ts:1564 msgid "Vim" msgstr "Vim" #: packages/lib/models/Setting.ts:1900 msgid "Voice typing language files (URL)" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1264 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:119 msgid "Voice typing..." msgstr "" #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:26 #, fuzzy msgid "Waiting for authorisation..." msgstr "Autorisatietoken:" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:116 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:246 msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "" "Waarschuwing: om redenen van performantie worden niet alle bijlagen getoond " "(beperking: %s)." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:128 msgid "We have a system for reporting and removing problematic plugins." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:126 msgid "" "We mark plugins developed by trusted Joplin community members as " "\"recommended\"." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:2797 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:166 msgid "Web Clipper" msgstr "Web Clipper" #: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:591 msgid "WebDAV password" msgstr "WebDAV wachtwoord" #: packages/lib/models/Setting.ts:566 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:579 msgid "WebDAV username" msgstr "WebDAV gebruikersnaam" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:893 msgid "Website and documentation" msgstr "Website en documentatie" #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36 msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "Welkom bij Joplin!\n" "\n" "Typ `:help shortcuts` voor een lijst van shortcuts, of `:help` voor " "gebruiksinformatie.\n" "\n" "Om bijvoorbeeld een notitieboek aan te maken, typ `mb`; om een notitie te " "maken, typ `mn`." #: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63 #, fuzzy msgid "Welcome!" msgstr "Welkom" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:112 #, fuzzy msgid "What are plugins?" msgstr "Plugin \"%s\" verwijderen?" #: packages/lib/models/Setting.ts:1164 msgid "When creating a new note:" msgstr "Wanneer u een nieuwe notitie aanmaakt:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1147 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "Wanneer u een nieuwe to-do aanmaakt:" #: packages/lib/models/Setting.ts:880 msgid "" "When enabled, the application will scan your attachments and extract the " "text from it. This will allow you to search for text in these attachments." msgstr "" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:184 msgid "Window unresponsive." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105 msgid "Words" msgstr "Woorden" # Is this short for yes? #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "y" msgstr "j" # Is this short for Yes? #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "Y" msgstr "J" #: packages/lib/models/Setting.ts:417 msgid "yes" msgstr "ja" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:31 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:744 #: packages/lib/shim-init-node.ts:256 packages/lib/versionInfo.ts:79 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:743 #: packages/lib/shim-init-node.ts:255 msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" "U staat op het punt een grote afbeelding (%dx%d pixels) bij te voegen. Wil u " "ze verkleinen tot %d pixels vooraleer ze bij te voegen?" #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:44 msgid "You are logged in into Joplin Cloud, you can leave this screen now." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98 msgid "You currently have no notebooks." msgstr "U heeft momenteel geen notitieboeken." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:280 msgid "You do not have any installed plugin." msgstr "U heeft geen enkele geïnstalleerde plugin." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "U kan ook `status` typen voor meer informatie." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" "U kunt het onderstaande hulpmiddel gebruiken om uw gegevens opnieuw te " "encrypteren, bijvoorbeeld als u weet dat sommige van uw notities " "geëncrypteerd zijn met een verouderde encryptiemethode." #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:52 #, fuzzy msgid "" "You were unable to connect to Joplin Cloud. Please check your credentials " "and try again. Error:" msgstr "" "Er is een probleem opgetreden bij het configureren van je Joplin Cloud " "gebruiker. Gelievee je e-mailadres en wachtwoord te controleren en opnieuw " "te proberen. Fout was:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:30 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:545 msgid "Your account doesn't have access to this feature" msgstr "" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160 msgid "Your choice: " msgstr "Uw keuze: " #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." msgstr "Uw data zullen opnieuw geëncrypteerd en gesynchroniseerd worden." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259 #, fuzzy msgid "Your password is needed to decrypt some of your data." msgstr "" "Je masterwachtwoord is nodig om een deel van je gegevens te decrypteren." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:262 msgid "" "Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` " "to set it." msgstr "" "Je wachtwoord is nodig om een deel van je gegevens te decrypteren. Typ :e2ee " "decrypt` om je wachtwoord in te stellen." #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "Uw toestemming om de camera te gebruiken is vereist." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 msgid "Your version: %s" msgstr "Uw versie: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:816 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:822 msgid "Zoom In" msgstr "Inzoomen" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:829 msgid "Zoom Out" msgstr "Uitzoomen" #~ msgid "Folders" #~ msgstr "Mappen" #~ msgid "Database v%s" #~ msgstr "Databank v%s" #~ msgid "" #~ "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New " #~ "notebook\"." #~ msgstr "" #~ "U heeft momenteel geen notitieboek. Maak een notitieboek door op \"Nieuw " #~ "notitieboek\" te klikken." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Warnings:\n" #~ "%s" #~ msgstr "Waarschuwing" #, fuzzy #~ msgid "Login with Joplin Cloud" #~ msgstr "Joplin Forum" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, open this URL in your " #~ "browser to authorise the application:" #~ msgstr "" #~ "Stap 1: Open deze koppeling in je browser om de applicatie te autoriseren:" #~ msgid "Delete note?" #~ msgstr "Notitie verwijderen?" #, fuzzy #~ msgid "Joplin Cloud email" #~ msgstr "Joplin Server" #, fuzzy #~ msgid "Joplin Cloud password" #~ msgstr "Joplin Server paswoord" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Aanmelden" #~ msgid "Login below." #~ msgstr "Meld hieronder aan" #, fuzzy #~ msgid "Or create an account." #~ msgstr "Maakt een nieuwe notitie aan." #~ msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use." #~ msgstr "" #~ "Bedankt! Je Joplin Cloud account is geconfigureerd en klaar voor gebruik." #, fuzzy #~ msgid "%s: Missing password" #~ msgstr "Geef hoofdpaswoord in:" #, fuzzy #~ msgid "Share and collaborate on a notebook" #~ msgstr "Verplaats de notitie naar een notitieboek." #~ msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" #~ msgstr "Versleutelde notitieboeken kunnen niet hernoemd worden" #, fuzzy #~ msgid "Changes have been saved" #~ msgstr "Notitie is opgeslagen." #, fuzzy #~ msgid "Create KaTeX region" #~ msgstr "Aangemaakt: %s" #, fuzzy #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Aangemaakt" #, fuzzy #~ msgid "Create task list" #~ msgstr "Maak nieuw notitieboek aan" #, fuzzy #~ msgid "Navigate to the previous view" #~ msgstr "Focus op het vorige paneel" #, fuzzy #~ msgid "Remove KaTeX region" #~ msgstr "Aangemaakt: %s" #, fuzzy #~ msgid "Unitalic" #~ msgstr "Cursief" #, fuzzy #~ msgid "Bold text" #~ msgstr "Vet" #, fuzzy #~ msgid "Edit Link" #~ msgstr "Bewerk notitieboek" #~ msgid "Insert Date Time" #~ msgstr "Datum en tijd inlassen" #, fuzzy #~ msgid "Italicize" #~ msgstr "Cursief" #, fuzzy #~ msgid "Save as SVG" #~ msgstr "Opslaan als ..." #~ msgid "Please click on \"%s\" to proceed" #~ msgstr "Gelieve op \"%s\" te klikken om verder te gaan" #~ msgid "Automatically update the application" #~ msgstr "Automatische updates van de applicatie" #~ msgid "Notebook title:" #~ msgstr "Notitieboek titel:" #~ msgid "AWS S3" #~ msgstr "AWS S3" #~ msgid "Master keys that need upgrading" #~ msgstr "Hoofdsleutels hebben upgrade nodig" #~ msgid "" #~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is " #~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able " #~ "to decrypt and encrypt your data as usual." #~ msgstr "" #~ "De volgende hoofdsleutels gebruiken een verouderd versleutelingsalgoritme " #~ "en het wordt aanbevolen om ze te upgraden. De geüpgrade hoofdsleutel zal " #~ "nog steeds in staat zijn om uw gegevens te decrypteren en te encrypteren " #~ "zoals gewoonlijk." #~ msgid "" #~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to " #~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " #~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to " #~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below." #~ msgstr "" #~ "Encryptie inschakelen betekent dat *al* uw notities en bijlagen opnieuw " #~ "gesynchroniseerd zullen worden en versleuteld verzonden worden naar het " #~ "synchronisatiedoel. Verlies het wachtwoord niet, aangezien dit de enige " #~ "manier is om de data te ontsleutelen. Om encryptie in te schakelen, vul " #~ "uw wachtwoord hieronder in." #~ msgid "Master Keys" #~ msgstr "Hoofdsleutels" #~ msgid "Password OK" #~ msgstr "Wachtwoord OK" #~ msgid "" #~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one " #~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, " #~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted." #~ msgstr "" #~ "Opmerking: Slechts één hoofdsleutel zal gebruikt worden voor " #~ "versleuteling (aangeduid met \"active\"). Alle sleutels kunnen gebruikt " #~ "worden voor decodering, afhankelijk van hoe de notitieboeken initieel " #~ "versleuteld zijn." #~ msgid "Encryption is:" #~ msgstr "Versleuteling is:" #, javascript-format #~ msgid "%s %s (%s)" #~ msgstr "%s %s (%s)" #~ msgid "Insert template" #~ msgstr "Sjabloon inlassen" #~ msgid "Template file:" #~ msgstr "Sjabloonbestand:" #~ msgid "Create note from template" #~ msgstr "Nieuwe notitie volgens sjabloon" #~ msgid "Create to-do from template" #~ msgstr "Nieuwe to-do volgens sjabloon" #~ msgid "Open template directory" #~ msgstr "Open sjablonenmap" #~ msgid "Refresh templates" #~ msgstr "Sjablonen verversen" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Sjablonen" #~ msgid "Share Notes" #~ msgstr "Notities delen" #~ msgid "Joplin Server Directory" #~ msgstr "Joplin Server Map" #~ msgid "Joplin Server username" #~ msgstr "Joplin Server gebruikersnaam" #, fuzzy #~ msgid "Mark" #~ msgstr "Opmaak" #~ msgid "Full Release Notes" #~ msgstr "Volledige Release Notes" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace " #~ "font." #~ msgstr "" #~ "Dit moet een *monospace* lettertype zijn, anders worden sommige elementen " #~ "niet goed weergegeven. Als het lettertype onjuist of leeg is, zal het " #~ "standaard een algemeen monospace lettertype zijn." #~ msgid "" #~ "This should be a *monospace* font or some elements will render " #~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a " #~ "generic monospace font." #~ msgstr "" #~ "Dit moet een *monospace* lettertype zijn, anders worden sommige elementen " #~ "niet goed weergegeven. Als het lettertype onjuist of leeg is, zal het " #~ "standaard een algemeen monospace lettertype zijn." #, fuzzy #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Onbekende optie: %s" #, fuzzy #~ msgid "Checking..." #~ msgstr "Annuleren..." #, fuzzy #~ msgid "Check Status" #~ msgstr "Status" #~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)" #~ msgstr "OneDrive Dev (Alleen voor testen)" #, fuzzy #~ msgid "Notebook properties" #~ msgstr "Notitieboek titel:" #, fuzzy #~ msgid "Click to stop external editing" #~ msgstr "Schakel encryptie in" #, fuzzy #~ msgid "Content Properties" #~ msgstr "Notitieboek titel:" #~ msgid "Please create a notebook first." #~ msgstr "Maak eerst een notitieboek aan." #, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Gebruik: %s" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Bevestig" #~ msgid "Attach any file" #~ msgstr "Voeg bestand toe" #~ msgid "Unknown log level: %s" #~ msgstr "Onbekend log level: %s" #~ msgid "Unknown level ID: %s" #~ msgstr "Onbekend level ID: %s" #, fuzzy #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Synchroniseer" #, fuzzy #~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?" #~ msgstr "Deze tag verwijderen van alle notities?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not synchronise with OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which " #~ "unfortunately cannot be supported.\n" #~ "\n" #~ "Please consider using a regular OneDrive account." #~ msgstr "" #~ "Kan niet synchroniseren met OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "Deze fout gebeurt wanneer OneDrive for Business wordt gebruikt. Dit kan " #~ "helaas niet ondersteund worden.\n" #~ "\n" #~ "Overweeg om een standaard OnDrive account te gebruiken." #, fuzzy #~ msgid "Cannot move tag to this location." #~ msgstr "Kan notitie niet naar notitieboek \"%s\" verplaatsen." #~ msgid "Add or remove tags" #~ msgstr "Voeg tag toe of verwijder tag" #, fuzzy #~ msgid "Resources" #~ msgstr "Middelen: %d." #~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" #~ msgstr "Synchronisatie is reeds bezig. Status: %s" #, fuzzy #~ msgid "Confirm master password:" #~ msgstr "Voeg hoofdsleutel in:" #, fuzzy #~ msgid "Confirm password" #~ msgstr "Voeg hoofdsleutel in:" #, fuzzy #~ msgid "Missing required argument: note" #~ msgstr "Benodigde argumenten niet voorzien: %s" #~ msgid "Synchronisation status" #~ msgstr "Synchronisatie status" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "Algemene opties" #~ msgid "Encryption options" #~ msgstr "Versleutelopties" #~ msgid "Encryption Options" #~ msgstr "Versleutelopties" #, fuzzy #~ msgid "Clipper Options" #~ msgstr "Algemene opties" #~ msgid "Cancel synchronisation" #~ msgstr "Annuleer synchronisatie" #~ msgid "Show metadata" #~ msgstr "Toon metadata" #~ msgid "" #~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the " #~ "side menu to access your existing notebooks." #~ msgstr "" #~ "Klik op de (+) om een nieuwe notitie of een nieuw notitieboek aan te " #~ "maken. Klik in het menu om uw bestaande notitieboeken te raadplegen." #~ msgid "" #~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button." #~ msgstr "" #~ "U heeft momenteel geen notitieboek. Maak een notitieboek door op (+) te " #~ "klikken." #~ msgid "Separate each tag by a comma." #~ msgstr "Scheid iedere tag met een komma." #~ msgid "" #~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. " #~ "See `sync.target`." #~ msgstr "" #~ "Het pad om mee te synchroniseren als bestandssysteem synchronisatie is " #~ "ingeschakeld. Zie `sync.target`." #, fuzzy #~ msgid "State: %s." #~ msgstr "Status: \"%s\"" #~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\"" #~ msgstr "Er bestaat al een notitieboek met \"%s\" als titel" #~ msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)." #~ msgstr "Importeer een Evernote notitieboek (.enex bestand)." #~ msgid "" #~ "File \"%s\" will be imported into existing notebook \"%s\". Continue?" #~ msgstr "" #~ "Bestand \"%s\" zal toegevoegd worden aan bestaand notitieboek \"%s\". " #~ "Doorgaan?" #~ msgid "" #~ "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into " #~ "it. Continue?" #~ msgstr "" #~ "Nieuw notitieboek \"%s\" zal aangemaakt worden en bestand \"%s\" zal " #~ "eraan toegevoegd worden. Doorgaan?" #~ msgid "Import Evernote notes" #~ msgstr "Importeer Evernote notities" #~ msgid "Give focus to next pane" #~ msgstr "Focus op het volgende paneel" #~ msgid "Exit command line mode" #~ msgstr "Ga uit command line modus" #~ msgid "Cancel the current command." #~ msgstr "Annuleer het huidige commando." #~ msgid "Set a to-do as completed / not completed" #~ msgstr "Zet een to-do als voltooid / niet voltooid" #~ msgid "[t]oggle [c]onsole between maximized/minimized/hidden/visible." #~ msgstr "" #~ "Wissel de console tussen gemaximaliseerd/geminimaliseerd/verborgen/" #~ "zichtbaar." #~ msgid "[t]oggle note [m]etadata." #~ msgstr "Ac[t]iveer notitie [m]etadata." #~ msgid "[M]ake a new [n]ote" #~ msgstr "[M]aak een nieuwe [n]otitie" #~ msgid "[M]ake a new [t]odo" #~ msgstr "[M]aak een nieuwe [t]o-do" #~ msgid "[M]ake a new note[b]ook" #~ msgstr "[M]aak een nieuw notitie[b]oek" #~ msgid "Copy ([Y]ank) the [n]ote to a notebook." #~ msgstr "Kopieer [Y] de [n]otirie in een notitieboek." #~ msgid "" #~ "The target to synchronise to. If synchronising with the file system, set " #~ "`sync.2.path` to specify the target directory." #~ msgstr "" #~ "Het doel om mee te synchroniseren. Indien synchroniseren met het " #~ "bestandssysteem, zet `sync.2.path` om de doelfolder in te stellen."