# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: Wisnu Adi Santoso \n" "Language-Team: \n" "Language: id_ID\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:684 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "" "- Kamera: untuk mengizinkan pengambilan gambar dan melampirkannya ke catatan." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:687 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "" "- Lokasi: untuk mengizinkan melampirkan informasi geolokasi ke catatan." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:681 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" "- Penyimpanan: untuk mengizinkan melampirkan berkas ke catatan dan " "mengaktifkan sinkronisasi sistem berkas." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:316 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:322 msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgstr "\"%s\" tidak menemukan properti \"%s\"." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252 msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:71 msgid "(In plugin: %s)" msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 msgid "(None)" msgstr "(Tidak ada)" #: packages/lib/models/Setting.ts:386 packages/lib/models/Setting.ts:387 msgid "(wysiwyg: %s)" msgstr "(wysiwyg: %s)" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:633 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:903 msgid "&Edit" msgstr "&Ubah" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:508 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:588 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:899 msgid "&File" msgstr "&Berkas" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:750 msgid "&Go" msgstr "&Pergi" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:782 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:768 msgid "&Note" msgstr "&Catatan" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:778 msgid "&Tools" msgstr "&Perkakas" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:675 msgid "&View" msgstr "&Lihat" #: packages/lib/models/Setting.ts:1539 msgid "%d days" msgstr "%d hari" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138 msgid "%d GB" msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135 msgid "%d GB storage space" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1356 msgid "%d hour" msgstr "%d jam" #: packages/lib/models/Setting.ts:1357 packages/lib/models/Setting.ts:1358 msgid "%d hours" msgstr "%d jam" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:124 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:126 msgid "%d MB" msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:121 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:122 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:123 #, fuzzy msgid "%d MB per note or attachment" msgstr "Lampiran catatan" #: packages/lib/models/Setting.ts:1353 packages/lib/models/Setting.ts:1354 #: packages/lib/models/Setting.ts:1355 msgid "%d minutes" msgstr "%d menit" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "%d catatan cocok dengan pola ini. Hapus?" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:254 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:263 #, fuzzy msgid "%s" msgstr "(%s)" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:61 msgid "%s - Copy" msgstr "%s - Salin" #: packages/lib/services/ReportService.ts:185 msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "%s (%s) tidak dapat diunggah: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:628 msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." msgstr "%s (%s) ingin berbagi buku catatan dengan Anda." #: packages/lib/services/ReportService.ts:264 msgid "%s (%s): %s" msgstr "%s (%s): %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:193 msgid "%s (pre-release)" msgstr "%s (prarilis)" #: packages/lib/models/Setting.ts:893 packages/lib/models/Setting.ts:894 #: packages/lib/models/Setting.ts:895 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:892 msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s / %s / %s" #: packages/lib/versionInfo.ts:60 msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s, %s)" #: packages/app-cli/app/command-config.js:81 msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: packages/app-cli/app/command-config.js:79 msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: packages/lib/services/ReportService.ts:244 #: packages/lib/services/ReportService.ts:245 #: packages/lib/services/ReportService.ts:246 #: packages/lib/services/ReportService.ts:249 msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: packages/lib/services/ReportService.ts:299 msgid "%s: %d notes" msgstr "%s: %d catatan" #: packages/lib/services/ReportService.ts:281 msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156 #: packages/lib/services/ReportService.ts:219 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" " (perintah-label) dapat berupa \"add\", \"remove\", \"list\", " "atau \"notetags\" untuk menetapkan atau menghapus [tag] (label) dari [note] " "(catatan), untuk menampilkan daftar catatan yang terkait dengan [tag], atau " "untuk menampilkan daftar label yang terkait dengan [note]. Perintah `tag " "list` dapat digunakan untuk menampilkan daftar semua label (gunakan -l untuk " "opsi panjang)." #: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" " (perintah-tugas) dapat berupa \"toggle\" atau \"clear\". " "Gunakan \"toggle\" untuk beralih dari dan ke status selesai dan belum " "selesai pada tugas yang dipilih (jika target adalah catatan biasa, maka ia " "akan dikonversi menjadi tugas). Gunakan \"clear\" untuk mengubah tugas " "kembali menjadi catatan biasa." #: packages/lib/models/Setting.ts:1382 msgid "A3" msgstr "A3" #: packages/lib/models/Setting.ts:1380 msgid "A4" msgstr "A4" #: packages/lib/models/Setting.ts:1383 msgid "A5" msgstr "A5" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:514 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:823 msgid "About Joplin" msgstr "Tentang Joplin" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:322 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:327 msgid "accelerator" msgstr "akselerator" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:379 msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgstr "Akselerator \"%s\" tidak valid." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:348 msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" "Akselerator \"%s\" digunakan untuk perintah \"%s\" dan \"%s\". Ini bisa " "memberikan dampak tidak terduga." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:629 msgid "Accept" msgstr "Terima" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:138 msgid "Account" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95 msgid "Action" msgstr "Aksi" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:288 msgid "Actions" msgstr "Aksi" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:718 msgid "Actual Size" msgstr "Ukuran sebenarnya" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1212 msgid "Add body" msgstr "Tambahkan isi" #: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:59 #, fuzzy msgid "Add new" msgstr "Tambahkan judul" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38 msgid "Add or remove tags:" msgstr "Tambah atau hapus label:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:246 msgid "Add recipient:" msgstr "Tambah penerima:" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1286 msgid "Add title" msgstr "Tambahkan judul" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:132 msgid "Add to dictionary" msgstr "Tambahkan ke kamus" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:156 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10 msgid "Admin dashboard" msgstr "Admin dasbor" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139 msgid "Advanced options" msgstr "Opsi lanjutan" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:175 msgid "Advanced tools" msgstr "Perkakas lanjutan" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98 msgid "" "All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:504 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:174 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:473 msgid "All notes" msgstr "Semua catatan" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgstr "Semua porta potensial sedang digunakan - silakan laporkan isu di %s" #: packages/app-cli/app/command-config.js:18 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "" "Juga menampilkan variabel konfigurasi yang belum disetel dan yang " "tersembunyi." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:201 msgid "Also publish linked notes" msgstr "Juga terbitkan catatan terkait" #: packages/lib/models/Setting.ts:729 msgid "Always" msgstr "Selalu" #: packages/app-cli/app/command-mv.js:36 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to " "see the short notebook id or use $b for current selected notebook" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33 #: packages/app-cli/app/command-mv.js:29 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press " "\"ti\" to see the short notebook id" msgstr "" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:197 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "Pembaruan tersedia, apakah Anda ingin mengunduhnya sekarang?" #: packages/lib/models/Setting.ts:2496 msgid "Appearance" msgstr "Tampilan" #: packages/lib/models/Setting.ts:2501 msgid "Application" msgstr "Aplikasi" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:33 msgid "Apply" msgstr "Terapkan" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:36 msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" msgstr "Yakin ingin memperpanjang token otorisasi?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14 msgid "" "Are you sure you want to return to the default layout? The current layout " "configuration will be lost." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:517 msgid "Arguments:" msgstr "Argumen:" #: packages/lib/models/Setting.ts:404 msgid "Aritim Dark" msgstr "Aritim Dark" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:206 #, fuzzy msgid "Attach" msgstr "Lampirkan..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:53 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:594 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:869 msgid "Attach file" msgstr "Lampirkan berkas" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:873 msgid "Attach photo" msgstr "Lampirkan foto" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:969 msgid "Attach..." msgstr "Lampirkan..." #: packages/app-cli/app/command-attach.js:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "Melampirkan berkas yang dipilih ke catatan." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:215 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:232 msgid "attachment" msgstr "lampiran" #: packages/lib/models/Resource.ts:423 msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgstr "Konflik lampiran: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:725 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "Perilaku unduhan lampiran" #: packages/lib/services/ReportService.ts:235 msgid "Attachments" msgstr "Lampiran" #: packages/lib/services/ReportService.ts:259 msgid "Attachments that could not be downloaded" msgstr "Lampiran yang tidak dapat diunduh" #: packages/lib/models/Setting.ts:390 msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" "Perhatian: Jika mengubah lokasi ini, pastikan Anda menyalin semua konten " "Anda ke sana sebelum menyinkronkan, jika tidak semua berkas akan terhapus! " "Lihat Tanya Jawab Umum (FAQ) untuk detail lebih lanjut: %s" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:64 #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:78 #: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "Otentikasi tidak selesai (tidak menerima token otentikasi)." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140 msgid "Authorisation token:" msgstr "Token otorisasi:" #: packages/lib/models/Setting.ts:731 msgid "Auto" msgstr "Otomatis" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:28 msgid "Auto-add disabled accounts for deletion" msgstr "Tambahkan otomatis akun non-aktif untuk dihapus" #: packages/lib/models/Setting.ts:928 msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." msgstr "Pasangkan secara otomatis kurung kurawal, tanda kurung, kutipan, dll." #: packages/lib/models/Setting.ts:1340 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Periksa pembaruan secara otomatis" #: packages/lib/models/Setting.ts:840 msgid "Automatically switch theme to match system theme" msgstr "Alihkan tema secara otomatis agar sesuai dengan tema sistem" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:738 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:209 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:305 #: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6 msgid "Back" msgstr "Kembali" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:294 msgid "Basic" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17 msgid "" "Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to " "unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on " "to reset biometrics scanning." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:132 msgid "Bold" msgstr "Tebal" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:218 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308 msgid "Browse all plugins" msgstr "Telusuri semua plugin" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:554 msgid "Browse..." msgstr "Telusuri..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63 msgid "Bulleted List" msgstr "Daftar berpoin" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:154 #, fuzzy msgid "Can Share" msgstr "Bagikan" #: packages/app-desktop/bridge.ts:196 packages/app-desktop/bridge.ts:217 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:738 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:274 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:337 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:684 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:106 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:69 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:110 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:585 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:170 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:179 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:444 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:80 #: packages/lib/shim-init-node.js:196 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: packages/app-cli/app/app.js:139 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "Membatalkan proses sinkronisasi latar belakang... Mohon tunggu." #: packages/lib/Synchronizer.ts:189 msgid "Cancelling..." msgstr "Membatalkan..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:251 msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "Membatalkan… Mohon tunggu." #: packages/lib/shim-init-node.js:266 msgid "Cannot access %s" msgstr "Tidak dapat mengakses %s" #: packages/app-cli/app/base-command.ts:15 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "Tidak dapat mengubah item yang terenkripsi" #: packages/lib/models/Note.ts:532 msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "Tidak dapat menyalin catatan ke buku catatan \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-attach.js:21 #: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24 #: packages/app-cli/app/command-cp.js:27 #: packages/app-cli/app/command-done.js:20 #: packages/app-cli/app/command-export.js:36 #: packages/app-cli/app/command-export.js:40 #: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20 #: packages/app-cli/app/command-help.js:66 #: packages/app-cli/app/command-import.js:34 #: packages/app-cli/app/command-mv.js:24 packages/app-cli/app/command-mv.js:45 #: packages/app-cli/app/command-ren.js:23 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25 #: packages/app-cli/app/command-search.js:27 #: packages/app-cli/app/command-set.js:32 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 #: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 #: packages/app-cli/app/command-use.js:21 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:266 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:284 msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "Tidak dapat menemukan \"%s\"." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28 #, fuzzy msgid "Cannot find: \"%s\"" msgstr "Tidak dapat menemukan \"%s\"." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:164 msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "Tidak dapat menginisiasi penyinkron." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:208 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgstr "Tidak dapat memuat modul \"%s\" untuk format \"%s\" dan output \"%s\"" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:234 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgstr "Tidak dapat memuat modul \"%s\" untuk format \"%s\" dan target \"%s\"" #: packages/lib/models/Note.ts:544 msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "TIdak dapat memindah catatan ke buku catatan \"%s\"" #: packages/lib/models/Folder.ts:706 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "Tidak dapat memindahkan buku catatan ke lokasi ini" #: packages/lib/onedrive-api.ts:408 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" "Tidak dapat menyegarkan token: data otentikasi hilang. Memulai sinkronisasi " "lagi mungkin dapat memperbaiki masalah." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:214 msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" msgstr "" "Tidak dapat menyimpan %s \"%s\" karena lebih besar dari batas yang diizinkan " "(%s)" #: packages/server/src/models/UserModel.ts:231 msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "for this account" msgstr "" "Tidak dapat menyimpan %s \"%s\" karena akan melebihi ukuran total yang " "diizinkan (%s) untuk akun ini" #: packages/lib/services/share/ShareService.ts:318 msgid "" "Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not " "enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " "> Encryption." msgstr "" "Tidak dapat berbagi buku catatan terenkripsi %s karena mereka tidak " "mengaktifkan enkripsi end-to-end. Hal ini bisa diaktifkan melalui " "Konfigurasi > Enkripsi." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:328 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 msgid "Change application layout" msgstr "Ubah tata letak aplikasi" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:205 msgid "Change language" msgstr "Ubah bahasa" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:101 msgid "Characters" msgstr "Karakter" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102 msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Karakter tidak termasuk spasi" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:531 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:798 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa pembaruan..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:194 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:436 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "Periksa konfigurasi sinkronisasi" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:68 msgid "Checkbox" msgstr "Kotak centang" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149 msgid "Checkbox list" msgstr "Daftar kotak centang" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:67 msgid "Checking... Please wait." msgstr "Sedang memeriksa… Mohon tunggu." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:876 msgid "Choose an option" msgstr "Pilih satu opsi" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17 #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:70 msgid "Chrome Web Store" msgstr "Toko Web Chrome" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:146 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:256 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:281 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149 msgid "Clear alarm" msgstr "Bersihkan alarm" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204 msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" "Klik \"%s\" untuk memulihkan catatan. Catatan akan disalin dalam buku " "catatan bernama \"%s\". Versi catatan saat ini tidak akan diganti atau " "dimodifikasi." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:387 msgid "Click to add tags..." msgstr "Klik untuk menambahkan label..." #: packages/lib/versionInfo.ts:62 msgid "Client ID: %s" msgstr "ID klien: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:350 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:219 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:336 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:91 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:198 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:142 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:166 #, fuzzy msgid "Close dropdown" msgstr "Tutup jendela" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:596 msgid "Close Window" msgstr "Tutup jendela" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:48 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:152 msgid "Code" msgstr "Kode" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:604 msgid "Code Block" msgstr "Blok Kode" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1195 msgid "Code View" msgstr "Tampilan Kode" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179 msgid "Collaborate on notebooks with others" msgstr "Kolaborasi buku catatan dengan orang lain" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:347 msgid "Collapse" msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:307 msgid "Coming alarms" msgstr "Alarm yang akan datang" #: packages/lib/models/Setting.ts:1452 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" "Daftar \"jalur ke direktori tempat asal sertifikat dimuat\" atau \"jalur ke " "berkas sertifikat\" yang dipisahkan koma. Contoh: /jalur/ke/dir_sert, /" "lainnya/kustom.pem. Perhatikan bahwa jika membuat perubahan pada pengaturan " "TLS, Anda harus menyimpan perubahan Anda sebelum mengeklik \"Periksa " "konfigurasi sinkronisasi\"." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:316 msgid "command" msgstr "perintah" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177 msgid "Command" msgstr "Perintah" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:624 msgid "Command palette" msgstr "Palet perintah" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7 msgid "Command palette..." msgstr "Palet perintah..." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:51 msgid "Completed" msgstr "Selesai" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79 msgid "Completed decryption." msgstr "Proses dekripsi selesai." #: packages/lib/Synchronizer.ts:190 msgid "Completed: %s (%s)" msgstr "Telah Selesai: %s (%s)" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:26 msgid "Compress old changes" msgstr "Mampatkan perubahan yang telah usang" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:128 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:756 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:422 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137 msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "Konfirmasi kata sandi tidak boleh kosong" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168 msgid "Confirm password:" msgstr "Konfirmasi kata sandi:" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:153 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:60 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmasi" #: packages/lib/services/ReportService.ts:286 msgid "Conflicted: %d" msgstr "Bertentangan: %d" #: packages/lib/models/Folder.ts:112 msgid "Conflicts" msgstr "Konflik" #: packages/lib/models/Resource.ts:407 msgid "Conflicts (attachments)" msgstr "Konflik catatan" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:171 msgid "Consolidated billing" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:110 msgid "Content provided by %s" msgstr "Konten disediakan oleh %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:64 msgid "Continue" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1010 msgid "Convert to note" msgstr "Ubah ke catatan" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1010 msgid "Convert to todo" msgstr "Ubah ke tugas" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:69 #, fuzzy msgid "Converting speech to text..." msgstr "Ubah ke catatan" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:495 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:13 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:814 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:160 msgid "Copy" msgstr "Salin" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8 msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgstr "Salin perintah mode dev ke papan klip" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:410 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:424 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139 msgid "Copy external link" msgstr "Salin tautan luar" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:143 msgid "Copy image" msgstr "Salin gambar" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:188 msgid "Copy Link Address" msgstr "Salin Alamat Tautan" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:124 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1017 msgid "Copy Markdown link" msgstr "Salin tautan Markdown" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:128 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Salin jalur ke papan klip" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:212 msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "Salin tautan yang dapat dibagikan" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:144 msgid "Copy token" msgstr "Salin token" #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" "Tidak dapat mengotorisasi aplikasi:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Silakan coba lagi." #: packages/lib/JoplinServerApi.ts:92 msgid "" "Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " "in the config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat terhubung ke server Joplin. Silakan periksa konfigurasinya di " "layar konfigurasi sinkronisasi. Galat lengkapnya:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308 msgid "Could not connect to plugin repository." msgstr "Tidak dapat terhubung ke repositori plugin." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:198 msgid "Could not export notes: %s" msgstr "Tidak dapat mengekspor catatan: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:59 msgid "Could not install plugin: %s" msgstr "Tidak dapat memasang plugin: %s" #: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20 msgid "" "Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the " "notebook owner if they are still sharing it.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "Tidak dapat menanggapi undangan. Silakan coba lagi atau periksa pemilik buku " "catatan, masihkan berbagi catatan.\n" "\n" "Galat lengkapnya: \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:55 #, fuzzy msgid "Could not switch profile: %s" msgstr "Tidak dapat memasang plugin: %s" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219 msgid "Could not upgrade master key: %s" msgstr "Tidak dapat meningkatkan kunci master: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26 msgid "" "Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " "again when you are connected to the internet." msgstr "" "Tidak dapat memeriksa status berbagi catatan - membatalkan. Silakan coba " "kembali ketika terhubung ke internet." #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20 #, fuzzy msgid "Could not verify your identify: %s" msgstr "Tidak dapat mengekspor catatan: %s" #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:260 msgid "Create" msgstr "Buat" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19 #, fuzzy msgid "Create a new notebook under a parent notebook." msgstr "Membuat buku catatan baru." #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98 msgid "Create a notebook" msgstr "Buat buku catatan" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:87 msgid "Create new profile..." msgstr "Buat profil baru..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162 msgid "Create notebook" msgstr "Buat buku catatan" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250 msgid "Create user" msgstr "Buat pengguna" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:49 msgid "Created" msgstr "Dibuat" #: packages/lib/models/Note.ts:37 msgid "created date" msgstr "tanggal dibuat" #: packages/lib/Synchronizer.ts:182 msgid "Created local items: %d." msgstr "Item lokal yang dibuat: %d." #: packages/lib/services/ReportService.ts:246 msgid "Created locally" msgstr "Dibuat dengan lokal" #: packages/lib/Synchronizer.ts:184 msgid "Created remote items: %d." msgstr "Item jarak jauh yang dibuat: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152 msgid "Created: " msgstr "Dibuat: " #: packages/app-cli/app/command-import.js:48 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89 msgid "Created: %d." msgstr "Dibuat: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:840 msgid "Created: %s" msgstr "Dibuat: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "Membuat catatan baru." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14 msgid "Creates a new notebook." msgstr "Membuat buku catatan baru." #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "Membuat tugas baru." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 msgid "Creating new %s..." msgstr "Membuat %s baru..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:642 msgid "Creating report..." msgstr "Membuat laporan..." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:180 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "Versi saat ini adalah versi terbaru." #: packages/lib/models/Note.ts:38 msgid "custom order" msgstr "urutan khusus" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167 msgid "Custom order" msgstr "Urutan khusus" #: packages/lib/models/Setting.ts:1309 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "CSS untuk seluruh bagian aplikasi Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:1292 msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" msgstr "CSS untuk Markdown yang dirender" #: packages/lib/models/Setting.ts:1451 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "Sertifikat TLS kustom" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:804 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:152 msgid "Cut" msgstr "Potong" #: packages/lib/models/Setting.ts:399 msgid "Dark" msgstr "Gelap" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:111 msgid "Dashboard" msgstr "Dasbor" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:744 msgid "Database v%s" msgstr "Basis data v%s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #: packages/lib/models/Setting.ts:782 msgid "Date format" msgstr "Format tanggal" #: packages/lib/models/Setting.ts:1539 msgid "days" msgstr "hari" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:109 msgid "Decrease indent level" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64 msgid "Decrypted items: %d" msgstr "Item terdekripsi: %d" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45 msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "Item yang didekripsi: %s / %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:758 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:431 msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "Mendekripsi item: %d/%d" #: packages/lib/models/Setting.ts:1234 packages/lib/models/Setting.ts:1241 #: packages/lib/models/Setting.ts:1417 msgid "Default" msgstr "Bawaan" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 msgid "Default: %s" msgstr "Bawaan: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:311 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:192 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:137 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:418 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:485 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1030 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:160 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:169 msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "Hapus lampiran \"%s\"?" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:25 msgid "Delete expired sessions" msgstr "Hapus sesi kadaluarsa" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:20 msgid "Delete expired tokens" msgstr "Hapus token kadaluarsa" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88 msgid "Delete line" msgstr "Hapus baris" #: packages/lib/models/Setting.ts:1333 msgid "Delete local data and re-download from sync target" msgstr "Hapus data lokal dan unduh ulang dari target sinkronisasi" #: packages/lib/models/Note.ts:771 msgid "Delete note \"%s\"?" msgstr "Hapus catatan \"%s\"?" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:535 msgid "Delete note?" msgstr "Hapus catatan?" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:310 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:162 msgid "" "Delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." msgstr "" "Hapus buku catatan \"%s\"?\n" "\n" "Semua catatan dan sub-buku catatan dalam buku catatan ini juga akan dihapus." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26 msgid "" "Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " "be deleted." msgstr "" "Hapus buku catatan? Semua catatan dan sub-buku catatan dalam buku catatan " "ini juga akan dihapus." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:162 msgid "Delete plugin \"%s\"?" msgstr "Hapus plugin \"%s\"?" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:101 #, fuzzy msgid "Delete profile \"%s\"" msgstr "Hapus catatan \"%s\"?" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:420 #, fuzzy msgid "Delete selected notes" msgstr "Hapus catatan ini?" #: packages/lib/models/Note.ts:773 msgid "Delete these %d notes?" msgstr "Hapus %d catatan ini?" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:222 msgid "" "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "shared notebook." msgstr "" "Hapus undangan ini? Penerima tidak akan lagi memiliki akses ke buku catatan " "bersama ini." #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:97 #, fuzzy msgid "Delete this profile?" msgstr "Hapus %d catatan ini?" #: packages/lib/Synchronizer.ts:186 msgid "Deleted local items: %d." msgstr "Item lokal yang dihapus: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:187 msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "Item jarak jauh yang dihapus: %d." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "Menghapus buku catatan yang diberikan." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "Menghapus buku catatan tanpa meminta konfirmasi." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "Menghapus catatan yang cocok dengan (pola-catatan)." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "Menghapus catatan tanpa meminta konfirmasi." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Destination format: %s" msgstr "Format tujuan: %s" #: packages/lib/services/interop/types.ts:126 msgid "Directory" msgstr "Folder" #: packages/lib/models/Setting.ts:480 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "Folder untuk disinkronkan" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156 msgid "Disable" msgstr "Nonaktifkan" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Disable encryption" msgstr "Nonaktifkan enkripsi" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:596 msgid "Disable safe mode and restart" msgstr "Nonaktifkan mode aman dan mulai ulang" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:93 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "Nonaktifkan Layanan Web Clipper" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 #: packages/lib/models/Setting.ts:1352 msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240 msgid "" "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "continue?" msgstr "" "Menonaktifkan enkripsi berarti *semua* catatan dan lampiran Anda akan " "disinkronkan ulang dan dikirim dalam keadaan tidak terenkripsi ke target " "sinkronisasi. Apa Anda mau lanjut?" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:351 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:110 msgid "Discard changes" msgstr "Buang perubahan" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:455 msgid "Dismiss" msgstr "Abaikan" #: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "Menampilkan URL geolokasi untuk catatan." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:27 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "Menampilkan hanya (bilangan) catatan teratas." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:30 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." msgstr "" "Menampilkan hanya item dengan tipe-tipe tertentu. Dapat berupa `n` untuk " "catatan, `t` untuk tugas, atau `nt` untuk catatan dan tugas (contoh: `-tt` " "hanya akan menampilkan tugas, sedangkan `-tnt` akan menampilkan catatan dan " "tugas)." #: packages/app-cli/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "Menampilkan ringkasan tentang catatan dan buku catatan." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:18 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "Menampilkan informasi lengkap tentang catatan." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:14 msgid "Displays the given note." msgstr "Menampilkan catatan yang dipilih." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:18 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" "Menampilkan catatan pada buku catatan saat ini. Gunakan `ls /` untuk " "menampilkan daftar buku catatan." #: packages/app-cli/app/command-help.js:13 msgid "Displays usage information." msgstr "Menampilkan informasi penggunaan." #: packages/app-cli/app/command-version.js:11 msgid "Displays version information" msgstr "Menampilkan informasi versi" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:653 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168 msgid "Do it now" msgstr "Lakukan sekarang" #: packages/app-cli/app/command-import.js:26 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Jangan meminta konfirmasi." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55 msgid "" "Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " "way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " "below." msgstr "" "Jangan sampai kehilangan kata sandinya karena, untuk alasan keamanan, ini " "*hanya* satu-satunya cara untuk mendekripsi data! Untuk mengaktifkan " "enkripsi, silakan masukkan kata sandi Anda di bawah ini." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:149 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:81 msgid "Done" msgstr "" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 msgid "Download" msgstr "Unduh" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:131 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "Unduh dan pasang ekstensi yang relevan dengan peramban web Anda:" #: packages/lib/models/Resource.ts:355 msgid "Downloaded" msgstr "Terunduh" #: packages/lib/services/ReportService.ts:244 msgid "Downloaded and decrypted" msgstr "Terunduh dan terdekripsi" #: packages/lib/services/ReportService.ts:245 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "Terunduh dan terenkripsi" #: packages/lib/models/Resource.ts:354 msgid "Downloading" msgstr "Sedang mengunduh" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:218 msgid "Downloading resources..." msgstr "Sedang mengunduh sumber daya..." #: packages/lib/models/Setting.ts:400 msgid "Dracula" msgstr "Dracula" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1195 msgid "Drop notes or files here" msgstr "Taruh catatan atau file di sini" #: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:224 msgid "Dropbox Login" msgstr "Masuk Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:56 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:436 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:491 msgid "Duplicate" msgstr "Buat duplikat" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:92 msgid "Duplicate line" msgstr "Duplikat baris" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:438 #, fuzzy msgid "Duplicate selected notes" msgstr "Duplikat baris" #: packages/app-cli/app/command-cp.js:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "Duplikasi catatan yang sesuai dengan (catatan) ke [notebook] (buku " "catatan). Jika tidak ada buku catatan yang ditentukan maka catatan akan " "diduplikasi ke buku catatan saat ini." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:84 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:132 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1248 msgid "Edit" msgstr "Ubah" #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10 msgid "Edit in external editor" msgstr "Ubah di editor eksternal" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:141 #, fuzzy msgid "Edit link" msgstr "Ubah buku catatan" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:17 msgid "Edit note." msgstr "Ubah catatan." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162 #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:90 msgid "Edit notebook" msgstr "Ubah buku catatan" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:87 #, fuzzy msgid "Edit profile" msgstr "Ekspor profil" #: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9 msgid "Edit profile configuration..." msgstr "Edit konfigurasi profil..." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:139 #: packages/lib/models/Setting.ts:892 packages/lib/models/Setting.ts:893 #: packages/lib/models/Setting.ts:894 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1227 msgid "Editor font" msgstr "Font pada editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1253 msgid "Editor font family" msgstr "Keluarga font pada editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1215 msgid "Editor font size" msgstr "Ukuran font pada editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1272 msgid "Editor maximum width" msgstr "Lebar maksimal editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1265 msgid "Editor monospace font family" msgstr "Keluarga font monospace untuk editor" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96 msgid "Editor: %s" msgstr "Editor: %s" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:31 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "Antara \"text\" atau \"json\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:1418 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:236 #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127 #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:134 msgid "Email" msgstr "Email" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:127 msgid "Emails" msgstr "Email" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:197 msgid "emphasised text" msgstr "teks yang ditekankan" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:85 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182 msgid "Enable" msgstr "Aktifkan" #: packages/lib/models/Setting.ts:1156 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "Aktifkan sintaksis ^sup^" #: packages/lib/models/Setting.ts:1160 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "Aktifkan sintaksis ++insert++" #: packages/lib/models/Setting.ts:1152 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "Aktifkan sintaksis ==mark==" #: packages/lib/models/Setting.ts:1155 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "Aktifkan sintaksis ~sub~" #: packages/lib/models/Setting.ts:1158 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "Aktifkan sintaksis singkatan" #: packages/lib/models/Setting.ts:1149 msgid "Enable audio player" msgstr "Aktifkan pemutar audio" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:81 msgid "Enable biometrics authentication?" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1157 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "Aktifkan sintaksis daftar definisi" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Enable encryption" msgstr "Aktifkan enkripsi" #: packages/lib/models/Setting.ts:1153 msgid "Enable footnotes" msgstr "Aktifkan catatan kaki" #: packages/lib/models/Setting.ts:1146 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "Aktifkan dukungan sintaksis Fountain" #: packages/lib/models/Setting.ts:1143 msgid "Enable Linkify" msgstr "Aktifkan Linkify" #: packages/lib/models/Setting.ts:1159 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "Aktifkan emoji markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1145 msgid "Enable math expressions" msgstr "Aktifkan ekspresi matematika" #: packages/lib/models/Setting.ts:1147 msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "Aktifkan dukungan diagram Mermaid" #: packages/lib/models/Setting.ts:1161 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "Aktifkan ekstensi tabel multimarkdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1529 msgid "Enable note history" msgstr "Aktifkan riwayat catatan" #: packages/lib/models/Setting.ts:1151 msgid "Enable PDF viewer" msgstr "Aktifkan penampil PDF" #: packages/lib/models/Setting.ts:1141 msgid "Enable soft breaks" msgstr "Aktifkan soft break" #: packages/lib/models/Setting.ts:1048 msgid "Enable spellcheck in the text editor" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1154 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "Aktifkan ekstensi daftar isi" #: packages/lib/models/Setting.ts:1059 #, fuzzy msgid "Enable the Markdown toolbar" msgstr "Aktifkan emoji markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1142 msgid "Enable typographer support" msgstr "Aktifkan dukungan typographer" #: packages/lib/models/Setting.ts:1150 msgid "Enable video player" msgstr "Aktifkan pemutar video" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:104 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "Aktifkan Layanan Web Clipper" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50 msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target." msgstr "" "Mengaktifkan enkripsi berarti *semua* catatan dan lampiran Anda akan " "disinkronkan ulang dan dikirim dalam keadaan terenkripsi ke target " "sinkronisasi." #: packages/lib/models/BaseItem.ts:808 msgid "Encrypted" msgstr "Terenkripsi" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:868 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "Item yang terenkripsi tidak bisa diubah" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:146 msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" msgstr "Buku catatan terenkripsi tidak bisa diganti nama" #: packages/lib/models/Setting.ts:2503 msgid "Encryption" msgstr "Enkripsi" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:445 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287 msgid "Encryption Config" msgstr "Konfigurasi Enkripsi" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Encryption is: %s" msgstr "Enkripsi adalah: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 msgid "Encryption keys" msgstr "Kunci enkripsi" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 msgid "Encryption:" msgstr "Enkripsi:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247 msgid "End-to-end encryption" msgstr "Enkripsi end-to-end" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" msgstr "Masukkan kode disini" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84 msgid "Enter master password:" msgstr "Masukkan kata sandi master:" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:93 msgid "Enter notebook title" msgstr "Masukkan judul buku catatan" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "Enum" #: packages/lib/models/Resource.ts:356 msgid "Error" msgstr "Galat" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:82 #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "Galat saat membuka catatan di editor: %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:205 msgid "Error: %s" msgstr "Galat: %s" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:71 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" "Galat. Silakan periksa bahwa URL, nama pengguna, kata sandi, dll. sudah " "benar dan target sinkronisasi dapat diakses. Galat yang dilaporkan adalah:" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117 msgid "Errors only" msgstr "Hanya galat" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:88 msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "Berkas Ekspor Evernote (sebagai HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:79 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "Berkas Ekspor Evernote (sebagai Markdown)" #: packages/app-cli/app/command-exit.js:11 msgid "Exits the application." msgstr "Keluar dari aplikasi." #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:347 msgid "Expand" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:394 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:185 msgid "Export" msgstr "Ekspor" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:550 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:606 msgid "Export all" msgstr "Ekspor semuanya" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:178 msgid "Export debug report" msgstr "Ekspor Laporan Debug" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:642 msgid "Export Debug Report" msgstr "Ekspor Laporan Debug" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:647 msgid "Export profile" msgstr "Ekspor profil" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:647 msgid "Exporting profile..." msgstr "Mengekspor profil..." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:177 msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Mengekspor ke \"%s\" sebagai format \"%s\". Mohon tunggu..." #: packages/app-cli/app/command-export.js:13 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "Mengekspor data Joplin ke alamat folder yang diberikan. Secara bawaan, ini " "akan mengekspor basis data lengkap termasuk buku catatan, catatan, label dan " "sumber daya." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given note." msgstr "Mengekspor catatan yang diberikan saja." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "Mengekspor buku catatan yang diberikan saja." #: packages/lib/models/Setting.ts:1515 msgid "Fail-safe" msgstr "Gagal-aman" #: packages/lib/models/Setting.ts:1516 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" "Gagal-aman: Jangan menghapus data lokal saat target sinkronisasi kosong " "(seringkali akibat kesalahan konfigurasi atau bug)" #: packages/app-cli/app/main.js:95 msgid "Fatal error:" msgstr "Galat fatal:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:664 msgid "Feature flags" msgstr "Penanda fitur" #: packages/lib/Synchronizer.ts:188 msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "Item yang diambil: %d/%d." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:763 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:436 msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "Mengambil sumber daya: %d/%d" #: packages/lib/services/interop/types.ts:126 msgid "File" msgstr "Berkas" #: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18 msgid "File system" msgstr "Sistem berkas" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:193 msgid "Filter tags" msgstr "Label tersaring" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218 msgid "Find and replace" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:250 #, fuzzy msgid "Find: " msgstr "Ditemukan: %d." #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10 #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:63 msgid "Firefox Extension" msgstr "Ekstensi Firefox" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:644 msgid "Fix search index" msgstr "Perbaiki indeks pencarian" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:644 msgid "Fixing search index..." msgstr "Memperbaiki indeks pencarian..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:756 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9 msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: packages/lib/models/Setting.ts:1090 packages/lib/models/Setting.ts:1107 msgid "Focus body" msgstr "Fokus pada isi" #: packages/lib/models/Setting.ts:1089 packages/lib/models/Setting.ts:1106 msgid "Focus title" msgstr "Fokus pada judul" #: packages/lib/services/ReportService.ts:291 msgid "Folders" msgstr "Folder" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:647 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." msgstr "" "Hanya untuk keperluan debugging: ekspor profil Anda ke kartu SD eksternal." #: packages/lib/models/Setting.ts:1495 msgid "For example \"%s\"" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-help.js:36 msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "" "Untuk informasi tentang bagaimana cara mengkustom pintasan silakan kunjungi " "%s" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" "Untuk informasi lebih lanjut tentang enkripsi End-To-End (E2EE) dan tentang " "bagaimana cara mengaktifkannya silakan cek dokumentasi:" #: packages/app-cli/app/command-help.js:84 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" "Untuk melihat daftar pintasan kibor dan opsi konfigurasi, ketik `help keymap`" #: packages/lib/models/Setting.ts:632 msgid "Force path style" msgstr "Paksa gaya jalur" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:276 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Informasi" #: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 msgid "Forward" msgstr "Teruskan" #: packages/app-cli/app/command-import.js:47 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:88 msgid "Found: %d." msgstr "Ditemukan: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:750 msgid "FTS enabled: %d" msgstr "FTS diaktifkan: %d" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 msgid "Full changelog" msgstr "Semua catatan perubahan" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:130 #, fuzzy msgid "Full name" msgstr "Semua catatan perubahan" #: packages/lib/models/Setting.ts:2494 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:108 msgid "General" msgstr "Umum" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 msgid "Generated" msgstr "Berhasil" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:182 msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "Menghasilkan tautan..." #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44 #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:91 msgid "Get it now:" msgstr "Dapatkan sekarang:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1341 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "Dapatkan prarilis saat memeriksa pembaruan" #: packages/app-cli/app/command-config.js:13 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "Mendapatkan atau menyetel nilai konfigurasi. Jika [value] (nilai) tidak " "tersedia, maka akan menampilkan nilai dari [name] (nama). Jika [name] maupun " "[value] tidak tersedia juga, maka akan menampilkan daftar konfigurasi saat " "ini." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:852 msgid "Go to source URL" msgstr "Pergi ke URL sumber" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:616 msgid "Goto Anything..." msgstr "Pergi ke apa saja..." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:178 msgid "Grant authorisation" msgstr "Berikan otorisasi" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:48 msgid "Header %d" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:280 msgid "Headers" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73 msgid "Heading" msgstr "Tajuk" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:567 msgid "Hide %s" msgstr "Sembunyikan %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:218 msgid "Hide advanced" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200 #, fuzzy msgid "Hide disabled" msgstr "Sembunyikan kunci nonaktif" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 msgid "Hide disabled keys" msgstr "Sembunyikan kunci nonaktif" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 msgid "Hide Joplin" msgstr "Sembunyikan Joplin" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:253 msgid "Hide keyboard" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22 msgid "Hide more actions" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 msgid "Highlight" msgstr "Sorotan" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:140 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:271 msgid "Home" msgstr "Home" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Garis Horisontal" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:133 msgid "HTML Directory" msgstr "Folder HTML" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:127 msgid "HTML File" msgstr "Berkas HTML" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:43 msgid "Hyperlink" msgstr "Tautan" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:137 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:48 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94 msgid "ID" msgstr "ID" #: packages/lib/Synchronizer.ts:304 msgid "Idle" msgstr "Diam" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109 msgid "Ignore" msgstr "Abaikan" #: packages/lib/models/Setting.ts:1474 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "Abaikan galat sertifikat TLS" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:103 msgid "Images" msgstr "Gambar" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:546 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:603 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:225 msgid "Import" msgstr "Impor" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:248 msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Mengimpor dari \"%s\" sebagai format \"%s\". Mohon tunggu..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:65 msgid "Importing notes..." msgstr "Mengimpor catatan..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:14 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "Mengimpor data ke Joplin." #: packages/lib/models/Setting.ts:726 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" "Dalam mode \"Manual\", lampiran diunduh hanya saat Anda mengekliknya. Dalam " "mode \"Otomatis\", lampiran diunduh saat Anda membuka catatan. Dalam mode " "\"Selalu\", semua lampiran diunduh baik Anda membuka catatan atau pun tidak." #: packages/app-cli/app/command-help.js:77 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" "Dalam perintah apa pun, catatan atau buku catatan dapat dirujuk dengan judul " "atau ID, atau bisa juga dengan pintasan seperti `$n` atau `$b` untuk catatan " "atau buku catatan yang saat ini terpilih. `$c` dapat digunakan untuk merujuk " "pada item yang saat ini terpilih." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:412 msgid "" "In order to associate a geo-location with the note, the app needs your " "permission to access your location.\n" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" "Untuk menghubungkan geolokasi dengan catatan, aplikasi perlu izin untuk " "mengakses lokasi Anda.\n" "\n" "Anda dapat mematikan fungsi ini kapan saja di layar Konfigurasi." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95 msgid "" "In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " "synchronised, so it is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " "other devices, to avoid conflicts.\n" "4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " "run to completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" "Untuk melakukannya, seluruh data Anda harus dienkripsi and disinkronkan, " "jadi cara terbaik yang disarankan adalah menjalankannya semalaman.\n" "\n" "Untuk memulai, silakan ikuti instruksi berikut ini:\n" "\n" "1. Sinkronkan semua perangkat Anda.\n" "2. Klik \"%s\".\n" "3. Biarkan proses berjalan sampai selesai. Saat proses berjalan, hindari " "mengubah catatan apa pun di perangkat Anda yang lain, untuk menghindari " "konflik.\n" "4. Ketika sinkronisasi selesai pada perangkat ini, sinkronkan semua " "perangkat Anda dan biarkan proses berjalan sampai selesai.\n" "\n" "Penting: Anda hanya perlu menjalankan ini SEKALI pada satu perangkat." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:211 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:83 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" "Agar dapat menggunakan sinkronisasi sistem berkas, dibutuhkan perizinan " "untuk menulis pada penyimpanan eksternal." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:121 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "Untuk menggunakan web clipper, Anda perlu melakukan hal berikut:" #: packages/lib/Synchronizer.ts:305 msgid "In progress" msgstr "Sedang berlangsung" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:540 msgid "In: %s" msgstr "Di: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:119 msgid "Increase indent level" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104 msgid "Indent less" msgstr "Kurangi indentasi" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:108 msgid "Indent more" msgstr "Tambah indentasi" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:210 msgid "Information" msgstr "Informasi" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:612 msgid "Inline Code" msgstr "Kode sebaris" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24 msgid "Insert" msgstr "Sisipkan" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:199 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Sisipkan Tautan" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:628 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:188 #, fuzzy msgid "Insert time" msgstr "Sisipkan Waktu dan Tanggal" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191 msgid "Install" msgstr "Pasang" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:222 msgid "Install from file" msgstr "Pasang dari berkas" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193 msgid "Installed" msgstr "Terpasang" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192 msgid "Installing..." msgstr "Sedang memasang..." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34 msgid "Invalid" msgstr "Tidak berlaku" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:327 msgid "Invalid %s: %s." msgstr "%s tidak berlaku: %s." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167 msgid "Invalid answer: %s" msgstr "Jawaban tidak berlaku: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "Perintah tidak berlaku: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:2022 msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "Nilai opsi tidak berlaku: \"%s\". Nilai yang mungkin adalah: %s." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46 msgid "Invalid password" msgstr "Jawaban tidak berlaku" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:38 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:143 msgid "Italic" msgstr "Miring" #: packages/lib/services/ReportService.ts:187 msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "Item \"%s\" tidak dapat diunduh: %s" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:148 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:273 msgid "Items" msgstr "Item" #: packages/lib/services/ReportService.ts:210 msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "Item yang tidak dapat didekripsi" #: packages/lib/services/ReportService.ts:175 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "Item yang tidak dapat disinkronkan" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:792 msgid "Join us on Twitter" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:330 msgid "" "Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " "the list below." msgstr "" "Joplin dapat mensinkronkan catatan Anda melalui berbagai penyedia. Pilih " "salah satu dari daftar di bawah ini." #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 msgid "Joplin Cloud" msgstr "Joplin Cloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:700 msgid "Joplin Cloud email" msgstr "Email Joplin Cloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:711 msgid "Joplin Cloud password" msgstr "Kata sandi Joplin Cloud" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:107 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:72 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Folder Ekspor Joplin" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:50 msgid "Joplin Export File" msgstr "Berkas Ekspor Joplin" #: packages/lib/services/ReportService.ts:212 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" "Joplin berkali-kali gagal mendekripsi item ini, mungkin karena item rusak " "atau terlalu besar. Item ini akan tetap berada di perangkat tetapi Joplin " "tidak akan mencoba mendekripsinya lagi." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:789 msgid "Joplin Forum" msgstr "Forum Joplin" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 msgid "Joplin Server" msgstr "Server Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:661 msgid "Joplin Server email" msgstr "Email Server Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:672 msgid "Joplin Server password" msgstr "Kata sandi Server Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:643 msgid "Joplin Server URL" msgstr "URL Server Joplin" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" "Web Clipper Joplin mengizinkan penyimpanan halaman web dan tangkapan layar " "dari peramban web Anda ke Joplin." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:716 msgid "Joplin website" msgstr "Situs web Joplin" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 msgid "" "Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " "such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." msgstr "" "Layanan sinkronisasi Joplin. Juga memberikan akses kepada fitur spesifik " "Joplin seperti publikasi catatan atau kolaborasi buku catatan dengan orang " "lain." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:162 msgid "KaTeX" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1541 msgid "Keep note history for" msgstr "Simpan riwayat catatan untuk" #: packages/lib/models/Setting.ts:1414 msgid "Keyboard Mode" msgstr "Mode Papan Ketik" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Pintasan Papan Ketik" #: packages/lib/models/Setting.ts:2505 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Ketik" #: packages/lib/versionInfo.ts:65 msgid "Keychain Supported: %s" msgstr "Keychain Didukung: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71 msgid "Keys that need upgrading" msgstr "Kunci yang perlu ditingkatkan" #: packages/lib/models/Setting.ts:1391 msgid "Landscape" msgstr "Lanskap" #: packages/lib/models/Setting.ts:770 msgid "Language" msgstr "Bahasa" #: packages/lib/Synchronizer.ts:191 msgid "Last error: %s" msgstr "Galat terakhir: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:653 msgid "Later" msgstr "Nanti" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:637 msgid "Layout" msgstr "Tata letak" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:684 msgid "Layout button sequence" msgstr "Urutan tombol tata letak" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10 msgid "Leave notebook..." msgstr "Tinggalkan buku catatan…" #: packages/lib/models/Setting.ts:1385 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: packages/lib/models/Setting.ts:1381 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: packages/lib/models/Setting.ts:398 msgid "Light" msgstr "Terang" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:103 msgid "Lines" msgstr "Garis" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:174 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Tautan" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:95 #, fuzzy msgid "Link description" msgstr "Enkripsi" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "Tautan telah tersalin ke papan klip!" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:92 #, fuzzy msgid "Link text" msgstr "Tautan" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:205 msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "Tautan dengan protokol \"%s\" tidak didukung" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:232 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:234 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:235 msgid "List item" msgstr "Item daftar" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:284 msgid "Lists" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212 msgid "Loaded" msgstr "Termuat" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:67 #, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "Memperbarui..." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:52 msgid "Location" msgstr "Lokasi" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:119 msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" "Berkas kunci (lock file) sedang ditahan. Jika Anda tahu bahwa tidak ada " "proses sinkronisasi yang terjadi, Anda dapat menghapus berkas kunci di " "\"%s\" dan melanjutkan operasi." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:640 #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274 msgid "Log" msgstr "Log" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240 msgid "Login" msgstr "Masuk" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235 msgid "Login below." msgstr "Masuk di bawah." #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" msgstr "Masuk dengan Dropboox" #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" msgstr "Masuk dengan OneDrive" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277 msgid "Logout" msgstr "Keluar" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:152 msgid "Logs" msgstr "Log" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:795 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:702 msgid "Make a donation" msgstr "Beri donasi" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:219 msgid "Manage master password" msgstr "Atur kata sandi master" #: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 msgid "Manage master password..." msgstr "Mengatur kata sandi master..." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:165 #, fuzzy msgid "Manage multiple users" msgstr "Atur kata sandi master" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:638 #, fuzzy msgid "Manage profiles" msgstr "Perbarui profil" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320 msgid "Manage your plugins" msgstr "Kelola plugin Anda" #. `generate-ppk` #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20 msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." msgstr "" "Mengelola konfigurasi E2EE. Terdapat beberapa perintah yaitu `enable`, " "`disable`, `decrypt`, `status`, `decrypt-file` dan `target-status`." #: packages/lib/models/Setting.ts:730 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: packages/lib/models/Setting.ts:2499 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:113 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:58 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:119 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66 msgid "Markdown + Front Matter" msgstr "Markdown + Front Matter" #: packages/app-cli/app/command-done.js:14 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "Tandai tugas telah selesai." #: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "Menandai tugas belum selesai." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:55 msgid "Markup" msgstr "Markup" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117 msgid "Master Key %s" msgstr "Kunci Master %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102 msgid "Master password" msgstr "Kata sandi master" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211 msgid "Master password:" msgstr "Kata sandi master:" #: packages/lib/models/Setting.ts:754 msgid "Max concurrent connections" msgstr "Koneksi bersamaan maksimum" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:142 msgid "Max Item Size" msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:117 #, fuzzy msgid "Max note or attachment size" msgstr "Lampiran catatan" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:150 #, fuzzy msgid "Max Total Size" msgstr "Ukuran sebenarnya" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324 msgid "Missing keys" msgstr "Kunci yang Hilang" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271 msgid "Missing Master Keys" msgstr "Kunci Master yang hilang" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112 msgid "Missing required argument: %s" msgstr "Argumen yang dibutuhkan hilang: %s" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135 #, fuzzy msgid "Missing required flag value: %s" msgstr "Argumen yang dibutuhkan hilang: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:457 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" msgstr "Data seluler - sinkronisasi otomatis dinonaktifkan" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:620 msgid "More info" msgstr "Info lain" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:668 msgid "More information" msgstr "Informasi lebih lanjut" #: packages/app-cli/app/app.js:65 msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "" "Lebih dari satu item cocok dengan \"%s\". Silakan persempit kueri Anda." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:565 msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "Pindahkan catatan %d ke buku catatan \"%s\"?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8 msgid "Move to notebook" msgstr "Pindah ke buku catatan" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32 msgid "Move to notebook:" msgstr "Pindah ke buku catatan:" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:525 msgid "Move to notebook..." msgstr "Memindahkan ke buku catatan..." #: packages/app-cli/app/command-mv.js:14 #, fuzzy msgid "Moves the given to [notebook]" msgstr "" "Memindahkan catatan yang cocok dengan (catatan) ke [notebook] (buku " "catatan)." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20 msgid "n" msgstr "t" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20 msgid "N" msgstr "T" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:143 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:239 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17 msgid "New note" msgstr "Catatan baru" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7 msgid "New notebook" msgstr "Buku catatan baru" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:414 msgid "New Notebook" msgstr "Buku Catatan Baru" #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81 msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "" "Buku catatan baru \"%s\" akan dibuat dan berkas \"%s\" akan diimpor ke " "dalamnya" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6 msgid "New sub-notebook" msgstr "Sub-buku catatan baru" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:173 msgid "New tags:" msgstr "Label baru:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:153 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:229 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18 msgid "New to-do" msgstr "Tugas baru" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198 msgid "New version: %s" msgstr "Versi baru: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:268 msgid "Next match" msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:516 msgid "Nextcloud password" msgstr "Kata sandi Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:505 msgid "Nextcloud username" msgstr "Nama pengguna Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:493 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "URL WebDav Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:387 msgid "no" msgstr "tidak" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:584 #: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:65 msgid "No" msgstr "Tidak" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:40 msgid "No active notebook." msgstr "Tidak ada buku catatan yang aktif." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:176 msgid "No item with ID %s" msgstr "Tidak ada item dengan ID %s" #: packages/app-cli/app/app.js:101 msgid "No notebook has been specified." msgstr "Belum ada buku catatan yang ditentukan." #: packages/app-cli/app/app.js:95 msgid "No notebook selected." msgstr "Tidak ada buku catatan yang terpilih." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:512 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "" "Tidak ada catatan di sini. Buat catatan dengan mengeklik \"Catatan baru\"." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:236 msgid "No resources!" msgstr "Tidak ada sumber daya!" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:87 msgid "No results" msgstr "Tidak ada hasil" #: packages/app-cli/app/app.js:225 msgid "No such command: %s" msgstr "Tidak ada perintah semacam ini: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:123 msgid "No suggestions" msgstr "Tidak ada saran" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:30 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" "Tidak ada editor teks yang diatur. Silakan setel menggunakan `config editor " "`" #: packages/lib/models/Setting.ts:403 msgid "Nord" msgstr "Nord" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:88 msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "" "Tidak dapat dilakukan otentikasi dengan %s. Harap sediakan semua kredensial " "yang hilang." #: packages/lib/models/Resource.ts:353 msgid "Not downloaded" msgstr "Tidak terunduh" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 msgid "Not generated" msgstr "Tidak berhasil" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:90 #, fuzzy msgid "Not now" msgstr "Lakukan sekarang" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:119 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:141 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:215 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:232 msgid "note" msgstr "catatan" #: packages/lib/models/Setting.ts:2497 msgid "Note" msgstr "Catatan" #: packages/lib/models/Setting.ts:1605 msgid "Note area growth factor" msgstr "Faktor pertumbuhan area catatan" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:227 msgid "Note attachments" msgstr "Lampiran catatan" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:470 msgid "Note attachments..." msgstr "Lampiran catatan..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6 msgid "Note body" msgstr "Isi catatan" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:46 msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "Catatan tidak ada: \"%s\". Buat?" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:83 #, fuzzy msgid "Note editor" msgstr "Riwayat catatan" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:97 msgid "Note has been saved." msgstr "Catatan sudah disimpan." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:54 #: packages/lib/models/Setting.ts:2502 msgid "Note History" msgstr "Riwayat catatan" #: packages/app-cli/app/command-done.js:21 msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "Catatan bukan sebuah tugas: \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8 msgid "Note list" msgstr "Daftar catatan" #: packages/lib/models/Setting.ts:1590 msgid "Note list growth factor" msgstr "Faktor pertumbuhan daftar catatan" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:390 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:403 msgid "Note properties" msgstr "Properti catatan" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6 msgid "Note title" msgstr "Judul catatan" #: packages/lib/models/Setting.ts:1175 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "Catatan: Tidak berfungsi di semua lingkungan desktop." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:189 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "" "Catatan: Ketika sebuah catatan dibagikan, ia tidak akan dienkripsi lagi di " "server." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:762 msgid "Note&book" msgstr "Catatan & Buku" #: packages/lib/models/Setting.ts:2498 msgid "Notebook" msgstr "Buku catatan" #: packages/lib/models/Setting.ts:1575 msgid "Notebook list growth factor" msgstr "Faktor pertumbuhan daftar buku catatan" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:140 msgid "Notebook: %s" msgstr "Buku catatan: %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:710 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:477 msgid "Notebooks" msgstr "Buku catatan" #: packages/lib/models/Folder.ts:758 msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "Buku catatan tidak dapat dinamai dengan \"%s\", judul telah digunakan." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9 msgid "Notes" msgstr "Catatan" #: packages/lib/models/Setting.ts:2514 msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "Catatan dan pengaturan disimpan di: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "Catatan hanya dapat dibuat di dalam buku catatan." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58 msgid "Numbered List" msgstr "Daftar nomor" #: packages/app-desktop/bridge.ts:190 packages/app-desktop/bridge.ts:196 #: packages/app-desktop/bridge.ts:217 packages/app-desktop/bridge.ts:227 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:28 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:495 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:267 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:212 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:164 msgid "OK" msgstr "Baik" #: packages/lib/models/Setting.ts:405 msgid "OLED Dark" msgstr "OLED Gelap" #: packages/lib/services/ReportService.ts:312 msgid "On %s: %s" msgstr "Di %s: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:613 msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." msgstr "Salah satu kunci master Anda menggunakan metode enkripsi yang usang." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "Satu item atau lebih saat ini terenkripsi dan Anda mungkin perlu memberikan " "kata sandi master. Untuk melakukannya, silakan ketik `e2ee decrypt`. Jika " "Anda telah memberikan kata sandi, maka item yang terenkripsi sedang " "didekripsi di latar belakang dan akan segera tersedia." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:642 msgid "One or more master keys need a password." msgstr "Satu atau lebih kunci utama membutuhkan kata sandi." #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:223 msgid "OneDrive Login" msgstr "Masuk OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17 msgid "Only one note can be printed at a time." msgstr "Hanya satu catatan yang dapat dicetak dalam satu waktu." #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:19 msgid "Open" msgstr "Buka" #: packages/app-desktop/app.ts:178 msgid "Open %s" msgstr "Buka %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7 #, fuzzy msgid "Open PDF viewer" msgstr "Aktifkan penampil PDF" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 msgid "Open profile directory" msgstr "Buka folder profil" #: packages/lib/models/Setting.ts:429 msgid "Open Sync Wizard..." msgstr "Buka Pemandu Sinkronisasi..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:74 msgid "Open..." msgstr "Buka..." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operasi dibatalkan" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:456 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:226 msgid "Options" msgstr "Pilihan" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235 msgid "Or create an account." msgstr "Atau buat akun baru." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:82 #, fuzzy msgid "Ordered list" msgstr "Buat pengguna" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:410 msgid "Other applications..." msgstr "Aplikasi lain..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:27 msgid "Output format: %s" msgstr "Format output: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1388 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "Orientasi halaman untuk ekspor PDF" #: packages/lib/models/Setting.ts:1378 msgid "Page size for PDF export" msgstr "Ukuran halaman untuk ekspor PDF" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238 msgid "Password" msgstr "Kata sandi" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135 msgid "Password cannot be empty" msgstr "Kata sandi tidak boleh kosong" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156 msgid "Password:" msgstr "Kata sandi:" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Kata sandi tidak cocok!" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:23 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:824 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:167 msgid "Paste" msgstr "Tempel" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:181 msgid "Paste as text" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:541 msgid "Path:" msgstr "Lokasi:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24 msgid "PDF File" msgstr "Berkas PDF" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:355 msgid "Per user. Minimum of %d users." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:413 msgid "Permission needed" msgstr "Izin diperlukan" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:191 msgid "Permission to use camera" msgstr "Izin penggunaan kamera" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 msgid "" "Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list " "below." msgstr "" "Silakan mengeklik pada \"%s\" untuk memproses atau tentukan kata sandi pada " "daftar \"%s\" di bawah." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." msgstr "" "Silakan konfirmasi bahwa Anda ingin mengenkripsi ulang seluruh basis data " "Anda." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" "Silakan masukkan kata sandi Anda di daftar kunci master di bawah ini sebelum " "meningkatkan kunci." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:321 msgid "" "Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " "all the notes to show up on the recipient's device." msgstr "" "Mohon diperhatikan, jika ini berupa buku catatan yang besar maka butuh " "beberapa menit agar semua catatan terlihat di perangkat penerima." #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" "Silakan buka URL berikut di peramban web Anda untuk mengotentikasi aplikasi. " "Aplikasi akan membuat folder di \"Apps/Joplin\" dan hanya akan membaca dan " "menulis berkas di folder ini. Ia tidak akan memiliki akses ke berkas apa pun " "di luar folder ini atau ke data pribadi lainnya. Tidak ada data yang akan " "dibagikan dengan pihak ketiga mana pun." #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:68 msgid "Please record your voice..." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:63 msgid "Please select a notebook first." msgstr "Silakan pilih buku catatan terlebih dahulu." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:467 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "" "Silakan pilih catatan atau buku catatan yang akan dihapus terlebih dahulu." #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:29 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "Silakan pilih di mana status sinkronisasi seharusnya diekspor" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:277 msgid "Please specify import format for %s" msgstr "Silakan tentukan format impor untuk %s" #: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "Silakan tentukan buku catatan tempat catatan harus diimpor." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227 msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin" msgstr "Silakan upgrade Joplin untuk menggunakan plugin ini" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1195 msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" "Silakan tunggu sampai semua lampiran sudah diunduh dan didekripsi. Anda juga " "bisa beralih ke %s untuk mengedit catatan." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:122 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:233 msgid "Please wait..." msgstr "Mohon tunggu..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:318 msgid "Plugin tools" msgstr "Perkakas plugin" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105 #: packages/lib/models/Setting.ts:2500 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: packages/lib/models/Setting.ts:1390 msgid "Portrait" msgstr "Potret" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "Kunci/nilai yang mungkin:" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 msgid "Possible values: %s." msgstr "Nilai yang mungkin: %s." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 msgid "Preferences" msgstr "Pilihan" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:521 msgid "Preferences..." msgstr "Pilihan..." #: packages/lib/models/Setting.ts:870 msgid "Preferred dark theme" msgstr "Tema gelap yang dipilih" #: packages/lib/models/Setting.ts:854 msgid "Preferred light theme" msgstr "Tema terang yang dipilih" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:757 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "Tekan Ctrl+D atau ketik \"exit\" untuk keluar dari aplikasi" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67 msgid "Press the shortcut" msgstr "Klik pintasan" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70 msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "" "Klik pintasan kemudian tekan ENTER atau tekan BACKSPACE untuk menghapus " "pintasan." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:583 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "Tekan untuk mengatur kata sandi dekripsi." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:278 msgid "Previous match" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:329 msgid "Previous versions of this note" msgstr "Versi sebelumnya dari catatan ini" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7 msgid "Print" msgstr "Cetak" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:183 msgid "Priority support" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:730 msgid "Privacy Policy" msgstr "Kebijakan privasi" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:316 #, fuzzy msgid "Pro" msgstr "Profil" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:24 msgid "Process failed payment subscriptions" msgstr "Memproses langganan pembayaran yang gagal" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:22 msgid "Process oversized accounts" msgstr "Memproses akun yang melebihi ukuran" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:27 msgid "Process user deletions" msgstr "Memproses penghapusan nama pengguna" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:247 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:95 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Nama profil:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17 msgid "Profile name:" msgstr "Nama profil:" #: packages/lib/versionInfo.ts:64 msgid "Profile Version: %s" msgstr "Versi profil: %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:155 #, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "Profil" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1024 msgid "Properties" msgstr "Properti" #: packages/lib/models/Setting.ts:1484 #, fuzzy msgid "Proxy enabled" msgstr "Diaktifkan" #: packages/lib/models/Setting.ts:1506 msgid "Proxy timeout (seconds)" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1494 msgid "Proxy URL" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 msgid "Public-private key pair:" msgstr "Pasangan kunci publik-privat:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6 msgid "Publish note..." msgstr "Menerbitkan catatan…" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:209 msgid "Publish Notes" msgstr "Terbitkan Catatan" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:178 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:141 msgid "Publish notes to the internet" msgstr "Terbitkan catatan ke internet" #: packages/app-desktop/app.ts:180 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:318 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91 msgid "Re-encrypt data" msgstr "Enkripsi ulang data" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:103 msgid "Re-encryption" msgstr "Enkripsi ulang" #: packages/lib/models/Setting.ts:1322 msgid "Re-upload local data to sync target" msgstr "Unggah ulang data lokal untuk menyinkronkan target" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:454 msgid "Read more about it" msgstr "Baca lebih lanjut" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:154 msgid "Read time: %s min" msgstr "Waktu baca: %s menit" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:265 msgid "Recipient has accepted the invitation" msgstr "Penerima telah menerima undangan" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:263 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" msgstr "Penerima belum menerima undangan" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:264 msgid "Recipient has rejected the invitation" msgstr "Penerima telah menolak undangan" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:282 msgid "Recipients:" msgstr "Penerima:" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:650 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:377 msgid "Redo" msgstr "Ulangi" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109 #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144 msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:313 #, fuzzy msgid "Regular expression" msgstr "Aktifkan ekspresi matematika" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:631 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:179 msgid "Reject" msgstr "Tolak" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:307 msgid "Remove" msgstr "Hapus" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:314 msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "Hapus label \"%s\" dari semua catatan?" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:316 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "Hapus pencarian ini dari bilah samping?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:143 msgid "Rename" msgstr "Ganti nama" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21 msgid "Rename notebook:" msgstr "Ganti nama buku catatan:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21 msgid "Rename tag:" msgstr "Ganti nama label:" #: packages/app-cli/app/command-ren.js:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "" "Mengganti nama yang diberikan (catatan atau buku catatan) menjadi " " (nama)." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:150 msgid "Renew token" msgstr "Perbaharui token" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:288 msgid "Replace" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:298 #, fuzzy msgid "Replace all" msgstr "Pilih semua" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:236 msgid "Replace with..." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:257 msgid "Replace: " msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:7 #, fuzzy msgid "Reset application layout" msgstr "Ubah tata letak aplikasi" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:219 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220 msgid "Reset master password" msgstr "Atur ulang kata sandi master" #: packages/app-cli/app/command-import.js:51 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:72 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92 msgid "Resources: %d." msgstr "Sumber daya: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:602 msgid "Restart and upgrade" msgstr "Mulai ulang dan tingkatkan" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:718 msgid "Restart now" msgstr "Mulai ulang sekarang" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:203 msgid "Restore" msgstr "Pulihkan" #: packages/lib/services/RevisionService.ts:243 msgid "Restored Notes" msgstr "Catatan yang Dipulihkan" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:108 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118 msgid "Retry" msgstr "Coba lagi" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112 msgid "Retry All" msgstr "Coba lagi semua" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:120 msgid "Reveal file in folder" msgstr "Buka berkas di dalam folder" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8 #: packages/lib/models/Setting.ts:1009 packages/lib/models/Setting.ts:932 msgid "Reverse sort order" msgstr "Balikkan urutan" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:29 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "Membalikkan urutan." #: packages/lib/versionInfo.ts:47 msgid "Revision: %s (%s)" msgstr "Revisi: %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-batch.js:10 msgid "" "Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "per line." msgstr "" "Menjalankan perintah yang terkandung dalam file teks. Harus ada satu " "perintah per baris." #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "S3" msgstr "S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:610 msgid "S3 access key" msgstr "Kunci akses S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:570 msgid "S3 bucket" msgstr "Keranjang S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:599 msgid "S3 region" msgstr "Wilayah S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:621 msgid "S3 secret key" msgstr "Kunci rahasia S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:585 msgid "S3 URL" msgstr "URL S3" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:595 msgid "" "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "temporarily disabled." msgstr "" "Mode aman sedang aktif. Catatan render dan semua plugin dinonaktifkan untuk " "sementara." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:141 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:146 msgid "Save alarm" msgstr "Simpan alarm" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:101 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:94 msgid "Save as %s" msgstr "Simpan sebagai %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:81 msgid "Save as..." msgstr "Simpan sebagai..." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:330 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:344 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:110 msgid "Save changes" msgstr "Simpan perubahan" #: packages/lib/models/Setting.ts:1010 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "Simpan geolokasi dengan catatan" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:402 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:172 msgid "Search" msgstr "Pencarian" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:122 msgid "Search for plugins..." msgstr "Cari plugin..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:223 #, fuzzy msgid "Search for..." msgstr "Pencarian…" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6 msgid "Search in all the notes" msgstr "Pencarian di semua catatan" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6 msgid "Search in current note" msgstr "Pencarian di catatan sekarang" #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:51 msgid "Search:" msgstr "Pencarian:" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167 #: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.min.js:164 #: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:179 msgid "Search..." msgstr "Pencarian…" #: packages/app-cli/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "Pencarian untuk (pola) yang diberikan di semua catatan." #: packages/lib/models/Setting.ts:1341 msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "Lihat halaman prarilis untuk detail lebih lanjut: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:266 msgid "Select" msgstr "Pilih" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:28 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:389 msgid "Select all" msgstr "Pilih semua" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:141 msgid "Select emoji..." msgstr "Pilih emoji..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145 msgid "Select file..." msgstr "Pilih berkas..." #: packages/app-cli/app/command-server.js:38 msgid "Server is already running on port %d" msgstr "Server sudah berjalan pada port %d" #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 #: packages/app-cli/app/command-server.js:47 msgid "Server is not running." msgstr "Server tidak berjalan." #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 msgid "Server is running on port %d" msgstr "Server berjalan pada port %d" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:976 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:141 msgid "Set alarm" msgstr "Setel alarm" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27 msgid "Set alarm:" msgstr "Setel alarm:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1272 msgid "" "Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width " "is 600." msgstr "" "Atur ke 0 untuk menggunakan seluruh ruang yang tersedia. Lebar yang " "disarankan adalah 600." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:643 msgid "Set the password" msgstr "Atur kata sandi" #: packages/app-cli/app/command-set.js:22 msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Menyetel properti (nama) dari (catatan) yang diberikan menjadi " "[value] (nilai) yang diberikan. Properti yang mungkin adalah:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:249 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:20 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:984 msgid "Share" msgstr "Bagikan" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:159 #, fuzzy msgid "Share and collaborate on a notebook" msgstr "Catatan hanya dapat dibuat di dalam buku catatan." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:339 msgid "Share Notebook" msgstr "Bagikan Buku Catatan" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6 msgid "Share notebook..." msgstr "Bagikan buku catatan…" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:177 msgid "Sharing access control" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:305 msgid "Sharing notebook..." msgstr "Berbagi buku catatan…" #: packages/app-cli/app/command-help.js:44 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "Pintasan tidak tersedia dalam mode CLI." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:208 #, fuzzy msgid "Show advanced" msgstr "Tampilkan pengaturan lanjutan" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:217 msgid "Show Advanced Settings" msgstr "Tampilkan pengaturan lanjutan" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117 msgid "Show all" msgstr "Tampilkan semua" #: packages/lib/models/Setting.ts:901 msgid "Show completed to-dos" msgstr "Tampilkan tugas yang sudah selesai" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200 #, fuzzy msgid "Show disabled" msgstr "Tunjukkan kunci nonaktif" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 msgid "Show disabled keys" msgstr "Tunjukkan kunci nonaktif" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22 #, fuzzy msgid "Show more actions" msgstr "Tampilkan jumlah catatan" #: packages/lib/models/Setting.ts:883 msgid "Show note counts" msgstr "Tampilkan jumlah catatan" #: packages/lib/models/Setting.ts:942 msgid "Show sort order buttons" msgstr "Tampilkan tombol sortir" #: packages/lib/models/Setting.ts:1173 msgid "Show tray icon" msgstr "Tampilkan ikon tray" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:290 msgid "Show/hide the sidebar" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:289 msgid "Sidebar" msgstr "Bilah samping" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93 msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 msgid "Skip this version" msgstr "Lewatkan versi ini" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65 msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" "Item yang dilewati: %d (gunakan --retry-failed-items untuk mencoba " "mendekripsinya lagi)" #: packages/app-cli/app/command-import.js:50 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:71 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91 msgid "Skipped: %d." msgstr "Dilewati: %d." #: packages/lib/models/Setting.ts:402 msgid "Solarised Dark" msgstr "Solarized Gelap" #: packages/lib/models/Setting.ts:401 msgid "Solarised Light" msgstr "Solarized Terang" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:607 msgid "Some items cannot be decrypted." msgstr "Beberapa item tidak dapat di dekripsi." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:636 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "Beberapa item tidak dapat di sinkronisasi." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:584 msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." msgstr "Beberapa item tidak dapat disinkronkan. Tekan untuk info lebih lanjut." #: packages/lib/models/Setting.ts:997 msgid "Sort notebooks by" msgstr "Urutkan buku catatan menurut" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:452 #: packages/lib/models/Setting.ts:909 msgid "Sort notes by" msgstr "Urutkan catatan berdasarkan" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:116 msgid "Sort selected lines" msgstr "Sortir baris terpilih" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:28 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" "Mengurutkan item berdasarkan (bidang) (contoh: title (judul), " "updated_time (waktu diperbarui), created_time (waktu dibuat))." #: packages/app-cli/app/command-import.js:25 msgid "Source format: %s" msgstr "Format sumber: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:151 msgid "Source: " msgstr "Sumber: " #: packages/lib/models/Setting.ts:1521 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" "Tentukan port yang harus digunakan oleh server API. Jika tidak disetel, maka " "pengaturan default akan digunakan." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:213 msgid "Spell checker" msgstr "Pemeriksa ejaan" #: packages/lib/models/Setting.ts:892 packages/lib/models/Setting.ts:894 #: packages/lib/models/Setting.ts:895 msgid "Split View" msgstr "Tampilan Terpisah" #: packages/lib/models/Setting.ts:1181 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "Mulai aplikasi dalam keadaan disembunyikan dalam ikon tray" #: packages/app-cli/app/command-server.js:14 msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" "Memulai, menghentikan atau memeriksa server API. Untuk menentukan pada port " "mana server seharusnya berjalan, setel variabel konfigurasi api.port. " "Perintahnya adalah (%s)." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:56 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" "Memulai dekripsi… Mohon tunggu beberapa saat, kemungkinan proses akan " "memakan waktu beberapa menit tergantung seberapa besar yang akan didekripsi." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:195 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "Memulai sinkronisasi..." #: packages/app-cli/app/command-edit.js:75 msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgstr "Mulai mengedit catatan. Tutup editor untuk kembali ke prompt." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:159 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8 msgid "Statistics..." msgstr "Statistik..." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142 msgid "Status" msgstr "Status" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:87 msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:81 msgid "Status: Started on port %d" msgstr "Status: Dimulai pada port %d" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:124 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "Langkah 1: Aktifkan layanan clipper" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:74 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:46 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "" "Langkah 1: Buka URL ini di peramban web Anda untuk memberi otorisasi pada " "aplikasi:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:76 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:50 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "Langkah 2: Masukkan kode yang diberikan oleh Dropbox:" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "Langkah 2: Pasang ekstensi" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28 msgid "Stop" msgstr "Berhenti" #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8 msgid "Stop external editing" msgstr "Hentikan pengeditan eksternal" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:129 msgid "Storage space" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19 msgid "Strikethrough" msgstr "Dicoret" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:196 msgid "strong text" msgstr "teks yang ditekankan lebih kuat (strong text)" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:55 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68 msgid "Submit" msgstr "Kirim" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36 msgid "Subscript" msgstr "Tulisan kecil di bawah garis" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:69 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "Berhasil! Konfigurasi sinkronisasi sepertinya benar." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30 msgid "Superscript" msgstr "Tulisan kecil di atas garis" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:124 msgid "Swap line down" msgstr "Tukar baris ke bawah" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:120 msgid "Swap line up" msgstr "Tukar baris ke atas" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:76 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "Beralih antara tipe catatan dan tugas" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:447 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:419 msgid "Switch profile" msgstr "Beralih profil" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:105 msgid "Switch to note type" msgstr "Beralih ke tipe catatan" #: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7 msgid "Switch to profile %d" msgstr "Beralih ke profil %d" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:114 msgid "Switch to to-do type" msgstr "Beralih ke tipe tugas" #: packages/app-cli/app/command-use.js:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" "Beralih ke [notebook] (buku catatan) - semua operasi selanjutnya akan " "terjadi dalam buku catatan ini." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:147 msgid "Sync as many devices as you want" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:639 msgid "Sync Status" msgstr "Status sinkronisasi" #: packages/lib/services/ReportService.ts:277 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "Status sinkronisasi (item tersinkron / total item)" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:233 msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgstr "" "Target sinkronisasi harus ditingkatkan! Jalankan `%s` untuk melanjutkan." #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58 msgid "Sync Target Upgrade" msgstr "Sinkronisasi Target Peningkatan" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:34 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "" "Sinkronkan ke target yang disediakan (secara bawaan ke nilai konfigurasi " "sync.target)" #: packages/lib/versionInfo.ts:63 msgid "Sync Version: %s" msgstr "Versi Sinkronisasi: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:177 msgid "Sync your notes" msgstr "Sinkronisasi catatan Anda" #: packages/lib/models/Setting.ts:2495 msgid "Synchronisation" msgstr "Sinkronisasi" #: packages/lib/models/Setting.ts:1349 msgid "Synchronisation interval" msgstr "Interval sinkronisasi" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:114 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "Sinkronisasi sedang berlangsung." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:426 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228 msgid "Synchronisation Status" msgstr "Status Sinkronisasi" #: packages/lib/models/Setting.ts:440 msgid "Synchronisation target" msgstr "Target sinkronisasi" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:162 msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "Target sinkronisasi: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:684 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:444 #: packages/lib/commands/synchronize.ts:8 msgid "Synchronise" msgstr "Menyinkronkan" #: packages/lib/models/Setting.ts:1369 msgid "Synchronise only over WiFi connection" msgstr "Sinkronkan hanya melalui koneksi WiFi" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:29 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "Menyinkronkan dengan penyimpanan jarak jauh." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:181 msgid "Synchronising..." msgstr "Sedang menyinkronkan..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304 msgid "Synchronizing..." msgstr "Sedang menyinkronkan..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1384 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:182 msgid "tag1, tag2, ..." msgstr "label1, label2, ..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:52 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:73 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93 msgid "Tagged: %d." msgstr "Diberi label: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:739 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1003 #: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:416 msgid "Tags" msgstr "Label" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:874 msgid "Take photo" msgstr "Ambil foto" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:95 #, fuzzy msgid "Task list" msgstr "Tugas" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:123 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:275 msgid "Tasks" msgstr "Tugas" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:338 msgid "Teams" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1377 msgid "Text editor command" msgstr "Perintah editor teks" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:215 msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use." msgstr "Terima kasih! Akun Joplin Cloud Anda sekarang siap digunakan." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105 msgid "" "The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try " "again." msgstr "" #: packages/app-desktop/bridge.ts:280 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." msgstr "" "Aplikasi akan ditutup. Silakan luncurkan ulang untuk menyelesaikan prosesnya." #: packages/app-desktop/app.ts:340 msgid "" "The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?" msgstr "" "Aplikasi tidak ditutup dengan tepat. Apakah Anda ingin memulai dalam mode " "aman?" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "" "Aplikasi telah diotorisasi - Anda sekarang dapat menutup tab peramban web " "ini." #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" msgstr "Aplikasi sudah terotorisasi!" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "Aplikasi telah berhasil diotorisasi." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:642 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgstr "Aplikasi harus dimulai ulang agar perubahan ini diterapkan." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:527 msgid "" "The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "note." msgstr "Lampiran tidak akan diawasi ketika Anda beralih ke catatan lain." #: packages/app-cli/app/app.js:274 msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "Perintah \"%s\" hanya tersedia dalam mode GUI" #: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25 msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" "Kata sandi bawaan admin tidak aman dan belum diubah! [Ubah sekarang](%s)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" "Metode enkripsi bawaan telah diubah menjadi yang lebih aman dan Anda " "disarankan untuk menerapkannya pada data Anda." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:619 msgid "" "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " "data." msgstr "" "Metode enkripsi bawaan telah diubah, Anda harus mengenkripsi ulang data Anda." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:104 msgid "The default profile cannot be deleted" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1377 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" "Perintah editor (dapat mengandung argumen) yang akan digunakan untuk membuka " "catatan. Jika tidak ada yang disediakan, ia akan mencoba mendeteksi editor " "bawaan secara otomatis." #: packages/lib/models/Setting.ts:1577 packages/lib/models/Setting.ts:1592 #: packages/lib/models/Setting.ts:1607 msgid "" "The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " "available space in its container with respect to the other items. Thus an " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" "Properti faktor menentukan bagaimana item akan tumbuh atau menyusut agar " "sesuai dengan ruang yang tersedia dalam wadahnya sehubungan dengan item " "lainnya. Jadi item dengan faktor 2 akan memakan ruang dua kali lebih banyak " "dari item dengan faktor 1. Mulai ulang aplikasi untuk melihat perubahan." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:526 msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgstr "Lampiran ini sedang diawasi untuk perubahan:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:72 msgid "" "The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt " "and encrypt your data as usual." msgstr "" "Kunci berikut menggunakan algoritma enkripsi yang telah usang dan disarankan " "untuk meningkatkannya. Kunci yang telah ditingkatkan masih akan dapat " "mendekripsi dan mengenkripsi data Anda seperti biasa." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:201 msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "Aplikasi mobile Joplin saat ini belum mendukung tipe tautan ini: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246 msgid "" "The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for " "security and performance." msgstr "" "Tim Joplin telah memeriksa plugin ini dan ia memenuhi standar kami untuk " "keamanan dan performa." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325 msgid "" "The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the " "application does not currently have access to them. It is likely they will " "eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Kunci dengan ID ini digunakan mengenkripsi beberapa item Anda, namun saat " "ini aplikasi tidak dapat mengakses mereka. Sepertinya, mereka pada akhirnya " "akan diunduh via sinkronisasi." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217 msgid "The master key has been upgraded successfully!" msgstr "Kunci master telah berhasil ditingkatkan!" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Kunci master dengan ID ini digunakan mengenkripsi beberapa item Anda, namun " "saat ini aplikasi tidak dapat mengakses mereka. Sepertinya, mereka pada " "akhirnya akan diunduh via sinkronisasi." #: packages/lib/services/RevisionService.ts:267 msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "Catatan \"%s\" telah berhasil dipulihkan ke buku catatan \"%s\"." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:69 msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "Buku catatan tidak bisa disimpan: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:70 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:88 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:108 msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "Catatan telah berhasil diimpor: %s" #: packages/app-cli/app/command-help.js:73 msgid "The possible commands are:" msgstr "Perintah yang mungkin adalah:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:228 msgid "" "The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "Penerima tidak dapat dihapus dari daftar. Silakan coba lagi.\n" "\n" "Galatnya adalah: \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:601 msgid "" "The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation " "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" "Target sinkronisasi harus ditingkatkan sebelum Joplin dapat sinkronisasi. " "Operasinya akan berjalan beberapa menit dan aplikasi perlu dimulai ulang. " "Untuk melanjutkan, silakan klik tautannya." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:585 msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." msgstr "" "Target sinkronisasi harus ditingkatkan. Tekan tanda ini untuk memproses." #: packages/lib/models/Tag.ts:204 msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "Label \"%s\" sudah ada. Silakan pilih nama yang berbeda." #: packages/lib/models/Setting.ts:442 msgid "" "The target to synchronise to. Each sync target may have additional " "parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" "Target untuk disinkronkan. Setiap target sinkronisasi dapat memiliki " "parameter tambahan yang dinamai `sync.NUM.NAME` (semua didokumentasikan di " "bawah)." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:177 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." msgstr "Web Clipper membutuhkan otorisasi Anda untuk mengakses data Anda." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:75 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "Layanan Web Clipper diaktifkan dan disetel menjadi mulai otomatis." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:99 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "Layanan web clipper tidak diaktifkan." #: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:16 msgid "" "The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is " "no longer supported. Please use a different sync method." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:827 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "Saat ini belum ada catatan. Buat catatan dengan mengeklik tombol (+)." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:342 msgid "There are unsaved changes." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:512 msgid "" "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"." msgstr "" "Tidak ada buku catatan saat ini. Buat buku catatan dengan mengeklik \"Buku " "catatan baru\"." #: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:35 msgid "There is no data to export." msgstr "Tidak ada data untuk diekspor." #: packages/lib/models/Resource.ts:424 msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Terjadi konflik (%s) saat mengunduh lampiran di bawah:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:44 msgid "There was an error downloading this attachment:" msgstr "Terjadi galat saat mengunduh lampiran ini:" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:224 msgid "" "There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your " "email and password and try again. Error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Terjadi galat saat menyiapkan akun Joplin Cloud Anda. Silakan verifikasi " "email dan kata sandi Anda dan coba lagi. Galat tersebut:\n" "\n" "%s" #: packages/lib/services/ReportService.ts:177 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "Item ini akan tetap berada di perangkat tetapi tidak akan diunggah ke target " "sinkronisasi. Untuk menemukan item ini, lakukan pencarian dengan judul atau " "ID (yang ditampilkan dalam tanda kurung di atas)." #: packages/lib/models/Setting.ts:2513 msgid "" "These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " "note that, while these features might be useful, they are not standard " "Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " "of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " "uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" "Plugin ini meningkatkan penyaji Markdown dengan fitur tambahan. Harap " "dicatat bahwa, sementara fitur-fitur ini mungkin berguna, mereka bukan " "Markdown standar, dengan demikian sebagian besar dari mereka hanya akan " "berfungsi di Joplin. Selain itu, beberapa *tidak kompatibel* dengan editor " "WYSIWYG. Jika Anda membuka catatan yang menggunakan salah satu plugin ini di " "editor itu, Anda akan kehilangan format plugin. Di bawah ini ditunjukkan " "plugin mana yang kompatibel atau tidak dengan editor WYSIWYG." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:46 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:231 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" msgstr "Lampiran ini belum diunduh atau belum didekripsi" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:195 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "Lampiran ini belum diunduh atau belum didekripsi." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:147 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" "Token otorisasi ini hanya diperlukan untuk mengizinkan aplikasi pihak ketiga " "untuk mengakses Joplin." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:231 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" "Ini adalah perkakas lanjutan untuk menampilkan lampiran yang terhubung " "dengan catatan Anda. Harap berhati-hati saat menghapus salah satunya karena " "mereka tidak dapat dipulihkan setelahnya." #: packages/lib/models/Note.ts:102 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "Catatan ini tidak memiliki informasi gelokasi." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:110 msgid "This note has been modified:" msgstr "Catatan ini telah diubah:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:637 msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" "Catatan ini tidak memiliki konten. Klik \"%s\" untuk beralih ke editor dan " "mengubah catatan." #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:126 msgid "This note has no history" msgstr "Catatan ini tidak memiliki riwayat" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:453 msgid "" "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "be aware of them before using it." msgstr "" "Editor Rich Text ini punya beberapa keterbatasan dan Anda disarankan untuk " "tahu keterbatasannya sebelum menggunakan editor ini." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:125 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" "Layanan ini mengizinkan ekstensi peramban web untuk berkomunikasi dengan " "Joplin. Saat mengaktifkannya, mungkin firewall Anda akan meminta Anda untuk " "memberi izin kepada Joplin untuk mendengarkan port tertentu." #: packages/lib/models/Setting.ts:1175 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" "Ini akan mengizinkan Joplin berjalan di latar belakang. Disarankan untuk " "mengaktifkan pengaturan ini agar catatan Anda terus disinkronkan, sehingga " "mengurangi jumlah konflik." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:120 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "Ini akan membuka layar baru. Simpan perubahan Anda saat ini?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16 msgid "" "This will remove the notebook from your collection and you will no longer " "have access to its content. Do you wish to continue?" msgstr "" "Ini akan menghapus buku catatan tersebut dari koleksi Anda dan Anda tidak " "akan memiliki akses lagi ke kontennya. Lanjutkan?" #: packages/lib/models/Setting.ts:805 msgid "Time format" msgstr "Format waktu" #: packages/lib/models/Folder.ts:39 packages/lib/models/Note.ts:35 msgid "title" msgstr "judul" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:132 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92 msgid "Title" msgstr "Judul" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:73 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:45 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "" "Untuk mengizinkan Joplin menyinkronkan dengan Dropbox, silakan ikuti langkah-" "langkah berikut:" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53 msgid "To continue, please enter your master password below." msgstr "Untuk melanjutkan, silakan masukkan kata sandi master." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:457 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "Untuk menghapus sebuah label, hapus label dari catatan terkait." #: packages/lib/services/ReportService.ts:287 msgid "To delete: %d" msgstr "Untuk dihapus: %d" #: packages/app-cli/app/command-help.js:82 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "Untuk masuk mode CLI, tekan \":\"" #: packages/app-cli/app/command-help.js:83 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "Untuk keluar dari mode CLI, tekan ESCAPE" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167 msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" "Untuk mengurutkan catatan secara manual, tata pengurutan harus diganti " "menjadi \"%s\" dalam menu \"%s\" > \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-help.js:81 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "Untuk memperbesar/memperkecil layar konsol, tekan \"tc\"." #: packages/app-cli/app/command-help.js:79 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "" "Untuk berpindah dari suatu panel ke panel lainnya, tekan Tab atau Shift+Tab." #: packages/app-cli/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" "Untuk mencoba kembali dekripsi item ini, jalankan perintah `e2ee decrypt --" "retry-failed-items`" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:61 msgid "" "To switch the profile, the app is going to close and you will need to " "restart it." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:678 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "Agar dapat bekerja dengan benar, aplikasi membutuhkan perizinan berikut. " "Silakan aktifkan mereka di pengaturan ponsel Anda, di Aplikasi > Joplin > " "Perizinan" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:119 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:151 msgid "to-do" msgstr "tugas" #: packages/app-mobile/components/note-item.js:143 #, fuzzy msgid "to-do: %s" msgstr "tugas" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:112 msgid "Toggle comment" msgstr "Lihat/sembunyikan komentar" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:807 msgid "Toggle development tools" msgstr "Lihat/sembunyikan perkakas pengembang" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6 msgid "Toggle editor layout" msgstr "Lihat/sembunyikan tata letak editor" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8 msgid "Toggle editors" msgstr "Lihat/sembunyikan editor" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8 msgid "Toggle external editing" msgstr "Lihat/sembunyikan eksternal" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9 msgid "Toggle note list" msgstr "Lihat/sembunyikan daftar catatan" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7 msgid "Toggle own sort order" msgstr "Lihat/sembunyikan urutan sortir pribadi" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8 msgid "Toggle safe mode" msgstr "Lihat/sembunyikan ke mode aman" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Lihat/sembunyikan bilah samping" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7 msgid "Toggle sort order field" msgstr "Lihat/sembunyikan bidang urutan sortir" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:32 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "Token telah disalin ke papan klip!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:636 msgid "Tools" msgstr "Perkakas" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:146 #, fuzzy msgid "Total Size" msgstr "Ukuran sebenarnya" #: packages/lib/services/ReportService.ts:284 msgid "Total: %d/%d" msgstr "Total: %d/%d" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:122 msgid "Try again" msgstr "Coba lagi" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:309 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:331 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:353 #, fuzzy msgid "Try it now" msgstr "Lakukan sekarang" #: packages/app-cli/app/command-help.js:71 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" "Ketik `help [command]` untuk informasi lanjutan tentang sebuah perintah " "(command); atau ketik `help all` untuk informasi penggunaan secara lengkap." #: packages/app-cli/app/main.js:93 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "Ketik `joplin help` untuk informasi penggunaan." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:579 msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "commands." msgstr "" "Ketik judul catatan atau bagian di isinya untuk temukan catatan yang dicari. " "Atau ketik # diikuti dengan nama label, atau @ diikuti dengan nama buku " "catatan. Atau ketik : untuk mencari perintah." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:201 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "Ketik label baru atau pilih dari daftar" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Type: %s." msgstr "Tipe: %s." #: packages/lib/models/Setting.ts:900 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "Tugas belum selesai berada di atas" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:646 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:367 msgid "Undo" msgstr "Urungkan" #: packages/lib/BaseApplication.ts:294 msgid "Unknown flag: %s" msgstr "Tanda tidak diketahui: %s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:1096 msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" msgstr "" "Tipe item tidak dikenal diunduh - silakan tingkatkan Joplin ke versi terbaru" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:69 #, fuzzy msgid "Unordered list" msgstr "Buat pengguna" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:162 msgid "Unpublish note" msgstr "Batalkan penerbitan catatan" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:154 msgid "Unshare" msgstr "Berhenti berbagi" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:328 msgid "" "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "content." msgstr "" "Batalkan berbagi buku catatan ini? Penerima tidak akan lagi memiliki akses " "ke kontennya." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:667 msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "Tipe gambar tidak didukung: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:40 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:168 msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "Tautan atau pesan tidak didukung: %s" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:105 #: packages/lib/models/BaseItem.ts:809 packages/lib/path-utils.ts:125 #: packages/lib/path-utils.ts:81 msgid "Untitled" msgstr "Tanpa Judul" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206 msgid "Update" msgstr "Perbarui" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250 #: packages/server/src/routes/index/users.ts:89 msgid "Update profile" msgstr "Perbarui profil" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:21 msgid "Update total sizes" msgstr "Perbarui ukuran total" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:50 msgid "Updated" msgstr "Diperbarui" #: packages/lib/models/Folder.ts:40 packages/lib/models/Note.ts:36 msgid "updated date" msgstr "tanggal diperbarui" #: packages/lib/Synchronizer.ts:183 msgid "Updated local items: %d." msgstr "Item lokal yang diperbarui: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:185 msgid "Updated remote items: %d." msgstr "Item jarak jauh yang diperbarui: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152 msgid "Updated: " msgstr "Diperbarui: " #: packages/app-cli/app/command-import.js:49 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:70 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90 msgid "Updated: %d." msgstr "Diperbarui: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:841 msgid "Updated: %s" msgstr "Diperbarui: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207 msgid "Updating..." msgstr "Memperbarui..." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:77 msgid "Upgrade" msgstr "Tingkatkan" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:35 msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgstr "Tingkatkan target sinkronisasi ke versi terakhir." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:53 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:112 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:115 msgid "URL" msgstr "URL" #: packages/lib/BaseApplication.ts:170 packages/lib/BaseApplication.ts:183 #: packages/lib/BaseApplication.ts:226 msgid "Usage: %s" msgstr "Penggunaan: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1657 msgid "Use biometrics to secure access to the app" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "Gunakan format daftar yang panjang. Formatnya adalah ID, NOTE_COUNT (jumlah " "catatan, untuk buku catatan), DATE (tanggal), TODO_CHECKED (tugas selesai, " "untuk tugas), TITLE (judul)" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:180 msgid "Use spell checker" msgstr "Gunakan pemeriksa ejaan" #: packages/app-cli/app/command-help.js:80 msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" "Gunakan tombol tanda panah dan tombol page up/down pada keyboard untuk " "menggulir daftar dan area teks (termasuk konsol ini)." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:842 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "" "Gunakan tanda panah untuk memindahkan item tata letak. Tekan \"Escape\" " "untuk keluar." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:644 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" "Gunakan ini untuk membangun ulang indeks pencarian jika ada masalah dengan " "pencarian. Ini mungkin butuh waktu lama tergantung pada jumlah catatan." #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82 msgid "" "Use your biometrics to secure access to your application. You can always set " "it up later in Settings." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1255 msgid "" "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "proportional (variable width) font is used." msgstr "" "Digunakan pada sebagian besar teks di editor markdown. Jika tidak ditemukan, " "fonta generik proporsional (dengan lebar variabel) digunakan." #: packages/lib/models/Setting.ts:1267 msgid "" "Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. " "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "font is used." msgstr "" "Digunakan di mana font lebar tetap diperlukan untuk meletakkan teks dengan " "jelas (misalnya tabel, kotak centang, kode). Jika tidak ditemukan, fonta " "generik monospace (lebar tetap) digunakan." #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:119 msgid "User deletions" msgstr "Hapusan pengguna" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:191 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:115 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:272 msgid "Users" msgstr "Pengguna" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:182 msgid "Valid" msgstr "Berlaku" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10 msgid "Verify your identity" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167 msgid "View" msgstr "Lihat" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:845 msgid "View on map" msgstr "Lihat di peta" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:608 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:614 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:637 msgid "View them now" msgstr "Lihat sekarang" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:140 #: packages/lib/models/Setting.ts:892 packages/lib/models/Setting.ts:893 #: packages/lib/models/Setting.ts:895 msgid "Viewer" msgstr "Penampil" #: packages/lib/models/Setting.ts:1419 msgid "Vim" msgstr "Vim" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:92 msgid "Voice typing" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:993 msgid "Voice typing..." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:83 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:240 msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "" "Peringatan: tidak semua sumber daya ditampilkan karena alasan performa " "(batas: %s)." #: packages/lib/models/Setting.ts:2504 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:153 msgid "Web Clipper" msgstr "Web Clipper" #: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:551 msgid "WebDAV password" msgstr "Kata sandi WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:528 msgid "WebDAV URL" msgstr "URL WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:540 msgid "WebDAV username" msgstr "Nama pengguna WebDAV" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:785 msgid "Website and documentation" msgstr "Situs web dan dokumentasi" #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36 msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "Selamat datang di Joplin!\n" "\n" "Ketik `:help shortcuts` untuk menampilkan daftar pintasan kibor, atau hanya " "`:help` untuk menampilkan informasi penggunaan.\n" "\n" "Sebagai contoh, untuk membuat buku catatan tekan `mb`; untuk membuat catatan " "tekan `mn`." #: packages/lib/models/Setting.ts:1103 msgid "When creating a new note:" msgstr "Ketika membuat catatan baru:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1086 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "Ketika membuat tugas baru:" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:100 msgid "Words" msgstr "Kata" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20 msgid "y" msgstr "y" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20 msgid "Y" msgstr "Y" #: packages/lib/models/Setting.ts:386 msgid "yes" msgstr "ya" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:583 #: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:65 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:582 #: packages/lib/shim-init-node.js:195 msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" "Anda akan melampirkan gambar besar (%dx%d piksel). Apakah Anda ingin " "mengubah ukurannya hingga %d piksel sebelum melampirkannya?" #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:94 msgid "You currently have no notebooks." msgstr "Saat ini tidak ada buku catatan." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:275 msgid "You do not have any installed plugin." msgstr "Anda tidak punya plugin yang terpasang." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "Anda juga dapat mengetik `status` untuk informasi lebih lanjut." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" "Anda dapat menggunakan perkakas di bawah ini untuk mengenkripsi ulang data, " "misalnya jika Anda tahu bahwa beberapa catatan Anda dienkripsi dengan metode " "enkripsi yang telah usang." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160 msgid "Your choice: " msgstr "Pilihan Anda: " #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." msgstr "Data Anda akan dienkripsi ulang dan disinkronkan lagi." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 msgid "Your password is needed to decrypt some of your data." msgstr "Kata sandi Anda dibutuhkan untuk mendekripsi beberapa data Anda." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:224 msgid "" "Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` " "to set it." msgstr "" "Kata sandi Anda dibutuhkan untuk mendekripsi beberapa data Anda. Ketik `:" "e2ee decrypt` untuk mengaturnya." #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:192 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "Izin Anda untuk menggunakan kamera dibutuhkan." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198 msgid "Your version: %s" msgstr "Versi Anda: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:729 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:735 msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:742 msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil" #, fuzzy #~ msgid "Changes have been saved" #~ msgstr "Catatan sudah disimpan." #, fuzzy #~ msgid "Create KaTeX region" #~ msgstr "Buat pengguna" #, fuzzy #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Buat" #, fuzzy #~ msgid "Create task list" #~ msgstr "Buat buku catatan" #, fuzzy #~ msgid "Remove KaTeX region" #~ msgstr "Buat pengguna" #, fuzzy #~ msgid "Unitalic" #~ msgstr "Miring" #, fuzzy #~ msgid "Bold text" #~ msgstr "Tebal" #, fuzzy #~ msgid "Edit Link" #~ msgstr "Ubah buku catatan" #~ msgid "Insert Date Time" #~ msgstr "Sisipkan Waktu dan Tanggal" #, fuzzy #~ msgid "Italicize" #~ msgstr "Miring" #, fuzzy #~ msgid "Save as SVG" #~ msgstr "Simpan sebagai..." #~ msgid "Automatically update the application" #~ msgstr "Perbarui aplikasi secara otomatis" #~ msgid "Notebook title:" #~ msgstr "Judul buku catatan:" #~ msgid "AWS S3" #~ msgstr "AWS S3" #~ msgid "Master keys that need upgrading" #~ msgstr "Kunci master yang perlu upgrade" #~ msgid "" #~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is " #~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able " #~ "to decrypt and encrypt your data as usual." #~ msgstr "" #~ "Kunci master berikut menggunakan algoritma enkripsi yang telah usang dan " #~ "disarankan untuk mengupgradenya. Kunci master yang telah diupgrade masih " #~ "akan dapat mendekripsi dan mengenkripsi data Anda seperti biasa." #~ msgid "" #~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to " #~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " #~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to " #~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below." #~ msgstr "" #~ "Mengaktifkan enkripsi berarti *semua* catatan dan lampiran Anda akan " #~ "disinkronkan ulang dan dikirim dalam keadaan terenkripsi ke target " #~ "sinkronisasi. Jangan sampai kehilangan kata sandinya karena, untuk alasan " #~ "keamanan, ini *hanya* satu-satunya cara untuk mendekripsi data! Untuk " #~ "mengaktifkan enkripsi, silakan masukkan kata sandi Anda di bawah ini." #~ msgid "Master Keys" #~ msgstr "Kunci Master" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Sumber" #~ msgid "Password OK" #~ msgstr "Kata sandi OK" #~ msgid "" #~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one " #~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, " #~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted." #~ msgstr "" #~ "Peringatan: Hanya satu kunci master yang akan digunakan untuk enkripsi " #~ "(kunci yang ditandai \"aktif\"). Kunci yang lain mungkin digunakan untuk " #~ "dekripsi, tergantung bagaimana buku catatan atau catatannya awalnya " #~ "dienkripsi." #~ msgid "Encryption is:" #~ msgstr "Enkripsi adalah:" #, javascript-format #~ msgid "Encryption will be enabled using the master key created on %s" #~ msgstr "" #~ "Enkripsi akan diaktifkan dengan kunci master yang dibuat pada tanggal %s" #~ msgid "%s %s (%s)" #~ msgstr "%s %s (%s)" #~ msgid "Insert template" #~ msgstr "Masukkan templat" #~ msgid "Template file:" #~ msgstr "Berkas templat:" #~ msgid "Create note from template" #~ msgstr "Buat catatan dari templat" #~ msgid "Create to-do from template" #~ msgstr "Buat tugas dari templat" #~ msgid "Open template directory" #~ msgstr "Buka direktori templat" #~ msgid "Refresh templates" #~ msgstr "Segarkan templat" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Templat" #~ msgid "Share Notes" #~ msgstr "Bagikan catatan" #~ msgid "Joplin Server Directory" #~ msgstr "Direktori Ekspor Joplin" #~ msgid "Joplin Server username" #~ msgstr "Nama pengguna Server Joplin" #, fuzzy #~ msgid "marked text" #~ msgstr "teks yang ditekankan (emphasized text)" #, fuzzy #~ msgid "Mark" #~ msgstr "Markah" #~ msgid "Full Release Notes" #~ msgstr "Catatan Rilis Lengkap" #~ msgid "" #~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace " #~ "font." #~ msgstr "" #~ "Jika font salah atau kosong, aplikasi akan menggunakan font default " #~ "generic monospace." #~ msgid "" #~ "This should be a *monospace* font or some elements will render " #~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a " #~ "generic monospace font." #~ msgstr "" #~ "Ini harus font *monospace* atau beberapa elemen tidak akan berfungsi " #~ "sebagaimana mestinya. Jika font tidak benar atau kosong, font akan " #~ "disetel secara otomatis ke font monospace generik." #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Tidak diketahui" #~ msgid "Checking..." #~ msgstr "Memeriksa..." #~ msgid "" #~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please " #~ "see the full error message below:" #~ msgstr "" #~ "Aplikasi Joplin Nextcloud tidak terpasang atau ada kesalahan konfigurasi. " #~ "Silakan lihat pesan kesalahan lengkap di bawah ini:" #~ msgid "Show Log" #~ msgstr "Tampilkan Log" #~ msgid "Joplin Nextcloud App status:" #~ msgstr "Status Aplikasi Nextcloud Joplin:" #~ msgid "Check Status" #~ msgstr "Periksa Status" #~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)" #~ msgstr "OneDrive Dev (Hanya untuk pengujian)" #~ msgid "" #~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # " #~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name." #~ msgstr "" #~ "Ketik judul catatan atau bagian dari isinya untuk melompat ke sana. Atau " #~ "ketik # diikuti dengan nama label, atau @ diikuti dengan nama buku " #~ "catatan." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nama" #~ msgid "Notebook properties" #~ msgstr "Properti buku catatan" #~ msgid "This file could not be opened: %s" #~ msgstr "Berkas ini tidak dapat dibuka: %s" #~ msgid "emphasized text" #~ msgstr "teks yang ditekankan (emphasized text)" #~ msgid "Click to stop external editing" #~ msgstr "Klik untuk menghentikan pengeditan eksternal" #~ msgid "Content Properties" #~ msgstr "Properti Konten" #~ msgid "Please create a notebook first." #~ msgstr "Silakan buat buku catatan dahulu." #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Penggunaan" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Keluar" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Konfirmasi" #~ msgid "Attach any file" #~ msgstr "Lampirkan berkas apa saja" #~ msgid "Unknown log level: %s" #~ msgstr "Level log tidak diketahui: %s" #~ msgid "Unknown level ID: %s" #~ msgstr "ID level tidak diketahui: %s" #, fuzzy #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Sinkronisasi %s" #~ msgid "Json Export Directory" #~ msgstr "Direktori ekspor JSON" #~ msgid "" #~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to " #~ "be decrypted and try again." #~ msgstr "" #~ "Item ini sekarang masih terenkripsi: %s \"%s\". Harap tunggu hingga semua " #~ "item telah terdekripsi dan coba lagi." #, fuzzy #~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?" #~ msgstr "Hapus label \"%s\" dari semua catatan?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not synchronise with OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which " #~ "unfortunately cannot be supported.\n" #~ "\n" #~ "Please consider using a regular OneDrive account." #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat menyinkronkan dengan OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "Kesalahan ini sering terjadi ketika menggunakan OneDrive for Business, " #~ "yang sayangnya tidak dapat didukung.\n" #~ "\n" #~ "Silakan pertimbangkan menggunakan akun OneDrive biasa." #, fuzzy #~ msgid "Cannot move tag to this location." #~ msgstr "Tidak dapat memindah buku catatan ke lokasi ini" #~ msgid "Add or remove tags" #~ msgstr "Tambah atau hapus label" #~ msgid "Split" #~ msgstr "Split"