# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: MHolkamp \n" "Language-Team: Dutch / Nederlands\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:560 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "" "- Camera: zodat u een foto kunt maken en deze bij een notitie kunt voegen." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:563 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "- Locatie: zodat u locatie-informatie kunt toevoegen aan een notitie." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:557 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" "- Opslag: om bestanden bij notities te mogen voegen en synchronisatie in te " "schakelen." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:314 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:320 msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgstr "\"%s\" mist de vereiste \"%s\" eigenschap." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252 msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" #: packages/lib/models/Setting.ts:370 packages/lib/models/Setting.ts:371 msgid "(wysiwyg: %s)" msgstr "(wuziwuk: %s)" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:623 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:888 msgid "&Edit" msgstr "Be&werken" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:498 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:578 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:884 msgid "&File" msgstr "&Bestand" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:738 msgid "&Go" msgstr "&Gaan" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:770 msgid "&Help" msgstr "&Help" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:756 msgid "&Note" msgstr "&Notitie" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:766 msgid "&Tools" msgstr "E&xtra" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:664 msgid "&View" msgstr "Beel&d" #: packages/lib/models/Setting.ts:1418 msgid "%d days" msgstr "%d dagen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1278 msgid "%d hour" msgstr "%d uur" #: packages/lib/models/Setting.ts:1279 packages/lib/models/Setting.ts:1280 msgid "%d hours" msgstr "%d uur" #: packages/lib/models/Setting.ts:1275 packages/lib/models/Setting.ts:1276 #: packages/lib/models/Setting.ts:1277 msgid "%d minutes" msgstr "%d minuten" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "Er komen %d notities overeen met dit patroon. Wilt u ze verwijderen?" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:61 msgid "%s - Copy" msgstr "%s - kopiëren" #: packages/lib/services/ReportService.ts:183 msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "%s (%s) kon niet worden geupload: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:618 msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." msgstr "%s (%s) wil graag een notitieboek met je delen." #: packages/lib/services/ReportService.ts:262 msgid "%s (%s): %s" msgstr "%s (%s): %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:193 msgid "%s (pre-release)" msgstr "%s (pre-release)" #: packages/lib/models/Setting.ts:877 packages/lib/models/Setting.ts:878 #: packages/lib/models/Setting.ts:879 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:876 msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s / %s / %s" #: packages/lib/versionInfo.ts:22 msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s, %s)" #: packages/app-cli/app/command-config.js:81 msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: packages/app-cli/app/command-config.js:79 msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: packages/lib/services/ReportService.ts:242 #: packages/lib/services/ReportService.ts:243 #: packages/lib/services/ReportService.ts:244 #: packages/lib/services/ReportService.ts:247 msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: packages/lib/services/ReportService.ts:297 msgid "%s: %d notes" msgstr "%s: %d notities" #: packages/lib/services/ReportService.ts:279 msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:140 #: packages/lib/services/ReportService.ts:217 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" " kan \"add\", \"remove\" of \"list\" zijn om [tag] toe te " "wijzen aan of te verwijderen van [note] of om notities met [tag] als tag " "weer te geven. De opdracht `tag list` kan worden gebruikt om alle labels " "weer te geven (gebruik “-l” voor “long” optie)." #: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" " kan \"toggle\" of \"clear\" zijn. Gebruik \"toggle\" om de " "status van de opgegeven taak te wijzigen in afgerond of niet-afgerond (als " "het doel een reguliere notitie is, dan wordt deze omgezet in een taak). " "Gebruik \"clear\" om de taak weer om te zetten naar een reguliere notitie." #: packages/lib/models/Setting.ts:1304 msgid "A3" msgstr "A3" #: packages/lib/models/Setting.ts:1302 msgid "A4" msgstr "A4" #: packages/lib/models/Setting.ts:1305 msgid "A5" msgstr "A5" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:504 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:808 msgid "About Joplin" msgstr "Over Joplin" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:320 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:325 msgid "accelerator" msgstr "versneller" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:377 msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgstr "Versneller \"%s\" is niet geldig." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:346 msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" "Versneller \"%s\" wordt gebruikt voor \"%s\" en \"%s\" commando's. Dit kan " "tot onverwacht gedrag leiden." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:619 msgid "Accept" msgstr "Accepteren" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95 msgid "Action" msgstr "Actie" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178 msgid "Active" msgstr "Actief" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:706 msgid "Actual Size" msgstr "Ware Grootte" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1123 msgid "Add body" msgstr "Inhoud toevoegen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38 msgid "Add or remove tags:" msgstr "Labels toevoegen of verwijderen:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245 msgid "Add recipient:" msgstr "Voeg ontvanger toe:" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1186 msgid "Add title" msgstr "Toevoegen titel" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:116 msgid "Add to dictionary" msgstr "Toevoegen aan woordenboek" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:156 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10 msgid "Admin dashboard" msgstr "Admin dashboard" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:147 msgid "Advanced options" msgstr "Geavanceerde opties" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:175 #, fuzzy msgid "Advanced tools" msgstr "Geavanceerde opties" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:450 #: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:188 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:384 msgid "All notes" msgstr "Alle notities" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgstr "Alle potentiële poorten zijn in gebruik - Meld het probleem op %s" #: packages/app-cli/app/command-config.js:18 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "Toont ook niet-ingestelde en verborgen configuratiewaarden." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:203 #, fuzzy msgid "Also publish linked notes" msgstr "Publicatie van notitie intrekken" #: packages/lib/models/Setting.ts:713 msgid "Always" msgstr "Altijd" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:197 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "Er is een update beschikbaar. Wilt u deze nu downloaden?" #: packages/lib/models/Setting.ts:2297 msgid "Appearance" msgstr "Weergave" #: packages/lib/models/Setting.ts:2302 msgid "Application" msgstr "Applicatie" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:33 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:45 msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" msgstr "Weet u zeker dat u het autorisatietoken wilt vernieuwen?" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:497 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenten:" #: packages/lib/models/Setting.ts:388 msgid "Aritim Dark" msgstr "Aritim Dark" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:53 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:589 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:900 msgid "Attach file" msgstr "Bestand bijvoegen" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:904 msgid "Attach photo" msgstr "Foto bijvoegen" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:892 msgid "Attach..." msgstr "Bijvoegen..." #: packages/app-cli/app/command-attach.js:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "Voegt het opgegeven bestand bij de notitie." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:215 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:232 msgid "attachment" msgstr "bijlagen" #: packages/lib/models/Resource.ts:423 msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgstr "Conflict in bijlage: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:709 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "Bijlage downloadgedrag" #: packages/lib/services/ReportService.ts:233 msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" #: packages/lib/services/ReportService.ts:257 msgid "Attachments that could not be downloaded" msgstr "Bijlagen die niet konden worden gedownload" #: packages/lib/models/Setting.ts:374 msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" "Let op: Als u deze locatie wijzigt, zorg dan dat u eerst alle inhoud hier " "naartoe kopieert voor synchronisatie. Anders worden alle bestanden " "verwijderd! Zie de FAQ voor meer details: %s" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82 #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:96 #: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "Authenticatie is niet voltooid (geen authenticatiesleutel ontvangen)." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:194 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:148 msgid "Authorisation token:" msgstr "Autorisatie-token:" #: packages/lib/models/Setting.ts:715 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:39 msgid "Auto-add disabled accounts for deletion" msgstr "Voeg uitgeschakelde account automatisch toe voor verwijdering" #: packages/lib/models/Setting.ts:912 msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." msgstr "Auto-paar accolades, haakjes, citaten, enz." #: packages/lib/models/Setting.ts:1262 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Automatisch controleren op updates" #: packages/lib/models/Setting.ts:824 msgid "Automatically switch theme to match system theme" msgstr "Automatisch omschakelen thema op basis van systeemthema" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:718 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187 #: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6 msgid "Back" msgstr "Terug" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33 msgid "Bold" msgstr "Vetgedrukt" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:213 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302 msgid "Browse all plugins" msgstr "Blader door alle plugins" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:534 msgid "Browse..." msgstr "Bladeren..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63 msgid "Bulleted List" msgstr "Opsommingslijst" #: packages/app-desktop/bridge.ts:196 packages/app-desktop/bridge.ts:217 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:718 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:38 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:81 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:282 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:658 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:191 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:592 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:156 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:165 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:354 #: packages/lib/shim-init-node.js:172 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: packages/app-cli/app/app.js:171 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "Bezig met annuleren van achtergrondsynchronisatie... even geduld." #: packages/lib/Synchronizer.ts:189 msgid "Cancelling..." msgstr "Bezig met annuleren..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:269 msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "Bezig met annuleren... Een ogenblik geduld." #: packages/lib/shim-init-node.js:242 msgid "Cannot access %s" msgstr "Geen toegang tot %s" #: packages/app-cli/app/base-command.js:15 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "Kan versleuteld item niet wijzigen" #: packages/lib/models/Note.ts:526 msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "Kan notitie niet kopiëren naar notitieboek \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-attach.js:21 #: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24 #: packages/app-cli/app/command-cp.js:27 #: packages/app-cli/app/command-done.js:20 #: packages/app-cli/app/command-export.js:36 #: packages/app-cli/app/command-export.js:40 #: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20 #: packages/app-cli/app/command-help.js:66 #: packages/app-cli/app/command-import.js:34 #: packages/app-cli/app/command-mv.js:22 packages/app-cli/app/command-mv.js:25 #: packages/app-cli/app/command-ren.js:23 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25 #: packages/app-cli/app/command-search.js:27 #: packages/app-cli/app/command-set.js:32 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 #: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 #: packages/app-cli/app/command-use.js:21 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:266 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:284 msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "Kan \"%s\" niet vinden." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:182 msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "Synchronisatie kan niet worden geïnitaliseerd." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:208 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgstr "Kan module \"%s\" niet laden voor formaat \"%s\" en uitvoer \"%s\"" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:234 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgstr "Kan module \"%s\" niet laden voor formaat \"%s\" en uitvoer \"%s\"" #: packages/lib/models/Note.ts:538 msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "Kan notitie niet verplaatsen naar notitieboek \"%s\"" #: packages/lib/models/Folder.ts:699 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "Kan notitieboek niet verplaatsen naar deze locatie" #: packages/lib/onedrive-api.ts:408 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" "Kan toegangssleutel niet verversen: de authenticatiegegevens ontbreken. " "Probeer de synchronisatie opnieuw te starten." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:214 msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" msgstr "" "%s \"%s\" kan niet worden opgeslagen omdat het groter is dan de limiet (%s)" #: packages/server/src/models/UserModel.ts:231 msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "for this account" msgstr "" "%s \"%s\" kan niet worden opgeslagen omdat de totale grootte van dit account " "(%s) overschreid" #: packages/lib/services/share/ShareService.ts:318 msgid "" "Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not " "enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " "> Encryption." msgstr "" "Kan een gecodeerd notitieblok niet delen met %s van de ontvanger omdat deze " "geen end-to-end-codering heeft ingeschakeld. Ze kunnen dit doen via het " "scherm Configuratie > Encryptie." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 msgid "Change application layout" msgstr "Wijzig de layout van de applicatie" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:189 msgid "Change language" msgstr "Taal veranderen" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:100 msgid "Characters" msgstr "Karakters" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:101 msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Karakters zonder spaties" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:521 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:783 msgid "Check for updates..." msgstr "Controleren op updates..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:356 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "Synchronisatieconfiguratie controleren" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:68 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151 msgid "Checkbox list" msgstr "Checkboxlijst" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:67 msgid "Checking... Please wait." msgstr "Controleren... Even geduld." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:907 msgid "Choose an option" msgstr "Kies een optie" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17 msgid "Chrome Web Store" msgstr "Chrome Web Store" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:256 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149 msgid "Clear alarm" msgstr "Alarm wissen" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178 msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" "Klik “%s” om de notitie te herstellen. Het wordt gekopieerd naar het " "notitieboek genaamd “%s”. De huidige versie van de notitie wordt niet " "vervangen of aangepast." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:376 msgid "Click to add tags..." msgstr "Klik om labels toe te voegen…" #: packages/lib/versionInfo.ts:24 msgid "Client ID: %s" msgstr "Client ID: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:349 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:221 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:336 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:586 msgid "Close Window" msgstr "Venster afsluiten" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:48 msgid "Code" msgstr "Code" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:599 msgid "Code Block" msgstr "Code Blok" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1164 msgid "Code View" msgstr "Codeweergave" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179 msgid "Collaborate on notebooks with others" msgstr "Samenwerken aan notitieblokken met anderen" #: packages/lib/services/ReportService.ts:305 msgid "Coming alarms" msgstr "Aankomende alarmen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1362 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" "Kommagescheiden lijst van paden naar mappen waaruit de certificaten moeten " "worden geladen, of paden naar individuele bestanden. Bijvoorbeeld: /mijn/" "cert_map, /overig/aangepast.pem. Let op: als u wijzigingen aanbrengt, dan " "moet u ze opslaan voordat u klik op \"Synchronisatie-configuratie " "controleren." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:314 msgid "command" msgstr "commando" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177 msgid "Command" msgstr "Commando" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:637 msgid "Command palette" msgstr "Opdrachtpalet" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7 msgid "Command palette..." msgstr "Opdrachtpalet..." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79 msgid "Completed decryption." msgstr "Decryptie voltooid." #: packages/lib/Synchronizer.ts:190 msgid "Completed: %s (%s)" msgstr "Voltooid: %s (%s)" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:37 msgid "Compress old changes" msgstr "Comprimeer oude wijzigingen" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:632 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:332 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137 msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "Wachtwoord bevestigen mag niet blanco zijn" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168 msgid "Confirm password:" msgstr "Bevestig wachtwoord:" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:147 msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" #: packages/lib/services/ReportService.ts:284 msgid "Conflicted: %d" msgstr "Conflicten: %d" #: packages/lib/models/Folder.ts:111 msgid "Conflicts" msgstr "Conflicten" #: packages/lib/models/Resource.ts:407 msgid "Conflicts (attachments)" msgstr "Conflicten (bijlagen)" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:108 msgid "Content provided by %s" msgstr "Inhoud geleverd door %s" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:940 msgid "Convert to note" msgstr "Omzetten naar notitie" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:940 msgid "Convert to todo" msgstr "Omzetten naar taak" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:485 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:13 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:770 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:157 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8 msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgstr "Ontwikkelaarsmodus commando kopiëren naar klembord" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:355 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:369 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139 msgid "Copy external link" msgstr "Kopieer externe link" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:140 msgid "Copy image" msgstr "Kopieer afbeelding" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:178 msgid "Copy Link Address" msgstr "Linkadres kopiëren" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:124 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:947 msgid "Copy Markdown link" msgstr "Markdownlink kopiëren" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:125 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Pad kopiëren naar klembord" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:214 msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "Kopieer Deelbare Link" msgstr[1] "Kopieer Deelbare Links" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:208 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:152 msgid "Copy token" msgstr "Kopieer token" #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" "Kon applicatie niet autoriseren:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Probeer opnieuw." #: packages/lib/JoplinServerApi.ts:92 msgid "" "Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " "in the config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Kon niet verbinden met de Joplin Server. Controleer uw instellingen in het " "Synchronisatie configuratiescherm. Volledige foutmelding was:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302 msgid "Could not connect to plugin repository." msgstr "Kan geen verbinding maken met de plugin bibliotheek." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:190 msgid "Could not export notes: %s" msgstr "Kon geen notities exporteren: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:59 msgid "Could not install plugin: %s" msgstr "Kon plugin niet installeren: %s" #: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20 msgid "" "Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the " "notebook owner if they are still sharing it.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "Kon niet reageren op de uitnodiging. Probeer het opnieuw of neem contact op " "met de eigenaar van het notitieblok of deze het nog steeds deelt.\n" "\n" " De fout was: \"%s\"" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219 msgid "Could not upgrade master key: %s" msgstr "Kon hoofdsleutel niet bijwerken: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26 msgid "" "Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " "again when you are connected to the internet." msgstr "" "Kan de sharestatus van dit notitieblok - aborteren - niet controleren. " "Probeer het opnieuw wanneer u verbonden bent met internet." #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "Gecreëerd" #: packages/app-mobile/components/note-list.js:101 msgid "Create a notebook" msgstr "Creëer een notitieboek" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9 #, fuzzy msgid "Create new profile..." msgstr "Creëert een nieuwe notitie." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:161 msgid "Create notebook" msgstr "Creëer notitieboek" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:171 msgid "Create user" msgstr "Maak gebruiker aan" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29 msgid "Created" msgstr "Gecreëerd" #: packages/lib/models/Note.ts:39 msgid "created date" msgstr "gecreëerd op" #: packages/lib/Synchronizer.ts:182 msgid "Created local items: %d." msgstr "Lokale items gecreëerd: %d." #: packages/lib/services/ReportService.ts:244 msgid "Created locally" msgstr "Lokale items gecreëerd" #: packages/lib/Synchronizer.ts:184 msgid "Created remote items: %d." msgstr "Externe items gecreëerd: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152 msgid "Created: " msgstr "Gecreëerd: " #: packages/app-cli/app/command-import.js:48 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69 msgid "Created: %d." msgstr "Gecreëerd: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:847 msgid "Created: %s" msgstr "Gecreëerd op: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "Creëert een nieuwe notitie." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.js:12 msgid "Creates a new notebook." msgstr "Creëert een nieuw notitieboek." #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "Creëert een nieuwe taak." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 msgid "Creating new %s..." msgstr "Bezig met creëren van nieuw(e) %s..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:518 msgid "Creating report..." msgstr "Rapport maken..." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:180 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "De huidige versie is up-to-date." #: packages/lib/models/Note.ts:40 msgid "custom order" msgstr "aangepaste volgorde" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167 msgid "Custom order" msgstr "Aangepaste volgorde" #: packages/lib/models/Setting.ts:1231 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "Aangepaste stylesheet voor Joplin-brede app-stijlen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1214 msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" msgstr "Aangepaste stylesheet voor gerenderde Markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1361 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "Aangepaste TLS-certificaten" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:760 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:149 msgid "Cut" msgstr "Knippen" #: packages/lib/models/Setting.ts:383 msgid "Dark" msgstr "Donker" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:111 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:620 msgid "Database v%s" msgstr "Database v%s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180 msgid "Date" msgstr "Datum" #: packages/lib/models/Setting.ts:766 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" #: packages/lib/models/Setting.ts:1418 msgid "days" msgstr "dagen" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64 msgid "Decrypted items: %d" msgstr "Ontsleutelde items: %d" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:46 msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "Ontsleutelde items: %s / %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:744 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:341 msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "Bezig met ontsleutelen van items: %d/%d" #: packages/lib/models/Setting.ts:1156 packages/lib/models/Setting.ts:1163 #: packages/lib/models/Setting.ts:1327 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 msgid "Default: %s" msgstr "Standaard: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:256 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:192 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222 #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:364 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:960 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:146 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:169 msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "Bijlage “%s” verwijderen?" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:36 msgid "Delete expired sessions" msgstr "Verwijder verlopen sessies" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:31 msgid "Delete expired tokens" msgstr "Verwijder verlopen tokens" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88 msgid "Delete line" msgstr "Regel verwijderen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1255 msgid "Delete local data and re-download from sync target" msgstr "" "Lokale gegevens verwijderen en opnieuw downloaden van het synchronisatiedoel" #: packages/lib/models/Note.ts:765 msgid "Delete note \"%s\"?" msgstr "Notitie “%s” verwijderen?" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:529 msgid "Delete note?" msgstr "Notitie verwijderen?" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:255 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:148 msgid "" "Delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." msgstr "" "Notitieboek “%s” verwijderen?\n" "\n" "Alle notities en sub-notitieboeken in dit notitieboek worden eveneens " "verwijderd." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26 #: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:154 msgid "" "Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " "be deleted." msgstr "" "Notitieboek verwijderen? Alle notities en sub-notitieboeken worden eveneens " "verwijderd." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:161 msgid "Delete plugin \"%s\"?" msgstr "Plugin “%s” verwijderen?" #: packages/lib/models/Note.ts:767 msgid "Delete these %d notes?" msgstr "Deze %d notities verwijderen?" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:221 msgid "" "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "shared notebook." msgstr "" "Deze uitnodiging verwijderen? De ontvanger heeft geen toegang meer tot dit " "gedeelde notitieblok." #: packages/lib/Synchronizer.ts:186 msgid "Deleted local items: %d." msgstr "Lokale items verwijderd: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:187 msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "Externe items verwijderd: %d." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "Verwijdert het opgegeven notitieboek." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "Verwijdert het notitieboek zonder te vragen om bevestiging." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "Verwijdert de notities die overeenkomen met ." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "Verwijdert de notities zonder te vragen om bevestiging." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Destination format: %s" msgstr "Bestemmingsformaat: %s" #: packages/lib/services/interop/types.ts:126 msgid "Directory" msgstr "Map" #: packages/lib/models/Setting.ts:464 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "Map waarnaar gesynchroniseerd moet worden (absoluut pad)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156 msgid "Disable" msgstr "Uitgeschakeld" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Disable encryption" msgstr "Encryptie uitschakelen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:586 msgid "Disable safe mode and restart" msgstr "Schakel de veilige modus uit en start opnieuw op" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:103 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:101 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "Webclipper-dienst uitschakelen" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 #: packages/lib/models/Setting.ts:1274 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240 msgid "" "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "continue?" msgstr "" "Door encryptie uit te schakelen worden *alle* notities en bijlagen opnieuw " "gesynchroniseerd, maar dan onversleuteld. Wilt u doorgaan?" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104 msgid "Discard changes" msgstr "Wijzigingen verwerpen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:440 msgid "Dismiss" msgstr "Afwijzen" #: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "Toont een locatie-URL voor de notitie." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:27 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "Toont alleen de eerste notities." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:30 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." msgstr "" "Toont alleen items van specifieke type(s). Dit kan zijn: `n` voor notities, " "`t` voor taken of `nt` voor notities en taken (`-tt` toont alleen de taken, " "`-tnt` toont notities en taken)." #: packages/app-cli/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "Toont een samenvatting over de notities en notitieboeken." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:18 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "Toont volledige informatie over de notitie." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:14 msgid "Displays the given note." msgstr "Toont de opgegeven notitie." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:18 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" "Toont de notities van het huidige notitieboek. Gebruik `ls /` om de lijst " "met notitieboeken te tonen." #: packages/app-cli/app/command-help.js:13 msgid "Displays usage information." msgstr "Toont gebruiksinformatie." #: packages/app-cli/app/command-version.js:11 msgid "Displays version information" msgstr "Toont versie-informatie" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:633 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168 msgid "Do it now" msgstr "Doe het nu" #: packages/app-cli/app/command-import.js:26 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Niet vragen om bevestiging." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:56 msgid "" "Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " "way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " "below." msgstr "" "Verlies het wachtwoord niet, want voor veiligheidsdoeleinden is dit de * " "enige * manier om de gegevens te decoderen! Voer hieronder uw wachtwoord in " "om versleuteling in te schakelen." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 msgid "Download" msgstr "Downloaden" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "Download en installeer de bijbehorende extensie in uw browser:" #: packages/lib/models/Resource.ts:355 msgid "Downloaded" msgstr "Gedownload" #: packages/lib/services/ReportService.ts:242 msgid "Downloaded and decrypted" msgstr "Gedownload en ontsleuteld" #: packages/lib/services/ReportService.ts:243 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "Gedownload en versleuteld" #: packages/lib/models/Resource.ts:354 msgid "Downloading" msgstr "Bezig met downloaden" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:236 msgid "Downloading resources..." msgstr "Bronnen downloaden..." #: packages/lib/models/Setting.ts:384 msgid "Dracula" msgstr "Dracula" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1164 msgid "Drop notes or files here" msgstr "Notities bestanden hier neerzetten" #: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:218 msgid "Dropbox Login" msgstr "Inloggen op Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:56 #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:370 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:92 msgid "Duplicate line" msgstr "Dupliceer regel" #: packages/app-cli/app/command-cp.js:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "Dupliceert de notities die overeenkomen met tot [notebook]. Als geen " "notitieboek wordt opgegeven, dan wordt de notitie gedupliceerd in het " "huidige notitieboek." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:83 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1148 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10 msgid "Edit in external editor" msgstr "Bewerken in externe editor" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:17 msgid "Edit note." msgstr "Notitie bewerken." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:161 #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109 msgid "Edit notebook" msgstr "Notitieboek bewerken" #: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9 msgid "Edit profile configuration..." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:138 #: packages/lib/models/Setting.ts:876 packages/lib/models/Setting.ts:877 #: packages/lib/models/Setting.ts:878 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1149 msgid "Editor font" msgstr "Lettertype van editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1175 msgid "Editor font family" msgstr "Lettertype van editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1141 msgid "Editor font size" msgstr "Lettergrootte van editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1194 msgid "Editor maximum width" msgstr "Maximale breedte van editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1187 msgid "Editor monospace font family" msgstr "Editor monospace lettertypefamilie" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96 #, fuzzy msgid "Editor: %s" msgstr "Editor" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:31 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "\"text\" of \"json\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:1328 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:236 #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:128 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:112 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:127 msgid "Emails" msgstr "E-mails" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:194 msgid "emphasised text" msgstr "benadrukte tekst" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182 msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1090 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "^sup^ syntaxis inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1094 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "++insert++ syntaxis inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1086 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "==mark== syntaxis inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1089 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "~sub~ syntaxis inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1092 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "Afkortingen syntaxis inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1083 msgid "Enable audio player" msgstr "Ondersteuning voor muziekspeler inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1091 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "Deflist syntaxis inschakelen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Enable encryption" msgstr "Encryptie inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1087 msgid "Enable footnotes" msgstr "Voetnoten inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1080 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "Ondersteuning voor Fountain syntaxis inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1077 msgid "Enable Linkify" msgstr "Ondersteuning voor Linkify inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1093 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "Markdown emoji inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1079 msgid "Enable math expressions" msgstr "Ondersteuning voor wiskundige expressies inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1081 msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "Ondersteuning voor Mermaid diagrammen Inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1095 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "Multimarkdown tabel extensie inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1408 msgid "Enable note history" msgstr "Inschakelen geschiedenis van notities" #: packages/lib/models/Setting.ts:1085 msgid "Enable PDF viewer" msgstr "Ondersteuning voor PDF weergave inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1075 msgid "Enable soft breaks" msgstr "Inschakelen zacht afbreken" #: packages/lib/models/Setting.ts:1088 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "Inhoudsopgave inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1076 msgid "Enable typographer support" msgstr "Ondersteuning voor typografie inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1084 msgid "Enable video player" msgstr "Ondersteuning voor videospeler inschakelen" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:114 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:112 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "Webclipper-dienst inschakelen" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:51 msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target." msgstr "" "Het inschakelen van codering betekent dat * al uw * notities en bijlagen " "opnieuw worden gesynchroniseerd en gecodeerd naar het synchronisatiedoel " "worden verzonden." #: packages/lib/models/BaseItem.ts:808 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:868 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "Versleutelde items kunnen niet worden bewerkt" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:132 msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" msgstr "Versleutelde notitieboeken kunnen niet worden hernoemd" #: packages/lib/models/Setting.ts:2304 msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:365 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287 msgid "Encryption Config" msgstr "Encryptie-configuratie" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Encryption is: %s" msgstr "Gebruikte encryptie: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 msgid "Encryption keys" msgstr "Encryptie sleutels" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 msgid "Encryption:" msgstr "Encryptie:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247 msgid "End-to-end encryption" msgstr "End-to end encryptie" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" msgstr "Code hier invoeren" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84 msgid "Enter master password:" msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in:" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:110 msgid "Enter notebook title" msgstr "Invoeren titel notitieboek" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "Enum" #: packages/lib/models/Resource.ts:356 msgid "Error" msgstr "Fout" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:82 #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "Fout bij openen van notitie in editor: %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:203 msgid "Error: %s" msgstr "Fout: %s" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:71 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" "Fout. Controleer of de URL, gebruikersnaam, wachtwoord, etc. kloppen en dat " "het synchronisatiedoel toegankelijk is. De gemelde fout :" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117 msgid "Errors only" msgstr "Alleen fouten" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:88 msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "Evernote-exportbestand (als HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:79 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "Evernote-exportbestand (als Markdown)" #: packages/app-cli/app/command-exit.js:11 msgid "Exits the application." msgstr "Sluit de applicatie af." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:339 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:185 msgid "Export" msgstr "Exporteren" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:540 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:596 msgid "Export all" msgstr "Alles exporteren" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:178 msgid "Export debug report" msgstr "Foutopsporingsrapportage exporteren" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:518 msgid "Export Debug Report" msgstr "Foutopsporingsrapportage exporteren" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523 msgid "Export profile" msgstr "Exporteer profiel" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523 msgid "Exporting profile..." msgstr "Profiel exporteren..." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:170 msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Bezig met exporteren van \"%s\" in het formaat \"%s\". Even geduld..." #: packages/app-cli/app/command-export.js:13 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "Exporteert Joplin-gegevens naar het opgegeven pad. Standaard exporteert het " "de volledige databank, inclusief notitieboeken, notities, labels en bronnen." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given note." msgstr "Exporteert alleen de opgegeven notitie." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "Exporteert alleen het opgegeven notitieboek." #: packages/lib/models/Setting.ts:1394 msgid "Fail-safe" msgstr "Faalveilig" #: packages/lib/models/Setting.ts:1395 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" "Fail-safe: Wis lokale gegevens niet wanneer synchronisatiedoel leeg is (vaak " "het gevolg van een misconfiguratie of softwarefout)" #: packages/app-cli/app/main.js:95 msgid "Fatal error:" msgstr "Fatale fout:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:540 msgid "Feature flags" msgstr "Optie vlaggen" #: packages/lib/Synchronizer.ts:188 msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "Items opgehaald: %d/%d." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:749 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:346 msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "Bronnen ophalen: %d/%d" #: packages/lib/services/interop/types.ts:126 msgid "File" msgstr "Bestand" #: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18 msgid "File system" msgstr "Bestandssysteem" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:190 #, fuzzy msgid "Filter tags" msgstr "Nieuwe labels:" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10 msgid "Firefox Extension" msgstr "Firefox-extensie" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:520 msgid "Fix search index" msgstr "Zoekindex repareren" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:520 msgid "Fixing search index..." msgstr "Zoekindex repareren..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:744 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9 msgid "Focus" msgstr "Focus" #: packages/lib/models/Setting.ts:1024 packages/lib/models/Setting.ts:1041 msgid "Focus body" msgstr "Inhoud focussen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1023 packages/lib/models/Setting.ts:1040 msgid "Focus title" msgstr "Titel focussen" #: packages/lib/services/ReportService.ts:289 msgid "Folders" msgstr "Mappen" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." msgstr "Alleen voor debugging: exporteer uw profiel naar een externe SD-kaart." #: packages/app-cli/app/command-help.js:36 msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "Ga voor meer informatie over het aanpassen van sneltoetsen naar %s" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" "Bekijk, voor meer informatie over End-To-End Encryptie (E2EE) en hulp bij " "het inschakelen hiervan, onze documentatie:" #: packages/app-cli/app/command-help.js:84 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" "Typ `help keymap` om de lijst met sneltoetsen en configuratie-opties te " "bekijken" #: packages/lib/models/Setting.ts:616 msgid "Force path style" msgstr "Forceer pad-stijl" #: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 msgid "Forward" msgstr "Vooruit" #: packages/app-cli/app/command-import.js:47 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68 msgid "Found: %d." msgstr "Gevonden: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:626 msgid "FTS enabled: %d" msgstr "FTS ingeschakeld: %d" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 msgid "Full changelog" msgstr "Volledige changelog" #: packages/lib/models/Setting.ts:2295 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:108 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 msgid "Generated" msgstr "Gegenereerd" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184 msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "Nieuwe link genereren..." msgstr[1] "Nieuwe links genereren..." #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44 msgid "Get it now:" msgstr "Download nu:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1263 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "Verkrijg pre-releases bij controleren op updates" #: packages/app-cli/app/command-config.js:13 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "Verkrijgt of stelt een configuratiewaarde in. Als [value] niet is opgegeven, " "dan wordt de waarde van [name] getoond. Als zowel [name] als [value] niet " "zijn opgegeven, dan wordt de huidige configuratie getoond." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:859 msgid "Go to source URL" msgstr "Ga naar bron-URL" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:629 msgid "Goto Anything..." msgstr "Ga naar Alles..." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:172 msgid "Grant authorisation" msgstr "Authorisatie verlenen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73 msgid "Heading" msgstr "Kop" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276 msgid "Help" msgstr "Help" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:557 msgid "Hide %s" msgstr "%s verbergen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 msgid "Hide disabled keys" msgstr "Verberg uitgeschakelde sleutels" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 msgid "Hide Joplin" msgstr "Joplin verbergen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 msgid "Highlight" msgstr "Arceren" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:140 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:271 msgid "Home" msgstr "Begin" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Horizontale regel" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:133 msgid "HTML Directory" msgstr "HTML-map" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:127 msgid "HTML File" msgstr "HTML-bestand" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:43 msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:136 msgid "Icon" msgstr "Icoon" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94 msgid "ID" msgstr "ID" #: packages/lib/Synchronizer.ts:304 msgid "Idle" msgstr "Inactief" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109 msgid "Ignore" msgstr "Negeren" #: packages/lib/models/Setting.ts:1384 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "TLS-certificaatfouten negeren" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:102 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:536 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:593 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:219 msgid "Import" msgstr "Importeren" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:241 msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "" "Bezig met importeren van \"%s\" in het formaat \"%s\". Een ogenblik geduld..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:65 msgid "Importing notes..." msgstr "Notities importeren..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:14 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "Importeert gegeven naar Joplin." #: packages/lib/models/Setting.ts:710 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" "In de mode “Handmatig” worden bijlagen alleen gedownload als u hen aanklikt. " "In “Auto” worden ze gedownload zodra u de notitie opent. In “Altijd” worden " "bijlagen altijd gedownload, of u de notitie nu opent of niet." #: packages/app-cli/app/command-help.js:77 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" "In elke opdracht kan middels een titel of ID worden verwezen naar een " "notitie of notitieboek. Dit kan ook met de sneltoetsen `$n` of `$b` voor " "respectievelijk de huidige geselecteerde notitie of het notitieboek. `$c` " "kan worden gebruikt om te verwijzen naar het huidige geselecteerde item." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:402 msgid "" "In order to associate a geo-location with the note, the app needs your " "permission to access your location.\n" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" "Om een geolocatie aan de notitie te koppelen, heeft de app uw toestemming " "nodig om toegang te krijgen tot uw locatie.\n" "\n" "U kunt deze optie op elk moment uitschakelen in het 'Configuratie'-scherm." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95 msgid "" "In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " "synchronised, so it is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " "other devices, to avoid conflicts.\n" "4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " "run to completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" "Om dit te kunnen doen moet uw volledige dataset opnieuw worden versleuteld " "en gesynchroniseerd, daarom kan dit het best 's nachts uit te voeren.\n" "\n" "Volg deze instructies om te starten:\n" "\n" "1. Synchroniseer al uw apparaten\n" "2. Klik \"%s\".\n" "3. Laat dit volledig afronden. Zolang dit loopt, vermijdt u het wijzigen van " "enige notitie op uw andere apparaten om conflicten te voorkomen.\n" "4. Zodra synchronisatie op dit apparaat is afgerond, synchroniseert u al uw " "andere apparaten en laat dit volledig afronden." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:167 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:62 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" "Om synchronisatie via het bestandssysteem te gebruiken is uw toestemming " "nodig om naar externe opslag te schrijven." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:142 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "" "Als u de webclipper wilt gebruiken, dan moet u de volgende stappen volgen:" #: packages/lib/Synchronizer.ts:305 msgid "In progress" msgstr "Bezig" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:524 msgid "In: %s" msgstr "In: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104 msgid "Indent less" msgstr "Minder inspringen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:108 msgid "Indent more" msgstr "Meer inspringen" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:166 msgid "Information" msgstr "Informatie" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:607 msgid "Inline Code" msgstr "Inline-code" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:623 msgid "Insert Date Time" msgstr "Datum en tijd invoegen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:196 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Hyperlink invoegen" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191 msgid "Install" msgstr "Installeren" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:217 msgid "Install from file" msgstr "Installeren van bestand" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193 msgid "Installed" msgstr "Geinstalleerd" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192 msgid "Installing..." msgstr "Installeren…" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34 msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:325 msgid "Invalid %s: %s." msgstr "Ongeldig %s: %s." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:151 msgid "Invalid answer: %s" msgstr "Ongeldig antwoord: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "Ongeldige opdracht: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:1834 msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "Ongeldige optie: \"%s\". Geldige waarden zijn: %s." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46 msgid "Invalid password" msgstr "Ongeldig wachtwoord" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:38 msgid "Italic" msgstr "Cursief" #: packages/lib/services/ReportService.ts:185 msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "Item “%s” kan niet worden gedownload: %s" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:148 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:273 msgid "Items" msgstr "Items" #: packages/lib/services/ReportService.ts:208 msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "Items die niet kunnen worden ontsleuteld" #: packages/lib/services/ReportService.ts:173 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "Items die niet kunnen worden gesynchroniseerd" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:330 msgid "" "Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " "the list below." msgstr "" "Joplin kan uw notities synchroniseren met behulp van verschillende " "providers. Selecteer er een uit de onderstaande lijst." #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 msgid "Joplin Cloud" msgstr "Joplin Cloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:684 msgid "Joplin Cloud email" msgstr "Joplin Cloud email" #: packages/lib/models/Setting.ts:695 msgid "Joplin Cloud password" msgstr "Joplin Cloud wachtwoord" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:107 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:72 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Joplin-exportmap" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:50 msgid "Joplin Export File" msgstr "Joplin-exportbestand" #: packages/lib/services/ReportService.ts:210 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" "Joplin kon deze items meermaals niet ontsleutelen, mogelijk omdat ze " "beschadigd of te groot zijn. Deze items blijven op het apparaat, maar Joplin " "zal niet langer proberen ze te ontsleutelen." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:777 msgid "Joplin Forum" msgstr "Joplin-forum" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 msgid "Joplin Server" msgstr "Joplin Server" #: packages/lib/models/Setting.ts:645 msgid "Joplin Server email" msgstr "Joplin Server e-mail" #: packages/lib/models/Setting.ts:656 msgid "Joplin Server password" msgstr "Joplin Server Wachtwoord" #: packages/lib/models/Setting.ts:627 msgid "Joplin Server URL" msgstr "Joplin Server URL" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:137 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:128 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" "Joplin Webclipper stelt u in staat om webpagina's en schermafbeeldingen van " "uw browser op te slaan in Joplin." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:592 msgid "Joplin website" msgstr "Joplin-website" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 msgid "" "Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " "such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." msgstr "" "Joplin's eigen synchronisatieservice. Geeft ook toegang tot Joplin-" "specifieke functies zoals het publiceren van notities of samenwerken aan " "notitieblokken met anderen." #: packages/lib/models/Setting.ts:1420 msgid "Keep note history for" msgstr "Bewaar geschiedenis van notities voor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1324 msgid "Keyboard Mode" msgstr "Toetsenbordmodus" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Sneltoets" #: packages/lib/models/Setting.ts:2306 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" #: packages/lib/versionInfo.ts:27 msgid "Keychain Supported: %s" msgstr "Ondersteunde Sleutelhanger: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71 msgid "Keys that need upgrading" msgstr "Hoofdsleutels die moeten worden bijgewerkt" #: packages/lib/models/Setting.ts:1313 msgid "Landscape" msgstr "Landschap" #: packages/lib/models/Setting.ts:754 msgid "Language" msgstr "Taal" #: packages/lib/Synchronizer.ts:191 msgid "Last error: %s" msgstr "Laatst gemelde fout: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:633 msgid "Later" msgstr "Later" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:610 msgid "Layout" msgstr "Indeling" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:672 msgid "Layout button sequence" msgstr "Knopindelingreeks" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10 msgid "Leave notebook..." msgstr "Verlaat notitie..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1307 msgid "Legal" msgstr "Wettelijk" #: packages/lib/models/Setting.ts:1303 msgid "Letter" msgstr "Brief" #: packages/lib/models/Setting.ts:382 msgid "Light" msgstr "Licht" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102 msgid "Lines" msgstr "Regels" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:185 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "De link is naar het klembord gekopieerd!" msgstr[1] "De links zijn naar het klembord gekopieerd!" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:197 msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "Links met protocol “%s” worden niet ondersteund" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:229 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:231 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:232 msgid "List item" msgstr "Lijstitem" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212 msgid "Loaded" msgstr "Geladen" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:137 msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" "Het vergrendelbestand wordt al vastgehouden. Als u zeker weet dat er geen " "synchronisatie plaatsvindt, kunt u uw bestand verwijderen in \"%s\" en de " "actie hervatten." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:516 #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274 msgid "Log" msgstr "Log" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240 msgid "Login" msgstr "Login" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235 msgid "Login below." msgstr "Log hieronder in." #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" msgstr "Inloggen met Dropbox" #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" msgstr "Inloggen met OneDrive" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277 msgid "Logout" msgstr "Log uit" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:152 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:780 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:578 msgid "Make a donation" msgstr "Doneren" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:217 msgid "Manage master password" msgstr "Beheer hoofdwachtwoord" #: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 msgid "Manage master password..." msgstr "Beheer hoofdwachtwoord..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:314 msgid "Manage your plugins" msgstr "Beheer plugins" #. `generate-ppk` #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20 msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." msgstr "" "Beheert de E2EE-configuratie. Opdrachten zijn: `enable`, `disable`, " "`decrypt`, `status`, `decrypt-file` en `target-status`." #: packages/lib/models/Setting.ts:714 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #: packages/lib/models/Setting.ts:2300 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:113 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:58 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:119 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66 msgid "Markdown + Front Matter" msgstr "Markdown + Front Matter" #: packages/app-cli/app/command-done.js:14 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "Markeert een taak als afgerond." #: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "Markeert een taak als niet-afgerond." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35 msgid "Markup" msgstr "Opmaak" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117 msgid "Master Key %s" msgstr "Hoofdsleutel %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102 msgid "Master password" msgstr "Hoofdwachtwoord" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211 msgid "Master password:" msgstr "Hoofdwachtwoord:" #: packages/lib/models/Setting.ts:738 msgid "Max concurrent connections" msgstr "Max gelijktijdige verbindingen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324 msgid "Missing keys" msgstr "Ontbrekende hoofdsleutels" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271 msgid "Missing Master Keys" msgstr "Ontbrekende hoofdsleutels" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:109 msgid "Missing required argument: %s" msgstr "Vereist argument ontbreekt: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:367 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" msgstr "Mobiele data - automatische synchronisatie uitgeschakeld" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:610 msgid "More info" msgstr "Meer informatie" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:544 msgid "More information" msgstr "Meer informatie" #: packages/app-cli/app/app.js:63 msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "Meer dan één overeenkomst voor \"%s\". Verfijn uw zoekopdracht." #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:453 msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "%d notities verplaatsen naar notitieboek \"%s\"?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8 msgid "Move to notebook" msgstr "Verplaatsen naar notitieboek" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32 msgid "Move to notebook:" msgstr "Verplaatsen naar notitieboek:" #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:402 msgid "Move to notebook..." msgstr "Verplaatsen naar notitieboek..." #: packages/app-cli/app/command-mv.js:14 msgid "Moves the notes matching to [notebook]." msgstr "Verplaatst de notities die overeenkomen met naar [notebook]." #: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161 msgid "n" msgstr "n" #: packages/app-cli/app/app.js:138 msgid "N" msgstr "N" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8 #: packages/app-mobile/components/action-button.js:86 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17 msgid "New note" msgstr "Nieuwe notitie" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7 msgid "New notebook" msgstr "Nieuw notitieboek" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:328 msgid "New Notebook" msgstr "Nieuw notitieboek" #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61 msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "" "Het nieuwe notitieboek \"%s\" wordt gecreëerd en het bestand \"%s\" wordt " "ernaar geïmporteerd" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6 msgid "New sub-notebook" msgstr "Nieuw sub-notitieboek" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:170 msgid "New tags:" msgstr "Nieuwe labels:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6 #: packages/app-mobile/components/action-button.js:77 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18 msgid "New to-do" msgstr "Nieuwe taak" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198 msgid "New version: %s" msgstr "Nieuwe versie: %s" #: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:500 msgid "Nextcloud password" msgstr "Nextcloud-wachtwoord" #: packages/lib/models/Setting.ts:489 msgid "Nextcloud username" msgstr "Nextcloud-gebruikersnaam" #: packages/lib/models/Setting.ts:477 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "Nextcloud WebDAV-URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:371 msgid "no" msgstr "nee" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:591 #: packages/lib/shim-init-node.js:172 packages/lib/versionInfo.ts:27 msgid "No" msgstr "Nee" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:40 msgid "No active notebook." msgstr "Geen actief notitieboek." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:168 msgid "No item with ID %s" msgstr "Geen item met ID %s" #: packages/app-cli/app/app.js:99 msgid "No notebook has been specified." msgstr "Geen notitieboek opgegeven." #: packages/app-cli/app/app.js:93 msgid "No notebook selected." msgstr "Geen notitieboek geselecteerd." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:468 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "" "Er zijn hier geen notities. Creëer een notitie door de klikken op \"Nieuwe " "notitie\"." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:234 msgid "No resources!" msgstr "Geen resources!" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:85 msgid "No results" msgstr "Geen resultaten" #: packages/app-cli/app/app.js:256 msgid "No such command: %s" msgstr "Opdracht bestaat niet: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:107 msgid "No suggestions" msgstr "Geen suggesties" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:30 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" "Geen teksteditor opgegeven. Stel deze in via `config editor `" #: packages/lib/models/Setting.ts:387 msgid "Nord" msgstr "Nord" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:106 msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "Niet geauthenticeerd met %s. Voer ontbrekende inloggegevens in." #: packages/lib/models/Resource.ts:353 msgid "Not downloaded" msgstr "Niet gedownload" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 msgid "Not generated" msgstr "Niet gegenereerd" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:215 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:232 msgid "note" msgstr "notitie" #: packages/lib/models/Setting.ts:2298 msgid "Note" msgstr "Notitie" #: packages/lib/models/Setting.ts:1483 msgid "Note area growth factor" msgstr "Notitiegebied groeifactor" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:221 msgid "Note attachments" msgstr "Notitiebijlagen" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:460 msgid "Note attachments..." msgstr "Bijlagen bij notitie..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6 msgid "Note body" msgstr "Inhoud van notitie" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:46 msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "Notitie bestaat niet: \"%s\". Wilt u deze creëren?" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:97 msgid "Note has been saved." msgstr "Notitie is opgeslagen." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34 #: packages/lib/models/Setting.ts:2303 msgid "Note History" msgstr "Notitiegeschiedenis" #: packages/app-cli/app/command-done.js:21 msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "Notitie is geen taak: \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8 msgid "Note list" msgstr "Notitielijst" #: packages/lib/models/Setting.ts:1468 msgid "Note list growth factor" msgstr "Notitielijst groeifactor" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:390 msgid "Note properties" msgstr "Eigenschappen van notitie" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6 msgid "Note title" msgstr "Titel van notitie" #: packages/lib/models/Setting.ts:1109 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "Let op: dit werkt niet in alle desktop-omgevingen." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:191 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "" "Let op: wanneer een notitie wordt gedeeld, zal deze niet langer versleuteld " "zijn." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:750 msgid "Note&book" msgstr "Notitie&boek" #: packages/lib/models/Setting.ts:2299 msgid "Notebook" msgstr "Notitieboek" #: packages/lib/models/Setting.ts:1453 msgid "Notebook list growth factor" msgstr "Notitieboeklijst groeifactor" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:126 msgid "Notebook: %s" msgstr "Notitieboek: %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:701 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:388 msgid "Notebooks" msgstr "Notitieboeken" #: packages/lib/models/Folder.ts:751 msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "Notitieboeken mogen niet \"%s\" heten; dit is een gereserveerde titel." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9 msgid "Notes" msgstr "Notities" #: packages/lib/models/Setting.ts:2315 msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "Notities en instellingen worden opgeslagen in: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "Notities kunnen alleen worden gecreëerd in een notitieboek." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58 msgid "Numbered List" msgstr "Genummerde lijst" #: packages/app-desktop/bridge.ts:190 packages/app-desktop/bridge.ts:196 #: packages/app-desktop/bridge.ts:217 packages/app-desktop/bridge.ts:227 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:28 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:485 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:168 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:150 msgid "OK" msgstr "Oké" #: packages/lib/models/Setting.ts:389 msgid "OLED Dark" msgstr "OLED Donker" #: packages/lib/services/ReportService.ts:310 msgid "On %s: %s" msgstr "Op %s: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:603 msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." msgstr "Een of meer hoofdsleutels gebruikt een verouderde verslehtelmethode." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "Eén of meerdere items zijn momenteel versleuteld. Hiervoor moet u mogelijk " "een hoofdwachtwoord opgeven. Dit kunt u doen door `e2ee decrypt` te typen. " "Als u het wachtwoord al hebt opgegeven, worden de versleutelde items op de " "achtergrond ontsleuteld en zijn ze binnenkort beschikbaar." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:632 msgid "One or more master keys need a password." msgstr "Een of meer hoofdsleutels vereist een wachtwoord." #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:217 msgid "OneDrive Login" msgstr "Inloggen op OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17 msgid "Only one note can be printed at a time." msgstr "Slechts één notitie kan gelijktijdig worden afgedrukt." #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:19 msgid "Open" msgstr "Openen" #: packages/app-desktop/app.ts:175 msgid "Open %s" msgstr "Open %s" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 msgid "Open profile directory" msgstr "Open profiel map" #: packages/lib/models/Setting.ts:413 msgid "Open Sync Wizard..." msgstr "Open Sync Wizard..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:73 msgid "Open..." msgstr "Openen..." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96 msgid "Operation cancelled" msgstr "Actie geannuleerd" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:446 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:220 msgid "Options" msgstr "Opties" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235 msgid "Or create an account." msgstr "Of maak een account." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:400 msgid "Other applications..." msgstr "Overige applicaties..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:27 msgid "Output format: %s" msgstr "Uitvoerformaat: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1310 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "Pagina-oriëntatie voor PDF-export" #: packages/lib/models/Setting.ts:1300 msgid "Page size for PDF export" msgstr "Paginaformaat voor PDF-export" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135 msgid "Password cannot be empty" msgstr "Wachtwoord mag niet blanco zijn" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen!" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:23 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:780 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:164 msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:521 msgid "Path:" msgstr "Pad:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24 msgid "PDF File" msgstr "PDF-bestand" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:403 msgid "Permission needed" msgstr "Toestemming vereist" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:188 msgid "Permission to use camera" msgstr "Toestemming om de camera te gebruiken" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 msgid "" "Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list " "below." msgstr "" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:65 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." msgstr "Bevestig dat u uw complete database opnieuw wilt versleutelen." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" "Voer uw wachtwoord in onderstaande hoofdsleutellijst voorafgaand aan " "bijwerken van de sleutel." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:320 msgid "" "Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " "all the notes to show up on the recipient's device." msgstr "" "Houd er rekening mee dat als het een groot notitieblok is, het enkele " "minuten kan duren voordat alle notities op het apparaat van de ontvanger " "worden weergegeven." #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:116 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" "Open de volgende URL in uw browser om de applicatie te verifiëren. De " "applicatie creëert een map in \"Apps/Joplin\" en zal alleen bestanden lezen " "uit en wegschrijven naar deze map. Er is geen toegang tot bestanden buiten " "deze map, noch tot persoonlijke gegevens. Er worden geen gegevens gedeeld " "met een derde partij." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:63 msgid "Please select a notebook first." msgstr "Kies eerst een notitieboek." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:462 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "Kies eerst een te verwijderen notitie of notitieboek." #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:29 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "Kies waar de synchronisatiestatus naar moet worden geëxporteerd" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:277 msgid "Please specify import format for %s" msgstr "Geef een importformaat op voor %s" #: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "" "Geef het notitieboek op waar de notities naar moeten worden geïmporteerd." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227 msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin" msgstr "Upgrade Joplin om deze plug-in te gebruiken" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1164 msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" "Wacht tot alle bijlagen zijn gedownload en versleuteld. Je mag ook " "overschakelen naar %s om de notitie te wijzigen." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:120 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:231 msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:312 msgid "Plugin tools" msgstr "Plugin tools" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105 #: packages/lib/models/Setting.ts:2301 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: packages/lib/models/Setting.ts:1312 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "Mogelijke sleutels/waarden:" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 msgid "Possible values: %s." msgstr "Mogelijk waarden: %s." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:511 msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren..." #: packages/lib/models/Setting.ts:854 msgid "Preferred dark theme" msgstr "Voorkeur donker thema" #: packages/lib/models/Setting.ts:838 msgid "Preferred light theme" msgstr "Voorkeur licht thema" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:750 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "Druk op Ctrl+D of typ \"exit\" om de applicatie af te sluiten" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:66 msgid "Press the shortcut" msgstr "Druk op de sneltoetsen" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:69 msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "" "Druk op de sneltoetsen en dan op ENTER. Of, druk op backspace om de " "sneltoets te wissen." #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:471 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "Druk om het decryptie-wachtwoord in te stellen." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307 msgid "Previous versions of this note" msgstr "Vorige versies van deze notitie" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:606 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privacy Policy" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:35 msgid "Process failed payment subscriptions" msgstr "Mislukte betalingsabonnementen verwerken" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:33 msgid "Process oversized accounts" msgstr "Verwerk te grootte accounts" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:38 msgid "Process user deletions" msgstr "Verwerk gebruikers verwijdering" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:168 msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17 #, fuzzy msgid "Profile name:" msgstr "Profiel" #: packages/lib/versionInfo.ts:26 msgid "Profile Version: %s" msgstr "Profiel versie: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:954 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 msgid "Public-private key pair:" msgstr "Publieke-prive sleutel paar:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6 msgid "Publish note..." msgstr "Publiceer notitie..." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:211 msgid "Publish Notes" msgstr "Publiceer notities" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:178 msgid "Publish notes to the internet" msgstr "Publiceer notities op het internet" #: packages/app-desktop/app.ts:177 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:308 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91 msgid "Re-encrypt data" msgstr "Data opnieuw versleutelen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:103 msgid "Re-encryption" msgstr "Opnieuw versleutelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1244 msgid "Re-upload local data to sync target" msgstr "Lokale gegevens opnieuw uploaden om het doel te synchroniseren" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:439 msgid "Read more about it" msgstr "Lees meer" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:153 msgid "Read time: %s min" msgstr "Leestijd: %s min" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:264 msgid "Recipient has accepted the invitation" msgstr "Ontvanger heeft de uitnodiging geaccepteerd" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:262 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" msgstr "Ontvanger heeft de uitnodiging nog niet geaccepteerd" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:263 msgid "Recipient has rejected the invitation" msgstr "Ontvanger heeft de uitnodiging geweigerd" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:281 msgid "Recipients:" msgstr "Ontvangers:" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:639 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 msgid "Redo" msgstr "Herhalen" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109 #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144 msgid "Refresh" msgstr "Verversen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:621 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:173 msgid "Reject" msgstr "Weiger" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:252 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:259 msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "Label “%s” verwijderen van alle notities?" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:261 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "Deze zoekopdracht verwijderen uit de zijbalk?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:129 msgid "Rename" msgstr "Naam wijzigen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21 msgid "Rename notebook:" msgstr "Notitieboeknaam wijzigen:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21 msgid "Rename tag:" msgstr "Labelnaam wijzigen:" #: packages/app-cli/app/command-ren.js:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "" "Wijzigt de naam van het opgegeven (notitie of notitieboek) in ." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:222 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:158 msgid "Renew token" msgstr "Vernieuw token" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:217 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:218 msgid "Reset master password" msgstr "Herstel hoofdwachtwoord" #: packages/app-cli/app/command-import.js:51 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:72 msgid "Resources: %d." msgstr "Bronnen: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:592 msgid "Restart and upgrade" msgstr "Opnieuw opstarten en bijwerken" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:698 msgid "Restart now" msgstr "Nu opnieuw opstarten" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:78 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177 msgid "Restore" msgstr "Herstel" #: packages/lib/services/RevisionService.ts:243 msgid "Restored Notes" msgstr "Herstelde notities" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:108 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118 msgid "Retry" msgstr "Opnieuw proberen" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112 msgid "Retry All" msgstr "Alles opnieuw proberen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:117 msgid "Reveal file in folder" msgstr "Bestand in map onthullen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8 #: packages/lib/models/Setting.ts:916 packages/lib/models/Setting.ts:993 msgid "Reverse sort order" msgstr "Sorteervolgorde omdraaien" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:29 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "Keert de sorteervolgorde om." #: packages/lib/versionInfo.ts:9 msgid "Revision: %s (%s)" msgstr "Revisie: %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-batch.js:10 msgid "" "Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "per line." msgstr "" "Hiermee voert u de opdrachten in het tekstbestand uit. Er moet één commando " "per regel zijn." #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "S3" msgstr "S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:594 msgid "S3 access key" msgstr "S3 toegangs sleutel" #: packages/lib/models/Setting.ts:554 msgid "S3 bucket" msgstr "S3 bucket" #: packages/lib/models/Setting.ts:583 msgid "S3 region" msgstr "S3 regio" #: packages/lib/models/Setting.ts:605 msgid "S3 secret key" msgstr "S2 geheime sleutel" #: packages/lib/models/Setting.ts:569 msgid "S3 URL" msgstr "S3 URL" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:585 msgid "" "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "temporarily disabled." msgstr "" "De veilige modus is momenteel actief. Notitieweergave en alle plug-ins zijn " "tijdelijk uitgeschakeld." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:141 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:75 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:218 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:146 msgid "Save alarm" msgstr "Alarm opslaan" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:100 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:93 #, fuzzy msgid "Save as %s" msgstr "Opslaan als..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:80 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104 msgid "Save changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" #: packages/lib/models/Setting.ts:994 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "Locatie opslaan in notities" #: packages/app-mobile/components/screens/search.js:160 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:120 msgid "Search for plugins..." msgstr "Zoek naar plugins…" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6 msgid "Search in all the notes" msgstr "Alle notities doorzoeken" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6 msgid "Search in current note" msgstr "Huidige notitie doorzoeken" #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:31 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167 #: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.min.js:165 msgid "Search..." msgstr "Zoeken..." #: packages/app-cli/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "Doorzoekt alle notities op het opgegeven ." #: packages/lib/models/Setting.ts:1263 msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "Zie de pre-release pagina voor meer details: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:266 msgid "Select" msgstr "Selecteren" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:28 msgid "Select all" msgstr "Alles selecteren" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:140 msgid "Select emoji..." msgstr "Selecteer emoji..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:144 msgid "Select file..." msgstr "Selecteer bestand..." #: packages/app-cli/app/command-server.js:38 msgid "Server is already running on port %d" msgstr "Server wordt al uitgevoerd op poort %d" #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 #: packages/app-cli/app/command-server.js:47 msgid "Server is not running." msgstr "Server is niet actief." #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 msgid "Server is running on port %d" msgstr "Server wordt uitgevoerd op poort %d" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:918 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:141 msgid "Set alarm" msgstr "Alarm instellen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27 msgid "Set alarm:" msgstr "Alarm instellen:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1194 msgid "" "Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width " "is 600." msgstr "" "Stel het in op 0 om ervoor te zorgen dat het de volledige beschikbare ruimte " "in beslag neemt. Aanbevolen breedte is 600." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:633 msgid "Set the password" msgstr "Wachtwoord instellen" #: packages/app-cli/app/command-set.js:22 msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Stelt de in van de opgegeven notitie op de opgegeven [value]. " "Mogelijkheden zijn:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:248 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:20 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:926 msgid "Share" msgstr "Delen" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:338 msgid "Share Notebook" msgstr "Deel Notitieboek" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6 msgid "Share notebook..." msgstr "Deel notitieboek..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304 msgid "Sharing notebook..." msgstr "Notitieboek delen..." #: packages/app-cli/app/command-help.js:44 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "Sneltoetsen zijn niet beschikbaar in CLI-modus." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:213 msgid "Show Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde opties" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117 msgid "Show all" msgstr "Alles tonen" #: packages/lib/models/Setting.ts:885 msgid "Show completed to-dos" msgstr "Afgeronde taken tonen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 msgid "Show disabled keys" msgstr "Toon uigeschakelde sleutels" #: packages/lib/models/Setting.ts:867 msgid "Show note counts" msgstr "Toon notitietellingen" #: packages/lib/models/Setting.ts:926 msgid "Show sort order buttons" msgstr "Sorteervolgordeknoppen weergeven" #: packages/lib/models/Setting.ts:1107 msgid "Show tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram tonen" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8 msgid "Sidebar" msgstr "Zijbalk" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 msgid "Skip this version" msgstr "Sla deze versie over" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65 msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" "Overgeslagen items: %d (gebruik --retry-failed-items om ze opnieuw te " "decoderen)" #: packages/app-cli/app/command-import.js:50 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:71 msgid "Skipped: %d." msgstr "Overgeslagen: %d." #: packages/lib/models/Setting.ts:386 msgid "Solarised Dark" msgstr "Solarised Dark" #: packages/lib/models/Setting.ts:385 msgid "Solarised Light" msgstr "Solarised Light" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:597 msgid "Some items cannot be decrypted." msgstr "Sommige items kunnen niet worden ontsleuteled." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:626 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "Sommige items kunnen niet worden gesynchroniseerd." #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:472 msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." msgstr "" "Sommige items kunnen niet worden gesynchroniseerd. Klik voor meer informatie." #: packages/lib/models/Setting.ts:981 msgid "Sort notebooks by" msgstr "Notitieboeken sorteren op" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167 #: packages/lib/models/Setting.ts:893 msgid "Sort notes by" msgstr "Notities sorteren op" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:116 msgid "Sort selected lines" msgstr "Sorteer geselecteerde regels" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:28 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" "Sorteert de items op (bijv. title, updated_time, created_time)." #: packages/app-cli/app/command-import.js:25 msgid "Source format: %s" msgstr "Bronformaat: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:151 msgid "Source: " msgstr "Bron: " #: packages/lib/models/Setting.ts:1400 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" "Specificeer de door de API-server te gebruiken poort. Indien niet ingesteld, " "wordt een standaardwaarde gebruikt." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:197 msgid "Spell checker" msgstr "Spellingscontrole" #: packages/lib/models/Setting.ts:876 packages/lib/models/Setting.ts:878 #: packages/lib/models/Setting.ts:879 msgid "Split View" msgstr "Gesplitste Weergave" #: packages/lib/models/Setting.ts:1115 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "Start applicatie geminimaliseerd in het systeemvak" #: packages/app-cli/app/command-server.js:14 msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" "Start, stop of controleer de API-server. Stel de api.port " "configuratievariabele in om te specificeren op welke poort deze draait. " "Commando's zijn (%s)." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:56 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" "Decryptie starten... Een ogenblik geduld, het kan enkele minuten duren, " "afhankelijk van hoeveel er gedecodeerd moet worden." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:213 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "Synchronisatie starten..." #: packages/app-cli/app/command-edit.js:75 msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgstr "" "Bezig met starten van notitiebewerking. Sluit de bewerker om terug te keren." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:158 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8 msgid "Statistics..." msgstr "Statistieken..." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142 msgid "Status" msgstr "Status" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:97 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:95 msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:91 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:89 msgid "Status: Started on port %d" msgstr "Status: gestart op poort %d" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:150 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:132 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "Stap 1: Schakel de webclipper-dienst in" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:92 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "Stap 1: Open deze URL in uw browser om de applicatie te autoriseren:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:94 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "Stap 2: Voer de code in die u krijgt van Dropbox:" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:169 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:138 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "Stap 2: Installeer de extensie" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8 msgid "Stop external editing" msgstr "Klik om extern bewerken te stoppen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19 msgid "Strikethrough" msgstr "Doorstrepen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:193 msgid "strong text" msgstr "vetgedrukte tekst" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:53 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68 msgid "Submit" msgstr "Versturen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36 msgid "Subscript" msgstr "Onderschrift" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:69 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "Succes! Configuratie van synchronisatie lijkt correct te zijn." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30 msgid "Superscript" msgstr "Superscript" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:124 msgid "Swap line down" msgstr "Verplaats omlaag" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:120 msgid "Swap line up" msgstr "Verplaats omhoog" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:76 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "Schakel tussen notitie en taak" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:437 #, fuzzy msgid "Switch profile" msgstr "Exporteer profiel" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:105 msgid "Switch to note type" msgstr "Overschakelen naar notitie-type" #: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7 #, fuzzy msgid "Switch to profile %d" msgstr "Overschakelen naar notitie-type" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:114 msgid "Switch to to-do type" msgstr "Overschakelen naar todo-type" #: packages/app-cli/app/command-use.js:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" "Schakelt over naar [notebook] - alle toekomstige handelingen worden gedaan " "in dit notitieboek." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:515 msgid "Sync Status" msgstr "Synchronisatiestatus" #: packages/lib/services/ReportService.ts:275 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "" "Synchronisatiestatus (aantal gesynchroniseerde items / totaal aantal items)" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:251 msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgstr "" "Het synchronisatiedoel moet worden geüpgraded! Voer `% s` uit om door te " "gaan." #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58 msgid "Sync Target Upgrade" msgstr "Sync Target Upgrade" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:34 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "Synchroniseren naar opgegeven doel (standaard is dit sync.target)" #: packages/lib/versionInfo.ts:25 msgid "Sync Version: %s" msgstr "Synchronisatieversie: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:177 msgid "Sync your notes" msgstr "Synchroniseer je notities" #: packages/lib/models/Setting.ts:2296 msgid "Synchronisation" msgstr "Synchronisatie" #: packages/lib/models/Setting.ts:1271 msgid "Synchronisation interval" msgstr "Synchronisatie-interval" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:132 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "Synchronisatie is al bezig." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:416 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:222 msgid "Synchronisation Status" msgstr "Synchronisatiestatus" #: packages/lib/models/Setting.ts:424 msgid "Synchronisation target" msgstr "Synchronisatiedoel" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:180 msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "Synchronisatiedoel: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:658 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:354 #: packages/lib/commands/synchronize.ts:8 msgid "Synchronise" msgstr "Synchroniseren" #: packages/lib/models/Setting.ts:1291 msgid "Synchronise only over WiFi connection" msgstr "Synchroniseer alleen via wifi-verbinding" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:29 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "Synchroniseert met cloudopslag." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183 msgid "Synchronising..." msgstr "Synchroniseren..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:303 msgid "Synchronizing..." msgstr "Synchroniseren..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1306 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:179 msgid "tag1, tag2, ..." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-import.js:52 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:73 msgid "Tagged: %d." msgstr "Gelabeld: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:725 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:933 #: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:330 msgid "Tags" msgstr "Labels" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:905 msgid "Take photo" msgstr "Foto maken" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:123 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:275 msgid "Tasks" msgstr "Taken" #: packages/lib/models/Setting.ts:1299 msgid "Text editor command" msgstr "Tekst editor commando" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:215 msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use." msgstr "" "Bedankt! Uw Joplin Cloud-account is nu ingesteld en klaar voor gebruik." #: packages/app-desktop/bridge.ts:280 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." msgstr "" "De applicatie zal nu afsluiten. Gelieve het weer op te starten om het proces " "te voltooien." #: packages/app-desktop/app.ts:332 msgid "" "The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?" msgstr "" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "De applicatie is geautoriseerd - u kunt dit browsertabblad nu sluiten." #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" msgstr "De applicatie is geautoriseerd!" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:88 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "De applicatie is geautoriseerd." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:622 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgstr "" "De applicatie moet opnieuw worden gestart om deze wijzigingen door te voeren." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:511 msgid "" "The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "note." msgstr "" "De bijlagen worden niet meer gecontroleerd wanneer je naar een andere " "notitie schakelt." #: packages/app-cli/app/app.js:304 msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "De opdracht \"%s\" is alleen beschikbaar in GUI-modus" #: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25 msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" "Het standaard admin-wachtwoord is onveilig en is niet gewijzigd! [Nu " "wijzigen] (% s)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" "De standaard versleutelmethode is gewijzigd in een veiligere en het wordt " "aanbevolen dat u dit toepast op uw data." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:609 msgid "" "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " "data." msgstr "" "De standaard versleutelmethode is gewijzigd, je moet je data opnieuw " "versleutelen." #: packages/lib/models/Setting.ts:1299 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" "Het commando van de editor (kan argumenten bevatten) die wordt gebruikt bij " "het openen van notities. Als er geen wordt opgegeven, dan wordt getracht de " "standaard editor te achterhalen." #: packages/lib/models/Setting.ts:1455 packages/lib/models/Setting.ts:1470 #: packages/lib/models/Setting.ts:1485 msgid "" "The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " "available space in its container with respect to the other items. Thus an " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" "De eigenschap factor bepaalt hoe het item zal groeien of krimpen om te " "passen in de beschikbare ruimte in de container in verhouding met andere " "items. Zo zal een item met een factor 2 dus twee maal zoveel ruimte innemen " "als een item met een factor 1. Herstart de applicatie om wijzigingen te zien." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:510 msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgstr "De volgende bijlagen worden gecontroleerd op wijzigingen:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:72 msgid "" "The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt " "and encrypt your data as usual." msgstr "" "De volgende sleutels gebruiken een verouderd coderingsalgoritme en het wordt " "aanbevolen om ze te upgraden. De geüpgradede sleutel kan uw gegevens nog " "steeds decoderen en versleutelen zoals gewoonlijk." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:193 msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "De mobiele Joplin-app ondersteunt momenteel niet dit soort links: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246 msgid "" "The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for " "security and performance." msgstr "" "Het Joplin-team heeft deze plug-in doorgelicht en voldoet aan onze normen " "voor beveiliging en prestaties." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325 msgid "" "The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the " "application does not currently have access to them. It is likely they will " "eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "De sleutels met deze ID's worden gebruikt om sommige van uw items te " "versleutelen, maar de toepassing heeft er momenteel geen toegang toe. Het is " "waarschijnlijk dat ze uiteindelijk via synchronisatie zullen worden " "gedownload." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217 msgid "The master key has been upgraded successfully!" msgstr "The hoofdsleutel is succesvol bijgewerkt!" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "De hoofdsleutels met deze ID's worden gebruikt om sommige items te " "versleutelen, maar de applicatie heeft momenteel geen toegang tot deze " "items. Waarschijnlijk worden ze uiteindelijk gedownload via synchronisatie." #: packages/lib/services/RevisionService.ts:267 msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "De notitie “%s” is succesvol hersteld naar notitieboek “%s”." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:87 msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "Het notitieboek kan niet worden opgeslagen: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:70 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:88 msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "De notities zijn geïmporteerd: %s" #: packages/app-cli/app/command-help.js:73 msgid "The possible commands are:" msgstr "De beschikbare opdrachten zijn:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:227 msgid "" "The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "De ontvanger kon niet worden verwijderd ui de lijst. Probeer heb opnieuw.\n" "\n" "De fout was: \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:591 msgid "" "The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation " "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" "De sync target moet worden geüpdatet voordat Joplin kan synchroniseren. Het " "kan een paar minuten duren en de app moet opnieuw opgestart worden. Om door " "te gaan, klik op de link." #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:473 msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." msgstr "" "Het synchronisatiedoel moet worden bijgewerkt. Druk op deze banner om door " "te gaan." #: packages/lib/models/Tag.ts:204 msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "Het label “%s” bestaat al. Kies een andere naam." #: packages/lib/models/Setting.ts:426 msgid "" "The target to synchronise to. Each sync target may have additional " "parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" "Het doel waarnaar gesynchroniseerd moet worden. Elk doel mag extra " "argumenten bevatten, welke `sync.NUM.NAME` worden genoemd (wordt hieronder " "uitgelegd)." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:171 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." msgstr "" "De Web Clipper heeft uw toestemming nodig om toegang te krijgen tot uw " "gegevens." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:83 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "De webclipper-dienst is ingeschakeld en wordt automatisch opgestart." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:109 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:107 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "De webclipper-dienst is niet ingeschakeld." #: packages/lib/models/Setting.ts:811 msgid "Theme" msgstr "Thema" #: packages/app-mobile/components/note-list.js:105 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "" "Er zijn momenteel geen notities. Creëer een notitie door te drukken op de " "knop (+)." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:468 msgid "" "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"." msgstr "" "Er is momenteel geen notitieboek. Creëer een notitieboek door de klikken op " "\"Nieuw notitieboek\"." #: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:35 msgid "There is no data to export." msgstr "Er zijn geen te exporteren gegevens." #: packages/lib/models/Resource.ts:424 msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Er was een [conflict](%s) in onderstaande bijlage.\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:43 msgid "There was an error downloading this attachment:" msgstr "Er is iets misgegaan tijdens het downloaden van deze bijlage:" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:224 msgid "" "There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your " "email and password and try again. Error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het instellen van uw Joplin Cloud-account. " "Verifieer uw e-mailadres en wachtwoord en probeer het opnieuw. Fout was: \n" "\n" "%s" #: packages/lib/services/ReportService.ts:175 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "Deze items blijven op het apparaat, maar worden niet geüpload naar het " "synchronisatiedoel. Als u deze items wilt vinden, moet u zoeken naar de " "titel of ID ervan (welke hierboven tussen haakjes wordt getoond)." #: packages/lib/models/Setting.ts:2314 msgid "" "These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " "note that, while these features might be useful, they are not standard " "Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " "of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " "uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" "Deze plugins verbeteren de Markdown verwerker met aanvullende mogelijkheden. " "Merk op dat deze mogelijkheden nuttig kunnen zijn, maar geen standaard " "Markdown zijn en de meeste ervan alleen in Joplin zullen werken. Bovendien " "zijn sommige *incompatibel* met de WUZIWUK editor. Als u een notitie opent " "die van een van deze plugins in die editor gebruikt, verliest u de opmaak " "van de plugin. Hieronder wordt aangegeven welke plugins als dan niet " "compatibel zijn met de WUZIWUK editor." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:45 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:231 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" msgstr "Deze bijlage is niet gedownload of nog niet ontsleuteld" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:187 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "Deze bijlage is niet gedownload of nog niet ontsleuteld." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:214 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:155 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" "Dit autorisatie-token is alleen nodig om applicaties van derden toegang te " "geven tot Joplin." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:229 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" "Dit is een geavanceerd hulpmiddel om de bijlagen te tonen die zijn gekoppeld " "aan uw notities. Wees voorzichtig deze te verwijderen, omdat ze naderhand " "niet kunnen worden hersteld." #: packages/lib/models/Note.ts:104 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "Deze notitie bevat geen geolocatie-informatie." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104 msgid "This note has been modified:" msgstr "Deze notitie is bewerkt:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:610 msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" "Deze notitie bevat geen inhoud. Klik op \"%s\" om de editor te openen en de " "notitie te bewerken." #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100 msgid "This note has no history" msgstr "Deze notitie heeft geen geschiedenis" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:438 msgid "" "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "be aware of them before using it." msgstr "" "Deze Rich Text-editor heeft een aantal beperkingen en het wordt aanbevolen " "om hiervan op de hoogte te zijn voordat u deze gebruikt." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:155 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:133 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" "Deze dienst stelt de browserextensie in staat om te communiceren met Joplin. " "Na het inschakelen kan uw firewall om toestemming vragen voor het uitvoeren " "van Joplin op een specifieke poort." #: packages/lib/models/Setting.ts:1109 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" "Dit zal Joplin toestaan in de achtergrond te werken. Het is aanbevolen deze " "instelling in te schakelen, zodat uw notities constant worden " "gesynchroniseerd, waardoor het aantal conflicten wordt beperkt." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:116 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "Dit opent een nieuw scherm. Wijzigingen opslaan?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16 msgid "" "This will remove the notebook from your collection and you will no longer " "have access to its content. Do you wish to continue?" msgstr "" "Hiermee wordt het notitieblok uit uw verzameling verwijderd en hebt u geen " "toegang meer tot de inhoud ervan. Wilt u doorgaan?" #: packages/lib/models/Setting.ts:789 msgid "Time format" msgstr "Tijdopmaak" #: packages/lib/models/Folder.ts:39 packages/lib/models/Note.ts:37 msgid "title" msgstr "titel" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:131 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92 msgid "Title" msgstr "Titel" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:91 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:43 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "Volg de onderstaande stappen om Joplin te synchroniseren met Dropbox:" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:54 msgid "To continue, please enter your master password below." msgstr "Om door te gaan, voer het hoofdwachtwoord hieronder in." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:452 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "" "Om een label te verwijderen, verwijder alle associaties naar dat label." #: packages/lib/services/ReportService.ts:285 msgid "To delete: %d" msgstr "Te verwijderen: %d" #: packages/app-cli/app/command-help.js:82 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "Druk op \":\" om de opdrachtregelmodus te starten." #: packages/app-cli/app/command-help.js:83 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "Druk op Esc om de opdrachtregelmodus af te sluiten" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167 msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" "Om de notities handmatig te sorteren moet de sorteervolgorde worden " "gewijzigd naar \"%s\" in het menu \"%s\" > \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-help.js:81 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "Gebruik \"tc\" om de console te maximaliseren/minimaliseren." #: packages/app-cli/app/command-help.js:79 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "" "Gebruik Tab of Shift+Tab om over te schakelen van het ene naar het andere " "paneel." #: packages/app-cli/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" "Om deze items opnieuw te decrypten. Voer 'e2ee decrypt --retry-failed-items' " "uit" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:554 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "De app heeft de volgende machtigingen nodig om goed te kunnen werken. " "Schakel ze in bij uw telefooninstellingen via Apps > Joplin > Machtigingen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 msgid "to-do" msgstr "taak" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:112 msgid "Toggle comment" msgstr "Notitielijst tonen/verbergen" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:792 msgid "Toggle development tools" msgstr "Wissel ontwikkelhulpmiddelen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6 msgid "Toggle editor layout" msgstr "Bewerkindeling tonen/verbergen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8 msgid "Toggle editors" msgstr "Schakel tussen editors" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8 msgid "Toggle external editing" msgstr "Extern bewerken in- of uitschakelen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9 msgid "Toggle note list" msgstr "Notitielijst tonen/verbergen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7 msgid "Toggle own sort order" msgstr "Eigen sorteervolgorde in-/uitschakelen" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8 msgid "Toggle safe mode" msgstr "Veilige modus in-/uitschakelen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Zijbalk tonen/verbergen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7 msgid "Toggle sort order field" msgstr "Sorteervolgordeveld in-/uitschakelen" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:40 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:41 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "Token is naar het klembord gekopieerd!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:513 msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" #: packages/lib/services/ReportService.ts:282 msgid "Total: %d/%d" msgstr "Totaal: %d/%d" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302 msgid "Try again" msgstr "Probeer opnieuw" #: packages/app-cli/app/command-help.js:71 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" "Typ `help [opdracht]` voor meer informatie over een opdracht of typ `help " "all` voor volledige gebruiksinformatie." #: packages/app-cli/app/main.js:93 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "Typ `joplin help` voor meer informatie over het gebruik." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:592 msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "commands." msgstr "" "Typ de titel van een notitie of een deel van de inhoud om er naartoe te " "springen. Typ # gevolgd door de naam van een label, @ gevolgd door de naam " "van een notitieboek, of : om te zoeken op commando's." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:198 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "Typ nieuwe labels of kies ze uit de lijst" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Type: %s." msgstr "Type: %s." #: packages/lib/models/Setting.ts:884 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "Niet-afgeronde taken bovenaan" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:635 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" #: packages/lib/BaseApplication.ts:280 msgid "Unknown flag: %s" msgstr "Onbekend argument: %s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:1096 msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" msgstr "" "Onbekend type item gedownload - graag Joplin upgraden naar de laatste versie" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:164 msgid "Unpublish note" msgstr "Publicatie van notitie intrekken" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:153 msgid "Unshare" msgstr "Delen intrekken" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:327 msgid "" "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "content." msgstr "" "Delen van dit notitieboek ongedaan maken? De ontvangers hebben geen toegang " "meer tot de inhoud ervan." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:684 msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "Niet-ondersteunde afbeeldingssoort: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:35 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142 msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "Niet-ondersteunde link of bericht: %s" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:105 #: packages/lib/models/BaseItem.ts:809 packages/lib/path-utils.ts:125 #: packages/lib/path-utils.ts:81 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206 msgid "Update" msgstr "Bijgewerkt" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:171 #: packages/server/src/routes/index/users.ts:89 msgid "Update profile" msgstr "Profiel bijwerken" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:32 msgid "Update total sizes" msgstr "Totale groottes bijwerken" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30 msgid "Updated" msgstr "Bijgewerkt" #: packages/lib/models/Folder.ts:40 packages/lib/models/Note.ts:38 msgid "updated date" msgstr "bijgewerkt op" #: packages/lib/Synchronizer.ts:183 msgid "Updated local items: %d." msgstr "Lokale items bijgewerkt: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:185 msgid "Updated remote items: %d." msgstr "Externe items bijgewerkt: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152 msgid "Updated: " msgstr "Bijgewerkt: " #: packages/app-cli/app/command-import.js:49 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:70 msgid "Updated: %d." msgstr "Bijgewerkt: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:848 msgid "Updated: %s" msgstr "Bijgewerkt: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207 msgid "Updating..." msgstr "Bezig met updaten…" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:77 msgid "Upgrade" msgstr "Bijwerken" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:35 msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgstr "Upgrade het synchronisatiedoel naar de nieuwste versie." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33 msgid "URL" msgstr "URL" #: packages/lib/BaseApplication.ts:169 packages/lib/BaseApplication.ts:182 #: packages/lib/BaseApplication.ts:219 msgid "Usage: %s" msgstr "Gebruik: %s" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "Gebruik de langelijstopmaak. De opmaak is ID, NOTE_COUNT (voor het " "notitieboek), DATA, TODO_CHECKED (voor taken), TITLE" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:164 msgid "Use spell checker" msgstr "Gebruik spellingscontrole" #: packages/app-cli/app/command-help.js:80 msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" "Gebruik de pijltjestoetsen en page up/down of door lijsten en tekstvelden te " "scrollen (inclusief deze console)." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:833 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "" "Gebruik de pijlen om de layout-items te verplaatsen. Druk op \"Escape\" om " "af te sluiten." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:520 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" "Gebruik dit om de zoekindex opnieuw op te bouwen als er een probleem is met " "zoeken: Het kan lang duren afhankelijk van het aantal notities." #: packages/lib/models/Setting.ts:1177 msgid "" "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "proportional (variable width) font is used." msgstr "" "Wordt gebruikt voor de meeste tekst in de markdown-editor. Als dit niet " "wordt gevonden, wordt een generiek proportioneel lettertype (variabele " "breedte) gebruikt." #: packages/lib/models/Setting.ts:1189 msgid "" "Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. " "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "font is used." msgstr "" "Wordt gebruikt wanneer een lettertype met een vaste breedte nodig is om " "tekst leesbaar in te delen (bijv. tabellen, selectievakjes, code). Als dit " "niet wordt gevonden, wordt een generiek monospace-lettertype (vaste breedte) " "gebruikt." #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:119 msgid "User deletions" msgstr "Gebruiker verwijderen" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:107 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:115 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:272 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:182 msgid "Valid" msgstr "Geldig" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167 msgid "View" msgstr "Beeld" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:852 msgid "View on map" msgstr "Tonen op kaart" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:598 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:604 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:627 msgid "View them now" msgstr "Items tonen" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:139 #: packages/lib/models/Setting.ts:876 packages/lib/models/Setting.ts:877 #: packages/lib/models/Setting.ts:879 msgid "Viewer" msgstr "Viewer" #: packages/lib/models/Setting.ts:1329 msgid "Vim" msgstr "Vim" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:62 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:238 msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "" "Waarschuwing: niet alle resources getoond om redenen van performance " "(limiet: %s)." #: packages/lib/models/Setting.ts:2305 msgid "Web Clipper" msgstr "Webclipper" #: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:23 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:535 msgid "WebDAV password" msgstr "WebDAV-wachtwoord" #: packages/lib/models/Setting.ts:512 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV-URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:524 msgid "WebDAV username" msgstr "WebDAV-gebruikersnaam" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:773 msgid "Website and documentation" msgstr "Website en documentatie" #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36 msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "Welkom bij Joplin!\n" "\n" "Typ `:help shortcuts` voor een lijst met sneltoetsen of `:help` voor " "informatie omtrent het gebruik.\n" "\n" "Voorbeeld: om een notitieboek te creëren, drukt u op `mb`; om een notitie te " "creëren, drukt u op `mn`." #: packages/lib/models/Setting.ts:1037 msgid "When creating a new note:" msgstr "Bij het creëren van een nieuwe notitie:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1020 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "Bij het creëren van een nieuwe taak:" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:99 msgid "Words" msgstr "Woorden" #: packages/app-cli/app/app.js:138 msgid "y" msgstr "j" #: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161 msgid "Y" msgstr "J" #: packages/lib/models/Setting.ts:370 msgid "yes" msgstr "ja" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:590 #: packages/lib/shim-init-node.js:172 packages/lib/versionInfo.ts:27 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:589 #: packages/lib/shim-init-node.js:171 msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" "U staat op het punt een grote afbeelding (%dx%d pixels) bij te voegen. Wilt " "u dit verkleinen tot %d pixels voordat het wordt toegevoegd?" #: packages/app-mobile/components/note-list.js:97 msgid "You currently have no notebooks." msgstr "U heeft nog geen notitieboeken." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:269 msgid "You do not have any installed plugin." msgstr "U heeft geen geïnstalleerde plugins." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "U kunt ook `status` typen voor meer informatie." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" "U kunt onderstaande tool gebruiken om uw data opnieuw te versleutelen, " "bijvoorbeeld als u weet dat enkele van uw notities zijn versleuteld met een " "verouderde versleutelmethode." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:144 msgid "Your choice: " msgstr "Jouw keuze: " #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:71 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." msgstr "Uw data wordt opnieuw versleuteld en gesynchroniseerd." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 #, fuzzy msgid "Your password is needed to decrypt some of your data." msgstr "Uw hoofdwachtwoord is nodig om sommige van uw gegevens te decoderen." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:242 msgid "" "Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` " "to set it." msgstr "" "Uw wachtwoord is nodig om sommige van uw gegevens te decoderen. Typ ':e2ee " "decrypt' om het in te stellen." #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:189 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "Uw toestemming om de camera te gebruiken is vereist." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198 msgid "Your version: %s" msgstr "Uw versie: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:717 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:723 msgid "Zoom In" msgstr "Inzoemen" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:730 msgid "Zoom Out" msgstr "Uitzoemen" #, fuzzy #~ msgid "Save as SVG" #~ msgstr "Opslaan als..." #~ msgid "Please click on \"%s\" to proceed" #~ msgstr "Klik op \"%s\" om door te gaan" #~ msgid "Automatically update the application" #~ msgstr "Applicatie automatisch bijwerken" #~ msgid "Notebook title:" #~ msgstr "Titel van notitieboek:" #~ msgid "AWS S3" #~ msgstr "AWS S3" #~ msgid "Master keys that need upgrading" #~ msgstr "Hoofdsleutels die moeten worden bijgewerkt" #~ msgid "" #~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is " #~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able " #~ "to decrypt and encrypt your data as usual." #~ msgstr "" #~ "De volgende hoofdsleutels gebruiken een verouderd encryptiealgoritme en " #~ "het is aanbevolen deze bij te werken. De bijgewerkte hoofdsleutel is nog " #~ "steeds in staat uw gegevens te ont- en versleutelen zoals gebruikelijk." #~ msgid "" #~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to " #~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " #~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to " #~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below." #~ msgstr "" #~ "Door encryptie in te schakelen worden *alle* notities en bijlagen opnieuw " #~ "gesynchroniseerd, maar dan versleuteld. Wilt u doorgaan? Raak het " #~ "wachtwoord niet kwijt; i.v.m. veiligheidsdoeleinden is dit de *enige* " #~ "manier om gegevens te ontsleutelen! Voer uw wachtwoord hieronder in om " #~ "encryptie in te schakelen." #~ msgid "Master Keys" #~ msgstr "Hoofdsleutels" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Bron" #~ msgid "Password OK" #~ msgstr "Wachtwoord is juist" #~ msgid "" #~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one " #~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, " #~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted." #~ msgstr "" #~ "Let op: er wordt slechts één hoofdsleutel gebruikt voor encryptie (de als " #~ "\"actief\" gemarkeerde). De anderen kunnen worden gebruikt voor " #~ "decryptie, afhankelijk van hoe de notities en notitieboeken " #~ "oorspronkelijk versleuteld waren." #~ msgid "Encryption is:" #~ msgstr "Gebruikte encryptie:" #~ msgid "Delete these notes?" #~ msgstr "Deze notities verwijderen?" #~ msgid "%s %s (%s)" #~ msgstr "%s %s (%s)" #~ msgid "Insert template" #~ msgstr "Sjabloon invoegen" #~ msgid "Template file:" #~ msgstr "Sjabloonbestand:" #~ msgid "Create note from template" #~ msgstr "Notitie maken van sjabloon" #~ msgid "Create to-do from template" #~ msgstr "To-do maken van sjabloon" #~ msgid "Open template directory" #~ msgstr "Open sjabloon map" #~ msgid "Refresh templates" #~ msgstr "Sjablonen vernieuwen" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Sjablonen" #~ msgid "Share Notes" #~ msgstr "Deel Notities" #~ msgid "Joplin Server Directory" #~ msgstr "Jopling Server Map" #~ msgid "Joplin Server username" #~ msgstr "Joplin Server Gebruikersnaam" #, fuzzy #~ msgid "marked text" #~ msgstr "nadrukkelijke tekst" #, fuzzy #~ msgid "Mark" #~ msgstr "Opmaak" #~ msgid "Full Release Notes" #~ msgstr "Volledige Release Notes" #~ msgid "" #~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace " #~ "font." #~ msgstr "" #~ "Als het lettertype onjuist of leeg is, wordt standaard een algemeen " #~ "monospace-lettertype gebruikt." #~ msgid "" #~ "This should be a *monospace* font or some elements will render " #~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a " #~ "generic monospace font." #~ msgstr "" #~ "Dit moet een *monospace*-lettertype zijn om alle elementen correct om te " #~ "zetten. Als het lettertype onjuist of leeg is, wordt teruggevallen op een " #~ "algemeen monospace-lettertype." #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Onbekend" #~ msgid "Checking..." #~ msgstr "Controleren..." #~ msgid "" #~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please " #~ "see the full error message below:" #~ msgstr "" #~ "De Joplin Nextcloud Applicatie is mogelijk niet geïnstalleerd of niet " #~ "correct ingesteld. Zie hieronder de volledige foutmelding:" #~ msgid "Show Log" #~ msgstr "Toon Logboek" #~ msgid "Joplin Nextcloud App status:" #~ msgstr "Joplin Nextcloud App status:" #~ msgid "Check Status" #~ msgstr "Controleer Status" #~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)" #~ msgstr "OneDrive Dev (alleen voor testdoeleinden)" #~ msgid "" #~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # " #~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name." #~ msgstr "" #~ "Typ de titel van een notitie of een deel van de inhoud om er naartoe te " #~ "springen. Of typ # gevolgd door de naam van een label, of @ gevolgd door " #~ "de naam van een notitieboek." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Naam" #~ msgid "Notebook properties" #~ msgstr "Eigenschappen van notitieboek" #~ msgid "This file could not be opened: %s" #~ msgstr "Dit bestand kan niet worden geopend: %s" #~ msgid "emphasized text" #~ msgstr "nadrukkelijke tekst" #~ msgid "Click to stop external editing" #~ msgstr "Klik om extern bewerken te stoppen" #~ msgid "Content Properties" #~ msgstr "Eigenschappen van inhoud" #~ msgid "Please create a notebook first." #~ msgstr "Creëer eerst een notitieboek." #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Gebruik" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Afsluiten" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Bevestigen" #~ msgid "Attach any file" #~ msgstr "Ander bestand bijvoegen" #~ msgid "Unknown log level: %s" #~ msgstr "Onbekend logniveau: %s" #~ msgid "Unknown level ID: %s" #~ msgstr "Onbekende niveau-ID: %s" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Synchroniseren" #~ msgid "Json Export Directory" #~ msgstr "JSON-exportmap" #~ msgid "" #~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to " #~ "be decrypted and try again." #~ msgstr "" #~ "Dit item is momenteel versleuteld: %s \"%s\". Wacht tot alle items " #~ "ontsleuteld zijn en probeer het opnieuw." #~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?" #~ msgstr "Label “%s” en onderliggende labels verwijderen van alle notities?" #~ msgid "" #~ "Could not synchronise with OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which " #~ "unfortunately cannot be supported.\n" #~ "\n" #~ "Please consider using a regular OneDrive account." #~ msgstr "" #~ "Kan niet synchroniseren met OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "Deze fout komt vaak voor bij gebruik van OneDrive for Business, wat " #~ "helaas niet wordt ondersteund.\n" #~ "\n" #~ "Overweeg het gebruik van een regulier OneDrive-account." #~ msgid "Use CodeMirror as the code editor (WARNING: BETA)." #~ msgstr "Gebruik CodeMirror als code editor (WAARSCHUWING: BETA)." #~ msgid "Cannot move tag to this location." #~ msgstr "Kan label niet verplaatsen naar deze locatie." #~ msgid "Tag name cannot start or end with a `/`." #~ msgstr "Labelnaam kan niet beginnen of eindigen met een `/`." #~ msgid "Tag name cannot contain `//`." #~ msgstr "Labelnaam kan geen `//` bevatten." #~ msgid "Add or remove tags" #~ msgstr "Labels toevoegen of verwijderen" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Koppeling" #, fuzzy #~ msgid "Split" #~ msgstr "Gesplitste Weergave" #, fuzzy #~ msgid "Resources" #~ msgstr "Bronnen: %d." #~ msgid "Global zoom percentage" #~ msgstr "Globaal zoompercentage" #~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" #~ msgstr "De synchronisatie loopt al. Status: %s" #, fuzzy #~ msgid "Confirm master password:" #~ msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in:" #, fuzzy #~ msgid "Confirm password" #~ msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in:" #, fuzzy #~ msgid "Missing required argument: note" #~ msgstr "Vereist argument ontbreekt: %s" #~ msgid "Synchronisation status" #~ msgstr "Synchronisatiestatus" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "Algemene opties" #~ msgid "Encryption options" #~ msgstr "Versleutelingsopties" #~ msgid "Encryption Options" #~ msgstr "Versleutelopties" #~ msgid "Clipper Options" #~ msgstr "Webclipperopties" #, fuzzy #~ msgid "Permission to write to external storage" #~ msgstr "Toestemming om de camera te gebruiken" #~ msgid "Cancel synchronisation" #~ msgstr "Synchronisatie annuleren" #~ msgid "Hide metadata" #~ msgstr "Metagegevens verbergen" #~ msgid "Show metadata" #~ msgstr "Metagegevens tonen" #~ msgid "Delete notebook" #~ msgstr "Notitieboek verwijderen" #~ msgid "" #~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the " #~ "side menu to access your existing notebooks." #~ msgstr "" #~ "Druk op de knop (+) om een nieuwe notitie of notitieboek te creëren. Klik " #~ "op het zijmenu om bestaande notitieboeken te openen." #~ msgid "" #~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button." #~ msgstr "" #~ "Je hebt momenteel geen notitieboek. Creëer een notitieboek door de " #~ "drukken op de knop (+)." #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Welkom" #~ msgid "Separate each tag by a comma." #~ msgstr "Scheidt elk label met een komma." #~ msgid "" #~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. " #~ "See `sync.target`." #~ msgstr "" #~ "Het pad waarnaar gesynchroniseerd moet worden als bestandssysteem-" #~ "synchronisatie is ingeschakeld. Zie `sync.target`." #~ msgid "State: %s." #~ msgstr "Status: %s." #~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\"" #~ msgstr "Er bestaat al een notitieboek met deze titel: \"%s\""