# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: MetBril \n" "Language-Team: Dutch / Nederlands\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:565 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "" "- Camera: zodat u een foto kunt maken en deze bij een notitie kunt voegen." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:568 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "- Locatie: zodat u locatie-informatie kunt toevoegen aan een notitie." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:562 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" "- Opslag: om bestanden bij notities te mogen voegen en synchronisatie in te " "schakelen." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:308 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:314 msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgstr "\"%s\" mist de vereiste \"%s\" eigenschap." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252 msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 msgid "(None)" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:326 packages/lib/models/Setting.ts:327 msgid "(wysiwyg: %s)" msgstr "(wuziwuk: %s)" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:562 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:818 msgid "&Edit" msgstr "Be&werken" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:440 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:518 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:814 msgid "&File" msgstr "&Bestand" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:668 msgid "&Go" msgstr "&Gaan" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:700 msgid "&Help" msgstr "&Help" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:686 msgid "&Note" msgstr "&Notitie" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:696 msgid "&Tools" msgstr "E&xtra" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:594 msgid "&View" msgstr "Beel&d" #: packages/lib/models/Setting.ts:1344 msgid "%d days" msgstr "%d dagen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1209 msgid "%d hour" msgstr "%d uur" #: packages/lib/models/Setting.ts:1210 packages/lib/models/Setting.ts:1211 msgid "%d hours" msgstr "%d uur" #: packages/lib/models/Setting.ts:1206 packages/lib/models/Setting.ts:1207 #: packages/lib/models/Setting.ts:1208 msgid "%d minutes" msgstr "%d minuten" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "Er komen %d notities overeen met dit patroon. Wilt u ze verwijderen?" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:61 msgid "%s - Copy" msgstr "%s - kopiëren" #: packages/lib/services/ReportService.ts:183 msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "%s (%s) kon niet worden geupload: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:612 msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:262 msgid "%s (%s): %s" msgstr "%s (%s): %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:193 msgid "%s (pre-release)" msgstr "%s (pre-release)" #: packages/lib/models/Setting.ts:820 packages/lib/models/Setting.ts:821 #: packages/lib/models/Setting.ts:822 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:819 msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s / %s / %s" #: packages/lib/versionInfo.ts:22 msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s, %s)" #: packages/app-cli/app/command-config.js:81 msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: packages/app-cli/app/command-config.js:79 msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: packages/lib/services/ReportService.ts:242 #: packages/lib/services/ReportService.ts:243 #: packages/lib/services/ReportService.ts:244 #: packages/lib/services/ReportService.ts:247 msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: packages/lib/services/ReportService.ts:297 msgid "%s: %d notes" msgstr "%s: %d notities" #: packages/lib/services/ReportService.ts:279 msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:140 #: packages/lib/services/ReportService.ts:217 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" " kan \"add\", \"remove\" of \"list\" zijn om [tag] toe te " "wijzen aan of te verwijderen van [note] of om notities met [tag] als tag " "weer te geven. De opdracht `tag list` kan worden gebruikt om alle labels " "weer te geven (gebruik “-l” voor “long” optie)." #: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" " kan \"toggle\" of \"clear\" zijn. Gebruik \"toggle\" om de " "status van de opgegeven taak te wijzigen in afgerond of niet-afgerond (als " "het doel een reguliere notitie is, dan wordt deze omgezet in een taak). " "Gebruik \"clear\" om de taak weer om te zetten naar een reguliere notitie." #: packages/lib/models/Setting.ts:1233 msgid "A3" msgstr "A3" #: packages/lib/models/Setting.ts:1231 msgid "A4" msgstr "A4" #: packages/lib/models/Setting.ts:1234 msgid "A5" msgstr "A5" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:446 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:738 msgid "About Joplin" msgstr "Over Joplin" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:314 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:319 msgid "accelerator" msgstr "versneller" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:371 msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgstr "Versneller \"%s\" is niet geldig." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:340 msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" "Versneller \"%s\" wordt gebruikt voor \"%s\" en \"%s\" commando's. Dit kan " "tot onverwacht gedrag leiden." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:613 msgid "Accept" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95 msgid "Action" msgstr "Actie" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Actie" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178 msgid "Active" msgstr "Actief" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:636 msgid "Actual Size" msgstr "Ware Grootte" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1128 msgid "Add body" msgstr "Inhoud toevoegen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38 msgid "Add or remove tags:" msgstr "Labels toevoegen of verwijderen:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245 msgid "Add recipient:" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1191 msgid "Add title" msgstr "Toevoegen titel" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:116 msgid "Add to dictionary" msgstr "Toevoegen aan woordenboek" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:182 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:301 msgid "Admin" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10 msgid "Admin dashboard" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:147 msgid "Advanced options" msgstr "Geavanceerde opties" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:175 #, fuzzy msgid "Advanced tools" msgstr "Geavanceerde opties" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:445 #: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:188 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:371 msgid "All notes" msgstr "Alle notities" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgstr "Alle potentiële poorten zijn in gebruik - Meld het probleem op %s" #: packages/app-cli/app/command-config.js:18 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "Toont ook niet-ingestelde en verborgen configuratiewaarden." #: packages/lib/models/Setting.ts:665 msgid "Always" msgstr "Altijd" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:197 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "Er is een update beschikbaar. Wilt u deze nu downloaden?" #: packages/lib/models/Setting.ts:2141 msgid "Appearance" msgstr "Weergave" #: packages/lib/models/Setting.ts:2146 msgid "Application" msgstr "Applicatie" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:33 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:45 msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" msgstr "Weet u zeker dat u het autorisatietoken wilt vernieuwen?" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:522 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenten:" #: packages/lib/models/Setting.ts:344 msgid "Aritim Dark" msgstr "Aritim Dark" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:53 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:589 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:898 msgid "Attach file" msgstr "Bestand bijvoegen" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:902 msgid "Attach photo" msgstr "Foto bijvoegen" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:885 msgid "Attach..." msgstr "Bijvoegen..." #: packages/app-cli/app/command-attach.js:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "Voegt het opgegeven bestand bij de notitie." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:214 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:231 #, fuzzy msgid "attachment" msgstr "Bijlagen" #: packages/lib/models/Resource.ts:411 msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgstr "Conflict in bijlage: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:661 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "Bijlage downloadgedrag" #: packages/lib/services/ReportService.ts:233 msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" #: packages/lib/services/ReportService.ts:257 msgid "Attachments that could not be downloaded" msgstr "Bijlagen die niet konden worden gedownload" #: packages/lib/models/Setting.ts:330 msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" "Let op: Als u deze locatie wijzigt, zorg dan dat u eerst alle inhoud hier " "naartoe kopieert voor synchronisatie. Anders worden alle bestanden " "verwijderd! Zie de FAQ voor meer details: %s" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82 #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:96 #: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "Authenticatie is niet voltooid (geen authenticatiesleutel ontvangen)." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:194 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:148 msgid "Authorisation token:" msgstr "Autorisatie-token:" #: packages/lib/models/Setting.ts:667 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: packages/lib/models/Setting.ts:853 msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." msgstr "Auto-paar accolades, haakjes, citaten, enz." #: packages/lib/models/Setting.ts:1193 #, fuzzy msgid "Automatically check for updates" msgstr "Controleren op updates..." #: packages/lib/models/Setting.ts:770 msgid "Automatically switch theme to match system theme" msgstr "Automatisch omschakelen thema op basis van systeemthema" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:715 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187 #: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6 msgid "Back" msgstr "Terug" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33 msgid "Bold" msgstr "Vetgedrukt" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:213 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302 msgid "Browse all plugins" msgstr "Blader door alle plugins" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:515 msgid "Browse..." msgstr "Bladeren..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63 msgid "Bulleted List" msgstr "Opsommingslijst" #: packages/app-desktop/bridge.ts:189 packages/app-desktop/bridge.ts:210 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:715 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:38 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:83 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:81 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:173 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:277 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:653 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:191 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:593 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:156 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:165 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:341 #: packages/lib/shim-init-node.js:171 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: packages/app-cli/app/app.js:171 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "Bezig met annuleren van achtergrondsynchronisatie... even geduld." #: packages/lib/Synchronizer.ts:189 msgid "Cancelling..." msgstr "Bezig met annuleren..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:269 msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "Bezig met annuleren... Een ogenblik geduld." #: packages/lib/shim-init-node.js:235 msgid "Cannot access %s" msgstr "Geen toegang tot %s" #: packages/app-cli/app/base-command.js:15 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "Kan versleuteld item niet wijzigen" #: packages/lib/models/Note.ts:521 msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "Kan notitie niet kopiëren naar notitieboek \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-attach.js:21 #: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24 #: packages/app-cli/app/command-cp.js:27 #: packages/app-cli/app/command-done.js:20 #: packages/app-cli/app/command-export.js:36 #: packages/app-cli/app/command-export.js:40 #: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20 #: packages/app-cli/app/command-help.js:66 #: packages/app-cli/app/command-import.js:34 #: packages/app-cli/app/command-mv.js:22 packages/app-cli/app/command-mv.js:25 #: packages/app-cli/app/command-ren.js:23 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25 #: packages/app-cli/app/command-search.js:27 #: packages/app-cli/app/command-set.js:32 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 #: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 #: packages/app-cli/app/command-use.js:21 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:290 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:308 msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "Kan \"%s\" niet vinden." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:182 msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "Synchronisatie kan niet worden geïnitaliseerd." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:209 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgstr "Kan module \"%s\" niet laden voor formaat \"%s\" en uitvoer \"%s\"" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:235 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgstr "Kan module \"%s\" niet laden voor formaat \"%s\" en uitvoer \"%s\"" #: packages/lib/models/Note.ts:533 msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "Kan notitie niet verplaatsen naar notitieboek \"%s\"" #: packages/lib/models/Folder.ts:699 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "Kan notitieboek niet verplaatsen naar deze locatie" #: packages/lib/onedrive-api.ts:408 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" "Kan toegangssleutel niet verversen: de authenticatiegegevens ontbreken. " "Probeer de synchronisatie opnieuw te starten." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:213 msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" msgstr "" #: packages/server/src/models/UserModel.ts:230 msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "for this account" msgstr "" #: packages/lib/services/share/ShareService.ts:315 msgid "" "Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not " "enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " "> Encryption." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 msgid "Change application layout" msgstr "Wijzig de layout van de applicatie" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:189 msgid "Change language" msgstr "Taal veranderen" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:100 msgid "Characters" msgstr "Karakters" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:101 msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Karakters zonder spaties" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:463 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:713 msgid "Check for updates..." msgstr "Controleren op updates..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:201 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:356 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "Synchronisatieconfiguratie controleren" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:68 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151 msgid "Checkbox list" msgstr "Checkboxlijst" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47 msgid "Checking... Please wait." msgstr "Controleren... Even geduld." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:905 msgid "Choose an option" msgstr "Kies een optie" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17 msgid "Chrome Web Store" msgstr "Chrome Web Store" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:112 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149 msgid "Clear alarm" msgstr "Alarm wissen" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178 msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" "Klik “%s” om de notitie te herstellen. Het wordt gekopieerd naar het " "notitieboek genaamd “%s”. De huidige versie van de notitie wordt niet " "vervangen of aangepast." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:376 msgid "Click to add tags..." msgstr "Klik om labels toe te voegen…" #: packages/lib/versionInfo.ts:24 msgid "Client ID: %s" msgstr "Client ID: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:349 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:229 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:334 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:526 msgid "Close Window" msgstr "Venster afsluiten" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:48 msgid "Code" msgstr "Code" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:599 msgid "Code Block" msgstr "Code Blok" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1164 msgid "Code View" msgstr "Codeweergave" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179 #, fuzzy msgid "Collaborate on notebooks with others" msgstr "Creëer eerst een notitieboek" #: packages/lib/services/ReportService.ts:305 msgid "Coming alarms" msgstr "Aankomende alarmen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1288 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" "Kommagescheiden lijst van paden naar mappen waaruit de certificaten moeten " "worden geladen, of paden naar individuele bestanden. Bijvoorbeeld: /mijn/" "cert_map, /overig/aangepast.pem. Let op: als u wijzigingen aanbrengt, dan " "moet u ze opslaan voordat u klik op \"Synchronisatie-configuratie " "controleren." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:308 msgid "command" msgstr "commando" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177 msgid "Command" msgstr "Commando" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:637 msgid "Command palette" msgstr "Opdrachtpalet" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7 #, fuzzy msgid "Command palette..." msgstr "Opdrachtpalet" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79 msgid "Completed decryption." msgstr "Decryptie voltooid." #: packages/lib/Synchronizer.ts:190 #, fuzzy msgid "Completed: %s (%s)" msgstr "Voltooid: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:637 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:319 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137 msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "Wachtwoord bevestigen mag niet blanco zijn" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168 msgid "Confirm password:" msgstr "Bevestig wachtwoord:" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:147 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Configuratie" #: packages/lib/services/ReportService.ts:284 msgid "Conflicted: %d" msgstr "Conflicten: %d" #: packages/lib/models/Folder.ts:111 msgid "Conflicts" msgstr "Conflicten" #: packages/lib/models/Resource.ts:395 #, fuzzy msgid "Conflicts (attachments)" msgstr "Notitiebijlagen" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:108 #, fuzzy msgid "Content provided by %s" msgstr "Eigenschappen van notitie" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:938 msgid "Convert to note" msgstr "Omzetten naar notitie" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:938 msgid "Convert to todo" msgstr "Omzetten naar taak" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:427 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:13 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:760 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:151 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8 msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgstr "Ontwikkelaarsmodus commando kopiëren naar klembord" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:350 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:364 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139 #, fuzzy msgid "Copy external link" msgstr "Klik om extern bewerken te stoppen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:134 #, fuzzy msgid "Copy image" msgstr "Kopieer token" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:172 msgid "Copy Link Address" msgstr "Linkadres kopiëren" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:124 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:945 msgid "Copy Markdown link" msgstr "Markdownlink kopiëren" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:126 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Pad kopiëren naar klembord" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:222 msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "Kopieer Deelbare Link" msgstr[1] "Kopieer Deelbare Links" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:208 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:152 msgid "Copy token" msgstr "Kopieer token" #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" "Kon applicatie niet autoriseren:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Probeer opnieuw." #: packages/lib/JoplinServerApi.ts:92 msgid "" "Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " "in the config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Kon niet verbinden met de Joplin Server. Controleer uw instellingen in het " "Synchronisatie configuratiescherm. Volledige foutmelding was:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302 #, fuzzy msgid "Could not connect to plugin repository." msgstr "Kon plugin niet installeren: %s" #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:190 msgid "Could not export notes: %s" msgstr "Kon geen notities exporteren: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:59 msgid "Could not install plugin: %s" msgstr "Kon plugin niet installeren: %s" #: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20 msgid "" "Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the " "notebook owner if they are still sharing it.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219 msgid "Could not upgrade master key: %s" msgstr "Kon hoofdsleutel niet bijwerken: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26 msgid "" "Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " "again when you are connected to the internet." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/note-list.js:101 msgid "Create a notebook" msgstr "Creëer een notitieboek" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:128 #, fuzzy msgid "Create notebook" msgstr "Creëer een notitieboek" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:171 #, fuzzy msgid "Create user" msgstr "Gecreëerd op: %s" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29 msgid "Created" msgstr "Gecreëerd" #: packages/lib/models/Note.ts:38 msgid "created date" msgstr "gecreëerd op" #: packages/lib/Synchronizer.ts:182 msgid "Created local items: %d." msgstr "Lokale items gecreëerd: %d." #: packages/lib/services/ReportService.ts:244 msgid "Created locally" msgstr "Lokale items gecreëerd" #: packages/lib/Synchronizer.ts:184 msgid "Created remote items: %d." msgstr "Externe items gecreëerd: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152 #, fuzzy msgid "Created: " msgstr "Gecreëerd op: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:48 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69 msgid "Created: %d." msgstr "Gecreëerd: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:840 msgid "Created: %s" msgstr "Gecreëerd op: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "Creëert een nieuwe notitie." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.js:12 msgid "Creates a new notebook." msgstr "Creëert een nieuw notitieboek." #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "Creëert een nieuwe taak." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 msgid "Creating new %s..." msgstr "Bezig met creëren van nieuw(e) %s..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523 msgid "Creating report..." msgstr "Rapport maken..." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:180 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "De huidige versie is up-to-date." #: packages/lib/models/Note.ts:39 msgid "custom order" msgstr "aangepaste volgorde" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172 msgid "Custom order" msgstr "Aangepaste volgorde" #: packages/lib/models/Setting.ts:1164 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "Aangepaste stylesheet voor Joplin-brede app-stijlen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1147 #, fuzzy msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" msgstr "Aangepaste stylesheet voor Joplin-brede app-stijlen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1287 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "Aangepaste TLS-certificaten" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:750 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:143 msgid "Cut" msgstr "Knippen" #: packages/lib/models/Setting.ts:339 msgid "Dark" msgstr "Donker" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:139 msgid "Dashboard" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:625 msgid "Database v%s" msgstr "Database v%s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180 msgid "Date" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:716 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" #: packages/lib/models/Setting.ts:1344 msgid "days" msgstr "dagen" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64 msgid "Decrypted items: %d" msgstr "Ontsleutelde items: %d" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:46 msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "Ontsleutelde items: %s / %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:739 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:328 msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "Bezig met ontsleutelen van items: %d/%d" #: packages/lib/models/Setting.ts:1090 packages/lib/models/Setting.ts:1097 #: packages/lib/models/Setting.ts:1256 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 msgid "Default: %s" msgstr "Standaard: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:251 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:192 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222 #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:362 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:958 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:146 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:169 msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "Bijlage “%s” verwijderen?" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88 msgid "Delete line" msgstr "Regel verwijderen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1186 msgid "Delete local data and re-download from sync target" msgstr "" #: packages/lib/models/Note.ts:760 msgid "Delete note \"%s\"?" msgstr "Notitie “%s” verwijderen?" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:530 msgid "Delete note?" msgstr "Notitie verwijderen?" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:250 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:148 msgid "" "Delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." msgstr "" "Notitieboek “%s” verwijderen?\n" "\n" "Alle notities en sub-notitieboeken in dit notitieboek worden eveneens " "verwijderd." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26 #: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:154 msgid "" "Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " "be deleted." msgstr "" "Notitieboek verwijderen? Alle notities en sub-notitieboeken worden eveneens " "verwijderd." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:161 msgid "Delete plugin \"%s\"?" msgstr "Plugin “%s” verwijderen?" #: packages/lib/models/Note.ts:762 msgid "Delete these %d notes?" msgstr "Deze %d notities verwijderen?" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:221 msgid "" "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "shared notebook." msgstr "" #: packages/lib/Synchronizer.ts:186 msgid "Deleted local items: %d." msgstr "Lokale items verwijderd: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:187 msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "Externe items verwijderd: %d." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "Verwijdert het opgegeven notitieboek." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "Verwijdert het notitieboek zonder te vragen om bevestiging." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "Verwijdert de notities die overeenkomen met ." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "Verwijdert de notities zonder te vragen om bevestiging." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Destination format: %s" msgstr "Bestemmingsformaat: %s" #: packages/lib/services/interop/types.ts:126 msgid "Directory" msgstr "Map" #: packages/lib/models/Setting.ts:416 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "Map waarnaar gesynchroniseerd moet worden (absoluut pad)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Uitgeschakeld" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Disable encryption" msgstr "Encryptie uitschakelen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:580 msgid "Disable safe mode and restart" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:103 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:101 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "Webclipper-dienst uitschakelen" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 #: packages/lib/models/Setting.ts:1205 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240 msgid "" "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "continue?" msgstr "" "Door encryptie uit te schakelen worden *alle* notities en bijlagen opnieuw " "gesynchroniseerd, maar dan onversleuteld. Wilt u doorgaan?" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:107 msgid "Discard changes" msgstr "Wijzigingen verwerpen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:440 msgid "Dismiss" msgstr "Afwijzen" #: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "Toont een locatie-URL voor de notitie." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:27 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "Toont alleen de eerste notities." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:30 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." msgstr "" "Toont alleen items van specifieke type(s). Dit kan zijn: `n` voor notities, " "`t` voor taken of `nt` voor notities en taken (`-tt` toont alleen de taken, " "`-tnt` toont notities en taken)." #: packages/app-cli/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "Toont een samenvatting over de notities en notitieboeken." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:18 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "Toont volledige informatie over de notitie." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:14 msgid "Displays the given note." msgstr "Toont de opgegeven notitie." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:18 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" "Toont de notities van het huidige notitieboek. Gebruik `ls /` om de lijst " "met notitieboeken te tonen." #: packages/app-cli/app/command-help.js:13 msgid "Displays usage information." msgstr "Toont gebruiksinformatie." #: packages/app-cli/app/command-version.js:11 msgid "Displays version information" msgstr "Toont versie-informatie" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:630 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:173 msgid "Do it now" msgstr "Doe het nu" #: packages/app-cli/app/command-import.js:26 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Niet vragen om bevestiging." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:56 #, fuzzy msgid "" "Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " "way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " "below." msgstr "" "Door encryptie in te schakelen worden *alle* notities en bijlagen opnieuw " "gesynchroniseerd, maar dan versleuteld. Wilt u doorgaan? Raak het wachtwoord " "niet kwijt; i.v.m. veiligheidsdoeleinden is dit de *enige* manier om " "gegevens te ontsleutelen! Voer uw wachtwoord hieronder in om encryptie in te " "schakelen." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 msgid "Download" msgstr "Downloaden" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "Download en installeer de bijbehorende extensie in uw browser:" #: packages/lib/models/Resource.ts:343 msgid "Downloaded" msgstr "Gedownload" #: packages/lib/services/ReportService.ts:242 msgid "Downloaded and decrypted" msgstr "Gedownload en ontsleuteld" #: packages/lib/services/ReportService.ts:243 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "Gedownload en versleuteld" #: packages/lib/models/Resource.ts:342 msgid "Downloading" msgstr "Bezig met downloaden" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:236 msgid "Downloading resources..." msgstr "Bronnen downloaden..." #: packages/lib/models/Setting.ts:340 msgid "Dracula" msgstr "Dracula" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1164 msgid "Drop notes or files here" msgstr "Notities bestanden hier neerzetten" #: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:218 msgid "Dropbox Login" msgstr "Inloggen op Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:56 #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:368 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:92 #, fuzzy msgid "Duplicate line" msgstr "Dupliceren" #: packages/app-cli/app/command-cp.js:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "Dupliceert de notities die overeenkomen met tot [notebook]. Als geen " "notitieboek wordt opgegeven, dan wordt de notitie gedupliceerd in het " "huidige notitieboek." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:83 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1151 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10 msgid "Edit in external editor" msgstr "Bewerken in externe editor" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:17 msgid "Edit note." msgstr "Notitie bewerken." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:128 #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109 msgid "Edit notebook" msgstr "Notitieboek bewerken" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:138 #: packages/lib/models/Setting.ts:819 packages/lib/models/Setting.ts:820 #: packages/lib/models/Setting.ts:821 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1083 msgid "Editor font" msgstr "Lettertype van editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1108 msgid "Editor font family" msgstr "Lettertype van editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1075 msgid "Editor font size" msgstr "Lettergrootte van editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1125 msgid "Editor maximum width" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1119 #, fuzzy msgid "Editor monospace font family" msgstr "Editor monospace lettertypefamilie" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:31 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "\"text\" of \"json\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:1257 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:194 msgid "emphasised text" msgstr "benadrukte tekst" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182 msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1025 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "^sup^ syntaxis inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1029 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "++insert++ syntaxis inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1021 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "==mark== syntaxis inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1024 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "~sub~ syntaxis inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1027 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "Afkortingen syntaxis inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1018 msgid "Enable audio player" msgstr "Ondersteuning voor muziekspeler inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1026 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "Deflist syntaxis inschakelen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Enable encryption" msgstr "Encryptie inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1022 msgid "Enable footnotes" msgstr "Voetnoten inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1015 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "Ondersteuning voor Fountain syntaxis inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1012 msgid "Enable Linkify" msgstr "Ondersteuning voor Linkify inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1028 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "Markdown emoji inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1014 msgid "Enable math expressions" msgstr "Ondersteuning voor wiskundige expressies inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1016 msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "Ondersteuning voor Mermaid diagrammen Inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1030 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "Multimarkdown tabel extensie inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1334 msgid "Enable note history" msgstr "Inschakelen geschiedenis van notities" #: packages/lib/models/Setting.ts:1020 msgid "Enable PDF viewer" msgstr "Ondersteuning voor PDF weergave inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1010 msgid "Enable soft breaks" msgstr "Inschakelen zacht afbreken" #: packages/lib/models/Setting.ts:1023 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "Inhoudsopgave inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1011 msgid "Enable typographer support" msgstr "Ondersteuning voor typografie inschakelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1019 msgid "Enable video player" msgstr "Ondersteuning voor videospeler inschakelen" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:114 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:112 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "Webclipper-dienst inschakelen" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:51 #, fuzzy msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target." msgstr "" "Door encryptie uit te schakelen worden *alle* notities en bijlagen opnieuw " "gesynchroniseerd, maar dan onversleuteld. Wilt u doorgaan?" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:808 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:868 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "Versleutelde items kunnen niet worden bewerkt" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:132 msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" msgstr "Versleutelde notitieboeken kunnen niet worden hernoemd" #: packages/lib/models/Setting.ts:2148 msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:365 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287 msgid "Encryption Config" msgstr "Encryptie-configuratie" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Encryption is: %s" msgstr "Gebruikte encryptie: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 #, fuzzy msgid "Encryption keys" msgstr "Gebruikte encryptie:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 #, fuzzy msgid "Encryption:" msgstr "Encryptie" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247 #, fuzzy msgid "End-to-end encryption" msgstr "Encryptie inschakelen" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" msgstr "Code hier invoeren" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84 msgid "Enter master password:" msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in:" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:110 msgid "Enter notebook title" msgstr "Invoeren titel notitieboek" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "Enum" #: packages/lib/models/Resource.ts:344 msgid "Error" msgstr "Fout" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:82 #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "Fout bij openen van notitie in editor: %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:197 msgid "Error: %s" msgstr "Fout: %s" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:51 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" "Fout. Controleer of de URL, gebruikersnaam, wachtwoord, etc. kloppen en dat " "het synchronisatiedoel toegankelijk is. De gemelde fout :" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117 msgid "Errors only" msgstr "Alleen fouten" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:89 msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "Evernote-exportbestand (als HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:80 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "Evernote-exportbestand (als Markdown)" #: packages/app-cli/app/command-exit.js:11 msgid "Exits the application." msgstr "Sluit de applicatie af." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:334 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:185 msgid "Export" msgstr "Exporteren" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:482 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:536 msgid "Export all" msgstr "Alles exporteren" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:178 #, fuzzy msgid "Export debug report" msgstr "Foutopsporingsrapportage exporteren" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523 msgid "Export Debug Report" msgstr "Foutopsporingsrapportage exporteren" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:528 msgid "Export profile" msgstr "Exporteer profiel" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:528 msgid "Exporting profile..." msgstr "Profiel exporteren..." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:170 msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Bezig met exporteren van \"%s\" in het formaat \"%s\". Even geduld..." #: packages/app-cli/app/command-export.js:13 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "Exporteert Joplin-gegevens naar het opgegeven pad. Standaard exporteert het " "de volledige databank, inclusief notitieboeken, notities, labels en bronnen." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given note." msgstr "Exporteert alleen de opgegeven notitie." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "Exporteert alleen het opgegeven notitieboek." #: packages/lib/models/Setting.ts:1320 msgid "Fail-safe" msgstr "Faalveilig" #: packages/lib/models/Setting.ts:1321 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" "Fail-safe: Wis lokale gegevens niet wanneer synchronisatiedoel leeg is (vaak " "het gevolg van een misconfiguratie of softwarefout)" #: packages/app-cli/app/main.js:95 msgid "Fatal error:" msgstr "Fatale fout:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:545 msgid "Feature flags" msgstr "" #: packages/lib/Synchronizer.ts:188 msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "Items opgehaald: %d/%d." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:744 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:333 msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "Bronnen ophalen: %d/%d" #: packages/lib/services/interop/types.ts:126 msgid "File" msgstr "Bestand" #: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18 msgid "File system" msgstr "Bestandssysteem" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10 msgid "Firefox Extension" msgstr "Firefox-extensie" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:525 msgid "Fix search index" msgstr "Zoekindex repareren" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:525 msgid "Fixing search index..." msgstr "Zoekindex repareren..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:674 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9 msgid "Focus" msgstr "Focus" #: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:977 msgid "Focus body" msgstr "Inhoud focussen" #: packages/lib/models/Setting.ts:960 packages/lib/models/Setting.ts:976 msgid "Focus title" msgstr "Titel focussen" #: packages/lib/services/ReportService.ts:289 msgid "Folders" msgstr "Mappen" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:528 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." msgstr "Alleen voor debugging: exporteer uw profiel naar een externe SD-kaart." #: packages/app-cli/app/command-help.js:36 msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "Ga voor meer informatie over het aanpassen van sneltoetsen naar %s" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" "Bekijk, voor meer informatie over End-To-End Encryptie (E2EE) en hulp bij " "het inschakelen hiervan, onze documentatie:" #: packages/app-cli/app/command-help.js:84 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" "Typ `help keymap` om de lijst met sneltoetsen en configuratie-opties te " "bekijken" #: packages/lib/models/Setting.ts:568 msgid "Force path style" msgstr "" #: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 msgid "Forward" msgstr "Vooruit" #: packages/app-cli/app/command-import.js:47 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68 msgid "Found: %d." msgstr "Gevonden: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:631 msgid "FTS enabled: %d" msgstr "FTS ingeschakeld: %d" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 msgid "Full changelog" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:2139 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:136 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 #, fuzzy msgid "Generated" msgstr "Algemeen" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:207 msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "Nieuwe link genereren..." msgstr[1] "Nieuwe links genereren..." #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44 msgid "Get it now:" msgstr "Download nu:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1194 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "Verkrijg pre-releases bij controleren op updates" #: packages/app-cli/app/command-config.js:13 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "Verkrijgt of stelt een configuratiewaarde in. Als [value] niet is opgegeven, " "dan wordt de waarde van [name] getoond. Als zowel [name] als [value] niet " "zijn opgegeven, dan wordt de huidige configuratie getoond." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:852 msgid "Go to source URL" msgstr "Ga naar bron-URL" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:629 msgid "Goto Anything..." msgstr "Ga naar Alles..." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:172 #, fuzzy msgid "Grant authorisation" msgstr "Autorisatie-token:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73 msgid "Heading" msgstr "Kop" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:299 msgid "Help" msgstr "Help" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:497 msgid "Hide %s" msgstr "%s verbergen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 msgid "Hide disabled keys" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 msgid "Hide Joplin" msgstr "Joplin verbergen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 msgid "Highlight" msgstr "Arceren" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:166 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:294 msgid "Home" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Horizontale regel" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:134 msgid "HTML Directory" msgstr "HTML-map" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:128 msgid "HTML File" msgstr "HTML-bestand" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:43 msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106 msgid "Icon" msgstr "Icoon" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94 msgid "ID" msgstr "ID" #: packages/lib/Synchronizer.ts:304 msgid "Idle" msgstr "Inactief" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109 msgid "Ignore" msgstr "Negeren" #: packages/lib/models/Setting.ts:1310 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "TLS-certificaatfouten negeren" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:478 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:533 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:219 msgid "Import" msgstr "Importeren" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:198 msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "" "Bezig met importeren van \"%s\" in het formaat \"%s\". Een ogenblik geduld..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:65 msgid "Importing notes..." msgstr "Notities importeren..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:14 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "Importeert gegeven naar Joplin." #: packages/lib/models/Setting.ts:662 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" "In de mode “Handmatig” worden bijlagen alleen gedownload als u hen aanklikt. " "In “Auto” worden ze gedownload zodra u de notitie opent. In “Altijd” worden " "bijlagen altijd gedownload, of u de notitie nu opent of niet." #: packages/app-cli/app/command-help.js:77 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" "In elke opdracht kan middels een titel of ID worden verwezen naar een " "notitie of notitieboek. Dit kan ook met de sneltoetsen `$n` of `$b` voor " "respectievelijk de huidige geselecteerde notitie of het notitieboek. `$c` " "kan worden gebruikt om te verwijzen naar het huidige geselecteerde item." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:407 msgid "" "In order to associate a geo-location with the note, the app needs your " "permission to access your location.\n" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" "Om een geolocatie aan de notitie te koppelen, heeft de app uw toestemming " "nodig om toegang te krijgen tot uw locatie.\n" "\n" "U kunt deze optie op elk moment uitschakelen in het 'Configuratie'-scherm." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95 msgid "" "In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " "synchronised, so it is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " "other devices, to avoid conflicts.\n" "4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " "run to completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" "Om dit te kunnen doen moet uw volledige dataset opnieuw worden versleuteld " "en gesynchroniseerd, daarom kan dit het best 's nachts uit te voeren.\n" "\n" "Volg deze instructies om te starten:\n" "\n" "1. Synchroniseer al uw apparaten\n" "2. Klik \"%s\".\n" "3. Laat dit volledig afronden. Zolang dit loopt, vermijdt u het wijzigen van " "enige notitie op uw andere apparaten om conflicten te voorkomen.\n" "4. Zodra synchronisatie op dit apparaat is afgerond, synchroniseert u al uw " "andere apparaten en laat dit volledig afronden." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:167 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:62 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" "Om synchronisatie via het bestandssysteem te gebruiken is uw toestemming " "nodig om naar externe opslag te schrijven." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:142 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "" "Als u de webclipper wilt gebruiken, dan moet u de volgende stappen volgen:" #: packages/lib/Synchronizer.ts:305 msgid "In progress" msgstr "Bezig" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:524 msgid "In: %s" msgstr "In: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104 msgid "Indent less" msgstr "Minder inspringen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:108 msgid "Indent more" msgstr "Meer inspringen" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:166 msgid "Information" msgstr "Informatie" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:607 msgid "Inline Code" msgstr "Inline-code" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:623 msgid "Insert Date Time" msgstr "Datum en tijd invoegen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:196 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Hyperlink invoegen" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191 msgid "Install" msgstr "Installeren" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:217 msgid "Install from file" msgstr "Installeren van bestand" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193 msgid "Installed" msgstr "Geinstalleerd" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192 msgid "Installing..." msgstr "Installeren…" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34 msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:319 msgid "Invalid %s: %s." msgstr "Ongeldig %s: %s." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:151 msgid "Invalid answer: %s" msgstr "Ongeldig antwoord: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "Ongeldige opdracht: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:1725 msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "Ongeldige optie: \"%s\". Geldige waarden zijn: %s." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Ongeldig antwoord: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:38 msgid "Italic" msgstr "Cursief" #: packages/lib/services/ReportService.ts:185 msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "Item “%s” kan niet worden gedownload: %s" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:174 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:296 msgid "Items" msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:208 msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "Items die niet kunnen worden ontsleuteld" #: packages/lib/services/ReportService.ts:173 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "Items die niet kunnen worden gesynchroniseerd" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:328 msgid "" "Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " "the list below." msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 #, fuzzy msgid "Joplin Cloud" msgstr "Joplin-forum" #: packages/lib/models/Setting.ts:636 #, fuzzy msgid "Joplin Cloud email" msgstr "Joplin Server" #: packages/lib/models/Setting.ts:647 #, fuzzy msgid "Joplin Cloud password" msgstr "Joplin Server Wachtwoord" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:108 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:73 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Joplin-exportmap" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:102 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:51 msgid "Joplin Export File" msgstr "Joplin-exportbestand" #: packages/lib/services/ReportService.ts:210 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" "Joplin kon deze items meermaals niet ontsleutelen, mogelijk omdat ze " "beschadigd of te groot zijn. Deze items blijven op het apparaat, maar Joplin " "zal niet langer proberen ze te ontsleutelen." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:707 msgid "Joplin Forum" msgstr "Joplin-forum" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 msgid "Joplin Server" msgstr "Joplin Server" #: packages/lib/models/Setting.ts:597 #, fuzzy msgid "Joplin Server email" msgstr "Joplin Server" #: packages/lib/models/Setting.ts:608 msgid "Joplin Server password" msgstr "Joplin Server Wachtwoord" #: packages/lib/models/Setting.ts:579 msgid "Joplin Server URL" msgstr "Joplin Server URL" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:137 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:128 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" "Joplin Webclipper stelt u in staat om webpagina's en schermafbeeldingen van " "uw browser op te slaan in Joplin." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:597 msgid "Joplin website" msgstr "Joplin-website" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 msgid "" "Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " "such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1346 msgid "Keep note history for" msgstr "Bewaar geschiedenis van notities voor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1253 msgid "Keyboard Mode" msgstr "Toetsenbordmodus" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Sneltoets" #: packages/lib/models/Setting.ts:2150 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" #: packages/lib/versionInfo.ts:27 msgid "Keychain Supported: %s" msgstr "Ondersteunde Sleutelhanger: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71 #, fuzzy msgid "Keys that need upgrading" msgstr "Hoofdsleutels die moeten worden bijgewerkt" #: packages/lib/models/Setting.ts:1242 msgid "Landscape" msgstr "Landschap" #: packages/lib/models/Setting.ts:705 msgid "Language" msgstr "Taal" #: packages/lib/Synchronizer.ts:191 msgid "Last error: %s" msgstr "Laatst gemelde fout: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:630 msgid "Later" msgstr "Later" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:609 msgid "Layout" msgstr "Indeling" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:602 msgid "Layout button sequence" msgstr "Knopindelingreeks" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10 #, fuzzy msgid "Leave notebook..." msgstr "Deel notitie..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1236 msgid "Legal" msgstr "Wettelijk" #: packages/lib/models/Setting.ts:1232 msgid "Letter" msgstr "Brief" #: packages/lib/models/Setting.ts:338 msgid "Light" msgstr "Licht" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102 msgid "Lines" msgstr "Regels" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:208 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "De link is naar het klembord gekopieerd!" msgstr[1] "De links zijn naar het klembord gekopieerd!" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:200 msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "Links met protocol “%s” worden niet ondersteund" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:229 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:231 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:232 msgid "List item" msgstr "Lijstitem" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Gedownload" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:137 msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" "Het vergrendelbestand wordt al vastgehouden. Als u zeker weet dat er geen " "synchronisatie plaatsvindt, kunt u uw bestand verwijderen in \"%s\" en de " "actie hervatten." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:521 #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:297 msgid "Log" msgstr "Log" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238 msgid "Login" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:233 msgid "Login below." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" msgstr "Inloggen met Dropbox" #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" msgstr "Inloggen met OneDrive" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:300 msgid "Logout" msgstr "" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:178 msgid "Logs" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:710 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:583 msgid "Make a donation" msgstr "Doneren" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:212 #, fuzzy msgid "Manage master password" msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in:" #: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 #, fuzzy msgid "Manage master password..." msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in:" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:314 msgid "Manage your plugins" msgstr "Beheer plugins" #. `generate-ppk` #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20 #, fuzzy msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." msgstr "" "Beheert de E2EE-configuratie. Opdrachten zijn: `enable`, `disable`, " "`decrypt`, `status`, `decrypt-file` en `target-status`." #: packages/lib/models/Setting.ts:666 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #: packages/lib/models/Setting.ts:2144 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:114 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:59 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:120 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:67 msgid "Markdown + Front Matter" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-done.js:14 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "Markeert een taak als afgerond." #: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "Markeert een taak als niet-afgerond." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35 msgid "Markup" msgstr "Opmaak" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117 msgid "Master Key %s" msgstr "Hoofdsleutel %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102 #, fuzzy msgid "Master password" msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211 #, fuzzy msgid "Master password:" msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in:" #: packages/lib/models/Setting.ts:689 msgid "Max concurrent connections" msgstr "Max gelijktijdige verbindingen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324 #, fuzzy msgid "Missing keys" msgstr "Ontbrekende hoofdsleutels" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271 msgid "Missing Master Keys" msgstr "Ontbrekende hoofdsleutels" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:109 msgid "Missing required argument: %s" msgstr "Vereist argument ontbreekt: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:354 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" msgstr "Mobiele data - automatische synchronisatie uitgeschakeld" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:604 msgid "More info" msgstr "Meer informatie" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:549 msgid "More information" msgstr "Meer informatie" #: packages/app-cli/app/app.js:63 msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "Meer dan één overeenkomst voor \"%s\". Verfijn uw zoekopdracht." #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:441 msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "%d notities verplaatsen naar notitieboek \"%s\"?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8 msgid "Move to notebook" msgstr "Verplaatsen naar notitieboek" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32 msgid "Move to notebook:" msgstr "Verplaatsen naar notitieboek:" #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:400 msgid "Move to notebook..." msgstr "Verplaatsen naar notitieboek..." #: packages/app-cli/app/command-mv.js:14 msgid "Moves the notes matching to [notebook]." msgstr "Verplaatst de notities die overeenkomen met naar [notebook]." #: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161 msgid "n" msgstr "n" #: packages/app-cli/app/app.js:138 msgid "N" msgstr "N" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8 #: packages/app-mobile/components/action-button.js:86 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17 msgid "New note" msgstr "Nieuwe notitie" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7 msgid "New notebook" msgstr "Nieuw notitieboek" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:315 msgid "New Notebook" msgstr "Nieuw notitieboek" #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61 msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "" "Het nieuwe notitieboek \"%s\" wordt gecreëerd en het bestand \"%s\" wordt " "ernaar geïmporteerd" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6 msgid "New sub-notebook" msgstr "Nieuw sub-notitieboek" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:165 msgid "New tags:" msgstr "Nieuwe labels:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6 #: packages/app-mobile/components/action-button.js:77 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18 msgid "New to-do" msgstr "Nieuwe taak" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198 msgid "New version: %s" msgstr "Nieuwe versie: %s" #: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:452 msgid "Nextcloud password" msgstr "Nextcloud-wachtwoord" #: packages/lib/models/Setting.ts:441 msgid "Nextcloud username" msgstr "Nextcloud-gebruikersnaam" #: packages/lib/models/Setting.ts:429 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "Nextcloud WebDAV-URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:327 msgid "no" msgstr "nee" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:592 #: packages/lib/shim-init-node.js:171 packages/lib/versionInfo.ts:27 msgid "No" msgstr "Nee" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:40 msgid "No active notebook." msgstr "Geen actief notitieboek." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:171 msgid "No item with ID %s" msgstr "Geen item met ID %s" #: packages/app-cli/app/app.js:99 msgid "No notebook has been specified." msgstr "Geen notitieboek opgegeven." #: packages/app-cli/app/app.js:93 msgid "No notebook selected." msgstr "Geen notitieboek geselecteerd." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:469 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "" "Er zijn hier geen notities. Creëer een notitie door de klikken op \"Nieuwe " "notitie\"." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:234 msgid "No resources!" msgstr "Geen resources!" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:85 msgid "No results" msgstr "Geen resultaten" #: packages/app-cli/app/app.js:256 msgid "No such command: %s" msgstr "Opdracht bestaat niet: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:107 msgid "No suggestions" msgstr "Geen suggesties" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:30 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" "Geen teksteditor opgegeven. Stel deze in via `config editor `" #: packages/lib/models/Setting.ts:343 msgid "Nord" msgstr "Nord" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:106 msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "Niet geauthenticeerd met %s. Voer ontbrekende inloggegevens in." #: packages/lib/models/Resource.ts:341 msgid "Not downloaded" msgstr "Niet gedownload" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 msgid "Not generated" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:214 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:231 msgid "note" msgstr "notitie" #: packages/lib/models/Setting.ts:2142 msgid "Note" msgstr "Notitie" #: packages/lib/models/Setting.ts:1406 msgid "Note area growth factor" msgstr "Notitiegebied groeifactor" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:221 msgid "Note attachments" msgstr "Notitiebijlagen" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:402 msgid "Note attachments..." msgstr "Bijlagen bij notitie..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6 msgid "Note body" msgstr "Inhoud van notitie" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:46 msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "Notitie bestaat niet: \"%s\". Wilt u deze creëren?" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:97 msgid "Note has been saved." msgstr "Notitie is opgeslagen." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34 #: packages/lib/models/Setting.ts:2147 msgid "Note History" msgstr "Notitiegeschiedenis" #: packages/app-cli/app/command-done.js:21 msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "Notitie is geen taak: \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:7 msgid "Note list" msgstr "Notitielijst" #: packages/lib/models/Setting.ts:1392 msgid "Note list growth factor" msgstr "Notitielijst groeifactor" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:390 msgid "Note properties" msgstr "Eigenschappen van notitie" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6 msgid "Note title" msgstr "Titel van notitie" #: packages/lib/models/Setting.ts:1044 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "Let op: dit werkt niet in alle desktop-omgevingen." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:214 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "" "Let op: wanneer een notitie wordt gedeeld, zal deze niet langer versleuteld " "zijn." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:680 #, fuzzy msgid "Note&book" msgstr "Notitieboeken" #: packages/lib/models/Setting.ts:2143 #, fuzzy msgid "Notebook" msgstr "Notitieboeken" #: packages/lib/models/Setting.ts:1378 msgid "Notebook list growth factor" msgstr "Notitieboeklijst groeifactor" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:126 msgid "Notebook: %s" msgstr "Notitieboek: %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:696 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:375 msgid "Notebooks" msgstr "Notitieboeken" #: packages/lib/models/Folder.ts:751 msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "Notitieboeken mogen niet \"%s\" heten; dit is een gereserveerde titel." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Notitie" #: packages/lib/models/Setting.ts:2159 msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "Notities en instellingen worden opgeslagen in: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "Notities kunnen alleen worden gecreëerd in een notitieboek." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58 msgid "Numbered List" msgstr "Genummerde lijst" #: packages/app-desktop/bridge.ts:183 packages/app-desktop/bridge.ts:189 #: packages/app-desktop/bridge.ts:210 packages/app-desktop/bridge.ts:220 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:28 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:75 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:427 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:168 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:150 msgid "OK" msgstr "Oké" #: packages/lib/models/Setting.ts:345 msgid "OLED Dark" msgstr "OLED Donker" #: packages/lib/services/ReportService.ts:310 msgid "On %s: %s" msgstr "Op %s: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:597 msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." msgstr "Een of meer hoofdsleutels gebruikt een verouderde verslehtelmethode." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "Eén of meerdere items zijn momenteel versleuteld. Hiervoor moet u mogelijk " "een hoofdwachtwoord opgeven. Dit kunt u doen door `e2ee decrypt` te typen. " "Als u het wachtwoord al hebt opgegeven, worden de versleutelde items op de " "achtergrond ontsleuteld en zijn ze binnenkort beschikbaar." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:626 msgid "One or more master keys need a password." msgstr "Een of meer hoofdsleutels vereist een wachtwoord." #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:217 msgid "OneDrive Login" msgstr "Inloggen op OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17 msgid "Only one note can be printed at a time." msgstr "Slechts één notitie kan gelijktijdig worden afgedrukt." #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:19 msgid "Open" msgstr "Openen" #: packages/app-desktop/app.ts:175 msgid "Open %s" msgstr "Open %s" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 msgid "Open profile directory" msgstr "Open profiel map" #: packages/lib/models/Setting.ts:368 msgid "Open Sync Wizard..." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:99 msgid "Open..." msgstr "Openen..." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96 msgid "Operation cancelled" msgstr "Actie geannuleerd" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:388 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:220 msgid "Options" msgstr "Opties" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:233 #, fuzzy msgid "Or create an account." msgstr "Creëert een nieuwe notitie." #: packages/app-cli/app/command-import.js:27 msgid "Output format: %s" msgstr "Uitvoerformaat: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1239 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "Pagina-oriëntatie voor PDF-export" #: packages/lib/models/Setting.ts:1229 msgid "Page size for PDF export" msgstr "Paginaformaat voor PDF-export" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135 msgid "Password cannot be empty" msgstr "Wachtwoord mag niet blanco zijn" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen!" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:23 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:770 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:158 msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:502 msgid "Path:" msgstr "Pad:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24 msgid "PDF File" msgstr "PDF-bestand" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:408 msgid "Permission needed" msgstr "Toestemming vereist" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:188 msgid "Permission to use camera" msgstr "Toestemming om de camera te gebruiken" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 msgid "Please click on \"%s\" to proceed" msgstr "" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:65 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." msgstr "Bevestig dat u uw complete database opnieuw wilt versleutelen." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" "Voer uw wachtwoord in onderstaande hoofdsleutellijst voorafgaand aan " "bijwerken van de sleutel." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:320 msgid "" "Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " "all the notes to show up on the recipient's device." msgstr "" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:116 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" "Open de volgende URL in uw browser om de applicatie te verifiëren. De " "applicatie creëert een map in \"Apps/Joplin\" en zal alleen bestanden lezen " "uit en wegschrijven naar deze map. Er is geen toegang tot bestanden buiten " "deze map, noch tot persoonlijke gegevens. Er worden geen gegevens gedeeld " "met een derde partij." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:63 msgid "Please select a notebook first." msgstr "Kies eerst een notitieboek." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:462 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "Kies eerst een te verwijderen notitie of notitieboek." #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:29 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "Kies waar de synchronisatiestatus naar moet worden geëxporteerd" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:301 msgid "Please specify import format for %s" msgstr "Geef een importformaat op voor %s" #: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "" "Geef het notitieboek op waar de notities naar moeten worden geïmporteerd." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227 msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin" msgstr "Upgrade Joplin om deze plug-in te gebruiken" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1164 msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" "Wacht tot alle bijlagen zijn gedownload en versleuteld. Je mag ook " "overschakelen naar %s om de notitie te wijzigen." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:120 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:231 msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:312 #, fuzzy msgid "Plugin tools" msgstr "Plugin tools" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105 #: packages/lib/models/Setting.ts:2145 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: packages/lib/models/Setting.ts:1241 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "Mogelijke sleutels/waarden:" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 msgid "Possible values: %s." msgstr "Mogelijk waarden: %s." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:453 msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren..." #: packages/lib/models/Setting.ts:798 msgid "Preferred dark theme" msgstr "Voorkeur donker thema" #: packages/lib/models/Setting.ts:783 msgid "Preferred light theme" msgstr "Voorkeur licht thema" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:750 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "Druk op Ctrl+D of typ \"exit\" om de applicatie af te sluiten" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:66 msgid "Press the shortcut" msgstr "Druk op de sneltoetsen" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:69 msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "" "Druk op de sneltoetsen en dan op ENTER. Of, druk op backspace om de " "sneltoets te wissen." #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:459 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "Druk om het decryptie-wachtwoord in te stellen." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307 msgid "Previous versions of this note" msgstr "Vorige versies van deze notitie" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:611 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privacy Policy" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:168 msgid "Profile" msgstr "" #: packages/lib/versionInfo.ts:26 msgid "Profile Version: %s" msgstr "Profiel versie: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:952 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 msgid "Public-private key pair:" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6 #, fuzzy msgid "Publish note..." msgstr "Deel notitie..." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:220 msgid "Publish Notes" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:178 msgid "Publish notes to the internet" msgstr "" #: packages/app-desktop/app.ts:177 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:260 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91 msgid "Re-encrypt data" msgstr "Data opnieuw versleutelen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:103 #, fuzzy msgid "Re-encryption" msgstr "Opnieuw versleutelen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1175 msgid "Re-upload local data to sync target" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:439 msgid "Read more about it" msgstr "Lees meer" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:153 msgid "Read time: %s min" msgstr "Leestijd: %s min" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:264 msgid "Recipient has accepted the invitation" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:262 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:263 msgid "Recipient has rejected the invitation" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:281 msgid "Recipients:" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 msgid "Redo" msgstr "Herhalen" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109 #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144 msgid "Refresh" msgstr "Verversen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:615 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:173 msgid "Reject" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:247 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:254 msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "Label “%s” verwijderen van alle notities?" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:256 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "Deze zoekopdracht verwijderen uit de zijbalk?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:129 msgid "Rename" msgstr "Naam wijzigen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21 msgid "Rename notebook:" msgstr "Notitieboeknaam wijzigen:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21 msgid "Rename tag:" msgstr "Labelnaam wijzigen:" #: packages/app-cli/app/command-ren.js:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "" "Wijzigt de naam van het opgegeven (notitie of notitieboek) in ." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:222 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:158 msgid "Renew token" msgstr "Vernieuw token" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:212 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:213 #, fuzzy msgid "Reset master password" msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in:" #: packages/app-cli/app/command-import.js:51 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:72 msgid "Resources: %d." msgstr "Bronnen: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:586 msgid "Restart and upgrade" msgstr "Opnieuw opstarten en bijwerken" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:695 msgid "Restart now" msgstr "Nu opnieuw opstarten" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:78 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177 msgid "Restore" msgstr "Herstel" #: packages/lib/services/RevisionService.ts:221 msgid "Restored Notes" msgstr "Herstelde notities" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:108 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118 msgid "Retry" msgstr "Opnieuw proberen" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112 msgid "Retry All" msgstr "Alles opnieuw proberen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:118 msgid "Reveal file in folder" msgstr "Bestand in map onthullen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8 #: packages/lib/models/Setting.ts:856 packages/lib/models/Setting.ts:932 msgid "Reverse sort order" msgstr "Sorteervolgorde omdraaien" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:29 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "Keert de sorteervolgorde om." #: packages/lib/versionInfo.ts:9 msgid "Revision: %s (%s)" msgstr "Revisie: %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-batch.js:10 msgid "" "Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "per line." msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "S3" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:546 #, fuzzy msgid "S3 access key" msgstr "AWS key" #: packages/lib/models/Setting.ts:506 #, fuzzy msgid "S3 bucket" msgstr "AWS S3 bucket" #: packages/lib/models/Setting.ts:535 msgid "S3 region" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:557 #, fuzzy msgid "S3 secret key" msgstr "AWS secret" #: packages/lib/models/Setting.ts:521 #, fuzzy msgid "S3 URL" msgstr "AWS S3 URL" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:579 msgid "" "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "temporarily disabled." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:141 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:75 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:213 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:146 msgid "Save alarm" msgstr "Alarm opslaan" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:106 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:107 msgid "Save changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" #: packages/lib/models/Setting.ts:933 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "Locatie opslaan in notities" #: packages/app-mobile/components/screens/search.js:160 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:120 msgid "Search for plugins..." msgstr "Zoek naar plugins…" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6 msgid "Search in all the notes" msgstr "Alle notities doorzoeken" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6 msgid "Search in current note" msgstr "Huidige notitie doorzoeken" #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:31 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167 #: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.min.js:165 msgid "Search..." msgstr "Zoeken..." #: packages/app-cli/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "Doorzoekt alle notities op het opgegeven ." #: packages/lib/models/Setting.ts:1194 msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "Zie de pre-release pagina voor meer details: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:264 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Alles selecteren" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:28 msgid "Select all" msgstr "Alles selecteren" #: packages/app-cli/app/command-server.js:38 msgid "Server is already running on port %d" msgstr "Server wordt al uitgevoerd op poort %d" #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 #: packages/app-cli/app/command-server.js:47 msgid "Server is not running." msgstr "Server is niet actief." #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 msgid "Server is running on port %d" msgstr "Server wordt uitgevoerd op poort %d" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:916 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:141 msgid "Set alarm" msgstr "Alarm instellen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27 msgid "Set alarm:" msgstr "Alarm instellen:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1125 msgid "" "Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width " "is 600." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:627 msgid "Set the password" msgstr "Wachtwoord instellen" #: packages/app-cli/app/command-set.js:22 msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Stelt de in van de opgegeven notitie op de opgegeven [value]. " "Mogelijkheden zijn:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:248 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:20 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:924 msgid "Share" msgstr "Delen" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:338 #, fuzzy msgid "Share Notebook" msgstr "Deel Notities" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6 #, fuzzy msgid "Share notebook..." msgstr "Deel notitie..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304 #, fuzzy msgid "Sharing notebook..." msgstr "Deel notitie..." #: packages/app-cli/app/command-help.js:44 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "Sneltoetsen zijn niet beschikbaar in CLI-modus." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224 msgid "Show Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde opties" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117 msgid "Show all" msgstr "Alles tonen" #: packages/lib/models/Setting.ts:827 msgid "Show completed to-dos" msgstr "Afgeronde taken tonen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 #, fuzzy msgid "Show disabled keys" msgstr "Geavanceerde opties" #: packages/lib/models/Setting.ts:810 msgid "Show note counts" msgstr "Toon notitietellingen" #: packages/lib/models/Setting.ts:866 #, fuzzy msgid "Show sort order buttons" msgstr "Toon notitietellingen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1042 msgid "Show tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram tonen" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8 msgid "Sidebar" msgstr "Zijbalk" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 msgid "Skip this version" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65 msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" "Overgeslagen items: %d (gebruik --retry-failed-items om ze opnieuw te " "decoderen)" #: packages/app-cli/app/command-import.js:50 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:71 msgid "Skipped: %d." msgstr "Overgeslagen: %d." #: packages/lib/models/Setting.ts:342 msgid "Solarised Dark" msgstr "Solarised Dark" #: packages/lib/models/Setting.ts:341 msgid "Solarised Light" msgstr "Solarised Light" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:591 msgid "Some items cannot be decrypted." msgstr "Sommige items kunnen niet worden ontsleuteled." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:620 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "Sommige items kunnen niet worden gesynchroniseerd." #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:460 msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." msgstr "" "Sommige items kunnen niet worden gesynchroniseerd. Klik voor meer informatie." #: packages/lib/models/Setting.ts:920 msgid "Sort notebooks by" msgstr "Notitieboeken sorteren op" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172 #: packages/lib/models/Setting.ts:835 msgid "Sort notes by" msgstr "Notities sorteren op" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:116 msgid "Sort selected lines" msgstr "Sorteer geselecteerde regels" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:28 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" "Sorteert de items op (bijv. title, updated_time, created_time)." #: packages/app-cli/app/command-import.js:25 msgid "Source format: %s" msgstr "Bronformaat: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:151 #, fuzzy msgid "Source: " msgstr "Bron" #: packages/lib/models/Setting.ts:1326 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" "Specificeer de door de API-server te gebruiken poort. Indien niet ingesteld, " "wordt een standaardwaarde gebruikt." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:197 msgid "Spell checker" msgstr "Spellingscontrole" #: packages/lib/models/Setting.ts:819 packages/lib/models/Setting.ts:821 #: packages/lib/models/Setting.ts:822 msgid "Split View" msgstr "Gesplitste Weergave" #: packages/lib/models/Setting.ts:1049 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "Start applicatie geminimaliseerd in het systeemvak" #: packages/app-cli/app/command-server.js:14 msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" "Start, stop of controleer de API-server. Stel de api.port " "configuratievariabele in om te specificeren op welke poort deze draait. " "Commando's zijn (%s)." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:56 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" "Decryptie starten... Een ogenblik geduld, het kan enkele minuten duren, " "afhankelijk van hoeveel er gedecodeerd moet worden." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:213 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "Synchronisatie starten..." #: packages/app-cli/app/command-edit.js:75 msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgstr "" "Bezig met starten van notitiebewerking. Sluit de bewerker om terug te keren." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:158 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8 msgid "Statistics..." msgstr "Statistieken..." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142 msgid "Status" msgstr "Status" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:97 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:95 msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:91 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:89 msgid "Status: Started on port %d" msgstr "Status: gestart op poort %d" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:150 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:132 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "Stap 1: Schakel de webclipper-dienst in" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:92 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "Stap 1: Open deze URL in uw browser om de applicatie te autoriseren:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:94 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "Stap 2: Voer de code in die u krijgt van Dropbox:" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:169 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:138 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "Stap 2: Installeer de extensie" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8 msgid "Stop external editing" msgstr "Klik om extern bewerken te stoppen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19 msgid "Strikethrough" msgstr "Doorstrepen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:193 msgid "strong text" msgstr "vetgedrukte tekst" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:53 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68 msgid "Submit" msgstr "Versturen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36 msgid "Subscript" msgstr "Onderschrift" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "Succes! Configuratie van synchronisatie lijkt correct te zijn." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30 msgid "Superscript" msgstr "Superscript" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:124 msgid "Swap line down" msgstr "Verplaats omlaag" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:120 msgid "Swap line up" msgstr "Verplaats omhoog" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:76 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "Schakel tussen notitie en taak" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:105 msgid "Switch to note type" msgstr "Overschakelen naar notitie-type" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:114 msgid "Switch to to-do type" msgstr "Overschakelen naar todo-type" #: packages/app-cli/app/command-use.js:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" "Schakelt over naar [notebook] - alle toekomstige handelingen worden gedaan " "in dit notitieboek." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:520 msgid "Sync Status" msgstr "Synchronisatiestatus" #: packages/lib/services/ReportService.ts:275 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "" "Synchronisatiestatus (aantal gesynchroniseerde items / totaal aantal items)" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:251 msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgstr "" "Het synchronisatiedoel moet worden geüpgraded! Voer `% s` uit om door te " "gaan." #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58 #, fuzzy msgid "Sync Target Upgrade" msgstr "Sync target update" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:34 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "Synchroniseren naar opgegeven doel (standaard is dit sync.target)" #: packages/lib/versionInfo.ts:25 msgid "Sync Version: %s" msgstr "Synchronisatieversie: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:177 #, fuzzy msgid "Sync your notes" msgstr "Notities sorteren op" #: packages/lib/models/Setting.ts:2140 msgid "Synchronisation" msgstr "Synchronisatie" #: packages/lib/models/Setting.ts:1202 msgid "Synchronisation interval" msgstr "Synchronisatie-interval" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:132 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "Synchronisatie is al bezig." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:362 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:222 msgid "Synchronisation Status" msgstr "Synchronisatiestatus" #: packages/lib/models/Setting.ts:379 msgid "Synchronisation target" msgstr "Synchronisatiedoel" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:180 msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "Synchronisatiedoel: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:653 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:341 #: packages/lib/commands/synchronize.ts:8 msgid "Synchronise" msgstr "Synchroniseren" #: packages/lib/models/Setting.ts:1221 msgid "Synchronise only over WiFi connection" msgstr "Synchroniseer alleen via wifi-verbinding" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:29 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "Synchroniseert met cloudopslag." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:206 msgid "Synchronising..." msgstr "Synchroniseren..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:303 #, fuzzy msgid "Synchronizing..." msgstr "Synchroniseren..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1235 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: packages/app-cli/app/command-import.js:52 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:73 msgid "Tagged: %d." msgstr "Gelabeld: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:720 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:931 #: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:317 msgid "Tags" msgstr "Labels" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:903 msgid "Take photo" msgstr "Foto maken" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:151 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:298 msgid "Tasks" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1228 msgid "Text editor command" msgstr "Tekst editor commando" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:210 msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use." msgstr "" #: packages/app-desktop/bridge.ts:273 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." msgstr "" "De applicatie zal nu afsluiten. Gelieve het weer op te starten om het proces " "te voltooien." #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "De applicatie is geautoriseerd - u kunt dit browsertabblad nu sluiten." #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" msgstr "De applicatie is geautoriseerd!" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:88 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "De applicatie is geautoriseerd." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:619 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgstr "" "De applicatie moet opnieuw worden gestart om deze wijzigingen door te voeren." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:511 msgid "" "The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "note." msgstr "" "De bijlagen worden niet meer gecontroleerd wanneer je naar een andere " "notitie schakelt." #: packages/app-cli/app/app.js:304 msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "De opdracht \"%s\" is alleen beschikbaar in GUI-modus" #: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25 msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" "Het standaard admin-wachtwoord is onveilig en is niet gewijzigd! [Nu " "wijzigen] (% s)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" "De standaard versleutelmethode is gewijzigd in een veiligere en het wordt " "aanbevolen dat u dit toepast op uw data." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:603 msgid "" "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " "data." msgstr "" "De standaard versleutelmethode is gewijzigd, je moet je data opnieuw " "versleutelen." #: packages/lib/models/Setting.ts:1228 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" "Het commando van de editor (kan argumenten bevatten) die wordt gebruikt bij " "het openen van notities. Als er geen wordt opgegeven, dan wordt getracht de " "standaard editor te achterhalen." #: packages/lib/models/Setting.ts:1380 packages/lib/models/Setting.ts:1394 #: packages/lib/models/Setting.ts:1408 msgid "" "The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " "available space in its container with respect to the other items. Thus an " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" "De eigenschap factor bepaalt hoe het item zal groeien of krimpen om te " "passen in de beschikbare ruimte in de container in verhouding met andere " "items. Zo zal een item met een factor 2 dus twee maal zoveel ruimte innemen " "als een item met een factor 1. Herstart de applicatie om wijzigingen te zien." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:510 msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgstr "De volgende bijlagen worden gecontroleerd op wijzigingen:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:72 #, fuzzy msgid "" "The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt " "and encrypt your data as usual." msgstr "" "De volgende hoofdsleutels gebruiken een verouderd encryptiealgoritme en het " "is aanbevolen deze bij te werken. De bijgewerkte hoofdsleutel is nog steeds " "in staat uw gegevens te ont- en versleutelen zoals gebruikelijk." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:196 msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "De mobiele Joplin-app ondersteunt momenteel niet dit soort links: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246 msgid "" "The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for " "security and performance." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325 #, fuzzy msgid "" "The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the " "application does not currently have access to them. It is likely they will " "eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "De hoofdsleutels met deze ID's worden gebruikt om sommige items te " "versleutelen, maar de applicatie heeft momenteel geen toegang tot deze " "items. Waarschijnlijk worden ze uiteindelijk gedownload via synchronisatie." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217 msgid "The master key has been upgraded successfully!" msgstr "The hoofdsleutel is succesvol bijgewerkt!" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "De hoofdsleutels met deze ID's worden gebruikt om sommige items te " "versleutelen, maar de applicatie heeft momenteel geen toegang tot deze " "items. Waarschijnlijk worden ze uiteindelijk gedownload via synchronisatie." #: packages/lib/services/RevisionService.ts:245 msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "De notitie “%s” is succesvol hersteld naar notitieboek “%s”." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:87 msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "Het notitieboek kan niet worden opgeslagen: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:70 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:88 msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "De notities zijn geïmporteerd: %s" #: packages/app-cli/app/command-help.js:73 msgid "The possible commands are:" msgstr "De beschikbare opdrachten zijn:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:227 msgid "" "The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:585 msgid "" "The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation " "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" "De sync target moet worden geüpdatet voordat Joplin kan synchroniseren. Het " "kan een paar minuten duren en de app moet opnieuw opgestart worden. Om door " "te gaan, klik op de link." #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:461 #, fuzzy msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." msgstr "" "Het synchronisatiedoel moet worden geüpgraded! Voer `% s` uit om door te " "gaan." #: packages/lib/models/Tag.ts:204 msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "Het label “%s” bestaat al. Kies een andere naam." #: packages/lib/models/Setting.ts:381 msgid "" "The target to synchronise to. Each sync target may have additional " "parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" "Het doel waarnaar gesynchroniseerd moet worden. Elk doel mag extra " "argumenten bevatten, welke `sync.NUM.NAME` worden genoemd (wordt hieronder " "uitgelegd)." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:171 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:83 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "De webclipper-dienst is ingeschakeld en wordt automatisch opgestart." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:109 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:107 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "De webclipper-dienst is niet ingeschakeld." #: packages/lib/models/Setting.ts:758 msgid "Theme" msgstr "Thema" #: packages/app-mobile/components/note-list.js:105 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "" "Er zijn momenteel geen notities. Creëer een notitie door te drukken op de " "knop (+)." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:469 msgid "" "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"." msgstr "" "Er is momenteel geen notitieboek. Creëer een notitieboek door de klikken op " "\"Nieuw notitieboek\"." #: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:35 msgid "There is no data to export." msgstr "Er zijn geen te exporteren gegevens." #: packages/lib/models/Resource.ts:412 msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Er was een [conflict](%s) in onderstaande bijlage.\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:69 msgid "There was an error downloading this attachment:" msgstr "Er is iets misgegaan tijdens het downloaden van deze bijlage:" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:219 msgid "" "There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your " "email and password and try again. Error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:175 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "Deze items blijven op het apparaat, maar worden niet geüpload naar het " "synchronisatiedoel. Als u deze items wilt vinden, moet u zoeken naar de " "titel of ID ervan (welke hierboven tussen haakjes wordt getoond)." #: packages/lib/models/Setting.ts:2158 msgid "" "These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " "note that, while these features might be useful, they are not standard " "Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " "of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " "uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" "Deze plugins verbeteren de Markdown verwerker met aanvullende mogelijkheden. " "Merk op dat deze mogelijkheden nuttig kunnen zijn, maar geen standaard " "Markdown zijn en de meeste ervan alleen in Joplin zullen werken. Bovendien " "zijn sommige *incompatibel* met de WUZIWUK editor. Als u een notitie opent " "die van een van deze plugins in die editor gebruikt, verliest u de opmaak " "van de plugin. Hieronder wordt aangegeven welke plugins als dan niet " "compatibel zijn met de WUZIWUK editor." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:71 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:231 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" msgstr "Deze bijlage is niet gedownload of nog niet ontsleuteld" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:190 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "Deze bijlage is niet gedownload of nog niet ontsleuteld." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:214 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:155 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" "Dit autorisatie-token is alleen nodig om applicaties van derden toegang te " "geven tot Joplin." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:229 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" "Dit is een geavanceerd hulpmiddel om de bijlagen te tonen die zijn gekoppeld " "aan uw notities. Wees voorzichtig deze te verwijderen, omdat ze naderhand " "niet kunnen worden hersteld." #: packages/lib/models/Note.ts:103 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "Deze notitie bevat geen geolocatie-informatie." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:107 msgid "This note has been modified:" msgstr "Deze notitie is bewerkt:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:609 msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" "Deze notitie bevat geen inhoud. Klik op \"%s\" om de editor te openen en de " "notitie te bewerken." #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100 msgid "This note has no history" msgstr "Deze notitie heeft geen geschiedenis" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:438 msgid "" "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "be aware of them before using it." msgstr "" "Deze Rich Text-editor heeft een aantal beperkingen en het wordt aanbevolen " "om hiervan op de hoogte te zijn voordat u deze gebruikt." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:155 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:133 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" "Deze dienst stelt de browserextensie in staat om te communiceren met Joplin. " "Na het inschakelen kan uw firewall om toestemming vragen voor het uitvoeren " "van Joplin op een specifieke poort." #: packages/lib/models/Setting.ts:1044 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" "Dit zal Joplin toestaan in de achtergrond te werken. Het is aanbevolen deze " "instelling in te schakelen, zodat uw notities constant worden " "gesynchroniseerd, waardoor het aantal conflicten wordt beperkt." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:114 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "Dit opent een nieuw scherm. Wijzigingen opslaan?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16 msgid "" "This will remove the notebook from your collection and you will no longer " "have access to its content. Do you wish to continue?" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:738 msgid "Time format" msgstr "Tijdopmaak" #: packages/lib/models/Folder.ts:39 packages/lib/models/Note.ts:36 msgid "title" msgstr "titel" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:101 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92 msgid "Title" msgstr "Titel" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:91 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:43 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "Volg de onderstaande stappen om Joplin te synchroniseren met Dropbox:" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:54 #, fuzzy msgid "To continue, please enter your master password below." msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in:" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:452 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "" "Om een label te verwijderen, verwijder alle associaties naar dat label." #: packages/lib/services/ReportService.ts:285 msgid "To delete: %d" msgstr "Te verwijderen: %d" #: packages/app-cli/app/command-help.js:82 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "Druk op \":\" om de opdrachtregelmodus te starten." #: packages/app-cli/app/command-help.js:83 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "Druk op Esc om de opdrachtregelmodus af te sluiten" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172 msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" "Om de notities handmatig te sorteren moet de sorteervolgorde worden " "gewijzigd naar \"%s\" in het menu \"%s\" > \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-help.js:81 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "Gebruik \"tc\" om de console te maximaliseren/minimaliseren." #: packages/app-cli/app/command-help.js:79 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "" "Gebruik Tab of Shift+Tab om over te schakelen van het ene naar het andere " "paneel." #: packages/app-cli/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" "Om deze items opnieuw te decrypten. Voer 'e2ee decrypt --retry-failed-items' " "uit" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:559 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "De app heeft de volgende machtigingen nodig om goed te kunnen werken. " "Schakel ze in bij uw telefooninstellingen via Apps > Joplin > Machtigingen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 msgid "to-do" msgstr "taak" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:112 msgid "Toggle comment" msgstr "Notitielijst tonen/verbergen" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:722 msgid "Toggle development tools" msgstr "Wissel ontwikkelhulpmiddelen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6 msgid "Toggle editor layout" msgstr "Bewerkindeling tonen/verbergen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8 msgid "Toggle editors" msgstr "Schakel tussen editors" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8 msgid "Toggle external editing" msgstr "Extern bewerken in- of uitschakelen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9 msgid "Toggle note list" msgstr "Notitielijst tonen/verbergen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7 #, fuzzy msgid "Toggle own sort order" msgstr "Zijbalk tonen/verbergen" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8 #, fuzzy msgid "Toggle safe mode" msgstr "Zijbalk tonen/verbergen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Zijbalk tonen/verbergen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7 #, fuzzy msgid "Toggle sort order field" msgstr "Zijbalk tonen/verbergen" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:40 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:41 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "Token is naar het klembord gekopieerd!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:518 msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" #: packages/lib/services/ReportService.ts:282 msgid "Total: %d/%d" msgstr "Totaal: %d/%d" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302 msgid "Try again" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-help.js:71 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" "Typ `help [opdracht]` voor meer informatie over een opdracht of typ `help " "all` voor volledige gebruiksinformatie." #: packages/app-cli/app/main.js:93 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "Typ `joplin help` voor meer informatie over het gebruik." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:592 msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "commands." msgstr "" "Typ de titel van een notitie of een deel van de inhoud om er naartoe te " "springen. Typ # gevolgd door de naam van een label, @ gevolgd door de naam " "van een notitieboek, of : om te zoeken op commando's." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:180 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "Typ nieuwe labels of kies ze uit de lijst" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Type: %s." msgstr "Type: %s." #: packages/lib/models/Setting.ts:826 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "Niet-afgeronde taken bovenaan" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" #: packages/lib/BaseApplication.ts:276 msgid "Unknown flag: %s" msgstr "Onbekend argument: %s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:1088 msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" msgstr "" "Onbekend type item gedownload - graag Joplin upgraden naar de laatste versie" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:171 #, fuzzy msgid "Unpublish note" msgstr "Delen" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:153 #, fuzzy msgid "Unshare" msgstr "Delen" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:327 msgid "" "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "content." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:685 msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "Niet-ondersteunde afbeeldingssoort: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:35 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142 msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "Niet-ondersteunde link of bericht: %s" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:105 #: packages/lib/models/BaseItem.ts:809 packages/lib/path-utils.ts:125 #: packages/lib/path-utils.ts:81 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206 msgid "Update" msgstr "Bijgewerkt" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:171 #: packages/server/src/routes/index/users.ts:89 #, fuzzy msgid "Update profile" msgstr "Exporteer profiel" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30 msgid "Updated" msgstr "Bijgewerkt" #: packages/lib/models/Folder.ts:40 packages/lib/models/Note.ts:37 msgid "updated date" msgstr "bijgewerkt op" #: packages/lib/Synchronizer.ts:183 msgid "Updated local items: %d." msgstr "Lokale items bijgewerkt: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:185 msgid "Updated remote items: %d." msgstr "Externe items bijgewerkt: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152 #, fuzzy msgid "Updated: " msgstr "Bijgewerkt: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:49 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:70 msgid "Updated: %d." msgstr "Bijgewerkt: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:841 msgid "Updated: %s" msgstr "Bijgewerkt: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207 msgid "Updating..." msgstr "Bezig met updaten…" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:77 msgid "Upgrade" msgstr "Bijwerken" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:35 msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgstr "Upgrade het synchronisatiedoel naar de nieuwste versie." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33 msgid "URL" msgstr "URL" #: packages/lib/BaseApplication.ts:165 packages/lib/BaseApplication.ts:178 #: packages/lib/BaseApplication.ts:215 msgid "Usage: %s" msgstr "Gebruik: %s" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "Gebruik de langelijstopmaak. De opmaak is ID, NOTE_COUNT (voor het " "notitieboek), DATA, TODO_CHECKED (voor taken), TITLE" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:164 msgid "Use spell checker" msgstr "Gebruik spellingscontrole" #: packages/app-cli/app/command-help.js:80 msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" "Gebruik de pijltjestoetsen en page up/down of door lijsten en tekstvelden te " "scrollen (inclusief deze console)." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:825 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "" "Gebruik de pijlen om de layout-items te verplaatsen. Druk op \"Escape\" om " "af te sluiten." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:525 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" "Gebruik dit om de zoekindex opnieuw op te bouwen als er een probleem is met " "zoeken: Het kan lang duren afhankelijk van het aantal notities." #: packages/lib/models/Setting.ts:1110 msgid "" "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "proportional (variable width) font is used." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1121 msgid "" "Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. " "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "font is used." msgstr "" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:147 msgid "User deletions" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:107 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:143 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:295 msgid "Users" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:182 #, fuzzy msgid "Valid" msgstr "Ongeldig" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172 msgid "View" msgstr "Beeld" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:845 msgid "View on map" msgstr "Tonen op kaart" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:592 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:598 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:621 msgid "View them now" msgstr "Items tonen" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:139 #: packages/lib/models/Setting.ts:819 packages/lib/models/Setting.ts:820 #: packages/lib/models/Setting.ts:822 msgid "Viewer" msgstr "Viewer" #: packages/lib/models/Setting.ts:1258 msgid "Vim" msgstr "Vim" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:62 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:238 msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "" "Waarschuwing: niet alle resources getoond om redenen van performance " "(limiet: %s)." #: packages/lib/models/Setting.ts:2149 msgid "Web Clipper" msgstr "Webclipper" #: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:23 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:487 msgid "WebDAV password" msgstr "WebDAV-wachtwoord" #: packages/lib/models/Setting.ts:464 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV-URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:476 msgid "WebDAV username" msgstr "WebDAV-gebruikersnaam" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:703 msgid "Website and documentation" msgstr "Website en documentatie" #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36 msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "Welkom bij Joplin!\n" "\n" "Typ `:help shortcuts` voor een lijst met sneltoetsen of `:help` voor " "informatie omtrent het gebruik.\n" "\n" "Voorbeeld: om een notitieboek te creëren, drukt u op `mb`; om een notitie te " "creëren, drukt u op `mn`." #: packages/lib/models/Setting.ts:973 msgid "When creating a new note:" msgstr "Bij het creëren van een nieuwe notitie:" #: packages/lib/models/Setting.ts:957 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "Bij het creëren van een nieuwe taak:" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:99 msgid "Words" msgstr "Woorden" #: packages/app-cli/app/app.js:138 msgid "y" msgstr "j" #: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161 msgid "Y" msgstr "J" #: packages/lib/models/Setting.ts:326 msgid "yes" msgstr "ja" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:591 #: packages/lib/shim-init-node.js:171 packages/lib/versionInfo.ts:27 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:590 #: packages/lib/shim-init-node.js:170 msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" "U staat op het punt een grote afbeelding (%dx%d pixels) bij te voegen. Wilt " "u dit verkleinen tot %d pixels voordat het wordt toegevoegd?" #: packages/app-mobile/components/note-list.js:97 msgid "You currently have no notebooks." msgstr "U heeft nog geen notitieboeken." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:269 msgid "You do not have any installed plugin." msgstr "U heeft geen geïnstalleerde plugins." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "U kunt ook `status` typen voor meer informatie." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" "U kunt onderstaande tool gebruiken om uw data opnieuw te versleutelen, " "bijvoorbeeld als u weet dat enkele van uw notities zijn versleuteld met een " "verouderde versleutelmethode." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:144 msgid "Your choice: " msgstr "Jouw keuze: " #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:71 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." msgstr "Uw data wordt opnieuw versleuteld en gesynchroniseerd." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 msgid "Your master password is needed to decrypt some of your data." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:242 msgid "" "Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` " "to set it." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:189 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "Uw toestemming om de camera te gebruiken is vereist." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198 msgid "Your version: %s" msgstr "Uw versie: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:647 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:653 msgid "Zoom In" msgstr "Inzoemen" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:660 msgid "Zoom Out" msgstr "Uitzoemen" #~ msgid "Automatically update the application" #~ msgstr "Applicatie automatisch bijwerken" #~ msgid "Notebook title:" #~ msgstr "Titel van notitieboek:" #~ msgid "AWS S3" #~ msgstr "AWS S3" #~ msgid "Master keys that need upgrading" #~ msgstr "Hoofdsleutels die moeten worden bijgewerkt" #~ msgid "" #~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is " #~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able " #~ "to decrypt and encrypt your data as usual." #~ msgstr "" #~ "De volgende hoofdsleutels gebruiken een verouderd encryptiealgoritme en " #~ "het is aanbevolen deze bij te werken. De bijgewerkte hoofdsleutel is nog " #~ "steeds in staat uw gegevens te ont- en versleutelen zoals gebruikelijk." #~ msgid "" #~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to " #~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " #~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to " #~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below." #~ msgstr "" #~ "Door encryptie in te schakelen worden *alle* notities en bijlagen opnieuw " #~ "gesynchroniseerd, maar dan versleuteld. Wilt u doorgaan? Raak het " #~ "wachtwoord niet kwijt; i.v.m. veiligheidsdoeleinden is dit de *enige* " #~ "manier om gegevens te ontsleutelen! Voer uw wachtwoord hieronder in om " #~ "encryptie in te schakelen." #~ msgid "Master Keys" #~ msgstr "Hoofdsleutels" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Bron" #~ msgid "Password OK" #~ msgstr "Wachtwoord is juist" #~ msgid "" #~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one " #~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, " #~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted." #~ msgstr "" #~ "Let op: er wordt slechts één hoofdsleutel gebruikt voor encryptie (de als " #~ "\"actief\" gemarkeerde). De anderen kunnen worden gebruikt voor " #~ "decryptie, afhankelijk van hoe de notities en notitieboeken " #~ "oorspronkelijk versleuteld waren." #~ msgid "Encryption is:" #~ msgstr "Gebruikte encryptie:" #~ msgid "Delete these notes?" #~ msgstr "Deze notities verwijderen?" #, javascript-format #~ msgid "%s %s (%s)" #~ msgstr "%s %s (%s)" #~ msgid "Insert template" #~ msgstr "Sjabloon invoegen" #~ msgid "Template file:" #~ msgstr "Sjabloonbestand:" #~ msgid "Create note from template" #~ msgstr "Notitie maken van sjabloon" #~ msgid "Create to-do from template" #~ msgstr "To-do maken van sjabloon" #~ msgid "Open template directory" #~ msgstr "Open sjabloon map" #~ msgid "Refresh templates" #~ msgstr "Sjablonen vernieuwen" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Sjablonen" #~ msgid "Share Notes" #~ msgstr "Deel Notities" #~ msgid "Joplin Server Directory" #~ msgstr "Jopling Server Map" #~ msgid "Joplin Server username" #~ msgstr "Joplin Server Gebruikersnaam" #, fuzzy #~ msgid "marked text" #~ msgstr "nadrukkelijke tekst" #, fuzzy #~ msgid "Mark" #~ msgstr "Opmaak" #~ msgid "Full Release Notes" #~ msgstr "Volledige Release Notes" #~ msgid "" #~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace " #~ "font." #~ msgstr "" #~ "Als het lettertype onjuist of leeg is, wordt standaard een algemeen " #~ "monospace-lettertype gebruikt." #~ msgid "" #~ "This should be a *monospace* font or some elements will render " #~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a " #~ "generic monospace font." #~ msgstr "" #~ "Dit moet een *monospace*-lettertype zijn om alle elementen correct om te " #~ "zetten. Als het lettertype onjuist of leeg is, wordt teruggevallen op een " #~ "algemeen monospace-lettertype." #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Onbekend" #~ msgid "Checking..." #~ msgstr "Controleren..." #~ msgid "" #~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please " #~ "see the full error message below:" #~ msgstr "" #~ "De Joplin Nextcloud Applicatie is mogelijk niet geïnstalleerd of niet " #~ "correct ingesteld. Zie hieronder de volledige foutmelding:" #~ msgid "Show Log" #~ msgstr "Toon Logboek" #~ msgid "Joplin Nextcloud App status:" #~ msgstr "Joplin Nextcloud App status:" #~ msgid "Check Status" #~ msgstr "Controleer Status" #~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)" #~ msgstr "OneDrive Dev (alleen voor testdoeleinden)" #~ msgid "" #~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # " #~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name." #~ msgstr "" #~ "Typ de titel van een notitie of een deel van de inhoud om er naartoe te " #~ "springen. Of typ # gevolgd door de naam van een label, of @ gevolgd door " #~ "de naam van een notitieboek." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Naam" #~ msgid "Notebook properties" #~ msgstr "Eigenschappen van notitieboek" #, javascript-format #~ msgid "This file could not be opened: %s" #~ msgstr "Dit bestand kan niet worden geopend: %s" #~ msgid "emphasized text" #~ msgstr "nadrukkelijke tekst" #~ msgid "Click to stop external editing" #~ msgstr "Klik om extern bewerken te stoppen" #~ msgid "Content Properties" #~ msgstr "Eigenschappen van inhoud" #~ msgid "Please create a notebook first." #~ msgstr "Creëer eerst een notitieboek." #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Gebruik" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Afsluiten" #~ msgid "Select date" #~ msgstr "Datum kiezen" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Bevestigen" #~ msgid "Attach any file" #~ msgstr "Ander bestand bijvoegen" #~ msgid "Unknown log level: %s" #~ msgstr "Onbekend logniveau: %s" #~ msgid "Unknown level ID: %s" #~ msgstr "Onbekende niveau-ID: %s" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Synchroniseren" #~ msgid "Json Export Directory" #~ msgstr "JSON-exportmap" #~ msgid "" #~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to " #~ "be decrypted and try again." #~ msgstr "" #~ "Dit item is momenteel versleuteld: %s \"%s\". Wacht tot alle items " #~ "ontsleuteld zijn en probeer het opnieuw." #~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?" #~ msgstr "Label “%s” en onderliggende labels verwijderen van alle notities?" #~ msgid "" #~ "Could not synchronise with OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which " #~ "unfortunately cannot be supported.\n" #~ "\n" #~ "Please consider using a regular OneDrive account." #~ msgstr "" #~ "Kan niet synchroniseren met OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "Deze fout komt vaak voor bij gebruik van OneDrive for Business, wat " #~ "helaas niet wordt ondersteund.\n" #~ "\n" #~ "Overweeg het gebruik van een regulier OneDrive-account." #~ msgid "Use CodeMirror as the code editor (WARNING: BETA)." #~ msgstr "Gebruik CodeMirror als code editor (WAARSCHUWING: BETA)." #~ msgid "Cannot move tag to this location." #~ msgstr "Kan label niet verplaatsen naar deze locatie." #~ msgid "Tag name cannot start or end with a `/`." #~ msgstr "Labelnaam kan niet beginnen of eindigen met een `/`." #~ msgid "Tag name cannot contain `//`." #~ msgstr "Labelnaam kan geen `//` bevatten." #~ msgid "Add or remove tags" #~ msgstr "Labels toevoegen of verwijderen" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Koppeling" #, fuzzy #~ msgid "Split" #~ msgstr "Gesplitste Weergave" #, fuzzy #~ msgid "Resources" #~ msgstr "Bronnen: %d." #~ msgid "Global zoom percentage" #~ msgstr "Globaal zoompercentage" #~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" #~ msgstr "De synchronisatie loopt al. Status: %s" #, fuzzy #~ msgid "Confirm master password:" #~ msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in:" #, fuzzy #~ msgid "Confirm password" #~ msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in:" #, fuzzy #~ msgid "Missing required argument: note" #~ msgstr "Vereist argument ontbreekt: %s" #~ msgid "Synchronisation status" #~ msgstr "Synchronisatiestatus" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "Algemene opties" #~ msgid "Encryption options" #~ msgstr "Versleutelingsopties" #~ msgid "Encryption Options" #~ msgstr "Versleutelopties" #~ msgid "Clipper Options" #~ msgstr "Webclipperopties" #, fuzzy #~ msgid "Permission to write to external storage" #~ msgstr "Toestemming om de camera te gebruiken" #~ msgid "Cancel synchronisation" #~ msgstr "Synchronisatie annuleren" #~ msgid "Hide metadata" #~ msgstr "Metagegevens verbergen" #~ msgid "Show metadata" #~ msgstr "Metagegevens tonen" #~ msgid "Delete notebook" #~ msgstr "Notitieboek verwijderen" #~ msgid "" #~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the " #~ "side menu to access your existing notebooks." #~ msgstr "" #~ "Druk op de knop (+) om een nieuwe notitie of notitieboek te creëren. Klik " #~ "op het zijmenu om bestaande notitieboeken te openen." #~ msgid "" #~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button." #~ msgstr "" #~ "Je hebt momenteel geen notitieboek. Creëer een notitieboek door de " #~ "drukken op de knop (+)." #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Welkom" #~ msgid "Separate each tag by a comma." #~ msgstr "Scheidt elk label met een komma." #~ msgid "" #~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. " #~ "See `sync.target`." #~ msgstr "" #~ "Het pad waarnaar gesynchroniseerd moet worden als bestandssysteem-" #~ "synchronisatie is ingeschakeld. Zie `sync.target`." #~ msgid "State: %s." #~ msgstr "Status: %s." #~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\"" #~ msgstr "Er bestaat al een notitieboek met deze titel: \"%s\""