# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:565 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "- Camera: cho phép chụp ảnh và đính kèm vào note." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:568 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "- VỊ trí: cho phép đính thông tin vị trí vào note." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:562 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" "- Lưu trữ: để cho phép đính kèm files tới notes và cho phép đồng bộ hóa tệp " "tin hệ thống." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:308 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:314 msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgstr "“%s” đang thiếu thuộc tính bắt buộc “%s”." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252 msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 msgid "(None)" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:326 packages/lib/models/Setting.ts:327 msgid "(wysiwyg: %s)" msgstr "(wysiwyg: %s)" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:557 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:813 msgid "&Edit" msgstr "&Chỉnh sửa" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:435 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:513 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:809 msgid "&File" msgstr "&Tập tin" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:663 msgid "&Go" msgstr "&Đi" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:695 msgid "&Help" msgstr "&Trợ giúp" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:681 msgid "&Note" msgstr "&Ghi chú" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:691 msgid "&Tools" msgstr "&Công cụ" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:589 msgid "&View" msgstr "&Giao diện" #: packages/lib/models/Setting.ts:1344 msgid "%d days" msgstr "%d ngày" #: packages/lib/models/Setting.ts:1209 msgid "%d hour" msgstr "%d giờ" #: packages/lib/models/Setting.ts:1210 packages/lib/models/Setting.ts:1211 msgid "%d hours" msgstr "%d giờ" #: packages/lib/models/Setting.ts:1206 packages/lib/models/Setting.ts:1207 #: packages/lib/models/Setting.ts:1208 msgid "%d minutes" msgstr "%d phút" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "Có %d notes trùng với chuỗi này. Xóa chúng?" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:61 msgid "%s - Copy" msgstr "%s - Sao chép" #: packages/lib/services/ReportService.ts:183 msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "%s (%s) không thể tỉa lên: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:612 msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." msgstr "%s (%s) muốn chia sẻ một sổ ghi chú với bạn." #: packages/lib/services/ReportService.ts:262 msgid "%s (%s): %s" msgstr "%s (%s): %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:193 msgid "%s (pre-release)" msgstr "%s (chưa xuất bản)" #: packages/lib/models/Setting.ts:820 packages/lib/models/Setting.ts:821 #: packages/lib/models/Setting.ts:822 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:819 msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s / %s / %s" #: packages/lib/versionInfo.ts:22 msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s, %s)" #: packages/app-cli/app/command-config.js:81 msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: packages/app-cli/app/command-config.js:79 msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: packages/lib/services/ReportService.ts:242 #: packages/lib/services/ReportService.ts:243 #: packages/lib/services/ReportService.ts:244 #: packages/lib/services/ReportService.ts:247 msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: packages/lib/services/ReportService.ts:297 msgid "%s: %d notes" msgstr "%s: %d ghi chú" #: packages/lib/services/ReportService.ts:279 msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:140 #: packages/lib/services/ReportService.ts:217 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" " có thể là \"add\", \"remove\", \"list\", hoặc \"notetags\" để " "gắn hoặc gõ bỏ [tag] khỏi [note], để liệt kê note được gắn với [tag], hoặc " "để liệt kê tag gắn với [note]. Câu lệnh `tag list` có thể sử dụng để liệt kê " "tất cả tags (sử dụng -l để liệt kê chi tiết)." #: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" " có thể là \"toggle\" hoặc là \"clear\". Sử dụng \"toggle\" để " "lưu chuyển giữa các to-do đã hoàn thành và chưa hoàn thành (nếu mục tiêu là " "một note bình thường, note sẽ được chuyển đổi thành to-do). Sử dụng \"clear" "\" dể chuyển đổi to-do trở lại một note bình thường." #: packages/lib/models/Setting.ts:1233 msgid "A3" msgstr "A3" #: packages/lib/models/Setting.ts:1231 msgid "A4" msgstr "A4" #: packages/lib/models/Setting.ts:1234 msgid "A5" msgstr "A5" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:441 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:733 msgid "About Joplin" msgstr "Về Joplin" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:314 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:319 msgid "accelerator" msgstr "điều chỉnh" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:371 msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgstr "Bộ điều chỉnh “%s” không hợp lệ." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:340 msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" "Bộ điều chỉnh “%s” được sử dụng cho các lệnh “%s” và “%s”. Điều này có thể " "dẫn đến hành vi không mong muốn." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:613 msgid "Accept" msgstr "Chấp nhận" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95 msgid "Action" msgstr "Hành động" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Hành động" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178 msgid "Active" msgstr "Đang hoạt động" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:631 msgid "Actual Size" msgstr "Kích thước chuẩn" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1128 msgid "Add body" msgstr "Điền phần thân" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38 msgid "Add or remove tags:" msgstr "Gắn hoặc gỡ nhãn:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245 msgid "Add recipient:" msgstr "Thêm người nhận:" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1191 msgid "Add title" msgstr "Điền tiêu đề" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:116 msgid "Add to dictionary" msgstr "Thêm vào từ điển" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:147 msgid "Advanced options" msgstr "Chức năng nâng cao" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:175 msgid "Advanced tools" msgstr "Chức năng nâng cao" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:445 #: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:188 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:371 msgid "All notes" msgstr "Tất cả các notes" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgstr "" "Tất cả các cổng tiềm năng đang được sử dụng - vui lòng báo cáo sự cố tại% s" #: packages/app-cli/app/command-config.js:18 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "Biến chưa được đặt và biến ẩn của cấu hình cũng sẽ được hiển thị." #: packages/lib/models/Setting.ts:665 msgid "Always" msgstr "Luôn luôn" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:197 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "Có bản cập nhật mới, bạn có muốn cập nhật không?" #: packages/lib/models/Setting.ts:2141 msgid "Appearance" msgstr "Bề ngoài" #: packages/lib/models/Setting.ts:2146 msgid "Application" msgstr "Ứng dụng" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:33 msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:45 msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" msgstr "Bạn có chắc là muốn làm mới mã uỷ quyền?" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:522 msgid "Arguments:" msgstr "Tham số:" #: packages/lib/models/Setting.ts:344 msgid "Aritim Dark" msgstr "Aritim Dark" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:53 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:588 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:898 msgid "Attach file" msgstr "Đính kèm" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:902 msgid "Attach photo" msgstr "Đính kèmanhr" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:885 msgid "Attach..." msgstr "Đính kèm." #: packages/app-cli/app/command-attach.js:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "Đính kèm tập tin được lựa chọn vào ghi chú." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:214 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:231 msgid "attachment" msgstr "đính kèm" #: packages/lib/models/Resource.ts:411 msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgstr "Đính kèm bị xung đột: “%s”" #: packages/lib/models/Setting.ts:661 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "Hành vi tải về đính kèm" #: packages/lib/services/ReportService.ts:233 msgid "Attachments" msgstr "Đính kèm" #: packages/lib/services/ReportService.ts:257 msgid "Attachments that could not be downloaded" msgstr "Không thể tải về được những đính kèm" #: packages/lib/models/Setting.ts:330 msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" "Lưu ý: Nếu bạn thay đổi vị trí này, hay chắc chắn rang bạn đã sao chép tất " "cả nội dung của mình trước khi đồng bộ, nếu không tất cả các files sẽ bị " "xóa! Xem chi tiết tại FAQ: %s" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82 #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:96 #: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "Quy trình xác nhận chưa hoàn thành (chưa nhận được mã xác nhận)." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:194 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:148 msgid "Authorisation token:" msgstr "Mã ủy quyền:" #: packages/lib/models/Setting.ts:667 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: packages/lib/models/Setting.ts:853 msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." msgstr "Tự động đóng ngoặc nhọn, ngoặc đơn, ngoặc kép, v.v..." #: packages/lib/models/Setting.ts:770 msgid "Automatically switch theme to match system theme" msgstr "Tự động đổi giao diện khớp với giao diện hệ thống" #: packages/lib/models/Setting.ts:1193 msgid "Automatically update the application" msgstr "Tự động cập nhật ứng dụng" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:715 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187 #: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6 msgid "Back" msgstr "Quay lại" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33 msgid "Bold" msgstr "In đậm" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:213 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302 msgid "Browse all plugins" msgstr "Duyệt tất cả phần mở rộng" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:515 msgid "Browse..." msgstr "Truy xuất…" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63 msgid "Bulleted List" msgstr "Danh sách" #: packages/app-desktop/bridge.ts:170 packages/app-desktop/bridge.ts:191 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:715 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:38 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:83 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:81 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:173 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:277 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:653 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:191 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:593 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:156 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:165 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:341 #: packages/lib/shim-init-node.js:171 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #: packages/app-cli/app/app.js:171 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "Hủy đồng bộ hóa đang chạy dưới nền… Vui lòng chờ." #: packages/lib/Synchronizer.ts:189 msgid "Cancelling..." msgstr "Hủy..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:269 msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "Đang hủy… Vui lòng chờ." #: packages/lib/shim-init-node.js:235 msgid "Cannot access %s" msgstr "Không thể truy cập %s" #: packages/app-cli/app/base-command.js:15 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "Không thể thay đổi những mục đã được mã hóa" #: packages/lib/models/Note.ts:521 msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "Không thể sao chép note tới notebook \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-attach.js:21 #: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24 #: packages/app-cli/app/command-cp.js:27 #: packages/app-cli/app/command-done.js:20 #: packages/app-cli/app/command-export.js:36 #: packages/app-cli/app/command-export.js:40 #: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20 #: packages/app-cli/app/command-help.js:66 #: packages/app-cli/app/command-import.js:34 #: packages/app-cli/app/command-mv.js:22 packages/app-cli/app/command-mv.js:25 #: packages/app-cli/app/command-ren.js:23 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25 #: packages/app-cli/app/command-search.js:27 #: packages/app-cli/app/command-set.js:32 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 #: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 #: packages/app-cli/app/command-use.js:21 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:290 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:308 msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "Không tìm thấy \"%s\"." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:182 msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "Không thể khởi động đồng bộ hóa." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:209 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgstr "Không thể tải mô-đun “%s” cho định dạng “%s” và đầu ra “%s”" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:235 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgstr "Không thể tải mô-đun “%s” cho định dạng “%s” và mục tiêu “%s”" #: packages/lib/models/Note.ts:533 msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "Không thể di chuyển note tới notebook \"%s\"" #: packages/lib/models/Folder.ts:699 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "Không thể di chuyển notebook tới vị trí này" #: packages/lib/onedrive-api.ts:407 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" "Không thể tạo mới token: dữ liệu ủy quyền đã mất. Bắt đầu lại quá trình đồng " "bộ hóa có thể giải quyết vấn đề này." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:213 #, fuzzy msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" msgstr "Không thể lưu %s “%s” vì nó lớn hơn giới hạn cho phép (%s)" #: packages/server/src/models/UserModel.ts:230 msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "for this account" msgstr "" "Không thể lưu %s “%s” vì nó sẽ vượt quá tổng kích thước cho phép (%s) cho " "tài khoản này" #: packages/lib/services/share/ShareService.ts:315 msgid "" "Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not " "enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " "> Encryption." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 msgid "Change application layout" msgstr "Thay đổi giao diện ứng dụng" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:189 msgid "Change language" msgstr "Thay đổi ngôn ngữ" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:100 msgid "Characters" msgstr "Số chữ" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:101 msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Số chữ ngoại trừ dấu cách" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:458 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:708 msgid "Check for updates..." msgstr "Đang kiểm tra cập nhật..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:201 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:356 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "Kiểm tra cài đặt đồng bộ hóa" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:68 msgid "Checkbox" msgstr "Ô dấu check" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151 msgid "Checkbox list" msgstr "Danh sách checkbox" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47 msgid "Checking... Please wait." msgstr "Đang kiểm tra… Vui lòng chờ." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:905 msgid "Choose an option" msgstr "Chọn một lựa chọn" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17 msgid "Chrome Web Store" msgstr "Chrome Web Store" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:83 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249 msgid "Clear" msgstr "Xóa" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149 msgid "Clear alarm" msgstr "Bỏ báo động" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178 msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" "Ấn \"%s\" để hồi phục note. Thao tác này sẽ sao chép notebook có tên \"%s\". " "Phiên bản hiện tại của note sẽ không bị mất đi hay thay đổi." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:376 msgid "Click to add tags..." msgstr "Nhấn để thêm nhãn…" #: packages/lib/versionInfo.ts:24 msgid "Client ID: %s" msgstr "Client ID: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:349 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:229 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:334 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:521 msgid "Close Window" msgstr "Đóng cửa sổ" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:48 msgid "Code" msgstr "Mã" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:598 msgid "Code Block" msgstr "Khối code" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1163 msgid "Code View" msgstr "Xem Code" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179 #, fuzzy msgid "Collaborate on notebooks with others" msgstr "Vui lòng tạo một notebook trước" #: packages/lib/services/ReportService.ts:305 msgid "Coming alarms" msgstr "Báo động sắp gần" #: packages/lib/models/Setting.ts:1288 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" "Sử dụng list đường dẫn định dạng phân cách bằng dấu phẩy để tải các " "certificates, đường đường dẫn tới các certificates. Ví dụ: /my/cert_dir, /" "other/custom.pem. Lưu ý, nếu bnaj thay đổi cấu hình TLS, bnaj phải lưu những " "thay đổi đó trước khi ấn \"Kiểm tra cấu hình đồng bộ hóa\"." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:308 msgid "command" msgstr "command" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177 msgid "Command" msgstr "Lệnh" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:636 msgid "Command palette" msgstr "Mẫu lệnh" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7 #, fuzzy msgid "Command palette..." msgstr "Mẫu lệnh" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31 msgid "Completed" msgstr "Hoàn thành" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79 msgid "Completed decryption." msgstr "Giải mã hoàn tất." #: packages/lib/Synchronizer.ts:190 msgid "Completed: %s (%s)" msgstr "Đã hoàn thành: %s (%s)" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:637 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:319 msgid "Configuration" msgstr "Cấu hình" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137 msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "Xác nhận không thể để trống mật khẩu" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168 msgid "Confirm password:" msgstr "Xác nhận mật khẩu:" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:147 msgid "Confirmation" msgstr "Xác nhận" #: packages/lib/services/ReportService.ts:284 msgid "Conflicted: %d" msgstr "Xung đột; %d" #: packages/lib/models/Folder.ts:111 msgid "Conflicts" msgstr "Xung đột" #: packages/lib/models/Resource.ts:395 #, fuzzy msgid "Conflicts (attachments)" msgstr "Đính kèm ghi chú" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:108 #, fuzzy msgid "Content provided by %s" msgstr "Đặc tính của nội dung" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:938 msgid "Convert to note" msgstr "Chuyển thành note" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:938 msgid "Convert to todo" msgstr "Chuyển thành todo" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:422 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:13 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:755 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:143 msgid "Copy" msgstr "Sao chép" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8 msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgstr "Sao chép lệnh dev mode" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:350 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:364 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139 #, fuzzy msgid "Copy external link" msgstr "Dừng sử dụng trình chỉnh sửa văn bản khác" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:164 msgid "Copy Link Address" msgstr "Sao chép địa chỉ đường dẫn" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:124 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:945 msgid "Copy Markdown link" msgstr "Sao chép markdown link" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:127 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Sao chép đường dẫn" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:222 msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "Sao chép link chia sẻ" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:208 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:152 msgid "Copy token" msgstr "Sao chép mã" #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" "Không thể ủy quyền ứng dụng:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Vui lòng thử lại." #: packages/lib/JoplinServerApi.ts:92 msgid "" "Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " "in the config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Không thể kết nối tới máy chủ Joplin. Vui lòng kiểm tra cài đặt Đồng bộ hóa. " "Lỗi được phát hiện:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302 #, fuzzy msgid "Could not connect to plugin repository." msgstr "Không thể kết nối đến các phần mở rộng" #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:190 msgid "Could not export notes: %s" msgstr "Không thể xuất ghi chú: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:59 msgid "Could not install plugin: %s" msgstr "Không thể cài đặt phần mở rộng: %s" #: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20 msgid "" "Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the " "notebook owner if they are still sharing it.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219 msgid "Could not upgrade master key: %s" msgstr "Không thể nâng cấp khoá chính: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26 msgid "" "Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " "again when you are connected to the internet." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/note-list.js:101 msgid "Create a notebook" msgstr "Tạo một notebook" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29 msgid "Created" msgstr "Đã được tạo" #: packages/lib/models/Note.ts:38 msgid "created date" msgstr "ngày tạo" #: packages/lib/Synchronizer.ts:182 msgid "Created local items: %d." msgstr "Số mục được tạo trên máy: %d." #: packages/lib/services/ReportService.ts:244 msgid "Created locally" msgstr "Số mục được tạo trên máy" #: packages/lib/Synchronizer.ts:184 msgid "Created remote items: %d." msgstr "Số mục không được tạo ở trên máy: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152 #, fuzzy msgid "Created: " msgstr "Đã tạo lúc: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:48 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69 msgid "Created: %d." msgstr "Đã tạo: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:840 msgid "Created: %s" msgstr "Đã tạo lúc: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "Tạo một note mới." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.js:12 msgid "Creates a new notebook." msgstr "Tạo một notebook mới." #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "Tạo một to-do mới." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 msgid "Creating new %s..." msgstr "Đang tạo mới %s..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523 msgid "Creating report..." msgstr "Tạo báo cáo..." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:180 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "Phiên bản hiện tại đã được cập nhật mới nhất." #: packages/lib/models/Note.ts:39 msgid "custom order" msgstr "thứ tự tuỳ chỉnh" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172 msgid "Custom order" msgstr "Thứ tự tuỳ chỉnh" #: packages/lib/models/Setting.ts:1164 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "Stylesheet tùy chỉnh cho các kiểu ứng dụng Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:1147 msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" msgstr "Stylesheet tùy chỉnh cho Markdown được hiển thị" #: packages/lib/models/Setting.ts:1287 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "Tùy chỉnh TLS certicates" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:745 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:135 msgid "Cut" msgstr "Cắt" #: packages/lib/models/Setting.ts:339 msgid "Dark" msgstr "Dark" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:625 msgid "Database v%s" msgstr "Database v%s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180 msgid "Date" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:716 msgid "Date format" msgstr "Định dạng ngày" #: packages/lib/models/Setting.ts:1344 msgid "days" msgstr "ngày" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64 msgid "Decrypted items: %d" msgstr "Những mục đã được giải mã: %d" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:46 msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "Những mục đã được giải mã: %s / %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:739 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:328 msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "Số mục được giải mã: %d/%d" #: packages/lib/models/Setting.ts:1090 packages/lib/models/Setting.ts:1097 #: packages/lib/models/Setting.ts:1256 msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 msgid "Default: %s" msgstr "Mặc định: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:251 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:192 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222 #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:362 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:958 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:146 msgid "Delete" msgstr "Xóa" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:169 msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "Xoá tệp đính kèm \"%s\"?" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88 msgid "Delete line" msgstr "Xoá dòng" #: packages/lib/models/Setting.ts:1186 msgid "Delete local data and re-download from sync target" msgstr "Xóa dữ liệu cục bộ và tải xuống lại từ mục tiêu đồng bộ hóa" #: packages/lib/models/Note.ts:760 msgid "Delete note \"%s\"?" msgstr "Xóa note \"%s\"?" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:530 msgid "Delete note?" msgstr "Xóa note?" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:250 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:148 msgid "" "Delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." msgstr "" "Có xóa notebook \"%s\" không?\n" "\n" "Tất cả notes và sub-notebooks trong notebook này sẽ bị xóa." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26 #: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:154 msgid "" "Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " "be deleted." msgstr "" "Xóa notebook? Tất cả notes và sub-notebooks bên trong notebook này sẽ bị xóa." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:161 msgid "Delete plugin \"%s\"?" msgstr "Xoá phần mở rộng “%s”?" #: packages/lib/models/Note.ts:762 msgid "Delete these %d notes?" msgstr "Xóa số note này %d?" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:221 msgid "" "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "shared notebook." msgstr "" "Bạn muốn xoá lời mời này? Người nhận liên quan sẽ không thể truy cập sổ ghi " "chú này nữa." #: packages/lib/Synchronizer.ts:186 msgid "Deleted local items: %d." msgstr "Số mục đã xóa ở trên máy: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:187 msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "Số mục đã xóa không ở trên máy: %d." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "Xóa notebook được lựa chọn." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "Xóa notebook mà không cần xác nhận." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "Xóa những notes trùng với ." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "Xóa notes mà không cần xác nhận." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Destination format: %s" msgstr "Định dạng của điểm đến: %s" #: packages/lib/services/interop/types.ts:126 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: packages/lib/models/Setting.ts:416 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "Đường dẫn để đồng bộ tới (absolute path)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Đã tắt" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Disable encryption" msgstr "Tắt chức năng mã hóa" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:580 msgid "Disable safe mode and restart" msgstr "Tắt chế độ an toàn và khởi động lại" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:103 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:101 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "Vô hiệu hóa dịch vụ Web Clipper" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 #: packages/lib/models/Setting.ts:1205 msgid "Disabled" msgstr "Đã tắt" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240 msgid "" "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "continue?" msgstr "" "Tắt chức năng mã hóa có nghĩa là tất cả các notes và đính kèm của bạn sẽ " "được đồng bộ hóa lại và được đồng bộ với điểm đến trong trạng thái không mã " "hóa. Bạn có muốn tiếp tục không?" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:107 msgid "Discard changes" msgstr "Bỏ thay đổi" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:440 msgid "Dismiss" msgstr "Bỏ qua" #: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "Hiển thị đường dẫn định vị địa lý của note." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:27 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "Hiển thị duy nhất notes đầu tiên." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:30 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." msgstr "" "Chỉ hiển thị những mục theo phân loại đã được xác định. Có thể sử dụng `n` " "cho notes, `t` cho to-do, hoặc `nt` cho notes và to-dos (ví dụ `-tt` sẽ chỉ " "hiển thị to-dos, trong khi đó `-tnt` sẽ chỉ hiển thị notes và to-dos)." #: packages/app-cli/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "Hiển thị thông tin sơ lược của notes và notebooks." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:18 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "Hiển thị toàn bộ thông tin của ghi chú." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:14 msgid "Displays the given note." msgstr "Hiển thị ghi chú được lựa chọn." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:18 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" "Hiển thị notes trong notebook hiện tại. Sử dụng `ls /` để hiển thị danh mục " "các notebook." #: packages/app-cli/app/command-help.js:13 msgid "Displays usage information." msgstr "HIển thị thông tin sử dụng." #: packages/app-cli/app/command-version.js:11 msgid "Displays version information" msgstr "Hiện thị thông tin phiên bản" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:630 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:173 msgid "Do it now" msgstr "Thực hiện ngay" #: packages/app-cli/app/command-import.js:26 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Không cần xác nhận." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:56 #, fuzzy msgid "" "Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " "way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " "below." msgstr "" "Tắt chức năng mã hóa có nghĩa là tất cả các notes và đính kèm của bạn sẽ " "được đồng bộ hóa lại và được đồng bộ với điểm đến trong trạng thái mã hóa. " "Đừng để mất mật khẩu, vì lí do bảo mật, mật khẩu là thứ duy nhất để mở khóa " "dữ liệu! Để bật chức năng mã hóa, vui lòng điền mật khẩu vào bên dưới." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 msgid "Download" msgstr "Tải xuống" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "Tải về và cài đặt tiện ích liên quan tới trình duyệt web của bạn:" #: packages/lib/models/Resource.ts:343 msgid "Downloaded" msgstr "Đã tải" #: packages/lib/services/ReportService.ts:242 msgid "Downloaded and decrypted" msgstr "Đã tải về và giải mã" #: packages/lib/services/ReportService.ts:243 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "Đã tải về và đã mã hóa" #: packages/lib/models/Resource.ts:342 msgid "Downloading" msgstr "Đang tải" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:236 msgid "Downloading resources..." msgstr "Đang tải về tài nguyên..." #: packages/lib/models/Setting.ts:340 msgid "Dracula" msgstr "Dracul" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1163 msgid "Drop notes or files here" msgstr "Thả ghi chú hoặc tập tin ở đây" #: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:218 msgid "Dropbox Login" msgstr "Đăng nhập Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:56 #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:368 msgid "Duplicate" msgstr "Sao chép" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:92 msgid "Duplicate line" msgstr "Nhân đôi dòng" #: packages/app-cli/app/command-cp.js:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "Sao chép những note trùng với tới [notebook]. Nếu không có notebook " "nào được chỉ định, note sẽ được sao chép tới notebook hiện tại." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:6 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:83 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1151 msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10 msgid "Edit in external editor" msgstr "Chỉnh sửa trên trình chỉnh sửa văn bản khác" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:17 msgid "Edit note." msgstr "Sửa ghi chú." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:102 #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109 msgid "Edit notebook" msgstr "Chỉnh sửa notebook" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:138 #: packages/lib/models/Setting.ts:819 packages/lib/models/Setting.ts:820 #: packages/lib/models/Setting.ts:821 msgid "Editor" msgstr "Trình chỉnh sửa văn bản" #: packages/lib/models/Setting.ts:1083 msgid "Editor font" msgstr "Font của trình chỉnh sửa văn bản" #: packages/lib/models/Setting.ts:1108 msgid "Editor font family" msgstr "Font family của trình chỉnh sửa văn bản" #: packages/lib/models/Setting.ts:1075 msgid "Editor font size" msgstr "Kích thước font của trình chỉnh sửa văn bản" #: packages/lib/models/Setting.ts:1125 msgid "Editor maximum width" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1119 msgid "Editor monospace font family" msgstr "Họ phông chữ monospace" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:31 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "\"text\" hoặc \"json\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:1257 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:192 msgid "emphasised text" msgstr "chữ nhấn mạnh" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182 msgid "Enable" msgstr "Bật" #: packages/lib/models/Setting.ts:1025 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "Bật ^sup^ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1029 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "Bật ++insert++ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1021 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "Bật ==mark== syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1024 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "Bật ~sub~ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1027 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "Bật abbreviation syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1018 msgid "Enable audio player" msgstr "Bật audio player" #: packages/lib/models/Setting.ts:1026 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "Bật deflist syntax" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Enable encryption" msgstr "Bật chức năng mã hóa" #: packages/lib/models/Setting.ts:1022 msgid "Enable footnotes" msgstr "Bật footnotes" #: packages/lib/models/Setting.ts:1015 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "Bật hỗ trợ Fountain syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1012 msgid "Enable Linkify" msgstr "Bật Linkify" #: packages/lib/models/Setting.ts:1028 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "Bật markdown emoji" #: packages/lib/models/Setting.ts:1014 msgid "Enable math expressions" msgstr "Bật hỗ trợ toán học" #: packages/lib/models/Setting.ts:1016 msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "Bật Mermaid diagrams support" #: packages/lib/models/Setting.ts:1030 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "Bật multimarkdown table extension" #: packages/lib/models/Setting.ts:1334 msgid "Enable note history" msgstr "Bật lịch sử note" #: packages/lib/models/Setting.ts:1020 msgid "Enable PDF viewer" msgstr "Bật trình xem PDF" #: packages/lib/models/Setting.ts:1010 msgid "Enable soft breaks" msgstr "Bật tự động xuống trang" #: packages/lib/models/Setting.ts:1023 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "Bật ứng dụng mở rộng mục lục" #: packages/lib/models/Setting.ts:1011 msgid "Enable typographer support" msgstr "Bật hỗ trợ cá nhân làm thuật in máy" #: packages/lib/models/Setting.ts:1019 msgid "Enable video player" msgstr "Bật video player" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:114 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:112 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "Bật dịch vụ Web Clipper" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Enabled" msgstr "Đã bật" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:51 #, fuzzy msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target." msgstr "" "Tắt chức năng mã hóa có nghĩa là tất cả các notes và đính kèm của bạn sẽ " "được đồng bộ hóa lại và được đồng bộ với điểm đến trong trạng thái không mã " "hóa. Bạn có muốn tiếp tục không?" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:808 msgid "Encrypted" msgstr "Đã mã hóa" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:868 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "Các mục đã mã hóa không thể chỉnh sửa" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:132 msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" msgstr "Notebooks đã được mã hóa không thể đổi tên" #: packages/lib/models/Setting.ts:2148 msgid "Encryption" msgstr "Mã hóa" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:365 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287 msgid "Encryption Config" msgstr "Cấu hình mã hóa" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Encryption is: %s" msgstr "Mã hóa là: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 #, fuzzy msgid "Encryption keys" msgstr "Mã hóa là:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 #, fuzzy msgid "Encryption:" msgstr "Mã hóa" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247 #, fuzzy msgid "End-to-end encryption" msgstr "Bật chức năng mã hóa" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" msgstr "Ấn mã vào đây" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84 msgid "Enter master password:" msgstr "Điền mật khẩu master:" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:110 msgid "Enter notebook title" msgstr "Điền tiêu đề notebook" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "Enum" #: packages/lib/models/Resource.ts:344 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:82 #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "Lỗi khi mở note trong trình chỉnh sửa: %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:197 msgid "Error: %s" msgstr "Lỗi: %s" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:51 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" "Lỗi. Vui lòng kiểm tra URL, tên sử dụng, mật khẩu, v.v... đã đúng và điểm " "đồng bộ hóa có thể truy cập được. Lỗi là:" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117 msgid "Errors only" msgstr "Chỉ hiển thị lỗi" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:89 msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "Evernote Export File (dạng HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:80 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "Evernote Export File (dạng Markdown)" #: packages/app-cli/app/command-exit.js:11 msgid "Exits the application." msgstr "Thoát ứng dụng." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:334 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:185 msgid "Export" msgstr "Nhập" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:477 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:531 msgid "Export all" msgstr "Xuất tất cả" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:178 msgid "Export debug report" msgstr "Xuất báo cáo lỗi" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523 msgid "Export Debug Report" msgstr "Export báo cáo debug" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:528 msgid "Export profile" msgstr "Export hồ sơ" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:528 msgid "Exporting profile..." msgstr "Đang xuất hồ sơ..." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:170 msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Xuất ra “%s” dưới định dạng “%s”. Vui lòng chờ…" #: packages/app-cli/app/command-export.js:13 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "Xuất dữ liệu từ Joplin tới đường dẫn được chỉ định. Mặc định, ứng dụng sẽ " "xuất toàn bộ dữ liệu bao gồm sổ ghi chú, ghi chú, nhãn, và tài nguyên." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given note." msgstr "Chỉ xuất ghi chú được chọn." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "Chỉ xuất số ghi chú được chọn." #: packages/lib/models/Setting.ts:1320 msgid "Fail-safe" msgstr "Fail-safe" #: packages/lib/models/Setting.ts:1321 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" "Thiết kế an toàn: Không xóa dữ liệu cục bộ khi điểm đến đồng bộ hóa trống " "(thường là kết quả của bug hoặc cấu hình sai)" #: packages/app-cli/app/main.js:95 msgid "Fatal error:" msgstr "Lỗi nghiêm trọng:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:545 msgid "Feature flags" msgstr "Cờ nổi bật" #: packages/lib/Synchronizer.ts:188 msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "Số mục đã được lấy: %d/%d." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:744 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:333 msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "Đang lấy tài nguyên: %d/%d" #: packages/lib/services/interop/types.ts:126 msgid "File" msgstr "File" #: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18 msgid "File system" msgstr "Tập tin hệ thống" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10 msgid "Firefox Extension" msgstr "Firefox Extension" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:525 msgid "Fix search index" msgstr "Sửa index tìm kiếm" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:525 msgid "Fixing search index..." msgstr "Sửa index tìm kiếm..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:669 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9 msgid "Focus" msgstr "Đặt con trỏ tới" #: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:977 msgid "Focus body" msgstr "Đặt dấu trỏ tại phần thân" #: packages/lib/models/Setting.ts:960 packages/lib/models/Setting.ts:976 msgid "Focus title" msgstr "Đặt dấu trỏ tại tiêu đề" #: packages/lib/services/ReportService.ts:289 msgid "Folders" msgstr "Thư mục" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:528 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." msgstr "Dành riêng cho mục đích debugging: export hồ sơ của bạn tới thẻ SD." #: packages/app-cli/app/command-help.js:36 msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "" "Để có được thông tin về hướng dẫn tùy chỉnh phím tắt vui lòng truy cập %s" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" "Để tìm hiểu thêm về End-To-End Encryption (E2EE) và những gợi ý về việc sử " "dụng E2EE vui lòng xem documentation:" #: packages/app-cli/app/command-help.js:84 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "Để truy cập danh sách phím tắt và cấu hình, ấn `help keymap`" #: packages/lib/models/Setting.ts:568 msgid "Force path style" msgstr "" #: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 msgid "Forward" msgstr "Tiến tới" #: packages/app-cli/app/command-import.js:47 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68 msgid "Found: %d." msgstr "Tìm thấy: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:631 msgid "FTS enabled: %d" msgstr "FTS đã bật: %d" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 msgid "Full changelog" msgstr "Toàn bộ thay đổi" #: packages/lib/models/Setting.ts:2139 msgid "General" msgstr "Chung" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 #, fuzzy msgid "Generated" msgstr "Chung" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:207 msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "Đang tạo đường dẫn..." #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44 msgid "Get it now:" msgstr "Đặt mua ngay bây giờ:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1194 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "Cập nhật bản trước phát hành khi kiểm tra cập nhật" #: packages/app-cli/app/command-config.js:13 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "Lấy hoặc cài đặt cấu hình. Nếu [cấu hình] không được cung cấp, cấu hình của " "[tên] sẽ được hiển thị. Nếu cả [tên] và [cấu hình] đều không được cung cấp, " "danh cách các cấu hình hiện tại sẽ được hiển thị." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:852 msgid "Go to source URL" msgstr "Đi tới URL nguồn" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:628 msgid "Goto Anything..." msgstr "Đi tới bất kỳ điểm nào..." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:172 msgid "Grant authorisation" msgstr "Cung cấp uỷ quyền" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73 msgid "Heading" msgstr "Tiêu đề" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:201 msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:492 msgid "Hide %s" msgstr "Ẩn %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 msgid "Hide disabled keys" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 msgid "Hide Joplin" msgstr "Ẩn Joplin" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 msgid "Highlight" msgstr "Nổi bật" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:196 msgid "Home" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Kẻ ngang" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:134 msgid "HTML Directory" msgstr "HTML Directory" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:128 msgid "HTML File" msgstr "HTML File" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:43 msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:77 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94 msgid "ID" msgstr "ID" #: packages/lib/Synchronizer.ts:304 msgid "Idle" msgstr "Không hoạt động" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109 msgid "Ignore" msgstr "Bỏ qua" #: packages/lib/models/Setting.ts:1310 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "Bỏ qua các lỗi TLS certificate" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:473 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:528 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:219 msgid "Import" msgstr "Xuất" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:197 msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Đang nhập từ \"%s\" dưới định dạng \"%s\". Vui lòng chờ..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:65 msgid "Importing notes..." msgstr "Đang import notes..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:14 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "Nhập dữ liệu vào Joplin." #: packages/lib/models/Setting.ts:662 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" "Trong chế độ “Thủ công“, đính kèm được tải về chỉ khi bạn nhấn vào chúng. " "Trong chế độ “Tự động”, chúng có thể được tải về khi bạn mở note. Trong chế " "độ “Luôn luôn“, tất cả đính kèm luôn được tải về bất kể bạn có mở ghi chú " "hay không." #: packages/app-cli/app/command-help.js:77 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" "Với bất kỳ câu lệnh, một note hoặc notebook có thể được dẫn tới bằng cách sử " "dụng tiêu đề hoặc ID, hoặc sử dụng cụm `$n` hoặc `$b`, theo thứ tự, dành cho " "note hoặc notebook đã được lựa chọn. `$c` có thể sử dụng để dẫn tới mục đang " "được lựa chọn." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:407 msgid "" "In order to associate a geo-location with the note, the app needs your " "permission to access your location.\n" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" "Để gắn một địa điểm vào ghi chú, ứng dụng cần được cấp quyền truy cập vị trí " "của bạn.\n" "\n" "Bạn có thể tắt tuỳ chọn này bất cứ lúc nào tại giao diện Cài đặt." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95 msgid "" "In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " "synchronised, so it is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " "other devices, to avoid conflicts.\n" "4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " "run to completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" "Để làm được điều đó, toàn bộ dữ liệu sẽ phải được mã hoá và đồng bộ, tốt " "nhất là để nó chạy quay đêm.\n" "\n" "Để bắt đầu, hãy làm theo hướng dẫn dưới đây:\n" "\n" "1. Đồng bộ hoá tất cả thiết bị của bạn.\n" "2. Ấn vào “%s”.\n" "3. Đợi đến khi chạy xong. Trong khi chạy, không thay đổi bất kỳ ghi chú nào " "trên các thiết bị để tránh xung đột.\n" "4. Khi đồng bộ đã hoàn tất trên thiết bị này, đồng tất cả thiết bị còn lại " "và đợi đến khi hoàn tất.\n" "\n" "Quan trọng: bạn chỉ cần thực hiện quá trình này một lần trên một thiết bị." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:167 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:62 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" "Để sử dụng đồng bộ hóa tệp tin hệ thống, bạn cần cho phép ghi vào hệ thống " "lưu trữ bên ngoài." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:142 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "Để có thể sử dụng web clipper, bạn cần làm theo các bước sau:" #: packages/lib/Synchronizer.ts:305 msgid "In progress" msgstr "Đang hoạt động" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:524 msgid "In: %s" msgstr "Trong: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104 msgid "Indent less" msgstr "Thêm thụt dòng" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:108 msgid "Indent more" msgstr "Bớt thụt dòng" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:166 msgid "Information" msgstr "Thông tin" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:606 msgid "Inline Code" msgstr "Code cùng hàng" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24 msgid "Insert" msgstr "Thêm" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:622 msgid "Insert Date Time" msgstr "Chèn ngày tháng" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:194 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Chèn Liên kết" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191 msgid "Install" msgstr "Cài đặt" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:217 msgid "Install from file" msgstr "Cài đặt từ tập tin" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193 msgid "Installed" msgstr "Đã cài đặt" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192 msgid "Installing..." msgstr "Đang cài đặt…" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34 msgid "Invalid" msgstr "Không hợp lệ" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:319 msgid "Invalid %s: %s." msgstr "Không hợp lệ %s: %s." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:151 msgid "Invalid answer: %s" msgstr "Câu trả lời không hợp lệ: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "Câu lệnh sai: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:1725 msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "Giá trị lựa chọn lỗi: \"%s\". Các giá trị có thể sử dụng là: %s." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Câu trả lời không hợp lệ: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:38 msgid "Italic" msgstr "In nghiêng" #: packages/lib/services/ReportService.ts:185 msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "Mục \"%s\" không thể tải về: %s" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:198 msgid "Items" msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:208 msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "Những mục không thể giả mã" #: packages/lib/services/ReportService.ts:173 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "Những mục không thể đồng bộ" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:328 msgid "" "Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " "the list below." msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 msgid "Joplin Cloud" msgstr "Joplin Cloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:636 msgid "Joplin Cloud email" msgstr "Email Joplin Cloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:647 msgid "Joplin Cloud password" msgstr "Mật khẩu Joplin Cloud" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:108 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:73 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Joplin Export Directory" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:102 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:51 msgid "Joplin Export File" msgstr "Joplin Export File" #: packages/lib/services/ReportService.ts:210 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" "Joplin đã nhiều lần giải mã thất bại những mục này, có thể bởi vì chúng bị " "hỏng hoặc quá nặng. Những mục này sẽ được duy trì ở trên thiết bị nhưng " "Joplin sẽ không giải mã chúng nữa." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:702 msgid "Joplin Forum" msgstr "Diễn đàn Joplin" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 msgid "Joplin Server" msgstr "Máy chủ của Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:597 msgid "Joplin Server email" msgstr "Máy chủ email của Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:608 msgid "Joplin Server password" msgstr "Mật khẩu máy chủ Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:579 msgid "Joplin Server URL" msgstr "Joplin Server URL" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:137 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:128 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" "Joplin Web Clipper cho phép lưu lại các trang web và screenshots trên trình " "duyệt web tới Joplin." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:597 msgid "Joplin website" msgstr "Website của Joplin" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 msgid "" "Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " "such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1346 msgid "Keep note history for" msgstr "Lưu giữ lịch sử note để" #: packages/lib/models/Setting.ts:1253 msgid "Keyboard Mode" msgstr "Ché độ bàn phím" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Phím tắt" #: packages/lib/models/Setting.ts:2150 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Phím tắt bàn phím" #: packages/lib/versionInfo.ts:27 msgid "Keychain Supported: %s" msgstr "Chuỗi khóa được hỗ trợ: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71 #, fuzzy msgid "Keys that need upgrading" msgstr "Các khoá chính cần nâng cấp" #: packages/lib/models/Setting.ts:1242 msgid "Landscape" msgstr "Landscape" #: packages/lib/models/Setting.ts:705 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" #: packages/lib/Synchronizer.ts:191 msgid "Last error: %s" msgstr "Lỗi gần nhất; %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:630 msgid "Later" msgstr "Sau đó" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:604 msgid "Layout" msgstr "Dàn trang" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:597 msgid "Layout button sequence" msgstr "Thứ tự của nút hệ thống nút nhấn" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10 #, fuzzy msgid "Leave notebook..." msgstr "Chia sẻ sổ ghi chú…" #: packages/lib/models/Setting.ts:1236 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: packages/lib/models/Setting.ts:1232 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: packages/lib/models/Setting.ts:338 msgid "Light" msgstr "Light" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102 msgid "Lines" msgstr "Số dòng" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:208 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "Đường dẫn đã được sao chép!" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:200 msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "Links sử dụng protocol \"%s\" không được hỗ trợ" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:227 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:229 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:230 msgid "List item" msgstr "Danh mục" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Đã tải" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32 msgid "Location" msgstr "Vị trí" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:137 msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" "Tập tin bị khóa hiện đang dừng hoạt động. Nếu không có quy trình đồng bộ nào " "đang hoạt đông, bạn có thể xóa file bị khóa tại \"%s\" và tiếp tục sử dung." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:521 #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:199 msgid "Log" msgstr "Nhật ký" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238 msgid "Login" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:233 msgid "Login below." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" msgstr "Đăng nhập với Dropbox" #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" msgstr "Đăng nhập với OneDrive" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:202 msgid "Logout" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:705 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:583 msgid "Make a donation" msgstr "Quyên góp" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:212 #, fuzzy msgid "Manage master password" msgstr "Điền mật khẩu master:" #: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 #, fuzzy msgid "Manage master password..." msgstr "Điền mật khẩu master:" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:314 msgid "Manage your plugins" msgstr "Quản lý các phần mở rộng" #. `generate-ppk` #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20 #, fuzzy msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." msgstr "" "Quản lý cấu hình E2EE. Câu lệnh bao gồm `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file` and `target-status`." #: packages/lib/models/Setting.ts:666 msgid "Manual" msgstr "Thủ công" #: packages/lib/models/Setting.ts:2144 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:114 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:59 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:120 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:67 msgid "Markdown + Front Matter" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-done.js:14 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "Đánh dấu một to-do đã hoàn thành." #: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "Đánh dấu to-do chưa hoàn thành." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35 msgid "Markup" msgstr "Đánh dấu" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117 msgid "Master Key %s" msgstr "Master Key %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102 #, fuzzy msgid "Master password" msgstr "Điền mật khẩu master:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211 #, fuzzy msgid "Master password:" msgstr "Điền mật khẩu master:" #: packages/lib/models/Setting.ts:689 msgid "Max concurrent connections" msgstr "Số lượng kết nối tối đa" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324 #, fuzzy msgid "Missing keys" msgstr "Không tìm thấy Master Keys" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271 msgid "Missing Master Keys" msgstr "Không tìm thấy Master Keys" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:109 msgid "Missing required argument: %s" msgstr "Thiếu đối số cho hàm: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:354 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" msgstr "Dữ liệu di động - tự động đồng bộ đã tắt" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:604 msgid "More info" msgstr "Thêm thông tin" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:549 msgid "More information" msgstr "Các thông tin khác" #: packages/app-cli/app/app.js:63 msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "" "Nhiều hơn một mục được tìm thấy với \"%s\". Hãy truy vấn cụ thể hơn nữa." #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:441 msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "Di chuyển %d notes tới notebook \"%s\"?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8 msgid "Move to notebook" msgstr "Chuyển tới sổ ghi chú" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32 msgid "Move to notebook:" msgstr "Chuyển tới sổ ghi chú:" #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:400 msgid "Move to notebook..." msgstr "Chuyển tới sổ ghi chú…" #: packages/app-cli/app/command-mv.js:14 msgid "Moves the notes matching to [notebook]." msgstr "Di chuyển những notes trùng với tới [notebook]." #: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161 msgid "n" msgstr "n" #: packages/app-cli/app/app.js:138 msgid "N" msgstr "N" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8 #: packages/app-mobile/components/action-button.js:86 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17 msgid "New note" msgstr "Ghi chú mới" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:8 msgid "New notebook" msgstr "Sổ ghi chú mới" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:315 msgid "New Notebook" msgstr "Notebook mới" #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61 msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "" "Notebook \"%s\" sẽ được tạo mới và tập tin \"%s\" sẽ được import vào " "notebook đó" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6 msgid "New sub-notebook" msgstr "Số ghi chú con mới" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:165 msgid "New tags:" msgstr "Tags mới:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6 #: packages/app-mobile/components/action-button.js:77 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18 msgid "New to-do" msgstr "To-do mới" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198 msgid "New version: %s" msgstr "Phiên bản mới: %s" #: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:452 msgid "Nextcloud password" msgstr "Mật khẩu Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:441 msgid "Nextcloud username" msgstr "Tên sử dụng Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:429 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "Nextcloud WebDAV URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:327 msgid "no" msgstr "không" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:592 #: packages/lib/shim-init-node.js:171 packages/lib/versionInfo.ts:27 msgid "No" msgstr "Không" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:40 msgid "No active notebook." msgstr "Không có ghi chú nào đang được sử dụng." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:171 msgid "No item with ID %s" msgstr "Không có mục nào có ID %s" #: packages/app-cli/app/app.js:99 msgid "No notebook has been specified." msgstr "Chưa có sổ ghi chú nào được chỉ định." #: packages/app-cli/app/app.js:93 msgid "No notebook selected." msgstr "Chưa có sổ ghi chú nào được chọn." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:469 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "" "Không có ghi chú nào ở đây. Tạo một ghi chú bằng cách ấn “Ghi chú mới\"." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:234 msgid "No resources!" msgstr "Không có tài nguyên!" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:85 msgid "No results" msgstr "Không có kết quả" #: packages/app-cli/app/app.js:256 msgid "No such command: %s" msgstr "Không có lệnh: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:107 msgid "No suggestions" msgstr "Không có ý kiến nào" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:30 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" "Chưa có trình biên tập văn bản nào được lựa chon. Vui lòng lựa chọn trình " "biên tập văn bản sử dụng `config editor `" #: packages/lib/models/Setting.ts:343 msgid "Nord" msgstr "Nord" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:106 msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "" "Chưa được ủy quyền với %s. Vui lòng cung cấp thông tin chưa được cung cấp." #: packages/lib/models/Resource.ts:341 msgid "Not downloaded" msgstr "Không thể tải" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 msgid "Not generated" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:214 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:231 msgid "note" msgstr "ghi chú" #: packages/lib/models/Setting.ts:2142 msgid "Note" msgstr "Note" #: packages/lib/models/Setting.ts:1406 msgid "Note area growth factor" msgstr "Yếu tố tăng trưởng khu vực ghi chú" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:221 msgid "Note attachments" msgstr "Đính kèm ghi chú" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:397 msgid "Note attachments..." msgstr "Đính kèm ghi chú…" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6 msgid "Note body" msgstr "Thân ghi chú" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:46 msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "Không có note: \"%s\". Tạo lập nó?" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:97 msgid "Note has been saved." msgstr "Ghi chú chưa được lưu." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34 #: packages/lib/models/Setting.ts:2147 msgid "Note History" msgstr "Lịch sử của note" #: packages/app-cli/app/command-done.js:21 msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "Ghi chú này không phải là to-do: \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:7 msgid "Note list" msgstr "Danh sách ghi chú" #: packages/lib/models/Setting.ts:1392 msgid "Note list growth factor" msgstr "Yếu tố tăng trưởng danh sách ghi chú" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:390 msgid "Note properties" msgstr "Đặc tính của ghi chú" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6 msgid "Note title" msgstr "Tiêu đề ghi chú" #: packages/lib/models/Setting.ts:1044 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "Lưu ý: Không hoạt động trong tất cả môi trường desktop." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:214 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "" "Lưu ý: Khi note được chia sẻ, nó sẽ không còn được mã hóa trên server nữa." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:675 msgid "Note&book" msgstr "Sổ&ghi chú" #: packages/lib/models/Setting.ts:2143 #, fuzzy msgid "Notebook" msgstr "Notebooks" #: packages/lib/models/Setting.ts:1378 msgid "Notebook list growth factor" msgstr "Yếu tố tăng trưởng danh sách sổ ghi chú" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:17 msgid "Notebook title:" msgstr "Tiêu đề sổ ghi chú:" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:126 msgid "Notebook: %s" msgstr "Notebook: %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:696 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:375 msgid "Notebooks" msgstr "Notebooks" #: packages/lib/models/Folder.ts:751 msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "Notesbook không thể đặt tên \"%s\", tên này đã được dành riêng." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Note" #: packages/lib/models/Setting.ts:2159 msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "Notes và cài đặt sẽ được lưu lại tại: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "Notes chỉ có thể được tạo ra bên trong một notebook." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58 msgid "Numbered List" msgstr "Danh sách theo thứ tự" #: packages/app-desktop/bridge.ts:164 packages/app-desktop/bridge.ts:170 #: packages/app-desktop/bridge.ts:191 packages/app-desktop/bridge.ts:201 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:28 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:75 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:422 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:168 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:150 msgid "OK" msgstr "OK" #: packages/lib/models/Setting.ts:345 msgid "OLED Dark" msgstr "OLED Dark" #: packages/lib/services/ReportService.ts:310 msgid "On %s: %s" msgstr "On %s: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:597 msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." msgstr "" "Một trong số các khoá chính của bạn đang sử dụng phương thức mã hoá bị lỗi " "thời." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "Một hoặc nhiều mục đã được mã hóa và bạn có thể cần cung cấp mật khẩu " "master. Để mở vui lòng ấn `e2ee decrypt`. Nếu bạn đã cung cấp mật khẩu, " "nhưng mục đã bị mã hóa đang được giải mã trong nền và sẽ có thể sử dụng sớm." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:626 msgid "One or more master keys need a password." msgstr "Một hoặc nhiều khoá chính cần được đặt mật khẩu." #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:217 msgid "OneDrive Login" msgstr "Đăng nhập OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17 msgid "Only one note can be printed at a time." msgstr "Chỉ một ghi chú có thể được tải về tại một thời điểm." #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:19 msgid "Open" msgstr "Mở" #: packages/app-desktop/app.ts:175 msgid "Open %s" msgstr "Mở %s" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 msgid "Open profile directory" msgstr "Mở thư mục cá nhân" #: packages/lib/models/Setting.ts:368 msgid "Open Sync Wizard..." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:100 msgid "Open..." msgstr "Mở..." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96 msgid "Operation cancelled" msgstr "Thi hành đã được hủy" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:383 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:220 msgid "Options" msgstr "Lựa chọn" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:233 #, fuzzy msgid "Or create an account." msgstr "Tạo một note mới." #: packages/app-cli/app/command-import.js:27 msgid "Output format: %s" msgstr "Định dạng đầu ra: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1239 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "Định hướng trang để export PDF" #: packages/lib/models/Setting.ts:1229 msgid "Page size for PDF export" msgstr "Kích thước của trang để export dạng PDF" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135 msgid "Password cannot be empty" msgstr "Không thể để trống mật khẩu" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156 msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Mật khẩu không trùng!" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:23 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:765 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:150 msgid "Paste" msgstr "Dán" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:502 msgid "Path:" msgstr "Đường dẫn:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24 msgid "PDF File" msgstr "Tập tin PDF" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:408 msgid "Permission needed" msgstr "Cần được cấp quyền" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:188 msgid "Permission to use camera" msgstr "Quyền sử dụng camera" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 msgid "Please click on \"%s\" to proceed" msgstr "" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:65 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." msgstr "Vui lòng xác nhận rằng bạn muốn tái mã hoá toàn bộ dữ liệu." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" "Vui lòng nhập mật khẩu trong danh sách khoá chính dưới đây trước khi nâng " "cấp khoá." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:320 msgid "" "Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " "all the notes to show up on the recipient's device." msgstr "" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:116 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" "Vui lòng mở URL này trong trình duyệt web của bạn để ủy quyền cho ứng dụng. " "Ứng dụng sẽ tạo một đường dẫn \"Apps/Joplin\" và sẽ chỉ đọc và ghi tập tin " "tại đường dẫn này. Ứng dụng sẽ không thể truy cập bất kỳ file nào ngoài " "đường dẫn này cũng như các dữ liệu cá nhân. Không có dữ liệu nào sẽ được " "chia sẻ với bên thứ ba." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:63 msgid "Please select a notebook first." msgstr "Hãy chọn một notebook trước." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:462 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "Vui lòng chọn ghi chú hoặc sổ ghi chú cần được xóa." #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:29 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "Vui lòng chọn điểm đến mà trạng thái đồng bộ sẽ được export tới" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:301 msgid "Please specify import format for %s" msgstr "Vui lòng chỉ định định dạng import cho %s" #: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "Vui lòng chỉ định notebook mà các notes sẽ được import tới." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227 msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin" msgstr "Hãy nâng cấp Joplin để sử dụng phần mở rộng này" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1163 msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" "Vui lòng chờ cho tất cả tệp đính kèm được tải về và giải mã. Bạn cũng có thể " "chuyển qua %s để chỉnh sửa ghi chú." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:120 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:231 msgid "Please wait..." msgstr "Vui lòng chờ..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:312 msgid "Plugin tools" msgstr "Công cụ mở rộng" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105 #: packages/lib/models/Setting.ts:2145 msgid "Plugins" msgstr "Phần mềm mở rộng" #: packages/lib/models/Setting.ts:1241 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "Từ khóa/giá trị có thể sử dụng:" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 msgid "Possible values: %s." msgstr "Những giá trị có thể sử dụng là: %s." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 msgid "Preferences" msgstr "Tuỳ chỉnh" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:448 msgid "Preferences..." msgstr "Thông tin…" #: packages/lib/models/Setting.ts:798 msgid "Preferred dark theme" msgstr "Ưu tiên giao diện tối" #: packages/lib/models/Setting.ts:783 msgid "Preferred light theme" msgstr "Ưu tiên giao diện sáng" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:750 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "Vui lòng nhấn Ctrl+D hoặc gõ \"exit\" để thoát khỏi ứng dụng" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:66 msgid "Press the shortcut" msgstr "Nhấn phím tắt" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:69 msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "Nhấn phím tắt sau đó nhấn ENTER. Hoặc nhấn BACKSPACE để xoá phím tắt." #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:459 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "Ấn để đặt mật khẩu giải mã." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307 msgid "Previous versions of this note" msgstr "Phiên bản trước của note này" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7 msgid "Print" msgstr "In" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:611 msgid "Privacy Policy" msgstr "Điều khoản riêng tư" #: packages/lib/versionInfo.ts:26 msgid "Profile Version: %s" msgstr "Phiên bản thông tin: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:952 msgid "Properties" msgstr "Tính chất" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 msgid "Public-private key pair:" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6 msgid "Publish note..." msgstr "Công khai ghi chú…" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:220 msgid "Publish Notes" msgstr "Công khai các Ghi chú" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:178 msgid "Publish notes to the internet" msgstr "" #: packages/app-desktop/app.ts:177 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:255 msgid "Quit" msgstr "Thoát" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91 msgid "Re-encrypt data" msgstr "Mã hoá lại dữ liệu" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:103 msgid "Re-encryption" msgstr "Tái mã hóa" #: packages/lib/models/Setting.ts:1175 msgid "Re-upload local data to sync target" msgstr "Tải lên lại dữ liệu cục bộ để đồng bộ hóa mục tiêu" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:439 msgid "Read more about it" msgstr "Xem thêm" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:153 msgid "Read time: %s min" msgstr "Thời gian đọc: %s phút" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:264 msgid "Recipient has accepted the invitation" msgstr "Người nhận đã chấp nhận lời mời" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:262 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" msgstr "Người nhận chưa chấp nhận lời mời" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:263 msgid "Recipient has rejected the invitation" msgstr "Người nhận đã từ chối lời mời" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:281 msgid "Recipients:" msgstr "Người nhận:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 msgid "Redo" msgstr "Redo" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109 #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144 msgid "Refresh" msgstr "Tải lại" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:615 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:173 msgid "Reject" msgstr "Từ chối" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:247 msgid "Remove" msgstr "Xóa" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:254 msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "Gỡ bỏ tag \"%s\" khỏi tất cả các notes?" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:256 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "Bỏ kết quả tìm kiếm từ thanh bên?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:129 msgid "Rename" msgstr "Đổi tên" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21 msgid "Rename notebook:" msgstr "Đổi tên sổ ghi chú:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21 msgid "Rename tag:" msgstr "Đổi tên nhãn:" #: packages/app-cli/app/command-ren.js:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "Đổi tên (note hoặc notebook) được lựa chọn thành ." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:222 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:158 msgid "Renew token" msgstr "Làm mới mã" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:212 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:213 #, fuzzy msgid "Reset master password" msgstr "Điền mật khẩu master:" #: packages/app-cli/app/command-import.js:51 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:72 msgid "Resources: %d." msgstr "Tài nguyên: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:586 msgid "Restart and upgrade" msgstr "Khởi động lại và nâng cấp" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:695 msgid "Restart now" msgstr "Khởi động lại ngay bây giờ" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:78 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177 msgid "Restore" msgstr "Khôi phục" #: packages/lib/services/RevisionService.ts:221 msgid "Restored Notes" msgstr "Hồi phục Notes" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:108 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118 msgid "Retry" msgstr "Thử lại" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112 msgid "Retry All" msgstr "Thử lại tất cả" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:119 msgid "Reveal file in folder" msgstr "Hiển thị tập tin trong thư mục" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8 #: packages/lib/models/Setting.ts:856 packages/lib/models/Setting.ts:932 msgid "Reverse sort order" msgstr "Đảo ngược thứ tự sắp xếp" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:29 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "Đảo ngược thứ tự sắp xếp." #: packages/lib/versionInfo.ts:9 msgid "Revision: %s (%s)" msgstr "Duyệt lại: %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-batch.js:10 msgid "" "Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "per line." msgstr "" "Thực thi các lệnh trong tập tin văn bản. Mỗi dòng chỉ nên chứa một lệnh." #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "S3" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:546 #, fuzzy msgid "S3 access key" msgstr "AWS key" #: packages/lib/models/Setting.ts:506 #, fuzzy msgid "S3 bucket" msgstr "AWS S3 bucket" #: packages/lib/models/Setting.ts:535 msgid "S3 region" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:557 #, fuzzy msgid "S3 secret key" msgstr "AWS secret" #: packages/lib/models/Setting.ts:521 #, fuzzy msgid "S3 URL" msgstr "AWS S3 URL" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:579 msgid "" "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "temporarily disabled." msgstr "" "Chế độ an toàn đang được bật. Ghi chú và tất cả phần mở rộng tạm thời ngưng " "hoạt động." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:141 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:75 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:213 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221 msgid "Save" msgstr "Lưu lại" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:146 msgid "Save alarm" msgstr "Lưu báo động" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:107 msgid "Save as..." msgstr "Lưu lại thành..." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:107 msgid "Save changes" msgstr "Lưu thay đổi" #: packages/lib/models/Setting.ts:933 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "Lưu dữ liệu định vị của notes này" #: packages/app-mobile/components/screens/search.js:160 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:120 msgid "Search for plugins..." msgstr "Tìm kiếm phần mở rộng…" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6 msgid "Search in all the notes" msgstr "Tìm kiếm trong tất cả các notes" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6 msgid "Search in current note" msgstr "Tìm kiếm trong ghi chú hiện tại" #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:31 msgid "Search:" msgstr "Tìm kiếm:" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167 #: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.min.js:165 msgid "Search..." msgstr "Tìm kiếm..." #: packages/app-cli/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "Tìm trong tất cả các notes." #: packages/lib/models/Setting.ts:1194 msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "Xem trang phát hành trước để có thêm thông tin chi tiết: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:264 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Chọn tất cả" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:28 msgid "Select all" msgstr "Chọn tất cả" #: packages/app-cli/app/command-server.js:38 msgid "Server is already running on port %d" msgstr "Server đang hoạt động trên port %d" #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 #: packages/app-cli/app/command-server.js:47 msgid "Server is not running." msgstr "Server chưa chạy." #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 msgid "Server is running on port %d" msgstr "Server đang khởi động trên port %d" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:916 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:141 msgid "Set alarm" msgstr "Đặt nhắc hẹn" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27 msgid "Set alarm:" msgstr "Đặt nhắc hẹn:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1125 msgid "" "Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width " "is 600." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:627 msgid "Set the password" msgstr "Đặt mật khẩu" #: packages/app-cli/app/command-set.js:22 msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Thay đổi đặc tính của note hiện tại thành giá trị [value]. Những đặc " "tính có thể thay đổi là:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:248 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:20 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:924 msgid "Share" msgstr "Chia sẻ" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:338 msgid "Share Notebook" msgstr "Chia sẻ Sổ ghi chú" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6 msgid "Share notebook..." msgstr "Chia sẻ sổ ghi chú…" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304 msgid "Sharing notebook..." msgstr "Chia sẻ sổ ghi chú…" #: packages/app-cli/app/command-help.js:44 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "Phím tắt không thể sử dụng trong chế độ CLI." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224 msgid "Show Advanced Settings" msgstr "Hiển thị cài đặt nâng cao" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117 msgid "Show all" msgstr "Hiển thị tất cả" #: packages/lib/models/Setting.ts:827 msgid "Show completed to-dos" msgstr "Hiển thị to-dos đã hoàn thành" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 #, fuzzy msgid "Show disabled keys" msgstr "Hiển thị cài đặt nâng cao" #: packages/lib/models/Setting.ts:810 msgid "Show note counts" msgstr "Hiển thị số lượng note" #: packages/lib/models/Setting.ts:866 #, fuzzy msgid "Show sort order buttons" msgstr "Hiển thị số lượng note" #: packages/lib/models/Setting.ts:1042 msgid "Show tray icon" msgstr "Hiển thị biểu tượng ở tray" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8 msgid "Sidebar" msgstr "Thanh bên" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93 msgid "Size" msgstr "Kích thước" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 msgid "Skip this version" msgstr "Bỏ qua phiên bản này" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65 msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "Bỏ qua các mục: %d (sử dụng —retry-failed-items để thử giải mã lại)" #: packages/app-cli/app/command-import.js:50 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:71 msgid "Skipped: %d." msgstr "Đã bỏ qua: %d." #: packages/lib/models/Setting.ts:342 msgid "Solarised Dark" msgstr "Solarised Dark" #: packages/lib/models/Setting.ts:341 msgid "Solarised Light" msgstr "Solarised Light" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:591 msgid "Some items cannot be decrypted." msgstr "Một số mục không thể được giải mã." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:620 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "Một số mục không thể đồng bộ hóa." #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:460 msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." msgstr "Một số mục không thể đồng bộ hóa. Ấn để xem them chi tiết." #: packages/lib/models/Setting.ts:920 msgid "Sort notebooks by" msgstr "Sắp xếp notebooks theo" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172 #: packages/lib/models/Setting.ts:835 msgid "Sort notes by" msgstr "Sắp xếp notes theo" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:116 msgid "Sort selected lines" msgstr "Sắp xếp những dòng được chọn" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:28 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" "Sắp xếp những mục theo (ví dụ, tiêu đề, thời điểm cập nhật, thời " "điểm tạo)." #: packages/app-cli/app/command-import.js:25 msgid "Source format: %s" msgstr "Định dạng từ nguồn: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:151 #, fuzzy msgid "Source: " msgstr "Nguồn" #: packages/lib/models/Setting.ts:1326 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" "Chỉ định port nên được sử dụng bởi server API. Nếu không được chỉ định, cấu " "hình mặc định sẽ được sử dụng." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:197 msgid "Spell checker" msgstr "Kiểm tra chính tả" #: packages/lib/models/Setting.ts:819 packages/lib/models/Setting.ts:821 #: packages/lib/models/Setting.ts:822 msgid "Split View" msgstr "Chia đôi màn hình" #: packages/lib/models/Setting.ts:1049 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "" "Chạy chương trình trong nền, hiển thị icon trong tray khi máy khởi động" #: packages/app-cli/app/command-server.js:14 msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" "Bắt đầu, dừng, hoặc kiểm tra server API. Để chỉ định port mà ứng dụng sẽ " "chạy, đặt giá trị cho biến cấu hình api.port. Những câu lệnh bao gồm (%s)." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:56 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" "Bắt đầu giải mã… Vui lòng chờ, quá trình có thể mất vài phút tùy vào số " "lượng cần giải mã." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:213 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "Bắt đầu đồng bộ hóa..." #: packages/app-cli/app/command-edit.js:75 msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgstr "Bắt đầu chỉnh sửa ghi chú. Tắt trình soạn thảo để quay lại lời nhắc." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:158 msgid "Statistics" msgstr "Số liệu" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8 msgid "Statistics..." msgstr "Số liệu…" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:97 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:95 msgid "Status: %s" msgstr "Trạng thái: %s" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:91 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:89 msgid "Status: Started on port %d" msgstr "Trạng thái: bắt đầu trên port %d" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:150 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:132 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "Bước 1: Bật dịch vụ clipper" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:92 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "" "Bước 1: Mở đường dẫn URL này trong trình duyệt web để ủy quyền ứng dụng:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:94 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "Bước 2: Điền mã được cung cấp bởi Dropbox:" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:169 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:138 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "Bước 2: Cài đặt tiện ích mở rộng" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28 msgid "Stop" msgstr "Dừng lại" #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8 msgid "Stop external editing" msgstr "Dừng sử dụng trình chỉnh sửa văn bản khác" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19 msgid "Strikethrough" msgstr "Gạch bỏ" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:191 msgid "strong text" msgstr "chữ in đậm" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:53 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68 msgid "Submit" msgstr "Gửi" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36 msgid "Subscript" msgstr "Chỉ số dưới" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "Thành công! Cấu hình mã hóa đã đúng." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30 msgid "Superscript" msgstr "Chỉ số trên" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:124 msgid "Swap line down" msgstr "Tráo dòng xuống" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:120 msgid "Swap line up" msgstr "Tráo dòng lên" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:76 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "Chuyển đổi giữa dạng note và to-do" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:105 msgid "Switch to note type" msgstr "Chuyển tới dạng note" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:114 msgid "Switch to to-do type" msgstr "Chuyển tới dạng to-do" #: packages/app-cli/app/command-use.js:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" "Chuyển tới [notebook] - tất cả những hoạt động tiếp theo sẽ được hoàn thành " "ở trên notebook này." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:520 msgid "Sync Status" msgstr "Trạng thái đồng bộ" #: packages/lib/services/ReportService.ts:275 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "Trạng thái đồng bộ (số mục đã được đồng bộ/ tổng số mục)" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:251 msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgstr "Mục tiêu đồng bộ hóa phải được nâng cấp! Chạy `%s` để tiếp tục." #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58 msgid "Sync Target Upgrade" msgstr "Nâng cấp Mục tiêu Đồng bộ" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:34 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "" "Đồng bộ với mục tiêu được cung cấp (mặc định thoe giá trị của sync.target)" #: packages/lib/versionInfo.ts:25 msgid "Sync Version: %s" msgstr "Phiên bản đồng bộ hóa: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:177 #, fuzzy msgid "Sync your notes" msgstr "Sắp xếp notes theo" #: packages/lib/models/Setting.ts:2140 msgid "Synchronisation" msgstr "Đồng bộ hóa" #: packages/lib/models/Setting.ts:1202 msgid "Synchronisation interval" msgstr "Tần suất đồng bộ hóa" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:132 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "Quy trình đồng bộ đang diễn ra." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:357 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:222 msgid "Synchronisation Status" msgstr "Trạng thái đồng bộ hóa" #: packages/lib/models/Setting.ts:379 msgid "Synchronisation target" msgstr "Điểm đến của quá trình đồng bộ" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:180 msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "Mục tiêu đồng bộ hóa: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:653 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:341 #: packages/lib/commands/synchronize.ts:8 msgid "Synchronise" msgstr "Đồng bộ hóa" #: packages/lib/models/Setting.ts:1221 msgid "Synchronise only over WiFi connection" msgstr "Chỉ đồng bộ hóa qua kết nối WiFi" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:29 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "Đồng bộ hóa với hệ thống lưu trữ từ xa." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:206 msgid "Synchronising..." msgstr "Đang đồng bộ hóa..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:303 msgid "Synchronizing..." msgstr "Đang đồng bộ hóa..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1235 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: packages/app-cli/app/command-import.js:52 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:73 msgid "Tagged: %d." msgstr "Đã gắn: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:720 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:931 #: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:317 msgid "Tags" msgstr "Nhãn" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:903 msgid "Take photo" msgstr "Chụp ảnh" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:200 msgid "Tasks" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1228 msgid "Text editor command" msgstr "Câu lệnh trình duyệt chỉnh sửa văn bản" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:210 msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use." msgstr "" #: packages/app-desktop/bridge.ts:258 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." msgstr "" "Ứng dụng này đang chuẩn bị đóng. Xin hãy mở lại ứng dụng để hoàn tất quá " "trình." #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "" "Ứng dụng đã được ủy quyền - bây giờ bạn có thể đóng tab của trình duyệt." #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" msgstr "Ứng dụng đã được cho phép!" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:88 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "Ứng dụng đã được ủy quyền thành công." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:619 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgstr "Khởi động lại ứng dụng để các thay đổi có hiệu lực." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:511 msgid "" "The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "note." msgstr "" "Các đính kèm sẽ không được theo dõi nữa khi bạn chuyển qua một ghi chú khác." #: packages/app-cli/app/app.js:304 msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "Lệnh \"%s\" chỉ có thể sử dụng trong chế độ GUI" #: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25 msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" "Mật khẩu quản trị mặc định không an toàn và chưa được thay đổi! [Thay đổi " "ngay bây giờ] (%s)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" "Phương thức mã hoá mặc định đã được thay đổi sang một phương thức bảo mật " "hơn, và nên được áp dụng cho dữ liệu của bạn." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:603 msgid "" "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " "data." msgstr "" "Phương thức mã hoá mặc định đã được thay đổi, dữ liệu của bạn nên được tái " "mã hoá." #: packages/lib/models/Setting.ts:1228 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" "Câu lệnh trình duyệt văn bản (có thể bao gồm đối số) được sử dụng để mở " "note. Nếu không được cung cấp, câu lệnh trình duyệt văn bản sẽ tự động tìm " "trình duyệt chỉnh sửa văn bản mặc định." #: packages/lib/models/Setting.ts:1380 packages/lib/models/Setting.ts:1394 #: packages/lib/models/Setting.ts:1408 msgid "" "The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " "available space in its container with respect to the other items. Thus an " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" "Thuộc tính factor thiết lập cách mặt hàng sẽ phát triển hoặc thu nhỏ để phù " "hợp với không gian có sẵn trong thùng chứa của nó so với các mặt hàng khác. " "Do đó, một mục có hệ số 2 sẽ chiếm dung lượng gấp đôi so với một mục có hệ " "số 1. Khởi động lại ứng dụng để xem các thay đổi." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:510 msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgstr "Những đính kèm sau đây đang được theo dõi thay đổi:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:72 #, fuzzy msgid "" "The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt " "and encrypt your data as usual." msgstr "" "Các khoá chính dưới đây sử dụng thuật toán giải mã đã lỗi thời và nên được " "nâng cấp. Khoá sau khi nâng cấp vẫn có thể giải mã và mã hoá dữ liệu của bạn " "như bình thường." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:196 msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "Ứng dụng di động Joplin hiện tại không hỗ trỡ link này: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246 msgid "" "The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for " "security and performance." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325 #, fuzzy msgid "" "The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the " "application does not currently have access to them. It is likely they will " "eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Master keys của những IDs được sử dụng để mã hóa một số mục của bạn, nhưng " "ứng dụng hiện tại không thể truy cập được chúng. Những master keys này có " "thể sẽ được tải về trong quá trình đồng bộ hóa." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217 msgid "The master key has been upgraded successfully!" msgstr "Khoá chính đã được nâng cấp thành công!" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Master keys của những IDs được sử dụng để mã hóa một số mục của bạn, nhưng " "ứng dụng hiện tại không thể truy cập được chúng. Những master keys này có " "thể sẽ được tải về trong quá trình đồng bộ hóa." #: packages/lib/services/RevisionService.ts:245 msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "Note \"%s\" đã được hồi phục tại notebook \"%s\"." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:87 msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "Không thể lưu lại notebook: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:70 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:88 msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "Những notes đã được import: %s" #: packages/app-cli/app/command-help.js:73 msgid "The possible commands are:" msgstr "Những câu lệnh phụ hợp có thể là:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:227 msgid "" "The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:585 msgid "" "The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation " "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" "Mục tiêu đồng bộ cần được nâng cấp trước khi Joplin có thể thực hiện đồng " "bộ. Quá trình có thể mất vài phút để hoàn tất và ứng dụng cần được khởi động " "lại. Để tiếp tục, hãy nhấn vào đường dẫn." #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:461 #, fuzzy msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." msgstr "Mục tiêu đồng bộ hóa phải được nâng cấp! Chạy `%s` để tiếp tục." #: packages/lib/models/Tag.ts:204 msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "Tag \"%s\" đã được sử dụng. Vui lòng chọn tên khác." #: packages/lib/models/Setting.ts:381 msgid "" "The target to synchronise to. Each sync target may have additional " "parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" "Điểm đến của quá trình đông bộ. Mỗi điểm đến có thể có tham số tên `sync.NUM." "NAME` (xem bên dưới)." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:171 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." msgstr "Web Clipper cần sự uỷ quyền của bạn để truy cập dữ liệu." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:83 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "Dịch vụ web clipper đã được bật và tự động khởi động." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:109 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:107 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "Dịch vụ web clipper chưa được bật." #: packages/lib/models/Setting.ts:758 msgid "Theme" msgstr "Giao diện" #: packages/app-mobile/components/note-list.js:105 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "Hiện tại chưa có notes. Tạo một note bằng cách nút (+)" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:469 msgid "" "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"." msgstr "" "Hiện tại chưa có sổ ghi chú nào. Tạo một cái bằng cách ấn “Sổ ghi chú mới\"." #: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:35 msgid "There is no data to export." msgstr "Không có dữ liệu để export." #: packages/lib/models/Resource.ts:412 msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Có xung đột [conflict](%s) xảy ra đối với đính kèm dưới đây \n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:70 msgid "There was an error downloading this attachment:" msgstr "Có lỗi xảy ra khi tải tệp đính kèm này:" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:219 msgid "" "There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your " "email and password and try again. Error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:175 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "Những mục này sẽ được duy trì trên thiết bị những sẽ không được tải lên điểm " "đồng bộ. Để tìm những mục này, tìm tiêu đề hoặc ID (được hiển thị trong " "ngoặc kép ở trên)." #: packages/lib/models/Setting.ts:2158 msgid "" "These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " "note that, while these features might be useful, they are not standard " "Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " "of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " "uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" "Các plugin này nâng cao trình kết xuất Markdown với các tính năng bổ sung. " "Xin lưu ý rằng, mặc dù các tính năng này có thể hữu ích, nhưng chúng không " "phải là Markdown tiêu chuẩn và do đó hầu hết chúng sẽ chỉ hoạt động trong " "Joplin. Ngoài ra, một số trong số chúng * không tương thích * với trình " "chỉnh sửa WYSIWYG. Nếu bạn mở ghi chú sử dụng một trong những plugin này " "trong trình chỉnh sửa đó, bạn sẽ mất định dạng plugin. Dưới đây chỉ ra những " "plugin nào tương thích hoặc không với trình chỉnh sửa WYSIWYG." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:72 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:231 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" msgstr "Tệp đính kèm này chưa được tải xuống hoặc chưa được mã hoá" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:190 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "Đính kèm này chưa được tải về và giải mã." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:214 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:155 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" "Mã ủy quyền này chỉ cần sử dụng để cho phép ứng dụng bên thứ ba truy cập " "Joplin." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:229 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" "Đây là một công cụ nâng cao để hiển thị các tệp đính kèm được liên kết đến " "ghi chú của bạn. Hãy cẩn thận khi xoá một trong số chúng vì hành động này " "không thể khôi phục sau khi thực hiện." #: packages/lib/models/Note.ts:103 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "Note này không có thông tin vị trí." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:107 msgid "This note has been modified:" msgstr "Note này đã được chỉnh sửa:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:604 msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" "Ghi chú này không có nội dung. Nhấn vào “%s” để bật trình soạn thảo và chỉnh " "sửa ghi chú." #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100 msgid "This note has no history" msgstr "Note này không có lịch sử" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:438 msgid "" "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "be aware of them before using it." msgstr "" "Trình soạn thảo văn bản Rich Text này có nhiều giới hạn, bạn nên cân nhắc " "trước khi sử dụng nó." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:155 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:133 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" "Dịch vụ này cho phép tiện ích mở rộng của trình duyệt web trao đổi với " "Joplin. Khi bật nó, tường lửa của bạn có thể hỏi bạn cho phép Joplin sử dụng " "một port nào đó." #: packages/lib/models/Setting.ts:1044 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" "Điều này cho phép Joplin chạy trong nền. Khuyến cáo sử dụng chức năng này để " "notes có thể liên tục đồng bộ hóa, giảm thiểu số lần xung đột." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:114 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "Cửa sổ mới sẽ được mở. Lưu lại những thay đổi gần nhất?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16 #, fuzzy msgid "" "This will remove the notebook from your collection and you will no longer " "have access to its content. Do you wish to continue?" msgstr "" "Ngưng chia sẻ sổ ghi chú này? Người nhận sẽ không còn quyền truy cập vào nội " "dung của ghi chú nữa." #: packages/lib/models/Setting.ts:738 msgid "Time format" msgstr "Định dạng thời gian" #: packages/lib/models/Folder.ts:39 packages/lib/models/Note.ts:36 msgid "title" msgstr "tiêu đề" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:72 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92 msgid "Title" msgstr "Tiêu đề" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:91 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:43 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "" "Để cho phép Joplin đồng bộ với Dropbox, vui lòng làm theo những bước dưới " "đây:" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:54 #, fuzzy msgid "To continue, please enter your master password below." msgstr "Điền mật khẩu master:" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:452 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "Để xóa nhãn, hãy gỡ nhãn khỏi các ghi chú đã được gắn." #: packages/lib/services/ReportService.ts:285 msgid "To delete: %d" msgstr "Xóa: %d" #: packages/app-cli/app/command-help.js:82 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "Để truy cập chế độ giao điện dòng lệnh, ấn \":\"" #: packages/app-cli/app/command-help.js:83 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "Để thoát khỏi giao diện dòng lệnh, ấn phím ESCAPE" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172 msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" "Để sắp xếp ghi chú một cách thủ công, thứ tự sắp xếp phải được đổi thành " "“%s” trong menu “%s” > “%s”" #: packages/app-cli/app/command-help.js:81 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "Để phóng to/thu nhỏ console, ấn \"tc\"." #: packages/app-cli/app/command-help.js:79 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "Để chuyển từ trang này sang trang khác, ấn Tab hoặc Shift+Tab." #: packages/app-cli/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" "Để thử giải mã lại các mục này. Chạy `e2ee decrypt —retry-failed-items`" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:559 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "Để hoạt động hoàn hảo, ứng dụng cần những quyền sau. Thay đổi tịa Apps > " "Joplin > Permisisons để trao quyền" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 msgid "to-do" msgstr "to-do" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:112 msgid "Toggle comment" msgstr "Ẩn/hiện bình luận" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:717 msgid "Toggle development tools" msgstr "Ẩn/hiện công cụ phát triển" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6 msgid "Toggle editor layout" msgstr "Ẩn/hiện trình chỉnh sửa văn bản" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8 msgid "Toggle editors" msgstr "Ẩn/hiện trình chỉnh sửa văn bản" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8 msgid "Toggle external editing" msgstr "Bật/tắt trình soạn thảo bên ngoài" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9 msgid "Toggle note list" msgstr "Ẩn/hiện danh sách ghi chú" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7 #, fuzzy msgid "Toggle own sort order" msgstr "Bật/tắt chế độ an toàn" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8 msgid "Toggle safe mode" msgstr "Bật/tắt chế độ an toàn" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Ẩn/hiện thanh bên" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7 #, fuzzy msgid "Toggle sort order field" msgstr "Bật/tắt chế độ an toàn" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:40 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:41 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "Dữ liệu đã được sao chép!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:518 msgid "Tools" msgstr "Công cụ" #: packages/lib/services/ReportService.ts:282 msgid "Total: %d/%d" msgstr "Tổng cộng: %d/%d" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302 msgid "Try again" msgstr "Thử lại" #: packages/app-cli/app/command-help.js:71 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" "Gõ `help [command]` để tìm hiểu thông tin về lệnh đó; hoặc gõ `help all` để " "tìm hiểu thông tin hướng dẫn sử dụng." #: packages/app-cli/app/main.js:93 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "Ấn `Joplin help` để hiển thị thông tin sử dụng." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:591 msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "commands." msgstr "" "Nhập một tiêu đề hoặc một phần của tiêu đề để nhảy tới nó. Bạn cũng có thể " "gõ #tên-nhãn, hoặc @tên-sổ-ghi-chú. Hoặc gõ : để tìm dòng lệnh." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:180 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "Điền tags mới hoặc chọn từ danh mục" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Type: %s." msgstr "Dạng: %s." #: packages/lib/models/Setting.ts:826 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "HIển thị to-dos chưa hoàn thành lên đầu" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96 msgid "Undo" msgstr "Undo" #: packages/lib/BaseApplication.ts:276 msgid "Unknown flag: %s" msgstr "Không tìm thấy flag này: %s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:1088 msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" msgstr "" "Không xác định phân loại mục đã tải - vui lòng nâng cấp Joplin lên bản mới " "nhất" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:171 msgid "Unpublish note" msgstr "Ngưng công khai ghi chú" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:153 msgid "Unshare" msgstr "Ngưng chia sẻ" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:327 msgid "" "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "content." msgstr "" "Ngưng chia sẻ sổ ghi chú này? Người nhận sẽ không còn quyền truy cập vào nội " "dung của ghi chú nữa." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:685 msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "Không hỗ trợ định dạng ảnh này: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.ts:76 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142 msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "Đường dẫn hoặc tin nhắn không được hỗ trợ: %s" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:105 #: packages/lib/models/BaseItem.ts:809 packages/lib/path-utils.ts:125 #: packages/lib/path-utils.ts:81 msgid "Untitled" msgstr "Chưa có tên" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30 msgid "Updated" msgstr "Đã cập nhật" #: packages/lib/models/Folder.ts:40 packages/lib/models/Note.ts:37 msgid "updated date" msgstr "ngày cập nhật" #: packages/lib/Synchronizer.ts:183 msgid "Updated local items: %d." msgstr "Số mục được cập nhật trên máy: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:185 msgid "Updated remote items: %d." msgstr "Số mục được cặp nhật không ở trên máy: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152 #, fuzzy msgid "Updated: " msgstr "Đã cập nhật lúc: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:49 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:70 msgid "Updated: %d." msgstr "Đã cập nhật: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:841 msgid "Updated: %s" msgstr "Đã cập nhật lúc: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207 msgid "Updating..." msgstr "Đang cập nhật…" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:77 msgid "Upgrade" msgstr "Nâng cấp" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:35 msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgstr "Nâng cấp mục tiêu đồng bộ hóa lên phiên bản mới nhất." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33 msgid "URL" msgstr "URL" #: packages/lib/BaseApplication.ts:165 packages/lib/BaseApplication.ts:178 #: packages/lib/BaseApplication.ts:215 msgid "Usage: %s" msgstr "Sử dụng: %s" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "Sử dụng định dạng danh mục dài. Định dạng là ID, NOTE_COUNT (cho notebook), " "DATE, TODO_CHECKED (cho to-dos), TITLE" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:164 msgid "Use spell checker" msgstr "Sử dụng trình kiểm tra chính tả" #: packages/app-cli/app/command-help.js:80 msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" "Sử dụng phím mũi tên và page up/down để di chuyển lên xuống trong một danh " "sách hoặc trang chữ (bao gồm cả console)." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:825 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "Sử dụng mũi tên để di chuyển các giao diện. Nhấn “Escape” để thoát." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:525 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" "Sử dụng cái này để dựng lại index tìm kiếm nếu bạn gập vấn đề với công cụ " "tìm kiếm. Việc này có thể mất thời gian tùy thuộc vào số lượng notes." #: packages/lib/models/Setting.ts:1110 msgid "" "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "proportional (variable width) font is used." msgstr "" "Được sử dụng cho hầu hết văn bản trong trình soạn thảo Markdown. Nếu không " "tìm thấy, phông chữ tỷ lệ chung (chiều rộng thay đổi) được sử dụng." #: packages/lib/models/Setting.ts:1121 msgid "" "Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. " "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "font is used." msgstr "" "Được sử dụng khi cần phông chữ có độ rộng cố định để bố cục văn bản dễ đọc " "(ví dụ: bảng, hộp kiểm, mã). Nếu không tìm thấy, phông chữ monospace (chiều " "rộng cố định) chung sẽ được sử dụng." #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:197 msgid "Users" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:182 #, fuzzy msgid "Valid" msgstr "Không hợp lệ" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172 msgid "View" msgstr "Xem" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:845 msgid "View on map" msgstr "Xem trên bản đồ" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:592 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:598 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:621 msgid "View them now" msgstr "Xem ngay" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:139 #: packages/lib/models/Setting.ts:819 packages/lib/models/Setting.ts:820 #: packages/lib/models/Setting.ts:822 msgid "Viewer" msgstr "Trình xem" #: packages/lib/models/Setting.ts:1258 msgid "Vim" msgstr "Vim" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:62 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:238 msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "" "Lưu ý: không phải tất cả tài nguyên đều được hiển thị vì lí do hiệu suất " "(giới hạn: %s)." #: packages/lib/models/Setting.ts:2149 msgid "Web Clipper" msgstr "Web Clipper" #: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:23 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:487 msgid "WebDAV password" msgstr "Mật khẩu WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:464 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:476 msgid "WebDAV username" msgstr "Tên sử dụng WebDAV" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:698 msgid "Website and documentation" msgstr "Trang web và tài liệu" #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36 msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "Xin chào tới Joplin!\n" "\n" "Ấn `:help shortcuts` để xem danh mục bàn phím tắt, hoặc `:help` để xem thông " "tin sử dụng.\n" "\n" "Ví dụ, để tạo một notebook ấn `mb`; để tạo một note ấn `mn`." #: packages/lib/models/Setting.ts:973 msgid "When creating a new note:" msgstr "Khi tạo note mới:" #: packages/lib/models/Setting.ts:957 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "Khi tạo một to-do mới:" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:99 msgid "Words" msgstr "Số từ" #: packages/app-cli/app/app.js:138 msgid "y" msgstr "y" #: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161 msgid "Y" msgstr "Y" #: packages/lib/models/Setting.ts:326 msgid "yes" msgstr "có" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:591 #: packages/lib/shim-init-node.js:171 packages/lib/versionInfo.ts:27 msgid "Yes" msgstr "Có" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:590 #: packages/lib/shim-init-node.js:170 msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" "Bạn sắp đính kèm một hình ảnh lớn (%dx%d pixel). Bạn có muốn giảm kích cỡ " "xuống %d pixel trước khi đính kèm nó?" #: packages/app-mobile/components/note-list.js:97 msgid "You currently have no notebooks." msgstr "Bạn hiện tai không có notebook nào." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:269 msgid "You do not have any installed plugin." msgstr "Bạn chưa cài đặt phần mở rộng nào." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "Bạn cũng có thể gõ `status` để xem thêm thông tin." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" "Bạn có thể sử dụng công cụ dưới đây để tái mã hoá dữ liệu, ví dụ như trong " "trường hợp bạn thấy một số ghi chú được mã hoá bằng một phương thức đã lỗi " "thời." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:144 msgid "Your choice: " msgstr "Lựa chọn của bạn " #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:71 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." msgstr "Dữ liệu của bạn sẽ được tái mã hoá và đồng bộ lại." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 msgid "Your master password is needed to decrypt some of your data." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:242 msgid "" "Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` " "to set it." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:189 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "Bạn cần phải có phép sử dụng camera." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198 msgid "Your version: %s" msgstr "Phiên bản hiện tại: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:642 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:648 msgid "Zoom In" msgstr "Phóng to" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:655 msgid "Zoom Out" msgstr "Thu nhỏ" #~ msgid "AWS S3" #~ msgstr "AWS S3" #~ msgid "Master keys that need upgrading" #~ msgstr "Các khoá chính cần nâng cấp" #~ msgid "" #~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is " #~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able " #~ "to decrypt and encrypt your data as usual." #~ msgstr "" #~ "Các khoá chính dưới đây sử dụng thuật toán giải mã đã lỗi thời và nên " #~ "được nâng cấp. Khoá sau khi nâng cấp vẫn có thể giải mã và mã hoá dữ liệu " #~ "của bạn như bình thường." #~ msgid "" #~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to " #~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " #~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to " #~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below." #~ msgstr "" #~ "Tắt chức năng mã hóa có nghĩa là tất cả các notes và đính kèm của bạn sẽ " #~ "được đồng bộ hóa lại và được đồng bộ với điểm đến trong trạng thái mã " #~ "hóa. Đừng để mất mật khẩu, vì lí do bảo mật, mật khẩu là thứ duy nhất để " #~ "mở khóa dữ liệu! Để bật chức năng mã hóa, vui lòng điền mật khẩu vào bên " #~ "dưới." #~ msgid "Master Keys" #~ msgstr "Master Keys" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Nguồn" #~ msgid "Password OK" #~ msgstr "Mật khẩu chấp nhận" #~ msgid "" #~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one " #~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, " #~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted." #~ msgstr "" #~ "Ghi chú: Chỉ một master keys sẽ được sử dụng để mã hóa (master key được " #~ "đánh dấu \"active\"). Tất cả các keys đều có thể sử dụng để mở mã, tùy " #~ "thuộc vào việc notes hoặc notebooks đã được mã hóa thế nào." #~ msgid "Encryption is:" #~ msgstr "Mã hóa là:" #~ msgid "Delete these notes?" #~ msgstr "Xóa những note này?" #, javascript-format #~ msgid "%s %s (%s)" #~ msgstr "%s %s (%s)" #~ msgid "Insert template" #~ msgstr "Chèn mẫu" #~ msgid "Template file:" #~ msgstr "Tập tin mẫu:" #~ msgid "Create note from template" #~ msgstr "Tạo ghi chú từ một mẫu có sẵn" #~ msgid "Create to-do from template" #~ msgstr "Tạo to-do từ một mẫu có sẵn" #~ msgid "Open template directory" #~ msgstr "Mở thư mục có các mẫu" #~ msgid "Refresh templates" #~ msgstr "Làm mới mẫu" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Mẫu" #~ msgid "Share Notes" #~ msgstr "Chia sẻ note" #~ msgid "Joplin Server Directory" #~ msgstr "Joplin Server Directory" #~ msgid "marked text" #~ msgstr "đánh dấu văn bản" #~ msgid "Mark" #~ msgstr "Đánh dấu" #~ msgid "Full Release Notes" #~ msgstr "Thông báo phiên bản mới" #~ msgid "" #~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace " #~ "font." #~ msgstr "" #~ "Nếu phông chữ không chính xác hoặc trống, nó sẽ mặc định là phông chữ " #~ "monospace chung." #~ msgid "" #~ "This should be a *monospace* font or some elements will render " #~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a " #~ "generic monospace font." #~ msgstr "" #~ "Đây phải là phông chữ *monospace* nếu không một số phần tử sẽ hiển thị " #~ "không chính xác. Nếu phông chữ không chính xác hoặc trống, nó sẽ mặc định " #~ "là phông chữ monospace chung." #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Không biết" #~ msgid "Checking..." #~ msgstr "Đang kiểm tra..." #~ msgid "" #~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please " #~ "see the full error message below:" #~ msgstr "" #~ "Ứng dụng Joplin Nextcloud chưa được cài đặt hoặc cài đặt sai. Vui lòng " #~ "xem ghi chú lỗi bên dưới:" #~ msgid "Show Log" #~ msgstr "Hiển thị nhật ký" #~ msgid "Joplin Nextcloud App status:" #~ msgstr "Trạng thái ứng dụng Joplin Nextcloud:" #~ msgid "Check Status" #~ msgstr "Đang kiểm tra trạng thái" #~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)" #~ msgstr "OneDrive Dev (dành cho testing)" #~ msgid "" #~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # " #~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name." #~ msgstr "" #~ "Nhập tiêu đề ghi chú hoặc một phần nội dung của ghi chú để chuyển đến. " #~ "Hoặc nhập # theo sau là tên thẻ hoặc @ theo sau là tên sổ ghi chép." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Tên" #~ msgid "Notebook properties" #~ msgstr "Đặc tính của Notebook" #, javascript-format #~ msgid "This file could not be opened: %s" #~ msgstr "File này không thể mở :%s" #~ msgid "emphasized text" #~ msgstr "emphasized text" #~ msgid "Click to stop external editing" #~ msgstr "Ấn vào đây để ngừng sử dụng trình chỉnh sửa văn bản khác" #~ msgid "Content Properties" #~ msgstr "Đặc tính của nội dung" #~ msgid "Please create a notebook first." #~ msgstr "Vui lòng tạo một notebook trước." #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Sử dụng" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Thoát" #~ msgid "Select date" #~ msgstr "Chọn ngày" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Xác nhận" #~ msgid "Attach any file" #~ msgstr "Đính kèm bất kỳ tập tin nào" #~ msgid "Unknown log level: %s" #~ msgstr "Không tìm thấy log level: %s" #~ msgid "Unknown level ID: %s" #~ msgstr "Không tìm thấy level ID: %s" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Đồng bộ" #~ msgid "Json Export Directory" #~ msgstr "Json Export Directory" #~ msgid "" #~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to " #~ "be decrypted and try again." #~ msgstr "" #~ "Mục hiện tại đang được mã hóa: %s \"%s\". Vui lòng chờ cho tất cả các mục " #~ "được giải mã và thử lại." #~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?" #~ msgstr "Gỡ bỏ nhãn \"%s\" khỏi tất cả các ghi chú?" #~ msgid "" #~ "Could not synchronise with OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which " #~ "unfortunately cannot be supported.\n" #~ "\n" #~ "Please consider using a regular OneDrive account." #~ msgstr "" #~ "Không thể đồng bộ hóa với OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "Lỗi này thường gặp phải khi sử dụng OneDrive cho doanh nghiệp, rất tiếc " #~ "là loại tài khoản này chưa được hỗ trợ.\n" #~ "\n" #~ "Vui lòng sử dụng tài khoản OneDrive thông thường." #~ msgid "Cannot move tag to this location." #~ msgstr "Không thể di chuyển nhãn tới vị trí này." #~ msgid "Add or remove tags" #~ msgstr "Gắn hoặc bỏ tags" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Đường link" #~ msgid "Split" #~ msgstr "Chia màn hình" #~ msgid "Resources" #~ msgstr "Tài nguyên"