# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: Derviš T. \n" "Language-Team: \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "- Kamera: da bi se moglo slikati i slike priložiti u bilješke." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:621 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "" "- Lokacija: da bi se mogle priložiti informacije o geografskoj lokaciji u " "bilješke." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:615 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" "- Uređaj za pohranjivanje: da bi se mogli koristiti prilozi i vršiti " "sinhronizacija." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:317 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:323 msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252 msgid "(%s)" msgstr "" #: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:73 msgid "(In plugin: %s)" msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 msgid "(None)" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:391 packages/lib/models/Setting.ts:392 msgid "(wysiwyg: %s)" msgstr "(dosljedan izgled: %s)" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:641 #: packages/lib/shim-init-node.js:211 msgid "(You may disable this prompt in the options)" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:674 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:949 msgid "&Edit" msgstr "Izmjena" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:549 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:629 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:945 msgid "&File" msgstr "Datoteka" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:796 msgid "&Go" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:828 msgid "&Help" msgstr "Pomoć" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:814 #, fuzzy msgid "&Note" msgstr "Bilješka" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:824 msgid "&Tools" msgstr "Alatke" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:716 msgid "&View" msgstr "Prikaz" #: packages/lib/models/Setting.ts:1598 msgid "%d days" msgstr "%d dana" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:148 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:149 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:150 msgid "%d GB" msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:145 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:146 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:147 msgid "%d GB storage space" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1381 msgid "%d hour" msgstr "%d sat" #: packages/lib/models/Setting.ts:1382 packages/lib/models/Setting.ts:1383 msgid "%d hours" msgstr "%d sati" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138 msgid "%d MB" msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135 #, fuzzy msgid "%d MB per note or attachment" msgstr "Priložene bilješke" #: packages/lib/models/Setting.ts:1378 packages/lib/models/Setting.ts:1379 #: packages/lib/models/Setting.ts:1380 msgid "%d minutes" msgstr "%d minuta" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "%d bilješki odgovara upitu. Izbrisati ih?" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:253 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:263 msgid "%s" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:18 msgid "%s - Copy" msgstr "%s – Kopija" #: packages/lib/services/ReportService.ts:186 msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "%s (%s) nije moguće prenijeti: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:650 msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:265 #, fuzzy msgid "%s (%s): %s" msgstr "%s (%s): %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:101 msgid "%s (pre-release)" msgstr "%s (verzija pred objavljivanje)" #: packages/lib/models/Setting.ts:907 packages/lib/models/Setting.ts:908 #: packages/lib/models/Setting.ts:909 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:906 #, fuzzy msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s / %s / %s" #: packages/lib/versionInfo.ts:60 #, fuzzy msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s, %s)" #: packages/app-cli/app/command-config.js:82 msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: packages/app-cli/app/command-config.js:80 msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: packages/lib/services/ReportService.ts:245 #: packages/lib/services/ReportService.ts:246 #: packages/lib/services/ReportService.ts:247 #: packages/lib/services/ReportService.ts:250 #, fuzzy msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: packages/lib/services/ReportService.ts:300 msgid "%s: %d notes" msgstr "%s: %d bilješki" #: packages/lib/services/ReportService.ts:282 msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156 #: packages/lib/services/ReportService.ts:220 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:194 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:263 #, fuzzy msgid "%s: Missing password." msgstr "Unesite glavnu lozinku:" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 #, fuzzy msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" " može biti \"add\", \"remove\", \"list\" ili \"notetags\", " "kojima se dodjeljuje ili uklanja [tag] iz [note], odnosno prikazuje popis " "bilješki kojima je dodijeljen [tag] ili oznake koje su dodijeljene [note]. " "Komanda `tag list` može se koristiti za prikazivanje svih oznaka (koristite -" "l za detaljni prikaz)." #: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" " može biti \"toggle\" ili \"clear\". Koristite \"toggle\" da " "promijenite status zadatka iz završenog u nezavršen (ako se radi o običnoj " "bilješci, ona će biti preinačena u zadatak). Koristite \"clear\" da zadatak " "konvertujete u običnu bilješku." #: packages/lib/models/Setting.ts:1407 msgid "A3" msgstr "A3" #: packages/lib/models/Setting.ts:1405 msgid "A4" msgstr "A4" #: packages/lib/models/Setting.ts:1408 msgid "A5" msgstr "A5" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:555 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:869 msgid "About Joplin" msgstr "O Joplinu" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:323 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:328 msgid "accelerator" msgstr "" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:380 msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgstr "" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:349 msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:651 msgid "Accept" msgstr "" #: packages/lib/WebDavApi.js:451 msgid "Access denied: Please check your username and password" msgstr "" #: packages/lib/WebDavApi.js:449 msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:141 msgid "Account" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:96 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Akcija" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:299 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:604 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Akcija" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:165 msgid "Active" msgstr "Aktivan" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:764 msgid "Actual Size" msgstr "Početne dimenzije" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1369 msgid "Add body" msgstr "Dodaj tekst" #: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:59 #, fuzzy msgid "Add new" msgstr "Dodaj naziv" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38 msgid "Add or remove tags:" msgstr "Dodajte ili uklonite oznake:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:268 msgid "Add recipient:" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1444 msgid "Add title" msgstr "Dodaj naziv" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:133 msgid "Add to dictionary" msgstr "" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:158 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:282 msgid "Admin" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10 msgid "Admin dashboard" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:135 msgid "Advanced options" msgstr "Napredne opcije" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:174 #, fuzzy msgid "Advanced tools" msgstr "Napredne opcije" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:99 msgid "" "All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:497 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:178 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:483 msgid "All notes" msgstr "Sve bilješke" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-config.js:18 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "Prikazuje i nepodešene i skrivene konfiguracijske varijable." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:202 #, fuzzy msgid "Also publish linked notes" msgstr "Podijeli" #: packages/lib/models/Setting.ts:742 msgid "Always" msgstr "Uvijek" #: packages/lib/models/Setting.ts:1121 #, fuzzy msgid "Always ask" msgstr "Uvijek" #: packages/lib/models/Setting.ts:1122 #, fuzzy msgid "Always resize" msgstr "Uvijek" #: packages/app-cli/app/command-mv.js:36 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to " "see the short notebook id or use $b for current selected notebook" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33 #: packages/app-cli/app/command-mv.js:29 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press " "\"ti\" to see the short notebook id" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13 msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?" msgstr "" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:105 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "Nova je verzija dostupna. Želite li je preuzeti?" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:19 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:360 msgid "" "Any email sent to this address will be converted into a note and added to " "your collection. The note will be saved into the Inbox notebook" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:2596 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #: packages/lib/models/Setting.ts:2601 msgid "Application" msgstr "Aplikacija" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:36 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:36 msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14 msgid "" "Are you sure you want to return to the default layout? The current layout " "configuration will be lost." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:517 msgid "Arguments:" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:409 msgid "Aritim Dark" msgstr "Aritim tamna" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:25 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:215 #, fuzzy msgid "Attach" msgstr "Priloži..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:59 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:613 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1003 msgid "Attach file" msgstr "Priloži datoteku" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1007 msgid "Attach photo" msgstr "Priloži sliku" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1104 msgid "Attach..." msgstr "Priloži..." #: packages/app-cli/app/command-attach.js:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "Prilaže datu datoteku bilješci." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:220 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:237 #, fuzzy msgid "attachment" msgstr "Prilozi" #: packages/lib/models/Resource.ts:439 #, fuzzy msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgstr "Sukob priloga: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:738 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "Način preuzimanja priloga" #: packages/lib/services/ReportService.ts:236 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Prilozi" #: packages/lib/services/ReportService.ts:260 #, fuzzy msgid "Attachments that could not be downloaded" msgstr "Prilozi koje nije bilo moguće preuzeti" #: packages/lib/models/Setting.ts:395 msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" "Pažnja: ako promijenite ovu lokaciju, vodite računa o tome da prije " "sinhronizacije kopirate sav sadržaj jer će, u protivnom, sve datoteke biti " "uklonjene! Za više detalja vidjeti često postavljana pitanja (FAQ): %s" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:65 #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:79 #: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "Ovjera nije završena (nije primljena potvrda /token/)." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:136 msgid "Authorisation token:" msgstr "Token za ovjeru:" #: packages/lib/models/Setting.ts:744 msgid "Auto" msgstr "Automatski" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:30 msgid "Auto-add disabled accounts for deletion" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:942 msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." msgstr "Automatski piši u paru sve zagrade, navodnike itd." #: packages/lib/models/Setting.ts:1365 #, fuzzy msgid "Automatically check for updates" msgstr "Provjeri ažuriranja..." #: packages/lib/models/Setting.ts:854 msgid "Automatically switch theme to match system theme" msgstr "Automatski podesi temu prema sistemskoj" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:45 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:736 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:211 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:323 #: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6 msgid "Back" msgstr "Nazad" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:342 msgid "Basic" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17 msgid "" "Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to " "unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on " "to reset biometrics scanning." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:39 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:135 msgid "Bold" msgstr "Masna slova" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:223 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313 msgid "Browse all plugins" msgstr "Pogledaj dodatke" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:554 msgid "Browse..." msgstr "Pregledaj..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:69 msgid "Bulleted List" msgstr "Nabrajanje" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:157 #, fuzzy msgid "Can Share" msgstr "Podijeli" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:114 msgid "Can view" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:115 msgid "Can view and edit" msgstr "" #: packages/app-desktop/bridge.ts:197 packages/app-desktop/bridge.ts:215 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:736 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:23 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:291 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:331 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:678 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:195 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:644 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:151 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:188 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:454 #: packages/lib/shim-init-node.js:212 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #: packages/app-cli/app/app.js:139 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "Prekidam sinhronizaciju... Pričekajte." #: packages/lib/Synchronizer.ts:195 msgid "Cancelling..." msgstr "Prekidam..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:252 msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "Prekidam... Pričekajte." #: packages/lib/shim-init-node.js:266 msgid "Cannot access %s" msgstr "Ne mogu pristupiti %s" #: packages/app-cli/app/base-command.ts:15 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "Nije moguće promijeniti šifriranu stavku" #: packages/lib/models/Note.ts:527 msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "Bilješka se ne može kopirati u bilježnicu \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:165 #, fuzzy msgid "Cannot create a new note: %s" msgstr "Kreira novu bilješku." #: packages/app-cli/app/command-attach.js:21 #: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24 #: packages/app-cli/app/command-cp.js:27 #: packages/app-cli/app/command-done.js:20 #: packages/app-cli/app/command-export.js:36 #: packages/app-cli/app/command-export.js:40 #: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20 #: packages/app-cli/app/command-help.js:66 #: packages/app-cli/app/command-import.js:34 #: packages/app-cli/app/command-mv.js:24 packages/app-cli/app/command-mv.js:45 #: packages/app-cli/app/command-ren.js:23 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25 #: packages/app-cli/app/command-search.js:27 #: packages/app-cli/app/command-set.js:32 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 #: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 #: packages/app-cli/app/command-use.js:21 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:252 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:269 msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "Ne mogu pronaći \"%s\"." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28 #, fuzzy msgid "Cannot find: \"%s\"" msgstr "Ne mogu pronaći \"%s\"." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:165 #, fuzzy msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "Sinhronizovanje se ne može započeti." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:219 #, fuzzy msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgstr "Ne može se učitati modul \"%s\" za format \"%s\"" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:232 #, fuzzy msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgstr "Ne može se učitati modul \"%s\" za format \"%s\"" #: packages/lib/models/Note.ts:539 msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "Bilješka se ne može premjestiti u bilježnicu \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73 #: packages/lib/models/Folder.ts:727 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "Bilježnica se ne može premjestiti na ovu lokaciju" #: packages/lib/onedrive-api.ts:409 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" "Ne mogu osvježiti token: nedostaju podaci za ovjeru. Problem će možda biti " "otklonjen novim pokretanjem sinhronizacije." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:219 msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" msgstr "" #: packages/server/src/models/UserModel.ts:236 msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "for this account" msgstr "" #: packages/lib/services/share/ShareService.ts:332 msgid "" "Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not " "enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " "> Encryption." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:330 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 msgid "Change application layout" msgstr "" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:206 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Jezik" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:103 msgid "Characters" msgstr "Znakova" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:104 msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Znakova bez razmaka" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:572 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:844 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri ažuriranja..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:216 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:347 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "Provjeri postavke za sinhronizaciju" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:74 msgid "Checkbox" msgstr "Polje za kvačicu" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149 #, fuzzy msgid "Checkbox list" msgstr "Polje za kvačicu" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.js:67 msgid "Checking... Please wait." msgstr "Provjeravam... Pričekajte." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1010 msgid "Choose an option" msgstr "Odaberi opciju" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:70 msgid "Chrome Web Store" msgstr "Chrome Web Store" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:298 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:191 msgid "Clear" msgstr "Počisti" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149 msgid "Clear alarm" msgstr "Ukloni zvučnu napomenu" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:206 msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" "Pritisnite na \"%s\" da rekonstruišete bilješku. Rezultat će biti kopiran u " "bilježnicu \"%s\". Trenutna verzija bilješke ostat će netaknuta." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:415 #, fuzzy msgid "Click to add tags..." msgstr "Provjeri ažuriranja..." #: packages/lib/versionInfo.ts:62 #, fuzzy msgid "Client ID: %s" msgstr "ID klijenta: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:173 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:394 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:220 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:338 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:151 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:228 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:91 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:200 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:143 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:155 #, fuzzy msgid "Close dropdown" msgstr "Zatvori prozor" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:637 msgid "Close Window" msgstr "Zatvori prozor" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:54 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:157 msgid "Code" msgstr "Kōd" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:623 msgid "Code Block" msgstr "Kōd (izdvojen)" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1258 #, fuzzy msgid "Code View" msgstr "Kōd" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:172 #, fuzzy msgid "Collaborate on a notebook with others" msgstr "Prvo kreirajte bilježnicu" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:181 #, fuzzy msgid "Collaborate on notebooks with others" msgstr "Prvo kreirajte bilježnicu" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:356 msgid "Collapse" msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:308 msgid "Coming alarms" msgstr "Nastupajuće zvučne napomene" #: packages/lib/models/Setting.ts:1510 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" "Popis putanja do direktorija, odvojenih zarezima, iz kojih će se učitati " "certifikati ili putanja do pojedinačnih datoteka-certifikata. Naprimjer: /my/" "cert_dir, /other/custom.pem. Imajte na umu da ćete morati, ukoliko izvršite " "bilo kakve izmjene u TLS postavkama, načinjene izmjene memorisati prije " "pritiska na \"Provjeri konfiguraciju sinhronizovanja\"." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:317 msgid "command" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177 msgid "Command" msgstr "" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:621 msgid "Command palette" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7 msgid "Command palette..." msgstr "" #: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:22 #, fuzzy msgid "Compact" msgstr "Završeno" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:53 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Završeno" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79 msgid "Completed decryption." msgstr "Dešifrovanje završeno." #: packages/lib/Synchronizer.ts:196 #, fuzzy msgid "Completed: %s (%s)" msgstr "Završeno: %s" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:28 msgid "Compress old changes" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:129 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:696 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:432 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137 #, fuzzy msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "Lozinka ne može biti prazna" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168 #, fuzzy msgid "Confirm password:" msgstr "Potvrdite lozinku:" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:155 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:61 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Konfiguracija" #: packages/lib/services/ReportService.ts:287 msgid "Conflicted: %d" msgstr "Sukobi: %d" #: packages/lib/models/Folder.ts:130 msgid "Conflicts" msgstr "Sukobi" #: packages/lib/models/Resource.ts:423 #, fuzzy msgid "Conflicts (attachments)" msgstr "Priložene bilješke" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:206 msgid "Consolidated billing" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:111 #, fuzzy msgid "Content provided by %s" msgstr "Svojstva bilješke" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:65 msgid "Continue" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1155 msgid "Convert to note" msgstr "Preinači u bilješku" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1155 msgid "Convert to todo" msgstr "Preinači u zadatak" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:89 #, fuzzy msgid "Converting speech to text..." msgstr "Preinači u bilješku" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:536 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:19 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:94 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:169 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8 #, fuzzy msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgstr "Kopiraj putanju u spremnik" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:403 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:417 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:117 #, fuzzy msgid "Copy external link" msgstr "Prekini vanjsko uređivanje" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:152 #, fuzzy msgid "Copy image" msgstr "Kopiraj token" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:197 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiraj adresu veze" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:102 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1163 msgid "Copy Markdown link" msgstr "Kopiraj Markdown vezu" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:137 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Kopiraj putanju u spremnik" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:213 #, fuzzy msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "Dijeli vezu" msgstr[1] "Dijeli veze" msgstr[2] "Dijeli veze" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:21 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:370 #, fuzzy msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj putanju u spremnik" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140 msgid "Copy token" msgstr "Kopiraj token" #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" "Neuspjela ovjera aplikacije:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Pokušajte ponovo." #: packages/lib/JoplinServerApi.ts:93 #, fuzzy msgid "" "Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " "in the config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Neuspjelo povezivanje sa Joplin Nextcloud aplikacijom. Provjerite postavke u " "odjeljku za konfigurisanje sinhronizacije. Greška je bila:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313 #, fuzzy msgid "Could not connect to plugin repository." msgstr "Neuspjelo prenošenje bilješki: %s" #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:198 #, fuzzy msgid "Could not export notes: %s" msgstr "Neuspjelo prenošenje bilješki: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:60 #, fuzzy msgid "Could not install plugin: %s" msgstr "Neuspjelo prenošenje bilješki: %s" #: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20 msgid "" "Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the " "notebook owner if they are still sharing it.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:56 #, fuzzy msgid "Could not switch profile: %s" msgstr "Neuspjelo prenošenje bilješki: %s" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219 #, fuzzy msgid "Could not upgrade master key: %s" msgstr "Neuspjela nadogradnja glavnog ključa: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26 msgid "" "Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " "again when you are connected to the internet." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20 #, fuzzy msgid "Could not verify your identify: %s" msgstr "Neuspjelo prenošenje bilješki: %s" #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:277 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "Kreirano" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19 #, fuzzy msgid "Create a new notebook under a parent notebook." msgstr "Kreira novu bilježnicu." #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98 msgid "Create a notebook" msgstr "Kreiraj bilježnicu" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 #, fuzzy msgid "Create new profile..." msgstr "Kreira novu bilješku." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:165 #, fuzzy msgid "Create notebook" msgstr "Kreiraj bilježnicu" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:253 #, fuzzy msgid "Create user" msgstr "Kreirano: %s" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:51 msgid "Created" msgstr "Kreirano" #: packages/lib/models/Note.ts:38 msgid "created date" msgstr "datum kreiranja" #: packages/lib/Synchronizer.ts:188 msgid "Created local items: %d." msgstr "Kreirano lokalnih stavki: %d." #: packages/lib/services/ReportService.ts:247 #, fuzzy msgid "Created locally" msgstr "Kreirano lokalnih stavki: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:190 msgid "Created remote items: %d." msgstr "Kreirano spoljašnjih stavki: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139 #, fuzzy msgid "Created: " msgstr "Kreirano: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:48 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89 msgid "Created: %d." msgstr "Kreirano: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:970 msgid "Created: %s" msgstr "Kreirano: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "Kreira novu bilješku." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14 msgid "Creates a new notebook." msgstr "Kreira novu bilježnicu." #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "Kreira novi zadatak." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112 #, fuzzy msgid "Creating new note..." msgstr "Kreiram: %s..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112 #, fuzzy msgid "Creating new to-do..." msgstr "Kreiram: %s..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:580 msgid "Creating report..." msgstr "Kreiram izvještaj..." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:88 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "Trenutna je verzija ažurirana." #: packages/lib/models/Note.ts:39 msgid "custom order" msgstr "vlastiti redoslijed" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:9 msgid "Custom order" msgstr "Vlastiti redoslijed" #: packages/lib/models/Setting.ts:1334 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "Glavni korisnički stil za aplikaciju" #: packages/lib/models/Setting.ts:1317 #, fuzzy msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" msgstr "Glavni korisnički stil za aplikaciju" #: packages/lib/models/Setting.ts:1509 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "TLS certifikati" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:193 msgid "Customise the note publishing banner" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:24 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:84 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:161 msgid "Cut" msgstr "Izreži" #: packages/lib/models/Setting.ts:404 msgid "Dark" msgstr "Tamna" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:113 msgid "Dashboard" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:678 msgid "Database v%s" msgstr "Baza podataka v%s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:167 msgid "Date" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:796 msgid "Date format" msgstr "Oblik datuma" #: packages/lib/models/Setting.ts:1598 msgid "days" msgstr "dana" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:110 msgid "Decrease indent level" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64 #, fuzzy msgid "Decrypted items: %d" msgstr "Dešifrovane stavke: %d" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45 msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "Dešifrovane stavke: %s / %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:752 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:441 msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "Dešifrujem stavke: %d/%d" #: packages/lib/models/Setting.ts:1259 packages/lib/models/Setting.ts:1266 #: packages/lib/models/Setting.ts:1442 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Obični" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 msgid "Default: %s" msgstr "Prekonfigurisano: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:23 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:112 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:171 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:138 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:436 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:503 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1176 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:183 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 #, fuzzy msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "Izbrisati prilog \"%s\"?" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:27 #, fuzzy msgid "Delete expired sessions" msgstr "Omogući pisanje matematskih izraza" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:22 #, fuzzy msgid "Delete expired tokens" msgstr "Izbrisati ovih %d bilješki?" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:94 #, fuzzy msgid "Delete line" msgstr "Izbrisati bilješku?" #: packages/lib/models/Setting.ts:1358 msgid "Delete local data and re-download from sync target" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:8 #, fuzzy msgid "Delete note" msgstr "Izbrisati bilješku?" #: packages/lib/models/Note.ts:778 msgid "Delete note \"%s\"?" msgstr "Izbrisati bilješku \"%s\"?" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:559 msgid "Delete note?" msgstr "Izbrisati bilješku?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9 #, fuzzy msgid "Delete notebook" msgstr "Izbrisati bilješku?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:163 msgid "" "Delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." msgstr "" "Izbrisati bilježnicu \"%s\"?\n" "\n" "Sve bilješke i bilježnice unutar ove bilježnice također će biti izbrisane." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26 msgid "" "Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " "be deleted." msgstr "" "Izbrisati bilježnicu? Sve bilješke i bilježnice unutar ove bilježnice " "također će biti izbrisane." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:167 #, fuzzy msgid "Delete plugin \"%s\"?" msgstr "Izbrisati dodatke \"%s\"?" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:102 #, fuzzy msgid "Delete profile \"%s\"" msgstr "Izbrisati bilješku \"%s\"?" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:438 #, fuzzy msgid "Delete selected notes" msgstr "Izbrisati ove bilješke?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:22 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:160 msgid "" "Delete the Inbox notebook?\n" "\n" "If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it " "may be lost." msgstr "" #: packages/lib/models/Note.ts:780 msgid "Delete these %d notes?" msgstr "Izbrisati ovih %d bilješki?" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:237 msgid "" "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "shared notebook." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98 #, fuzzy msgid "Delete this profile?" msgstr "Izbrisati ovih %d bilješki?" #: packages/lib/Synchronizer.ts:192 msgid "Deleted local items: %d." msgstr "Izbrisano lokalnih stavki: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:193 msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "Izbrisano spoljašnjih stavki: %d." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "Briše datu bilježnicu." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "Briše bilježnicu bez traženja potvrde." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "Briše bilješke ." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "Briše bilješke bez traženja potvrde." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Destination format: %s" msgstr "Format: %s" #: packages/lib/services/noteList/defaultLeftToRightListRenderer.ts:25 msgid "Detailed" msgstr "" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:62 msgid "Directory" msgstr "Direktorij" #: packages/lib/models/Setting.ts:485 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "Direktorij s kojim se sinhronizuje (apsolutna putanja)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:143 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Isključeno" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:224 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Disable encryption" msgstr "Isključi šifriranje" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:612 msgid "Disable safe mode and restart" msgstr " " #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:91 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "Isključi Web clipper servis" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 #: packages/lib/models/Setting.ts:1377 msgid "Disabled" msgstr "Isključeno" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:198 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240 msgid "" "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "continue?" msgstr "" "Po isključivanju šifriranja *sve* Vaše bilješke i prilozi bit će iznova " "sinhronizovani i poslani nešifrirani na zadatu lokaciju. Želite li nastaviti?" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19 #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "Odbaci izmjene" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:101 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:274 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:118 msgid "Discard changes" msgstr "Odbaci izmjene" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:485 msgid "Dismiss" msgstr "Odbaci" #: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "Prikazuje geografsku lokaciju bilješke." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:27 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "Prikazuje samo prvih bilješki." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:30 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." msgstr "" "Prikazuje samo stavke određenog tipa. To može biti `n` za bilješke, `t` za " "zadatke, ili `nt` za bilješke i zadatke (npr. `-tt` prikazuje samo zadatke, " "dok `-tnt` prikazuje i bilješke i zadatke.)" #: packages/app-cli/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "Prikazuje sažetak o bilješkama i bilježnicama." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:18 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "Prikazuje potpune informacije o bilješci." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:14 msgid "Displays the given note." msgstr "Prikazuje datu bilješku." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:18 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" "Prikazuje bilješke u trenutnoj bilježnici. Koristite komandu `ls /` da " "prikažete popis bilježnica." #: packages/app-cli/app/command-help.js:13 msgid "Displays usage information." msgstr "Prikazuje informacije o korištenju." #: packages/app-cli/app/command-version.js:11 msgid "Displays version information" msgstr "Prikazuje verziju" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:653 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 #, fuzzy msgid "Do it now" msgstr "Učini sad" #: packages/app-cli/app/command-import.js:26 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Ne pitaj za potvrdu." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55 #, fuzzy msgid "" "Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " "way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " "below." msgstr "" "Po uključivanju šifriranja *sve* Vaše bilješke i prilozi bit će iznova " "sinhronizovani i poslani šifrirani na zadatu lokaciju. Nemojte izgubiti " "lozinku jer, iz sigurnosnih razloga, samo pomoću nje možete dešifrovati Vaše " "podatke! Da biste aktivirali šifriranje, unesite Vašu lozinku ispod." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:149 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:115 msgid "Done" msgstr "" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "Preuzeto" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:127 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "" "Preuzmite i instalirajte odgovarajući dodatak za Vaš internet preglednik:" #: packages/lib/models/Resource.ts:361 msgid "Downloaded" msgstr "Preuzeto" #: packages/lib/services/ReportService.ts:245 msgid "Downloaded and decrypted" msgstr "Preuzeto i dešifrovano" #: packages/lib/services/ReportService.ts:246 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "Preuzeto i šifrirano" #: packages/lib/models/Resource.ts:360 #, fuzzy msgid "Downloading" msgstr "Preuzimam resurse..." #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90 #, fuzzy msgid "Downloading %s language files..." msgstr "Preuzimam resurse..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:219 msgid "Downloading resources..." msgstr "Preuzimam resurse..." #: packages/lib/models/Setting.ts:405 msgid "Dracula" msgstr "Dracula" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1111 msgid "Draw picture" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:810 msgid "Drawing" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1258 msgid "Drop notes or files here" msgstr "Ispustite bilješke ili datoteke ovdje" #: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:226 msgid "Dropbox Login" msgstr "Dropbox prijava" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:7 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:454 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:509 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliciraj" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:98 #, fuzzy msgid "Duplicate line" msgstr "Dupliciraj" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:456 #, fuzzy msgid "Duplicate selected notes" msgstr "Dupliciraj" #: packages/app-cli/app/command-cp.js:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "Kreira duplikat bilješke u [notebook]. Ako bilježnica nije navedena, " "duplikat će biti pohranjen u trenutno otvorenu bilježnicu." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:85 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useEditPopup.ts:119 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:38 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:133 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1408 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:171 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10 msgid "Edit in external editor" msgstr "Uredi u vanjskom programu" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:141 #, fuzzy msgid "Edit link" msgstr "Uredi bilježnicu" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:17 msgid "Edit note." msgstr "Uredi bilješku." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:165 #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97 msgid "Edit notebook" msgstr "Uredi bilježnicu" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 #, fuzzy msgid "Edit profile" msgstr "Prenesi profil" #: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9 msgid "Edit profile configuration..." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:141 #: packages/lib/models/Setting.ts:906 packages/lib/models/Setting.ts:907 #: packages/lib/models/Setting.ts:908 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Uređivač" #: packages/lib/models/Setting.ts:1252 msgid "Editor font" msgstr "Pismo u uređivaču" #: packages/lib/models/Setting.ts:1278 msgid "Editor font family" msgstr "Familija pisama u uređivaču" #: packages/lib/models/Setting.ts:1240 msgid "Editor font size" msgstr "Veličina slova u uređivaču" #: packages/lib/models/Setting.ts:1297 msgid "Editor maximum width" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1290 #, fuzzy msgid "Editor monospace font family" msgstr "Familija pisama u uređivaču" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:102 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:106 #, fuzzy msgid "Editor: %s" msgstr "Uređivač" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:31 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "Ili \"text\" ili \"json\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:1443 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238 #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127 #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:137 msgid "Email" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:18 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:364 #, fuzzy msgid "Email to note" msgstr "Uredi bilješku." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:186 msgid "Email to Note" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:129 msgid "Emails" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:189 #, fuzzy msgid "emphasised text" msgstr "naglašeni tekst" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:143 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182 msgid "Enable" msgstr "Aktiviraj" #: packages/lib/models/Setting.ts:1181 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "Omogući pisanje ^eksponenta^" #: packages/lib/models/Setting.ts:1185 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "Omogući pisanje ++insert++ sintakse" #: packages/lib/models/Setting.ts:1177 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "Omogući pisanje ==oznaka==" #: packages/lib/models/Setting.ts:1180 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "Omogući pisanje ~indeksa~" #: packages/lib/models/Setting.ts:1183 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "Omogući pisanje skraćenica" #: packages/lib/models/Setting.ts:1174 #, fuzzy msgid "Enable audio player" msgstr "Omogući zvuk" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82 msgid "Enable biometrics authentication?" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1182 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "Omogući pisanje deflista" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:224 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Enable encryption" msgstr "Uključi šifriranje" #: packages/lib/models/Setting.ts:1178 msgid "Enable footnotes" msgstr "Omogući pisanje fusnota" #: packages/lib/models/Setting.ts:1171 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "Omogući podršku za Fountain format" #: packages/lib/models/Setting.ts:1168 #, fuzzy msgid "Enable Linkify" msgstr "Aktiviraj historiju bilješki" #: packages/lib/models/Setting.ts:1184 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "Omogući pisanje emoji sličica" #: packages/lib/models/Setting.ts:1170 msgid "Enable math expressions" msgstr "Omogući pisanje matematskih izraza" #: packages/lib/models/Setting.ts:1172 #, fuzzy msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "Omogući podršku za Mermaid dijagrame" #: packages/lib/models/Setting.ts:1186 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "Omogući kreiranje tabela (multimarkdown)" #: packages/lib/models/Setting.ts:1588 msgid "Enable note history" msgstr "Aktiviraj historiju bilješki" #: packages/lib/models/Setting.ts:1176 msgid "Enable PDF viewer" msgstr "Omogući PDF" #: packages/lib/models/Setting.ts:1166 msgid "Enable soft breaks" msgstr "Omogući pisanje blagih prijeloma" #: packages/lib/models/Setting.ts:1045 msgid "Enable spellcheck in the text editor" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1179 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "Omogući pisanje sadržaja" #: packages/lib/models/Setting.ts:1056 #, fuzzy msgid "Enable the Markdown toolbar" msgstr "Omogući pisanje emoji sličica" #: packages/lib/models/Setting.ts:1167 #, fuzzy msgid "Enable typographer support" msgstr "Omogući tipografsku podršku" #: packages/lib/models/Setting.ts:1175 msgid "Enable video player" msgstr "Omogući video" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:102 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "Aktiviraj Web clipper servis" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Enabled" msgstr "Uključeno" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50 #, fuzzy msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target." msgstr "" "Po isključivanju šifriranja *sve* Vaše bilješke i prilozi bit će iznova " "sinhronizovani i poslani nešifrirani na zadatu lokaciju. Želite li nastaviti?" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:842 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrirano" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:902 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "Šifrirane stavke ne mogu se mijenjati" #: packages/lib/models/Setting.ts:2603 msgid "Encryption" msgstr "Šifriranje" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:356 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287 msgid "Encryption Config" msgstr "Podešavanje šifriranja" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Encryption is: %s" msgstr "Šifriranje je: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:159 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259 #, fuzzy msgid "Encryption keys" msgstr "Šifriranje je:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 #, fuzzy msgid "Encryption:" msgstr "Šifriranje" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:233 #, fuzzy msgid "End-to-end encryption" msgstr "Uključi šifriranje" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" msgstr "Unesite kōd ovdje" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84 msgid "Enter master password:" msgstr "Unesite glavnu lozinku:" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100 msgid "Enter notebook title" msgstr "Unesite naziv za bilježnicu" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:121 #, fuzzy msgid "Enter password" msgstr "Unesite glavnu lozinku:" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "Enum" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:69 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:68 #: packages/lib/models/Resource.ts:362 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Greška" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:82 #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "Greška prilikom otvaranja bilješke: %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:91 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:205 #, fuzzy msgid "Error: %s" msgstr "Greška" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.js:71 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" "Greška. Provjerite jesu li URL, korisničko ime, lozinka itd. tačni i da li " "je odredište za sinhronizaciju dostupno. Izvještaj o greški:" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:177 msgid "Errors only" msgstr "Samo greške" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:73 msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "Evernote datoteka za prenos (kao HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:82 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "Evernote datoteka za prenos (kao Markdown)" #: packages/app-cli/app/command-exit.js:11 msgid "Exits the application." msgstr "Zatvara aplikaciju." #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:356 msgid "Expand" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:387 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:163 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:576 msgid "Export" msgstr "Iznesi" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:591 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:647 #, fuzzy msgid "Export all" msgstr "Iznesi" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87 #, fuzzy msgid "Export all notes as JEX" msgstr "Iznesi" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:177 #, fuzzy msgid "Export debug report" msgstr "Kreiraj izvještaj za korekciju grešaka" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:580 msgid "Export Debug Report" msgstr "Kreiraj izvještaj za korekciju grešaka" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581 #, fuzzy msgid "Export profile" msgstr "Prenesi profil" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:106 msgid "Exported successfully!" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581 #, fuzzy msgid "Exporting profile..." msgstr "Prenosim profil..." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:177 #, fuzzy msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Prenosim na \"%s\" u \"%s\" formatu. Pričekajte..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87 #, fuzzy msgid "Exporting..." msgstr "Prenosim profil..." #: packages/app-cli/app/command-export.js:13 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "Prenosi kopiju Joplin podataka na datu lokaciju. Čitava će baza podataka " "biti pohranjena, uključujući bilježnice, bilješke, oznake i resurse." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given note." msgstr "Prenosi samo kopiju date bilješke." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "Prenosi samo kopiju date bilježnice." #: packages/lib/models/Setting.ts:1574 msgid "Fail-safe" msgstr "Sigurnosni mehanizam" #: packages/lib/models/Setting.ts:1575 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" "Sigurnosni mehanizam: ne briši lokalne podatke kad je odredište za " "sinhronizaciju prazno (često usljed pogrešne konfiguracije ili propusta)" #: packages/app-cli/app/main.js:100 msgid "Fatal error:" msgstr "Kritična greška:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:598 msgid "Feature flags" msgstr "" #: packages/lib/Synchronizer.ts:194 msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "Preuzeto stavki: %d/%d." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:757 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:446 msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "Preuzimam resurse: %d/%d" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:62 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18 msgid "File system" msgstr "Datotečni sistem" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:193 #, fuzzy msgid "Filter tags" msgstr "Nove oznake:" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:228 msgid "Find and replace" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:252 #, fuzzy msgid "Find: " msgstr "Pronađeno: %d." #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:63 msgid "Firefox Extension" msgstr "Dodatak za Firefox" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:574 msgid "Fix search index" msgstr "Popravi indeks za pretragu" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:574 msgid "Fixing search index..." msgstr "Popravljam indeks za pretragu..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:802 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9 msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: packages/lib/models/Setting.ts:1087 packages/lib/models/Setting.ts:1104 msgid "Focus body" msgstr "Fokus na tekst" #: packages/lib/models/Setting.ts:1086 packages/lib/models/Setting.ts:1103 msgid "Focus title" msgstr "Fokus na naziv" #: packages/lib/services/ReportService.ts:292 msgid "Folders" msgstr "Omotnice" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." msgstr "Samo za testiranje: prenesite svoj profil na eksternu SD-karticu." #: packages/lib/models/Setting.ts:1554 msgid "For example \"%s\"" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-help.js:36 msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "Da biste saznali kako raditi sa kraticama, posjetite %s" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" "Za više informacija o šifriranju s kraja na kraj (E2EE) i načinu aktiviranja " "pogledajte dokumentaciju:" #: packages/app-cli/app/command-help.js:84 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "Za popis kratica i konfiguracijskih opcija kucajte `help keymap`" #: packages/lib/models/Setting.ts:637 msgid "Force path style" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:287 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Više informacija" #: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 msgid "Forward" msgstr "Proslijedi" #: packages/app-cli/app/command-import.js:47 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:88 msgid "Found: %d." msgstr "Pronađeno: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:684 msgid "FTS enabled: %d" msgstr "FTS aktivno: %d" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 msgid "Full changelog" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:133 msgid "Full name" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:2594 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:110 msgid "General" msgstr "Opće" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:238 #, fuzzy msgid "Generated" msgstr "Opće" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183 #, fuzzy msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "Kreiram veze: %s..." msgstr[1] "Kreiram veze: %s..." msgstr[2] "Kreiram veze: %s..." #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:91 msgid "Get it now:" msgstr "Preuzmite sada:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1366 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "Preuzmi i verzije pred objavljivanje prilikom provjere novosti" #: packages/app-cli/app/command-config.js:13 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "Prima ili podešava konfiguracijske vrijednosti. Ako [value] nije navedena, " "tada će biti prikazana vrijednost [name]. Ako ni [name] ni [value] nisu " "precizirane, prikazat će se trenutna konfiguracija." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:982 msgid "Go to source URL" msgstr "Idi do izvornog URL-a" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:613 msgid "Goto Anything..." msgstr "Pronađite bilo šta..." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:180 #, fuzzy msgid "Grant authorisation" msgstr "Token za ovjeru:" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:51 msgid "Header %d" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:291 msgid "Headers" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:79 msgid "Heading" msgstr "Naslov" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:198 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:263 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:690 #, fuzzy msgid "Hermes enabled: %d" msgstr "FTS aktivno: %d" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:608 msgid "Hide %s" msgstr "Sakrij %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:220 msgid "Hide advanced" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:203 #, fuzzy msgid "Hide disabled" msgstr "Isključeno" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:159 msgid "Hide disabled keys" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 #, fuzzy msgid "Hide Joplin" msgstr "O Joplinu" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:264 msgid "Hide keyboard" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22 msgid "Hide more actions" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 msgid "Highlight" msgstr "Oznaci" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:142 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:275 msgid "Home" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:84 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Vodoravna linija" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:158 #, fuzzy msgid "HTML Directory" msgstr "HTML direktorij" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:92 msgid "HTML document" msgstr "" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:151 #, fuzzy msgid "HTML File" msgstr "HTML datoteka" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:49 msgid "Hyperlink" msgstr "Poveznica" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:140 msgid "Icon" msgstr "Sličica" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:166 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:323 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:78 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:50 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95 msgid "ID" msgstr "ID" #: packages/lib/Synchronizer.ts:310 msgid "Idle" msgstr "Na čekanju" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:358 msgid "Ignore" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1533 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "Zanemari greške u vezi sa TLS certifikatima" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106 msgid "Images" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:587 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:644 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:227 msgid "Import" msgstr "Unesi" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:286 #, fuzzy msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Unosim iz \"%s\" u \"%s\" formatu. Pričekajte..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:65 msgid "Importing notes..." msgstr "Unosim bilješke..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:14 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "Unosi podatke u Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:739 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" "\"Ručno\" znači da se prilozi preuzimaju samo kad pritisnete na njih. " "\"Automatski\" znači da se prilozi preuzimaju čim se bilješka otvori. " "\"Uvijek\" znači da se prilozi uvijek preuzimaju, bilo da je bilješka " "otvorena ili ne." #: packages/app-cli/app/command-help.js:77 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" "U svakoj komandi, bilješka ili bilježnica mogu se precizirati pomoću naziva " "ili identifikacijskog broja, odnosno pomoću kratica za naziv `$n` i broj " "`$b` trenutno označene bilješke ili bilježnice. `$c` se može koristiti za " "trenutno označenu stavku." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:420 msgid "" "In order to associate a geo-location with the note, the app needs your " "permission to access your location.\n" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" "Da bi dodali geo-lokaciju vasoj biljesci, aplikaciji je potrebna dozvola " "pristupu vasoj lokacij.\n" "\n" "Ovu opciju je moguce promijeniti bilo kada u podesavanjima." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344 msgid "" "In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " "synchronised, so it is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " "other devices, to avoid conflicts.\n" "4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " "run to completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" "Da biste to učinili, svi Vaši podaci moraju biti šifrirani i sinhronizovani, " "pa je najbolje da to učinite preko noći.\n" "\n" "Da započnete, slijedite sljedeće upute:\n" "\n" "1. Sinhronizujte sve svoje uređaje.\n" "2. Pritisnite \"%s\".\n" "3. Sačekajte dok se proces ne okonča. Tokom rada, nemojte uređivati bilo " "koju bilješku na nekom od Vaših uređaja kako biste izbjegli konflikte.\n" "4. Kad je sinhronizacija završena na ovom uređaju, sinhronizujte i ostale " "uređaje.\n" "\n" "Važno: ovaj proces trebate pokrenuti samo JEDNOM i na samo jednom uređaju." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:219 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:87 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" "Potrebno je Vaše dopuštenje za pristup eksternim uređajima za pohranu kako " "bi se mogla izvršiti sinhronizacija." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:117 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "Da biste mogli koristiti Web clipper, učinite sljedeće:" #: packages/lib/Synchronizer.ts:311 msgid "In progress" msgstr "U toku" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:570 msgid "In: %s" msgstr "U: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:121 msgid "Increase indent level" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110 msgid "Indent less" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114 msgid "Indent more" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:218 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Više informacija" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:631 msgid "Inline Code" msgstr "Kōd (unutar teksta)" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24 msgid "Insert" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:191 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/useEditorCommands.ts:88 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Unesi poveznicu" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:89 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:647 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:196 #, fuzzy msgid "Insert time" msgstr "Unesi datum i vrijeme" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191 msgid "Install" msgstr "Instalirati" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:227 msgid "Install from file" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193 msgid "Installed" msgstr "Instalirano" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192 #, fuzzy msgid "Installing..." msgstr "Instaliram..." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Nevažeći odgovor: %s" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:328 #, fuzzy msgid "Invalid %s: %s." msgstr "Nevažeći odgovor: %s" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167 msgid "Invalid answer: %s" msgstr "Nevažeći odgovor: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "Nevažeća komanda: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:2101 msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "Pogrešna vrijednost: \"%s\". Moguće su sljedeće vrijednosti: %s" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Nevažeći odgovor: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:44 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:147 msgid "Italic" msgstr "Kurziv" #: packages/lib/services/ReportService.ts:188 msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "Stavka \"%s\" nije mogla biti preuzeta: %s" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:150 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277 msgid "Items" msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:211 msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "Stavke koje se ne mogu dešifrovati" #: packages/lib/services/ReportService.ts:176 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "Stavke koje se ne mogu sinhronizovati" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:838 msgid "Join us on Twitter" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:332 msgid "" "Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " "the list below." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:2606 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 #, fuzzy msgid "Joplin Cloud" msgstr "Joplin forum" #: packages/lib/models/Setting.ts:705 #, fuzzy msgid "Joplin Cloud email" msgstr "Joplin internet stranica" #: packages/lib/models/Setting.ts:716 #, fuzzy msgid "Joplin Cloud password" msgstr "Unesite glavnu lozinku:" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:131 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:65 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Joplin direktorij za prenos" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:125 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:59 msgid "Joplin Export File" msgstr "Joplin datoteka za prenos" #: packages/lib/services/ReportService.ts:213 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" "Joplin je nekoliko puta neuspješno pokušao dešifrovati ove stavke. To je " "vjerovatno zbog toga što su oštećene ili prevelike. Stavke će i dalje ostati " "na uređaju, ali Joplin više neće pokušavati da ih dešifruje." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:835 msgid "Joplin Forum" msgstr "Joplin forum" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 #, fuzzy msgid "Joplin Server" msgstr "Joplin internet stranica" #: packages/lib/models/Setting.ts:666 #, fuzzy msgid "Joplin Server email" msgstr "Joplin internet stranica" #: packages/lib/models/Setting.ts:677 #, fuzzy msgid "Joplin Server password" msgstr "Unesite glavnu lozinku:" #: packages/lib/models/Setting.ts:648 msgid "Joplin Server URL" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:116 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" "Joplin Web clipper omogućava pohranjivanje internet stranica i slika ekrana " "iz Vašeg internet preglednika u Joplin." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:650 msgid "Joplin website" msgstr "Joplin internet stranica" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 msgid "" "Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " "such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:168 msgid "KaTeX" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1600 msgid "Keep note history for" msgstr "Čuvaj historiju bilješki" #: packages/lib/models/Setting.ts:1439 msgid "Keyboard Mode" msgstr "Način rada tastature" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Način rada tastature" #: packages/lib/models/Setting.ts:2605 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Način rada tastature" #: packages/lib/versionInfo.ts:65 msgid "Keychain Supported: %s" msgstr "Podržani privjesak: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:73 #, fuzzy msgid "Keys that need upgrading" msgstr "Glavni ključevi koje treba nadograditi" #: packages/lib/models/Setting.ts:1416 msgid "Landscape" msgstr "Vodoravno" #: packages/lib/models/Setting.ts:784 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: packages/lib/Synchronizer.ts:197 msgid "Last error: %s" msgstr "Zadnja greška: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:653 msgid "Later" msgstr "Poslije" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:613 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:224 msgid "Layout" msgstr "Prikaz" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:725 msgid "Layout button sequence" msgstr "Slijed u promjeni prikaza" #: packages/lib/models/Setting.ts:1767 msgid "Leave it blank to download the language files from the default website" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10 #, fuzzy msgid "Leave notebook..." msgstr "Podijeli bilješku..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1410 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: packages/lib/models/Setting.ts:1406 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: packages/lib/models/Setting.ts:403 msgid "Light" msgstr "Svijetla" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105 msgid "Lines" msgstr "Redova" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:181 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Veza" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:95 #, fuzzy msgid "Link description" msgstr "Šifriranje" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184 #, fuzzy msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "Veza je kopirana u spremnik!" msgstr[1] "Veze su kopirane u spremnik!" msgstr[2] "Veze su kopirano u spremnik!" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:92 #, fuzzy msgid "Link text" msgstr "Veza" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:213 msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "Veze sa protokolom \"%s\" nisu podržane" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:224 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:226 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:227 msgid "List item" msgstr "Stavka nabrajanja" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:295 msgid "Lists" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Preuzeto" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:87 #, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "Pratim..." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:54 msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:120 msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" "Zaključavanje datoteke već je aktivno. Ako ste sigurni da sinhronizovanje " "nije u toku, možete izbrisati datoteku za zaključavanje u \"%s\" i nastaviti " "s radom." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:573 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:159 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278 msgid "Log" msgstr "Radni dnevnik" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:242 msgid "Login" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:237 msgid "Login below." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" msgstr "Prijavite se preko Dropboxa" #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" msgstr "Prijavite se preko OneDrivea" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:281 msgid "Logout" msgstr "" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:154 msgid "Logs" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:841 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:636 msgid "Make a donation" msgstr "Donirajte" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220 #, fuzzy msgid "Manage master password" msgstr "Unesite glavnu lozinku:" #: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 #, fuzzy msgid "Manage master password..." msgstr "Unesite glavnu lozinku:" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:200 #, fuzzy msgid "Manage multiple users" msgstr "Unesite glavnu lozinku:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:571 #, fuzzy msgid "Manage profiles" msgstr "Prenesi profil" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:325 msgid "Manage your plugins" msgstr "" #. `generate-ppk` #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20 #, fuzzy msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." msgstr "" "Upravlja konfiguracijom šifriranja s kraja na kraj (E2EE). Komande glase: " "`enable` (uključi), `disable` (isključi), `decrypt` (dešifruj), `status` " "(stanje), `decrypt-file` (dešifruj datoteku) i `target-status` (stanje " "odredišta)." #: packages/lib/models/Setting.ts:743 msgid "Manual" msgstr "Ručno" #: packages/lib/models/Setting.ts:2599 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:100 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:137 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:108 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:143 msgid "Markdown + Front Matter" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-done.js:14 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "Označava da je zadatak obavljen." #: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "Označava da je zadatak neobavljen." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:57 msgid "Markup" msgstr "Markup" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117 msgid "Master Key %s" msgstr "Glavni ključ %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:113 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102 #, fuzzy msgid "Master password" msgstr "Unesite glavnu lozinku:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:272 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211 #, fuzzy msgid "Master password:" msgstr "Unesite glavnu lozinku:" #: packages/lib/models/Setting.ts:767 msgid "Max concurrent connections" msgstr "Maksimalni broj istovremenih konekcija" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:145 msgid "Max Item Size" msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:129 #, fuzzy msgid "Max note or attachment size" msgstr "Priložene bilješke" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:153 #, fuzzy msgid "Max Total Size" msgstr "Početne dimenzije" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:318 #, fuzzy msgid "Missing keys" msgstr "Nedostaju glavni ključevi" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271 msgid "Missing Master Keys" msgstr "Nedostaju glavni ključevi" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112 msgid "Missing required argument: %s" msgstr "Nedostaje neophodni argument: %s" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135 #, fuzzy msgid "Missing required flag value: %s" msgstr "Nedostaje neophodni argument: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:467 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" msgstr "Mobilna mreza - auto-sinhronacija iskljucena" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:642 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "Više informacija" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:602 msgid "More information" msgstr "Više informacija" #: packages/app-cli/app/app.js:65 msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "Više od jednog rezultata odgovara \"%s\". Molimo suzite obim pretrage." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:539 msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "Premjestiti %d bilješki u bilježnicu \"%s\"?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8 #, fuzzy msgid "Move to notebook" msgstr "Premjesti u bilježnicu" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32 #, fuzzy msgid "Move to notebook:" msgstr "Premjestiti u bilježnicu:" #: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:57 msgid "Move to notebook..." msgstr "Premjestiti u bilježnicu..." #: packages/app-cli/app/command-mv.js:14 #, fuzzy msgid "Moves the given to [notebook]" msgstr "Premješta bilješke u [notebook]." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 msgid "n" msgstr "n" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 msgid "N" msgstr "N" #: packages/lib/models/Setting.ts:1123 msgid "Never resize" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:121 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:144 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:243 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18 msgid "New note" msgstr "Nova bilješka" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7 msgid "New notebook" msgstr "Nova bilježnica" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:424 msgid "New Notebook" msgstr "Nova bilježnica" #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81 msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "" "Kreirat će se nova bilježnica \"%s\" i u nju će biti unesena datoteka \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6 #, fuzzy msgid "New sub-notebook" msgstr "Nova podbilježnica" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:173 msgid "New tags:" msgstr "Nove oznake:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:121 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:154 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:233 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:19 msgid "New to-do" msgstr "Novi zadatak" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:106 msgid "New version: %s" msgstr "Nova verzija: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:270 msgid "Next match" msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:521 msgid "Nextcloud password" msgstr "Nextcloud lozinka" #: packages/lib/models/Setting.ts:510 msgid "Nextcloud username" msgstr "Nextcloud korisničko ime" #: packages/lib/models/Setting.ts:498 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "Nextcloud WebDAV URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:392 #, fuzzy msgid "no" msgstr "Ne" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:643 #: packages/lib/shim-init-node.js:212 packages/lib/versionInfo.ts:65 msgid "No" msgstr "Ne" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:40 msgid "No active notebook." msgstr "Nema aktivne bilježnice." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:184 msgid "No item with ID %s" msgstr "Nema stavke čiji je ID %s" #: packages/app-cli/app/app.js:101 msgid "No notebook has been specified." msgstr "Nije precizirana bilježnica." #: packages/app-cli/app/app.js:95 msgid "No notebook selected." msgstr "Nije odabrana bilježnica." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:524 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList2.tsx:183 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "Nema bilješki. Kreirajte bilješku pritisnuvši na \"Nova bilješka\"." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:237 msgid "No resources!" msgstr "Nema resursa!" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:88 #, fuzzy msgid "No results" msgstr "Nema resursa!" #: packages/app-cli/app/app.js:226 msgid "No such command: %s" msgstr "Nepostojeća komanda: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:124 msgid "No suggestions" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:30 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" "Nije određen program za uređivanje teksta. Precizirajte ga pomoću `config " "editor `" #: packages/lib/models/Setting.ts:408 msgid "Nord" msgstr "Nord" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:89 msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "Nije ovjereno sa %s. Molimo unesite podatke koji nedostaju." #: packages/lib/models/Resource.ts:359 msgid "Not downloaded" msgstr "Nije preuzeto" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:238 msgid "Not generated" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91 #, fuzzy msgid "Not now" msgstr "Učini sad" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:142 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:220 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:237 msgid "note" msgstr "bilješka" #: packages/lib/models/Setting.ts:2597 msgid "Note" msgstr "Bilješka" #: packages/lib/models/Setting.ts:1664 msgid "Note area growth factor" msgstr "Faktor rasta prostora bilješki" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:229 #, fuzzy msgid "Note attachments" msgstr "Priložene bilješke" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:511 #, fuzzy msgid "Note attachments..." msgstr "Prilozi bilješki..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6 #, fuzzy msgid "Note body" msgstr "Sadržaj bilješke" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:46 msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "Bilješka ne postoji: \"%s\". Želite li je kreirati?" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:84 #, fuzzy msgid "Note editor" msgstr "Historija bilješke" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:97 #, fuzzy msgid "Note has been saved." msgstr "Nije precizirana bilježnica." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:56 #: packages/lib/models/Setting.ts:2602 msgid "Note History" msgstr "Historija bilješke" #: packages/app-cli/app/command-done.js:21 msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "Bilješka nije zadatak: \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8 #, fuzzy msgid "Note list" msgstr "Popis bilješki" #: packages/lib/models/Setting.ts:1649 msgid "Note list growth factor" msgstr "Faktor rasta popisa bilješki" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:729 #, fuzzy msgid "Note list style" msgstr "Popis bilješki" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:407 msgid "Note properties" msgstr "Svojstva bilješke" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6 #, fuzzy msgid "Note title" msgstr "Naziv bilješke" #: packages/lib/models/Setting.ts:1200 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "Napomena: neće raditi na svim sistemima." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:190 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "" "Napomena: bilješka koja se podijeli s drugima više neće biti šifrirana na " "serveru." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:808 #, fuzzy msgid "Note&book" msgstr "Bilježnice" #: packages/lib/models/Setting.ts:2598 #, fuzzy msgid "Notebook" msgstr "Bilježnice" #: packages/lib/models/Setting.ts:1634 msgid "Notebook list growth factor" msgstr "Faktor rasta popisa bilježnica" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:168 msgid "Notebook: %s" msgstr "Bilježnica: %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:704 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:487 msgid "Notebooks" msgstr "Bilježnice" #: packages/lib/models/Folder.ts:779 msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "Bilježnica se ne može nazvati \"%s\", jer je to rezervisani naziv." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Bilješka" #: packages/lib/models/Setting.ts:2615 msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "Bilješke i postavke pohranjene su u: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "Bilješke se mogu kreirati samo unutar bilježnice." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:64 msgid "Numbered List" msgstr "Numerisano nabrajanje" #: packages/app-desktop/bridge.ts:191 packages/app-desktop/bridge.ts:197 #: packages/app-desktop/bridge.ts:215 packages/app-desktop/bridge.ts:223 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:31 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:536 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:284 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:220 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:145 msgid "OK" msgstr "Uredu" #: packages/lib/models/Setting.ts:410 #, fuzzy msgid "OLED Dark" msgstr "OLED tamna" #: packages/lib/services/ReportService.ts:313 msgid "On %s: %s" msgstr "U %s: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:635 #, fuzzy msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." msgstr "Jedan ili više glavnih ključeva koriste zastarjeli način šifriranja." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "Jedna ili više stavki trenutno su šifrirane i možda ćete trebati unijeti " "glavnu lozinku. Da biste to učinili, kucajte `e2ee decrypt`. Ukoliko ste već " "unijeli lozinku, šifrirane stavke dešifruju se u pozadini i uskoro će biti " "dostupne." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:664 msgid "One or more master keys need a password." msgstr "Jedan ili više glavnih ključeva zahtijevaju lozinku." #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:225 msgid "OneDrive Login" msgstr "OneDrive prijava" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17 #, fuzzy msgid "Only one note can be printed at a time." msgstr "Bilješke se mogu štampati samo jedna po jedna." #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:36 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Otvori..." #: packages/app-desktop/app.ts:180 msgid "Open %s" msgstr "Otvori %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7 #, fuzzy msgid "Open PDF viewer" msgstr "Omogući PDF" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 #, fuzzy msgid "Open profile directory" msgstr "Otvori direktorij sa šablonima" #: packages/lib/models/Setting.ts:434 msgid "Open Sync Wizard..." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:83 msgid "Open..." msgstr "Otvori..." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96 msgid "Operation cancelled" msgstr "Radnja je prekinuta" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:497 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228 msgid "Options" msgstr "Opcije" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:237 #, fuzzy msgid "Or create an account." msgstr "Kreira novu bilješku." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:85 #, fuzzy msgid "Ordered list" msgstr "Kreirano: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:451 #, fuzzy msgid "Other applications..." msgstr "Zatvara aplikaciju." #: packages/app-cli/app/command-import.js:27 #, fuzzy msgid "Output format: %s" msgstr "Izvorni format: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1413 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "Položaj stranice za pohranjivanje u PDF" #: packages/lib/models/Setting.ts:1403 msgid "Page size for PDF export" msgstr "Veličina stranice za pohranjivanje u PDF" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:168 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135 msgid "Password cannot be empty" msgstr "Lozinka ne može biti prazna" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138 #, fuzzy msgid "Passwords do not match!" msgstr "Lozinke se ne podudaraju!" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:29 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:104 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:176 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:190 msgid "Paste as text" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:541 msgid "Path:" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24 msgid "PDF File" msgstr "PDF datoteka" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:403 msgid "Per user. Minimum of %d users." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:421 #, fuzzy msgid "Permission needed" msgstr "Dozvola za korištenje kamere" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:192 msgid "Permission to use camera" msgstr "Dozvola za korištenje kamere" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259 msgid "" "Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list " "below." msgstr "" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." msgstr "" "Molimo potvrdite da želite ponoviti šifriranje čitave Vaše baze podataka." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" "Unesite svoju lozinku u popis glavnog ključa naveden ispod prije nego što " "izvršite nadogradnju ključa." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:365 msgid "" "Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " "all the notes to show up on the recipient's device." msgstr "" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" "Otvorite sljedeću adresu u Vašem internet pregledniku da ovjerite " "aplikaciju. Ona će kreirati direktorij na lokaciji \"Apps/Joplin\" i imat će " "pristup samo datotekama koje se nalaze unutar tog direktorija. Onemogućen je " "pristup datotekama van navedenog direktorija ili bilo kakvom drugom obliku " "privatnih podataka. Ništa neće biti proslijeđeno bilo kojem trećem licu." #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:88 msgid "Please record your voice..." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:63 msgid "Please select a notebook first." msgstr "Prvo odaberite bilježnicu." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:467 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "Prvo odaberite bilješku ili bilježnicu koju želite izbrisati." #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:30 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "Navedite gdje će biti pohranjen status sinhronizacije" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:263 msgid "Please specify import format for %s" msgstr "Precizirajte format za %s" #: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "Navedite bilježnicu u koju će se bilješke unijeti." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227 msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin" msgstr "Molimo dogradite Joplin da bi koristili ovaj dodatak" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1258 msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" "Pričekajte dok svi prilozi ne budu preuzeti i dešifrovani. Također možete " "otvoriti %s da uredite bilješku." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:123 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:234 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Molimo pričekajte..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:323 #, fuzzy msgid "Plugin tools" msgstr "Dodaci" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:107 #: packages/lib/models/Setting.ts:2600 msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" #: packages/lib/models/Setting.ts:1415 msgid "Portrait" msgstr "Uspravno" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "Moguće stavke/vrijednosti:" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 msgid "Possible values: %s." msgstr "Moguće vrijednosti: %s." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Postavke..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:562 msgid "Preferences..." msgstr "Postavke..." #: packages/lib/models/Setting.ts:884 msgid "Preferred dark theme" msgstr "Preferirana tamna tema" #: packages/lib/models/Setting.ts:868 msgid "Preferred light theme" msgstr "Preferirana svijetla tema" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:757 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "Pritisnite Ctrl+D ili kucajte \"exit\" da zatvorite aplikaciju" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67 msgid "Press the shortcut" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70 msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:564 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "Pritisnite da definišete lozinku za dešifrovanje." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:280 msgid "Previous match" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:333 msgid "Previous versions of this note" msgstr "Ranije verzije ove bilješke" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7 msgid "Print" msgstr "Štampaj" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:219 msgid "Priority support" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:664 msgid "Privacy Policy" msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:364 msgid "Pro" msgstr "" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:26 msgid "Process failed payment subscriptions" msgstr "" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:24 msgid "Process oversized accounts" msgstr "" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:29 msgid "Process user deletions" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250 msgid "Profile" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Verzija profila: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17 #, fuzzy msgid "Profile name:" msgstr "Verzija profila: %s" #: packages/lib/versionInfo.ts:64 #, fuzzy msgid "Profile Version: %s" msgstr "Verzija profila: %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:156 #, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "Verzija profila: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1170 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" #: packages/lib/models/Setting.ts:1543 #, fuzzy msgid "Proxy enabled" msgstr "Uključeno" #: packages/lib/models/Setting.ts:1565 msgid "Proxy timeout (seconds)" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1553 msgid "Proxy URL" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:238 msgid "Public-private key pair:" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6 #, fuzzy msgid "Publish note..." msgstr "Podijeli bilješku..." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:210 msgid "Publish Notes" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:180 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:153 msgid "Publish notes to the internet" msgstr "" #: packages/app-desktop/app.ts:182 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:358 msgid "Quit" msgstr "Zatvori" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:340 #, fuzzy msgid "Re-encrypt data" msgstr "Ponovo šifriraj podatke" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:352 #, fuzzy msgid "Re-encryption" msgstr "Šifriranje" #: packages/lib/models/Setting.ts:1347 msgid "Re-upload local data to sync target" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:484 msgid "Read more about it" msgstr "Saznajte vise" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:156 msgid "Read time: %s min" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304 msgid "Recipient has accepted the invitation" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:302 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:303 msgid "Recipient has rejected the invitation" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:326 msgid "Recipients:" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:691 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:106 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:153 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:395 msgid "Redo" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:169 #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:315 #, fuzzy msgid "Regular expression" msgstr "Omogući pisanje matematskih izraza" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:653 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:181 msgid "Reject" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:299 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:303 msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "Ukloniti oznaku \"%s\" iz svih bilješki?" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:305 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "Ukloniti ovu pretragu iz pomoćnog menija?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21 msgid "Rename notebook:" msgstr "Preimenujte bilježnicu:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21 msgid "Rename tag:" msgstr "Preimenujte oznaku:" #: packages/app-cli/app/command-ren.js:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "Mijenja naziv (bilješka ili bilježnica) u ." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:146 msgid "Renew token" msgstr "Preuzmi token" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:290 msgid "Replace" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:300 #, fuzzy msgid "Replace all" msgstr "Označi sve" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:238 msgid "Replace with..." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:259 msgid "Replace: " msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:7 #, fuzzy msgid "Reset application layout" msgstr "Zatvara aplikaciju." #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221 #, fuzzy msgid "Reset master password" msgstr "Unesite glavnu lozinku:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1117 msgid "Resize large images:" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-import.js:51 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92 msgid "Resources: %d." msgstr "Resursi: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:624 #, fuzzy msgid "Restart and upgrade" msgstr "Glavni ključevi koje treba nadograditi" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:716 #, fuzzy msgid "Restart now" msgstr "Preuzmite sada:" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:205 msgid "Restore" msgstr "Rekonstruiši" #: packages/lib/services/RevisionService.ts:241 msgid "Restored Notes" msgstr "Rekonstruisane bilješke" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:79 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112 #, fuzzy msgid "Retry All" msgstr "Ponovi sve" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:129 msgid "Reveal file in folder" msgstr "Pokaži datoteku u direktoriju" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8 #: packages/lib/models/Setting.ts:1023 packages/lib/models/Setting.ts:946 msgid "Reverse sort order" msgstr "Inverzni redoslijed sortiranja" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:29 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "Inverzni redoslijed sortiranja." #: packages/lib/versionInfo.ts:47 #, fuzzy msgid "Revision: %s (%s)" msgstr "Revizija: %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-batch.js:10 msgid "" "Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "per line." msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "S3" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:615 msgid "S3 access key" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:575 msgid "S3 bucket" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:604 msgid "S3 region" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:626 msgid "S3 secret key" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:590 msgid "S3 URL" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:611 msgid "" "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "temporarily disabled." msgstr " " #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:128 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:150 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221 msgid "Save" msgstr "Pohrani" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:146 msgid "Save alarm" msgstr "Memoriši zvučnu napomenu" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:103 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:110 #, fuzzy msgid "Save as %s" msgstr "Pohrani kao..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:90 msgid "Save as..." msgstr "Pohrani kao..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:106 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:348 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:267 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:118 msgid "Save changes" msgstr "Pohrani izmjene" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:99 #, fuzzy msgid "Save changes?" msgstr "Pohrani izmjene" #: packages/lib/models/Setting.ts:1024 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "Pohrani geografsku lokaciju u bilješkama" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:420 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:169 msgid "Search" msgstr "Traži" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:123 #, fuzzy msgid "Search for plugins..." msgstr "Pretraživanje..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:225 #, fuzzy msgid "Search for..." msgstr "Pretraživanje..." #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6 msgid "Search in all the notes" msgstr "Pretraži sve bilješke" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6 msgid "Search in current note" msgstr "Potraži u trenutnoj bilješci" #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:51 msgid "Search:" msgstr "Pretraživanje:" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167 #: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:69 #: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:179 msgid "Search..." msgstr "Pretraživanje..." #: packages/app-cli/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "Traži u svim bilješkama." #: packages/lib/models/Setting.ts:1366 msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "" "Za više informacija vidjeti stranicu sa verzijama pred objavljivanje: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:268 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Označi sve" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:34 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:407 msgid "Select all" msgstr "Označi sve" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:144 #, fuzzy msgid "Select emoji..." msgstr "Odaberi datum" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:148 #, fuzzy msgid "Select file..." msgstr "Označi sve" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109 #, fuzzy msgid "Select parent notebook" msgstr "Kreiraj bilježnicu" #: packages/app-cli/app/command-server.js:38 msgid "Server is already running on port %d" msgstr "Server je već pokrenut preko porta %d" #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 #: packages/app-cli/app/command-server.js:47 msgid "Server is not running." msgstr "Server nije pokrenut." #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 msgid "Server is running on port %d" msgstr "Server je u funkciji preko porta %d" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1118 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:141 msgid "Set alarm" msgstr "Podesi zvučnu napomenu" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27 msgid "Set alarm:" msgstr "Podesite zvučnu napomenu:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1297 msgid "" "Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width " "is 600." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:618 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:665 msgid "Set the password" msgstr "Zadajte lozinku" #: packages/app-cli/app/command-set.js:22 msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Postavlja svojstvo date na vrijednost [value]. Moguća " "svojstva:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:272 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:40 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:38 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1127 msgid "Share" msgstr "Podijeli" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:83 msgid "" "Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on " "a computer." msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125 #, fuzzy msgid "Share a notebook with others" msgstr "Prvo kreirajte bilježnicu" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:383 #, fuzzy msgid "Share Notebook" msgstr "Podijeli bilješke" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6 #, fuzzy msgid "Share notebook..." msgstr "Podijeli bilješku..." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:212 msgid "Share permissions" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:349 #, fuzzy msgid "Sharing notebook..." msgstr "Podijeli bilješku..." #: packages/app-cli/app/command-help.js:44 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "Kratice nisu dostupne u negrafičkom okruženju." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:210 #, fuzzy msgid "Show advanced" msgstr "Prikaži napredne opcije" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/ToggleAdvancedSettingsButton.tsx:19 #, fuzzy msgid "Show Advanced Settings" msgstr "Prikaži napredne opcije" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:177 msgid "Show all" msgstr "Prikaži sve" #: packages/lib/models/Setting.ts:915 msgid "Show completed to-dos" msgstr "Prikaži obavljene zadatke" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:203 #, fuzzy msgid "Show disabled" msgstr "Prikaži napredne opcije" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:159 #, fuzzy msgid "Show disabled keys" msgstr "Prikaži napredne opcije" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22 #, fuzzy msgid "Show more actions" msgstr "Prikaži broj bilješki" #: packages/lib/models/Setting.ts:897 #, fuzzy msgid "Show note counts" msgstr "Prikaži broj bilješki" #: packages/lib/models/Setting.ts:956 #, fuzzy msgid "Show sort order buttons" msgstr "Prikaži broj bilješki" #: packages/lib/models/Setting.ts:1198 msgid "Show tray icon" msgstr "Prikaži sličicu na sistemskoj traci (tray)" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:308 msgid "Show/hide the sidebar" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1118 msgid "Shrink large images before adding them to notes." msgstr "" #: packages/app-mobile/root.tsx:1004 msgid "Side menu closed" msgstr "" #: packages/app-mobile/root.tsx:1004 msgid "Side menu opened" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:307 msgid "Sidebar" msgstr "Bočni meni" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 msgid "Skip this version" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65 msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" "Preskočene stavke: %d (koristite --retry-failed-items da ih ponovo pokušate " "dešifrovati)" #: packages/app-cli/app/command-import.js:50 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91 msgid "Skipped: %d." msgstr "Preskočeno: %d." #: packages/lib/models/Setting.ts:407 msgid "Solarised Dark" msgstr "Solarized tamna" #: packages/lib/models/Setting.ts:406 msgid "Solarised Light" msgstr "Solarised svijetla" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:629 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:569 #, fuzzy msgid "Some items cannot be decrypted." msgstr "Neke stavke nije moguće dešifrovati." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:658 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "Neke stavke nije moguće sinhronizovati." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:565 #, fuzzy msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." msgstr "" "Neke stavke nije moguće sinhronizovati. Pritisnite za više informacija." #: packages/lib/models/Setting.ts:1011 msgid "Sort notebooks by" msgstr "Sortiraj bilježnice" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:470 #: packages/lib/models/Setting.ts:923 msgid "Sort notes by" msgstr "Sortiraj bilješke" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122 msgid "Sort selected lines" msgstr "Poredaj oznacene linije" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:28 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "Sortira stavke prema (npr. title, updated_time, created_time)." #: packages/app-cli/app/command-import.js:25 msgid "Source format: %s" msgstr "Izvorni format: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:138 #, fuzzy msgid "Source: " msgstr "Izvor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1580 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" "Navedite koji će port API server koristiti. Ako port nije preciziran, " "koristit će se prekonfigurisani." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:214 msgid "Spell checker" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:906 packages/lib/models/Setting.ts:908 #: packages/lib/models/Setting.ts:909 msgid "Split View" msgstr "Pola-pola" #: packages/lib/models/Setting.ts:1206 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "" "Prilikom pokretanja, aplikaciju minimiziraj u sličicu na sistemskoj traci " "(tray)" #: packages/app-cli/app/command-server.js:14 msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" "Pokreni, zaustavi ili provjeri API server. Da precizirate koji port treba " "koristiti, podesite api.port konfiguracijsku varijablu. Komande su (%s)." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:56 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" "Počinjem sa dešifrovanjem... Molim Vas da pričekate, jer proces može trajati " "nekoliko minuta, zavisno od količine podataka koje treba dešifrovati." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:196 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "Započinjem sinhronizovanje..." #: packages/app-cli/app/command-edit.js:75 msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:161 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8 msgid "Statistics..." msgstr "Statistika..." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142 msgid "Status" msgstr "Status" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:85 msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:79 msgid "Status: Started on port %d" msgstr "Status: pokrenut preko porta %d" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "Korak 1: aktivirajte clipper servis" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:75 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "" "Korak 1: otvorite ovu adresu u Vašem internet pregledniku i ovjerite " "aplikaciju:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:77 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "Korak 2: unesite kōd koji Vam je poslao Dropbox:" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:126 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "Korak 2: instalirajte dodatak" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28 msgid "Stop" msgstr "" #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8 #, fuzzy msgid "Stop external editing" msgstr "Prekini vanjsko uređivanje" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:141 msgid "Storage space" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:188 msgid "strong text" msgstr "podebljani tekst" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:53 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68 msgid "Submit" msgstr "Pošalji" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36 msgid "Subscript" msgstr "" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.js:69 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "Uspjelo! Konfiguracija sinhronizacije izgleda ispravna." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30 msgid "Superscript" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130 msgid "Swap line down" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126 msgid "Swap line up" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteType.ts:8 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "Preinači bilješku u zadatak i obratno" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:488 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:429 #, fuzzy msgid "Switch profile" msgstr "Prenesi profil" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:83 msgid "Switch to note type" msgstr "Preinači u bilješku" #: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7 #, fuzzy msgid "Switch to profile %d" msgstr "Preinači u bilješku" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:92 msgid "Switch to to-do type" msgstr "Preinači u zadatak" #: packages/app-cli/app/command-use.js:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "Prelazi u [notebook] – sve dalje radnje vršit će se u ovoj bilježnici." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:160 msgid "Sync as many devices as you want" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:572 msgid "Sync Status" msgstr "Status sinhronizacije" #: packages/lib/services/ReportService.ts:278 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "Status sinhronizacije (sinhronizovano / ukupno)" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:234 msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58 msgid "Sync Target Upgrade" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:35 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "" "Sinhronizuj sa datim odredištem (prekonfigurisano sync.target config value)" #: packages/lib/versionInfo.ts:63 #, fuzzy msgid "Sync Version: %s" msgstr "Verzija sinhronizacije: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179 #, fuzzy msgid "Sync your notes" msgstr "Sortiraj bilješke" #: packages/lib/models/Setting.ts:2595 msgid "Synchronisation" msgstr "Sinhronizacija" #: packages/lib/models/Setting.ts:1374 msgid "Synchronisation interval" msgstr "Interval za sinhronizaciju" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:115 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "Sinhronizovanje je u toku." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:467 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:230 msgid "Synchronisation Status" msgstr "Status sinhronizacije" #: packages/lib/models/Setting.ts:445 msgid "Synchronisation target" msgstr "Odredište za sinhronizaciju" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:163 msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "Odredište sinhronizacije: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:678 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:454 #: packages/lib/commands/synchronize.ts:8 msgid "Synchronise" msgstr "Sinhronizuj" #: packages/lib/models/Setting.ts:1394 msgid "Synchronise only over WiFi connection" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:30 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "Sinhronizuje sa vanjskim medijem za pohranu podataka." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:182 #, fuzzy msgid "Synchronising..." msgstr "Sinhronizujem..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:348 #, fuzzy msgid "Synchronizing..." msgstr "Sinhronizujem..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1409 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:182 msgid "tag1, tag2, ..." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-import.js:52 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93 msgid "Tagged: %d." msgstr "Označeno: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:733 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1148 #: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:426 msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1008 msgid "Take photo" msgstr "Uslikaj" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:97 #, fuzzy msgid "Task list" msgstr "Kreiraj bilježnicu" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:125 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279 msgid "Tasks" msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:386 msgid "Teams" msgstr "" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:116 #, fuzzy msgid "Text document" msgstr "Komanda za uređivača teksta" #: packages/lib/models/Setting.ts:1402 msgid "Text editor command" msgstr "Komanda za uređivača teksta" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:217 msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use." msgstr "" #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105 msgid "" "The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try " "again." msgstr "" #: packages/app-desktop/bridge.ts:276 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." msgstr "" "Aplikacija ce se zatvoriti. Molimo ponovo otvorite da bi se radnja potpuno " "zavrsila." #: packages/app-desktop/app.ts:345 msgid "" "The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?" msgstr "" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "" "Aplikacija je ovjerena – možete zatvoriti ovaj odjeljak u internet " "pregledniku." #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" msgstr "Aplikacija je ovjerena!" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "Aplikacija je uspješno ovjerena." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:642 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgstr "Potrebno je restartovati aplikaciju da bi promjene bile primjenjene." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:557 msgid "" "The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "note." msgstr "" #: packages/app-cli/app/app.js:275 msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "Komanda \"%s\" dostupna je samo u grafičkom okruženju" #: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25 msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" "Osnovni metod šifriranja promijenjen je u novi, sigurniji i preporučuje se " "da ga primijenite na svoje podatke." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:641 #, fuzzy msgid "" "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " "data." msgstr "" "Osnovni metod šifriranja promijenjen je u novi, sigurniji i preporučuje se " "da ga primijenite na svoje podatke." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:104 msgid "The default profile cannot be deleted" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1402 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" "Komanda za uređivača teksta (može obuhvatiti argumente) koja će se koristiti " "za otvaranje bilješke. Ako nije navedena, pokušat će se utvrditi " "prekonfigurisani uređivač teksta." #: packages/lib/models/Setting.ts:1636 packages/lib/models/Setting.ts:1651 #: packages/lib/models/Setting.ts:1666 msgid "" "The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " "available space in its container with respect to the other items. Thus an " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" "Faktor određuje kako će se stavka povećavati ili smanjivati da bi stala u " "raspoloživi prostor skupa sa drugim stavkama. Tako će stavka čiji je faktor " "2 zauzimati dvostruko više prostora od stavke s faktorom 1. Ponovo pokrenite " "aplikaciju da primijenite izmjene." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:556 msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74 #, fuzzy msgid "" "The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt " "and encrypt your data as usual." msgstr "" "Sljedeći glavni ključevi koriste zastarjeli algoritam za šifriranje i " "preporučuje se njihova nadogradnja. Nadograđeni glavni ključ i dalje će " "dešifrirati i šifrirati podatke kao i ranije." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:209 msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "Mobilna Joplin aplikacija trenutno ne podržava ovu vrstu veze: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246 msgid "" "The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for " "security and performance." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:319 #, fuzzy msgid "" "The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the " "application does not currently have access to them. It is likely they will " "eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Glavni ključevi sa ovim identifikacijskim podacima korišteni su za " "šifriranje nekih stavki, ali su trenutno nedostupni. Vjerovatno će biti " "preuzeti nakon što se izvrši sinhronizacija." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217 msgid "The master key has been upgraded successfully!" msgstr "Glavni ključ uspješno je nadograđen!" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Glavni ključevi sa ovim identifikacijskim podacima korišteni su za " "šifriranje nekih stavki, ali su trenutno nedostupni. Vjerovatno će biti " "preuzeti nakon što se izvrši sinhronizacija." #: packages/lib/services/RevisionService.ts:265 msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "" "Bilješka \"%s\" uspješno je rekonstruisana i pohranjena u bilježnicu \"%s\"." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76 msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "Bilježnicu nije bilo moguće pohraniti: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:70 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:108 msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "Bilješke su unesene: %s" #: packages/app-cli/app/command-help.js:73 msgid "The possible commands are:" msgstr "Moguće komande glase:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:243 msgid "" "The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:623 msgid "" "The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation " "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:566 msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:617 #, fuzzy msgid "The synchronisation password is missing." msgstr "Provjeri postavke za sinhronizaciju" #: packages/lib/models/Tag.ts:204 msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "Oznaka \"%s\" već postoji. Izaberite drugi naziv." #: packages/lib/models/Setting.ts:447 msgid "" "The target to synchronise to. Each sync target may have additional " "parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" "Odredište za sinhronizaciju. Svako odredište može imati dodatne parametre " "imenovane kao `sync.NUM.NAME` (koji su dokumentovani ispod)." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:179 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:73 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "Web clipper servis aktiviran je i pokreće se automatski." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:97 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "Web clipper servis nije aktiviran." #: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28 msgid "" "The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is " "no longer supported. Please use a different sync method." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:841 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "Trenutno nema bilješki. Kreirajte ih pritiskom na (+) dugme." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:265 msgid "There are unsaved changes." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:524 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList2.tsx:183 msgid "" "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"." msgstr "" "Nema bilježnica. Kreirajte bilježnicu pritisnuvši na \"Nova bilježnica\"." #: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:33 msgid "There is no data to export." msgstr "Nema podataka za prenos." #: packages/lib/models/Resource.ts:440 msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Došlo je do [conflict](%s) u prilogu ispod.\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:48 msgid "There was an error downloading this attachment:" msgstr "Došlo je do greške prilikom preuzimanja priloga:" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:226 msgid "" "There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your " "email and password and try again. Error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:178 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "Ove će stavke ostati na uređaju, ali neće biti prenesene na odredište " "sinhronizacije. Da biste te stavke pronašli, vršite pretragu po nazivu ili " "identifikacijskom broju (koji je prikazan unutar zagrada iznad)." #: packages/lib/models/Setting.ts:2614 msgid "" "These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " "note that, while these features might be useful, they are not standard " "Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " "of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " "uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" "Ovi dodaci unapređuju Markdown prikaz i nude dodatne mogućnosti. Primijetite " "da te mogućnosti, iako korisne, nisu standardni Markdown i funkcionisat će " "jedino u Joplinu. Dalje, neke od njih su *nekompatibilne* sa WYSIWYG " "uređivačem. Ako otvorite bilješku koja koristi neki od ovih dodataka u tom " "uređivaču, izgubit će se oblikovanje teksta karakteristično za dodatak. " "Ispod je ukazano na to koji su dodaci kompatibilni sa WYSIWYG uređivačem." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:173 msgid "" "This allows another user to share a notebook with you, and you can then both " "collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with " "someone else, unless you have the feature \"%s\"." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:50 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:224 #, fuzzy msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" msgstr "Prilog nije preuzet ili još nije dešifrovan" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:203 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "Prilog nije preuzet ili još nije dešifrovan." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" "Ovaj token za ovjeru potreban je samo kako bi se trećim aplikacijama " "omogućio pristup Joplinu." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:99 msgid "This drawing may have unsaved changes." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:232 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" "Ovo je napredna alatka za prikazivanje priloga koji se nalaze u Vašim " "bilješkama. Molimo budite oprezni prilikom brisanja priloga, jer se oni više " "neće moći rekonstruisati." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:278 #, fuzzy msgid "This note could not be deleted: %s" msgid_plural "These notes could not be deleted: %s" msgstr[0] "Nije moguće otvoriti ovu datoteku: %s" msgstr[1] "Nije moguće otvoriti ovu datoteku: %s" msgstr[2] "Nije moguće otvoriti ovu datoteku: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:258 #, fuzzy msgid "This note could not be duplicated: %s" msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s" msgstr[0] "Bilježnicu nije bilo moguće pohraniti: %s" msgstr[1] "Bilježnicu nije bilo moguće pohraniti: %s" msgstr[2] "Bilježnicu nije bilo moguće pohraniti: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:549 #, fuzzy msgid "This note could not be moved: %s" msgid_plural "These notes could not be moved: %s" msgstr[0] "Bilježnicu nije bilo moguće pohraniti: %s" msgstr[1] "Bilježnicu nije bilo moguće pohraniti: %s" msgstr[2] "Bilježnicu nije bilo moguće pohraniti: %s" #: packages/lib/models/Note.ts:103 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "Ova bilješka ne sadržava informacije o geografskoj lokaciji." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:118 msgid "This note has been modified:" msgstr "Ova je bilješka izmijenjena:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:613 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:224 msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" "Bilješka je prazna. Pritisnite na \"%s\" da otvorite program za rad s " "tekstom i uredite bilješku." #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:128 msgid "This note has no history" msgstr "Bilješka nema ranijih verzija" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:483 msgid "" "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "be aware of them before using it." msgstr "" "Ovaj Text editor ima par ogranicenja i preporucujemo da budete upoznati sa " "njima prije koristenja." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:121 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" "Ovaj servis dopušta dodatku za internet preglednik da komunicira sa " "Joplinom. Kada ga aktivirate, Vaš firewall može od Vas tražiti dopuštenje da " "bi Joplin mogao slušati specificirani port." #: packages/lib/models/Setting.ts:1200 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" "Ovo će omogućiti Joplinu da radi u pozadini. Preporučujemo aktiviranje ove " "opcije kako bi Vaše bilješke bile konstantno sinhronizovane i tako se broj " "sukoba sveo na minimum." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:125 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "Otvorit će se novi prikaz. Želite li memorisati trenutne izmjene?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16 msgid "" "This will remove the notebook from your collection and you will no longer " "have access to its content. Do you wish to continue?" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:819 msgid "Time format" msgstr "Oblik vremena" #: packages/lib/models/Folder.ts:40 packages/lib/models/Note.ts:36 msgid "title" msgstr "naziv" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:135 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Naziv" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:74 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:43 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "" "Slijedite ove korake da dopustite Joplinu sinhronizovanje sa Dropboxom:" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53 #, fuzzy msgid "To continue, please enter your master password below." msgstr "Unesite glavnu lozinku:" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:457 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "" "Da izbrišete oznaku, prvo je uklonite iz bilješki kojima je dodijeljena." #: packages/lib/services/ReportService.ts:288 msgid "To delete: %d" msgstr "Za brisanje: %d" #: packages/app-cli/app/command-help.js:82 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "Za aktiviranje komandne linije, pritisnite \":\"" #: packages/app-cli/app/command-help.js:83 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "Za zatvaranje komandne linije, pritisnite ESCAPE" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:9 msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" "Da ručno sortirate bilješke, način sortiranja treba promijeniti u \"%s\" " "kroz meni \"%s\" > \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-help.js:81 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "Konzolu maksimizirate/minimizirate pritiskom na \"tc\"." #: packages/app-cli/app/command-help.js:79 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "Da pređete iz jednog okvira u drugi, pritisnite Tab ili Shift+Tab." #: packages/app-cli/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" "Da ponovo pokušate dešifrovati ove stavke, pokrenite komandu `e2ee decrypt --" "retry-failed-items`" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:62 msgid "" "To switch the profile, the app is going to close and you will need to " "restart it." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "Da bi radila kako treba, aplikaciji su potrebna sljedeća dopuštenja. " "Podesite ih u postavkama Vašeg telefona, u Aplikacije > Joplin > Dozvole" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:152 msgid "to-do" msgstr "zadatak" #: packages/app-mobile/components/note-item.js:143 #, fuzzy msgid "to-do: %s" msgstr "zadatak" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118 #, fuzzy msgid "Toggle comment" msgstr "Popis bilješki" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:853 msgid "Toggle development tools" msgstr "Razvojni alati" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6 msgid "Toggle editor layout" msgstr "Prikaži uređivač" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8 #, fuzzy msgid "Toggle editors" msgstr "Prikaži uređivač" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8 #, fuzzy msgid "Toggle external editing" msgstr "Prekini vanjsko uređivanje" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9 #, fuzzy msgid "Toggle note list" msgstr "Popis bilješki" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7 #, fuzzy msgid "Toggle own sort order" msgstr "Bočni meni" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8 #, fuzzy msgid "Toggle safe mode" msgstr "Bočni meni" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Bočni meni" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7 #, fuzzy msgid "Toggle sort order field" msgstr "Bočni meni" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:32 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "Token je kopiran u spremnik!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:569 msgid "Tools" msgstr "Alati" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:149 #, fuzzy msgid "Total Size" msgstr "Početne dimenzije" #: packages/lib/services/ReportService.ts:285 msgid "Total: %d/%d" msgstr "Ukupno: %d/%d" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123 msgid "Try again" msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:357 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:379 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:401 #, fuzzy msgid "Try it now" msgstr "Učini sad" #: packages/app-cli/app/command-help.js:71 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" "Kucajte `help [command]` za više informacija o komandi; ili kucajte `help " "all` za detaljne informacije o načinu korištenja." #: packages/app-cli/app/main.js:98 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "Kucajte `joplin help` za informacije o korištenju." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:576 #, fuzzy msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "commands." msgstr "" "Unesite naziv bilješke ili neke riječi koje ona sadržava da je otvorite. Ili " "kucajte # i naziv oznake, odnosno @ i naziv bilježnice." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:201 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "Unesite nove oznake ili odaberite iz popisa" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Type: %s." msgstr "Vrsta: %s." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:875 msgid "Unable to edit resource of type %s" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:69 msgid "Unable to export or share data. Reason: %s" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:68 msgid "Unable to share log data. Reason: %s" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:914 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "Neobavljeni zadaci na vrh" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:687 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:102 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:152 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:385 msgid "Undo" msgstr "" #: packages/lib/BaseApplication.ts:299 msgid "Unknown flag: %s" msgstr "Nepoznata oznaka: %s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:1056 msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:73 #, fuzzy msgid "Unordered list" msgstr "Kreirano: %s" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:163 #, fuzzy msgid "Unpublish note" msgstr "Podijeli" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:162 #, fuzzy msgid "Unshare" msgstr "Podijeli" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:372 msgid "" "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "content." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:703 msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "Nepodržana vrsta slike: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:41 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:170 msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "Nepodržana veza ili poruka: %s" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:106 #: packages/lib/models/BaseItem.ts:843 packages/lib/path-utils.ts:125 #: packages/lib/path-utils.ts:81 msgid "Untitled" msgstr "Bez naziva" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Ažurirano" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:253 #: packages/server/src/routes/index/users.ts:89 #, fuzzy msgid "Update profile" msgstr "Prenesi profil" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:23 #, fuzzy msgid "Update total sizes" msgstr "Ažurirano lokalnih stavki: %d." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:52 msgid "Updated" msgstr "Ažurirano" #: packages/lib/models/Folder.ts:41 packages/lib/models/Note.ts:37 msgid "updated date" msgstr "datum ažuriranja" #: packages/lib/Synchronizer.ts:189 msgid "Updated local items: %d." msgstr "Ažurirano lokalnih stavki: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:191 msgid "Updated remote items: %d." msgstr "Ažurirano spoljašnjih stavki: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139 #, fuzzy msgid "Updated: " msgstr "Ažurirano: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:49 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90 msgid "Updated: %d." msgstr "Ažurirano: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:971 msgid "Updated: %s" msgstr "Ažurirano: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207 #, fuzzy msgid "Updating..." msgstr "Pratim..." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:79 msgid "Upgrade" msgstr "Nadogradi" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36 msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:55 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:112 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:115 msgid "URL" msgstr "URL" #: packages/lib/BaseApplication.ts:175 packages/lib/BaseApplication.ts:188 #: packages/lib/BaseApplication.ts:231 msgid "Usage: %s" msgstr "Korišteno: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1716 msgid "Use biometrics to secure access to the app" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "Koristi dugi format. Format je ID, NOTE_COUNT (za bilježnice), DATE, " "TODO_CHECKED (za zadatke), TITLE" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:181 msgid "Use spell checker" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-help.js:80 msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" "Pomoću strelica i tipki PageUp/PageDown pomjerajte liste i tekst " "(uključujući i ovu konzolu)." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:868 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:574 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" "Ako se susretnete sa problemima prilikom pretraživanja, koristite ovu opciju " "da biste iznova kreirali indeks za pretragu. Proces može trajati dugo, " "zavisno od brojnosti bilješki." #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83 msgid "" "Use your biometrics to secure access to your application. You can always set " "it up later in Settings." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1280 msgid "" "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "proportional (variable width) font is used." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1292 msgid "" "Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. " "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "font is used." msgstr "" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:121 msgid "User deletions" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:194 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:117 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276 msgid "Users" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:169 #, fuzzy msgid "Valid" msgstr "Nevažeći odgovor: %s" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10 msgid "Verify your identity" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:9 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Prikaz" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:975 msgid "View on map" msgstr "Vidi na karti" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:630 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:636 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:659 msgid "View them now" msgstr "Pregledajte ih sada" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:142 #: packages/lib/models/Setting.ts:906 packages/lib/models/Setting.ts:907 #: packages/lib/models/Setting.ts:909 #, fuzzy msgid "Viewer" msgstr "Preglednik" #: packages/lib/models/Setting.ts:1444 msgid "Vim" msgstr "Vim" #: packages/lib/models/Setting.ts:1768 msgid "Voice typing language files (URL)" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1137 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:119 msgid "Voice typing..." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:194 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:87 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:241 msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "Upozorenje: zbog performansi nisu prikazani svi resursi (granica: %s)." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:100 #, fuzzy msgid "" "Warnings:\n" "%s" msgstr "Upozorenje" #: packages/lib/models/Setting.ts:2604 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:166 msgid "Web Clipper" msgstr "Web clipper" #: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:556 msgid "WebDAV password" msgstr "WebDAV lozinka" #: packages/lib/models/Setting.ts:533 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:545 msgid "WebDAV username" msgstr "WebDAV korisničko ime" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:831 msgid "Website and documentation" msgstr "Internet stranica i dokumentacija" #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36 msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "Dobrodošli u Joplin!\n" "\n" "Kucajte `:help shortcuts` za prikaz kratica, ili samo `:help` za informacije " "o korištenju.\n" "\n" "Naprimjer, da kreirate bilježnicu pritisnite `mb`; za kreiranje bilješke " "koristite `mn`." #: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63 msgid "Welcome!" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1100 msgid "When creating a new note:" msgstr "Prilikom kreiranja nove bilješke:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1083 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "Prilikom kreiranja novog zadatka:" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102 msgid "Words" msgstr "Riječi" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 msgid "y" msgstr "y" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 msgid "Y" msgstr "Y" #: packages/lib/models/Setting.ts:391 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Da" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:642 #: packages/lib/shim-init-node.js:212 packages/lib/versionInfo.ts:65 msgid "Yes" msgstr "Da" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:641 #: packages/lib/shim-init-node.js:211 msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" "Slika koju ćete priložiti prilično je velika (%dx%d piksela). Želite li je " "smanjiti na %d piksela prije nego što je priložite?" #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:94 msgid "You currently have no notebooks." msgstr "Trenutno nema nijedna bilježnica." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:280 msgid "You do not have any installed plugin." msgstr "Nemate instaliranih dodataka." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 #, fuzzy msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "Možete kucati `status` za više informacija." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" "Možete koristiti alatku niže da ponovo šifrirate svoje podatke, npr. ako " "znate da su neke od Vaših bilješki šifrirane koristeći zastarjeli metod." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160 msgid "Your choice: " msgstr "Vaš izbor: " #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." msgstr "Vaši podaci iznova će se šifrirati i sinhronizovati." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:257 msgid "Your password is needed to decrypt some of your data." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:225 msgid "" "Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` " "to set it." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "Potrebno je Vaše dopuštenje za korištenje kamere." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:106 msgid "Your version: %s" msgstr "Vaša verzija: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:775 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:781 msgid "Zoom In" msgstr "Povećaj" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:788 msgid "Zoom Out" msgstr "Smanji" #, fuzzy #~ msgid "%s: Missing password" #~ msgstr "Unesite glavnu lozinku:" #, fuzzy #~ msgid "Share and collaborate on a notebook" #~ msgstr "Bilješke se mogu kreirati samo unutar bilježnice." #~ msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" #~ msgstr "Šifrirane bilježnice ne mogu se preimenovati" #, fuzzy #~ msgid "Changes have been saved" #~ msgstr "Nije precizirana bilježnica." #, fuzzy #~ msgid "Create KaTeX region" #~ msgstr "Kreirano: %s" #, fuzzy #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Kreirano" #, fuzzy #~ msgid "Remove KaTeX region" #~ msgstr "Kreirano: %s" #, fuzzy #~ msgid "Unitalic" #~ msgstr "Kurziv" #, fuzzy #~ msgid "Bold text" #~ msgstr "Masna slova" #, fuzzy #~ msgid "Edit Link" #~ msgstr "Uredi bilježnicu" #~ msgid "Insert Date Time" #~ msgstr "Unesi datum i vrijeme" #, fuzzy #~ msgid "Italicize" #~ msgstr "Kurziv" #, fuzzy #~ msgid "Save as SVG" #~ msgstr "Pohrani kao..." #~ msgid "Automatically update the application" #~ msgstr "Automatski ažuriraj aplikaciju" #~ msgid "Notebook title:" #~ msgstr "Naziv bilježnice:" #~ msgid "Master keys that need upgrading" #~ msgstr "Glavni ključevi koje treba nadograditi" #~ msgid "" #~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is " #~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able " #~ "to decrypt and encrypt your data as usual." #~ msgstr "" #~ "Sljedeći glavni ključevi koriste zastarjeli algoritam za šifriranje i " #~ "preporučuje se njihova nadogradnja. Nadograđeni glavni ključ i dalje će " #~ "dešifrirati i šifrirati podatke kao i ranije." #~ msgid "" #~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to " #~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " #~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to " #~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below." #~ msgstr "" #~ "Po uključivanju šifriranja *sve* Vaše bilješke i prilozi bit će iznova " #~ "sinhronizovani i poslani šifrirani na zadatu lokaciju. Nemojte izgubiti " #~ "lozinku jer, iz sigurnosnih razloga, samo pomoću nje možete dešifrovati " #~ "Vaše podatke! Da biste aktivirali šifriranje, unesite Vašu lozinku ispod." #~ msgid "Master Keys" #~ msgstr "Glavni ključevi" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Izvor" #~ msgid "Password OK" #~ msgstr "Lozinka je tačna" #~ msgid "" #~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one " #~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, " #~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted." #~ msgstr "" #~ "Napomena: samo će jedan glavni ključ biti korišten za šifriranje (ključ " #~ "označen kao aktivni). Bilo koji od ključeva može poslužiti za " #~ "dešifrovanje, zavisno od toga kako su bilješke i bilježnice prvobitno " #~ "šifrirane." #~ msgid "Encryption is:" #~ msgstr "Šifriranje je:" #, javascript-format #~ msgid "%s %s (%s)" #~ msgstr "%s %s (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Insert template" #~ msgstr "Unesi šablon" #~ msgid "Template file:" #~ msgstr "Šablon:" #~ msgid "Create note from template" #~ msgstr "Kreiraj bilješku prema šablonu" #~ msgid "Create to-do from template" #~ msgstr "Kreiraj zadatak prema šablonu" #, fuzzy #~ msgid "Open template directory" #~ msgstr "Otvori direktorij sa šablonima" #, fuzzy #~ msgid "Refresh templates" #~ msgstr "Osvježi šablone" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Šabloni" #, fuzzy #~ msgid "Share Notes" #~ msgstr "Podijeli bilješke" #, fuzzy #~ msgid "Joplin Server Directory" #~ msgstr "Joplin direktorij za prenos" #, fuzzy #~ msgid "marked text" #~ msgstr "označeni tekst" #, fuzzy #~ msgid "Mark" #~ msgstr "Markup" #, fuzzy #~ msgid "Full Release Notes" #~ msgstr "Detaljne napomene o verziji" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace " #~ "font." #~ msgstr "" #~ "Ovo mora biti *monospace* pismo inače neće funkcionisati kako treba. Ako " #~ "je pismo pogrešno navedeno ili prazno, koristit će se prekonfigurisani " #~ "monospace font." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This should be a *monospace* font or some elements will render " #~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a " #~ "generic monospace font." #~ msgstr "" #~ "Ovo mora biti *monospace* pismo inače neće funkcionisati kako treba. Ako " #~ "je pismo pogrešno navedeno ili prazno, koristit će se prekonfigurisani " #~ "monospace font." #, fuzzy #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Nepoznato" #, fuzzy #~ msgid "Checking..." #~ msgstr "Provjeravam..." #~ msgid "" #~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please " #~ "see the full error message below:" #~ msgstr "" #~ "Joplin Nextcloud aplikacija nije instalirana ili je pogrešno " #~ "konfigurisana. Molimo pogledajte puni izvještaj o greški kako slijedi:" #, fuzzy #~ msgid "Show Log" #~ msgstr "Prikaži dnevnik" #~ msgid "Joplin Nextcloud App status:" #~ msgstr "Status Joplin Nextcloud aplikacije:" #, fuzzy #~ msgid "Check Status" #~ msgstr "Provjeri status" #~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)" #~ msgstr "OneDrive Dev (samo za testiranje)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # " #~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name." #~ msgstr "" #~ "Unesite naziv bilješke ili neke riječi koje ona sadržava da je otvorite. " #~ "Ili kucajte # i naziv oznake, odnosno @ i naziv bilježnice." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Naziv" #, fuzzy #~ msgid "Notebook properties" #~ msgstr "Svojstva bilježnice" #~ msgid "emphasized text" #~ msgstr "naglašeni tekst" #~ msgid "Click to stop external editing" #~ msgstr "Pritisnite da prekinete vanjsko uređivanje" #, fuzzy #~ msgid "Content Properties" #~ msgstr "Svojstva bilješke" #~ msgid "Please create a notebook first." #~ msgstr "Prvo kreirajte bilježnicu." #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Korištenje" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Izađi" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Potvrdi" #~ msgid "Attach any file" #~ msgstr "Priloži datoteku" #~ msgid "Unknown log level: %s" #~ msgstr "Nepoznat nivo izvještaja: %s" #~ msgid "Unknown level ID: %s" #~ msgstr "Nepoznat ID nivo: %s" #, fuzzy #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Sinhronizuj" #~ msgid "Json Export Directory" #~ msgstr "Json direktorij za prenos" #~ msgid "" #~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to " #~ "be decrypted and try again." #~ msgstr "" #~ "Stavka je trenutno šifrirana: %s \"%s\". Pričekajte dok se sve stavke " #~ "dešifruju, pa pokušajte ponovo." #, fuzzy #~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?" #~ msgstr "Ukloniti oznaku \"%s\" iz svih bilješki?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not synchronise with OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which " #~ "unfortunately cannot be supported.\n" #~ "\n" #~ "Please consider using a regular OneDrive account." #~ msgstr "" #~ "Neuspjela sinhronizacija sa OneDriveom.\n" #~ "\n" #~ "Ova greška često se javlja prilikom korištenja OneDrive for Business, " #~ "koji, nažalost, nije moguće podržati.\n" #~ "\n" #~ "Pokušajte koristiti obični OneDrive račun." #~ msgid "Use CodeMirror as the code editor (WARNING: BETA)." #~ msgstr "Koristite CodeMirror za uređivanje teksta (UPOZORENJE: BETA)." #, fuzzy #~ msgid "Cannot move tag to this location." #~ msgstr "Bilježnica se ne može premjestiti na ovu lokaciju" #~ msgid "Add or remove tags" #~ msgstr "Dodaj ili ukloni oznake" #, fuzzy #~ msgid "Split" #~ msgstr "Pola-pola" #, fuzzy #~ msgid "Resources" #~ msgstr "Resursi" #~ msgid "Global zoom percentage" #~ msgstr "Procenat uvećanja" #~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" #~ msgstr "Sinhronizovanje je u toku. Status: %s" #, fuzzy #~ msgid "Confirm master password:" #~ msgstr "Potvrdite glavnu lozinku:" #, fuzzy #~ msgid "Confirm password" #~ msgstr "Potvrdite lozinku" #, fuzzy #~ msgid "Missing required argument: note" #~ msgstr "Nedostaje neophodni argument: bilješka"