# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Give focus to next pane" msgstr "" msgid "Give focus to previous pane" msgstr "" msgid "Enter command line mode" msgstr "" msgid "Exit command line mode" msgstr "" msgid "Edit the selected note" msgstr "" msgid "Cancel the current command." msgstr "" msgid "Exit the application." msgstr "" msgid "Delete the currently selected note or notebook." msgstr "" msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "" msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "" msgid "Set a to-do as completed / not completed" msgstr "" msgid "[t]oggle [c]onsole between maximized/minimized/hidden/visible." msgstr "" msgid "Search" msgstr "" msgid "[t]oggle note [m]etadata." msgstr "" msgid "[M]ake a new [n]ote" msgstr "" msgid "[M]ake a new [t]odo" msgstr "" msgid "[M]ake a new note[b]ook" msgstr "" msgid "Copy ([Y]ank) the [n]ote to a notebook." msgstr "" msgid "Move the note to a notebook." msgstr "" msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "" #, javascript-format msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "" msgid "No notebook selected." msgstr "" msgid "No notebook has been specified." msgstr "" msgid "Y" msgstr "" msgid "n" msgstr "" msgid "N" msgstr "" msgid "y" msgstr "" msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "" #, javascript-format msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "" #, javascript-format msgid "Missing required argument: %s" msgstr "" #, javascript-format msgid "%s: %s" msgstr "" msgid "Your choice: " msgstr "" #, javascript-format msgid "Invalid answer: %s" msgstr "" msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "" #, javascript-format msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "" #, javascript-format msgid "Cannot access %s" msgstr "" msgid "Displays the given note." msgstr "" msgid "Displays the complete information about note." msgstr "" msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "" #, javascript-format msgid "%s = %s (%s)" msgstr "" #, javascript-format msgid "%s = %s" msgstr "" msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" msgid "Marks a to-do as done." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "" msgid "Edit note." msgstr "" msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" msgid "No active notebook." msgstr "" #, javascript-format msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "" msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgstr "" msgid "Note has been saved." msgstr "" msgid "Exits the application." msgstr "" msgid "" "Exports Joplin data to the given directory. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" msgid "Exports only the given note." msgstr "" msgid "Exports only the given notebook." msgstr "" msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "" msgid "Displays usage information." msgstr "" msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "" msgid "Type `help [command]` for more information about a command." msgstr "" msgid "The possible commands are:" msgstr "" msgid "" "In any command, a note or notebook can be refered to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "" msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" msgid "To maximise/minimise the console, press \"TC\"." msgstr "" msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "" msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "" msgid "" "For the complete list of available keyboard shortcuts, type `help shortcuts`" msgstr "" msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)." msgstr "" msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "" #, javascript-format msgid "File \"%s\" will be imported into existing notebook \"%s\". Continue?" msgstr "" #, javascript-format msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into " "it. Continue?" msgstr "" #, javascript-format msgid "Found: %d." msgstr "" #, javascript-format msgid "Created: %d." msgstr "" #, javascript-format msgid "Updated: %d." msgstr "" #, javascript-format msgid "Skipped: %d." msgstr "" #, javascript-format msgid "Resources: %d." msgstr "" #, javascript-format msgid "Tagged: %d." msgstr "" msgid "Importing notes..." msgstr "" #, javascript-format msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "" msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" msgid "Displays only the first top notes." msgstr "" msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" msgid "Reverses the sorting order." msgstr "" msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos." msgstr "" msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "" msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" msgid "Please select a notebook first." msgstr "" msgid "Creates a new notebook." msgstr "" msgid "Creates a new note." msgstr "" msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "" msgid "Creates a new to-do." msgstr "" msgid "Moves the notes matching to [notebook]." msgstr "" msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "" msgid "Deletes the given notebook." msgstr "" msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "" #, javascript-format msgid "Delete notebook \"%s\"?" msgstr "" msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "" msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "" #, javascript-format msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "" msgid "Delete note?" msgstr "" msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "" msgid "Sets the property of the given to the given [value]." msgstr "" msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "" msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "" msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "" msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "" #, javascript-format msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "" #, javascript-format msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "" msgid "Cannot initialize synchroniser." msgstr "" msgid "Starting synchronisation..." msgstr "" msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "" msgid "" " can be \"add\", \"remove\" or \"list\" to assign or remove " "[tag] from [note], or to list the notes associated with [tag]. The command " "`tag list` can be used to list all the tags." msgstr "" #, javascript-format msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "" msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "" msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" msgid "Displays version information" msgstr "" #, javascript-format msgid "%s %s (%s)" msgstr "" msgid "Enum" msgstr "" #, javascript-format msgid "Type: %s." msgstr "" #, javascript-format msgid "Possible values: %s." msgstr "" #, javascript-format msgid "Default: %s" msgstr "" msgid "Possible keys/values:" msgstr "" msgid "Fatal error:" msgstr "" msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "" msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "" msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" #, javascript-format msgid "Usage: %s" msgstr "" #, javascript-format msgid "Unknown flag: %s" msgstr "" #, javascript-format msgid "Unknown log level: %s" msgstr "" #, javascript-format msgid "Unknown level ID: %s" msgstr "" msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" msgid "" "Please set the \"sync.2.path\" config value to the desired synchronisation " "destination." msgstr "" #, javascript-format msgid "Created local items: %d." msgstr "" #, javascript-format msgid "Updated local items: %d." msgstr "" #, javascript-format msgid "Created remote items: %d." msgstr "" #, javascript-format msgid "Updated remote items: %d." msgstr "" #, javascript-format msgid "Deleted local items: %d." msgstr "" #, javascript-format msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "" #, javascript-format msgid "State: \"%s\"." msgstr "" msgid "Cancelling..." msgstr "" #, javascript-format msgid "Completed: %s" msgstr "" #, javascript-format msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" msgstr "" msgid "Conflicts" msgstr "" #, javascript-format msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\"" msgstr "" #, javascript-format msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "" msgid "Untitled" msgstr "" msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "" #, javascript-format msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "" #, javascript-format msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "" #, javascript-format msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "" msgid "File system synchronisation target directory" msgstr "" msgid "" "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. " "See `sync.target`." msgstr "" msgid "Synchronisation target" msgstr "" msgid "" "The target to synchonise to. If synchronising with the file system, set " "`sync.2.path` to specify the target directory." msgstr "" msgid "File system" msgstr "" msgid "OneDrive" msgstr "" msgid "Text editor" msgstr "" msgid "" "The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try " "to auto-detect the default editor." msgstr "" msgid "Language" msgstr "" msgid "Show uncompleted todos on top of the lists" msgstr "" msgid "Show advanced options" msgstr "" msgid "Save geo-location with notes" msgstr "" msgid "Synchronisation interval" msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" #, javascript-format msgid "%d minutes" msgstr "" #, javascript-format msgid "%d hour" msgstr "" #, javascript-format msgid "%d hours" msgstr "" msgid "Theme" msgstr "" msgid "Light" msgstr "" msgid "Dark" msgstr "" msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "" #, javascript-format msgid "%s: %d/%d" msgstr "" #, javascript-format msgid "Total: %d/%d" msgstr "" #, javascript-format msgid "Conflicted: %d" msgstr "" #, javascript-format msgid "To delete: %d" msgstr "" msgid "Folders" msgstr "" #, javascript-format msgid "%s: %d notes" msgstr "" msgid "New to-do" msgstr "" msgid "New note" msgstr "" msgid "New notebook" msgstr "" msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "" msgid "Log" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "" msgid "Synchronise" msgstr "" msgid "Cancel synchronisation" msgstr "" #, javascript-format msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "" msgid "Edit notebook" msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "" msgid "This note has been modified:" msgstr "" msgid "Save changes" msgstr "" msgid "Discard changes" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Attach file" msgstr "" msgid "Delete note" msgstr "" msgid "Convert to regular note" msgstr "" msgid "Convert to todo" msgstr "" msgid "Hide metadata" msgstr "" msgid "Show metadata" msgstr "" msgid "View location on map" msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" msgid "Delete notebook?" msgstr "" msgid "Delete notebook" msgstr "" msgid "Login with OneDrive" msgstr "" msgid "" "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the side " "menu to access your existing notebooks." msgstr "" msgid "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button." msgstr "" msgid "Welcome" msgstr ""