# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # Harris Arvanitis , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: Harris Arvanitis \n" "Language-Team: \n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "" "- Φωτογραφική μηχανή: για να μπορείτε να τραβήξετε μια φωτογραφία και να την " "προσαρτήσετε σε μια σημείωση." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:621 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "" "- Τοποθεσία: να επιτρέπεται η επισύναψη πληροφοριών γεωγραφικής θέσης σε μια " "σημείωση." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:615 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" "- Αποθήκευση: για να επιτρέπεται η προσάρτηση αρχείων στις σημειώσεις και η " "ενεργοποίηση συγχρονισμού αρχείων συστήματος." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:317 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:323 msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgstr "Το \"%s\" δεν διαθέτει την απαιτούμενη ιδιότητα \"%s\"." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252 msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:73 msgid "(In plugin: %s)" msgstr "(Στο plugin: %s)" #: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 msgid "(None)" msgstr "(Κανένας)" #: packages/lib/models/Setting.ts:391 packages/lib/models/Setting.ts:392 msgid "(wysiwyg: %s)" msgstr "(wysiwyg: %s)" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:635 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:905 msgid "&Edit" msgstr "&Επεξεργασία" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:510 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:590 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:901 msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:752 msgid "&Go" msgstr "&Μετάβαση" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:784 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:770 msgid "&Note" msgstr "&Σημείωση" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:780 msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:677 msgid "&View" msgstr "&Εμφάνιση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1550 msgid "%d days" msgstr "%d ημέρες" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138 msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135 msgid "%d GB storage space" msgstr "%d GB αποθηκευτικού χώρου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1367 msgid "%d hour" msgstr "%d ώρα" #: packages/lib/models/Setting.ts:1368 packages/lib/models/Setting.ts:1369 msgid "%d hours" msgstr "%d ώρες" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:124 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:126 msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:121 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:122 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:123 msgid "%d MB per note or attachment" msgstr "%d MB ανά σημείωση ή συνημμένο" #: packages/lib/models/Setting.ts:1364 packages/lib/models/Setting.ts:1365 #: packages/lib/models/Setting.ts:1366 msgid "%d minutes" msgstr "%d΄λεπτά" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "%d σημειώσεις ταιριάζουν. Θέλετε να διαγραφούν;" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:257 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:267 msgid "%s" msgstr "%s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:18 msgid "%s - Copy" msgstr "%s - Αντίγραφο" #: packages/lib/services/ReportService.ts:186 msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "%s (%s) δεν μπορούν να ανέβουν: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:630 msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." msgstr "%s (%s) θα ήθελε να μοιραστεί μαζί σας ένα σημειωματάριο." #: packages/lib/services/ReportService.ts:265 msgid "%s (%s): %s" msgstr "%s (%s): %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:101 msgid "%s (pre-release)" msgstr "%s (pre-release)" #: packages/lib/models/Setting.ts:904 packages/lib/models/Setting.ts:905 #: packages/lib/models/Setting.ts:906 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:903 msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s / %s / %s" #: packages/lib/versionInfo.ts:60 msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s, %s)" #: packages/app-cli/app/command-config.js:82 msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: packages/app-cli/app/command-config.js:80 msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: packages/lib/services/ReportService.ts:245 #: packages/lib/services/ReportService.ts:246 #: packages/lib/services/ReportService.ts:247 #: packages/lib/services/ReportService.ts:250 msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: packages/lib/services/ReportService.ts:300 msgid "%s: %d notes" msgstr "%s: %d σημειώσεις" #: packages/lib/services/ReportService.ts:282 msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156 #: packages/lib/services/ReportService.ts:220 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" " μπορεί να είναι \"add\", \"remove\", \"list\" ή \"notetags\" " "για προσθήκη ή αφαίρεση [ετικέτας] στη [σημείωση], για λίστα σημειώσεων με " "τη συγκεκριμένη [ετικέτα] ή για λίστα ετικετών της συγκεκριμένης " "[σημείωσης]. Η εντολή `tag list` μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να πάρετε " "λίστα με όλες τις ετικέτες (χρησιμοποιήστε το -l για μακρά επιλογή)." #: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" " μπορεί να είναι \"toggle\" ή \"clear\". Χρησιμοποιήστε το " "\"toggle\" για εναλλαγή κατάστασης του συγκεκριμένου to-do μεταξύ " "ολοκληρωμένου και μη-ολοκληρωμένου (εάν ο χρησιμοποιηθεί σε κανονική " "σημείωση, θα μετατραπεί σε to-do). Χρησιμοποιήστε το \"clear\" για να " "μετατρέψετε το to-do σε κανονική σημείωση." #: packages/lib/models/Setting.ts:1393 msgid "A3" msgstr "A3" #: packages/lib/models/Setting.ts:1391 msgid "A4" msgstr "A4" #: packages/lib/models/Setting.ts:1394 msgid "A5" msgstr "A5" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:516 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:825 msgid "About Joplin" msgstr "Σχετικά με το Joplin" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:323 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:328 msgid "accelerator" msgstr "επιταχυντής" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:380 msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgstr "Ο επιταχυντής \"%s\" δεν είναι έγκυρος." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:349 msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" "Ο επιταχυντής \"%s\" χρησιμοποιείται για εντολές \"%s\" και \"%s\". Αυτό " "μπορεί να οδηγήσει σε απροσδόκητη συμπεριφορά." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:631 msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" #: packages/lib/WebDavApi.js:451 msgid "Access denied: Please check your username and password" msgstr "" #: packages/lib/WebDavApi.js:449 msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:138 msgid "Account" msgstr "Λογαριασμός" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:96 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:304 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:720 msgid "Actual Size" msgstr "Πραγματικό μέγεθος" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1234 msgid "Add body" msgstr "Προσθήκη σώματος κειμένου" #: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:59 msgid "Add new" msgstr "Προσθήκη νέου" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38 msgid "Add or remove tags:" msgstr "Προσθήκη ή διαγραφή ετικετών:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:268 msgid "Add recipient:" msgstr "Προσθήκη παραλήπτη:" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1309 msgid "Add title" msgstr "Προσθήκη τίτλου" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:133 msgid "Add to dictionary" msgstr "Add to dictionary" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:157 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280 msgid "Admin" msgstr "Διαχειριστής" #: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10 msgid "Admin dashboard" msgstr "Πίνακας ελέγχου διαχειριστή" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:135 msgid "Advanced options" msgstr "Επιλογές για προχωρημένους" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:174 msgid "Advanced tools" msgstr "Προηγμένα εργαλεία" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:99 msgid "" "All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted." msgstr "" "Όλα τα δεδομένα, συμπεριλαμβανομένων των σημειώσεων, των σημειωματάριων και " "των ετικετών, θα διαγραφούν οριστικά." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:497 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:178 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:482 msgid "All notes" msgstr "Όλες οι σημειώσεις" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgstr "Όλες οι πιθανές θύρες χρησιμοποιούνται - αναφέρετε το ζήτημα στο %s" #: packages/app-cli/app/command-config.js:18 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "Εμφανίζει επίσης μη ορισμένες και κρυφές μεταβλητές." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:202 msgid "Also publish linked notes" msgstr "Δημοσίευση σημειώσεων στο διαδίκτυο" #: packages/lib/models/Setting.ts:740 msgid "Always" msgstr "Πάντα" #: packages/app-cli/app/command-mv.js:36 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to " "see the short notebook id or use $b for current selected notebook" msgstr "" "Διφορούμενο σημειωματάριο \"%s\". Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το id του " "σημειωματάριου - πατήστε \"ti\" για να δείτε το σύντομο id του " "σημειωματάριου ή χρησιμοποιήστε $b για το τρέχον επιλεγμένο σημειωματάριο." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33 #: packages/app-cli/app/command-mv.js:29 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press " "\"ti\" to see the short notebook id" msgstr "" "Διφορούμενο σημειωματάριο \"%s\". Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το σύντομο " "αναγνωριστικό σημειωματάριου - πατήστε \"ti\" για να δείτε το σύντομο " "αναγνωριστικό σημειωματάριου" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:105 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη μια ενημέρωση, θέλετε να την κατεβάσετε τώρα;" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:19 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:360 msgid "" "Any email sent to this address will be converted into a note and added to " "your collection. The note will be saved into the Inbox notebook" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:2527 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" #: packages/lib/models/Setting.ts:2532 msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:36 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:36 msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανανεώσετε το διακριτικό εξουσιοδότησης;" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14 msgid "" "Are you sure you want to return to the default layout? The current layout " "configuration will be lost." msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επιστρέψετε στην προεπιλεγμένη διάταξη; Η " "τρέχουσα διαμόρφωση της διάταξης θα χαθεί." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:503 msgid "Arguments:" msgstr "Παράμετροι:" #: packages/lib/models/Setting.ts:409 msgid "Aritim Dark" msgstr "Aritim Dark" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:220 msgid "Attach" msgstr "Επισύναψη" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:59 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:615 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:882 msgid "Attach file" msgstr "Επισύναψη αρχείου" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:886 msgid "Attach photo" msgstr "Επισυνάψτε μία φωτογραφία" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:983 msgid "Attach..." msgstr "Επισύναψη..." #: packages/app-cli/app/command-attach.js:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "Προσθέτει το καθορισμένο αρχείο στη σημείωση." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:215 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:232 msgid "attachment" msgstr "επισυναπτόμενο" #: packages/lib/models/Resource.ts:439 msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgstr "Διένεξη συνημμένου: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:736 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "Συμπεριφορά λήψης συνημμένων" #: packages/lib/services/ReportService.ts:236 msgid "Attachments" msgstr "Επισυναπτόμενα" #: packages/lib/services/ReportService.ts:260 msgid "Attachments that could not be downloaded" msgstr "Συνημμένα που δεν ήταν δυνατή η λήψη τους" #: packages/lib/models/Setting.ts:395 msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" "Προσοχή: Αν αλλάξετε αυτή τη θέση, βεβαιωθείτε ότι αντιγράφετε όλο το " "περιεχόμενό σας πριν από το συγχρονισμό, διαφορετικά θα καταργηθούν όλα τα " "αρχεία! Δείτε τις συνήθεις ερωτήσεις για περισσότερες λεπτομέρειες: %s" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:65 #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:79 #: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "" "Ο έλεγχος ταυτότητας δεν ολοκληρώθηκε (δεν παρελήφθει κανένα authentication " "token)." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:136 msgid "Authorisation token:" msgstr "Token εξουσιοδότησης:" #: packages/lib/models/Setting.ts:742 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:30 msgid "Auto-add disabled accounts for deletion" msgstr "Αυτόματη προσθήκη απενεργοποιημένων λογαριασμών για διαγραφή" #: packages/lib/models/Setting.ts:939 msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." msgstr "Αυτόματη-σύζευξη αγκίστρων, παρενθέσεων, εισαγωγικών, κ.λπ." #: packages/lib/models/Setting.ts:1351 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις" #: packages/lib/models/Setting.ts:851 msgid "Automatically switch theme to match system theme" msgstr "Αυτόματη εναλλαγή θέματος ώστε να ταιριάζει με το θέμα συστήματος" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:45 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:722 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:211 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:323 #: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6 msgid "Back" msgstr "Πίσω" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:300 msgid "Basic" msgstr "Βασικό" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17 msgid "" "Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to " "unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on " "to reset biometrics scanning." msgstr "" "Το βιομετρικό ξεκλείδωμα δεν έχει ρυθμιστεί στη συσκευή. Παρακαλούμε " "ρυθμίστε το για να ξεκλειδώσετε το Joplin. Εάν η συσκευή είναι κλειδωμένη, " "σκεφτείτε να την απενεργοποιήσετε και να την ενεργοποιήσετε για να " "επαναφέρετε τη βιομετρική σάρωση." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:39 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:140 msgid "Bold" msgstr "Έντονη γραφή" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:223 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313 msgid "Browse all plugins" msgstr "Αναζήτηση όλων των plugin" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:540 msgid "Browse..." msgstr "Αναζήτηση..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:69 msgid "Bulleted List" msgstr "Λίστα με κουκκίδες" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:154 msgid "Can Share" msgstr "Μπορεί να μοιραστεί" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:114 msgid "Can view" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:115 msgid "Can view and edit" msgstr "" #: packages/app-desktop/bridge.ts:197 packages/app-desktop/bridge.ts:215 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:722 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:23 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:291 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:331 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:678 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:195 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:586 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:150 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:187 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:453 #: packages/lib/shim-init-node.js:196 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #: packages/app-cli/app/app.js:139 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "Ακύρωση συγχρονισμού ... Παρακαλώ περιμένετε." #: packages/lib/Synchronizer.ts:195 msgid "Cancelling..." msgstr "Ακύρωση..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:252 msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "Ακύρωση... Παρακαλώ περιμένετε." #: packages/lib/shim-init-node.js:264 msgid "Cannot access %s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο %s" #: packages/app-cli/app/base-command.ts:15 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή κρυπτογραφημένου στοιχείου" #: packages/lib/models/Note.ts:527 msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή της σημείωσης στο σημειωματάριο \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:165 #, fuzzy msgid "Cannot create a new note: %s" msgstr "Δημιουργεί μία νέα σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-attach.js:21 #: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24 #: packages/app-cli/app/command-cp.js:27 #: packages/app-cli/app/command-done.js:20 #: packages/app-cli/app/command-export.js:36 #: packages/app-cli/app/command-export.js:40 #: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20 #: packages/app-cli/app/command-help.js:66 #: packages/app-cli/app/command-import.js:34 #: packages/app-cli/app/command-mv.js:24 packages/app-cli/app/command-mv.js:45 #: packages/app-cli/app/command-ren.js:23 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25 #: packages/app-cli/app/command-search.js:27 #: packages/app-cli/app/command-set.js:32 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 #: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 #: packages/app-cli/app/command-use.js:21 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:235 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:252 msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του \"%s\"." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28 msgid "Cannot find: \"%s\"" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του: \"%s\"." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:165 msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "Δεν είναι δυνατή η προετοιμασία του συγχρονιστή." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:202 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του \"%s\" module με μορφή \"%s\" και έξοδο \"%s\"" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:215 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του module \"%s\" για τη μορφοποίηση σε \"%s\" " "και την εξαγωγή σε \"%s\"" #: packages/lib/models/Note.ts:539 msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της σημείωσης στο σημειωματάριο \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73 #: packages/lib/models/Folder.ts:727 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση του σημειωματάριου σε αυτήν τη θέση" #: packages/lib/onedrive-api.ts:409 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η ανανέωση του token: δεν υπάρχουν δεδομένα ελέγχου " "ταυτότητας. Η επανεκκίνηση του συγχρονισμού, μπορεί να διορθώσει το πρόβλημα." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:214 msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του %s \"%s\" επειδή είναι μεγαλύτερο από το " "επιτρεπόμενο όριο (%s)" #: packages/server/src/models/UserModel.ts:231 msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "for this account" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του %s \"%s\" επειδή υπερβαίνει το συνολικό " "επιτρεπόμενο μέγεθος (%s) για αυτόν τον λογαριασμό" #: packages/lib/services/share/ShareService.ts:332 msgid "" "Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not " "enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " "> Encryption." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η κοινή χρήση κρυπτογραφημένου σημειωματάριου με τον " "παραλήπτη %s επειδή δεν έχει ενεργοποιήσει την κρυπτογράφηση από άκρο σε " "άκρο. Μπορούν να το κάνουν από την οθόνη Διαμόρφωση > Κρυπτογράφηση." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:328 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 msgid "Change application layout" msgstr "Αλλαγή διάταξης εφαρμογής" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:206 msgid "Change language" msgstr "Αλλαγή γλώσσας" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:103 msgid "Characters" msgstr "Χαρακτήρες" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:104 msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Χαρακτήρες χωρίς τα κενά" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:533 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:800 msgid "Check for updates..." msgstr "Ελεγχος για ενημερώσεις..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:196 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:347 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "Ελέγχος ρυθμίσεων συγχρονισμού" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:74 msgid "Checkbox" msgstr "Πλαίσιο ελέγχου" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149 msgid "Checkbox list" msgstr "Λίστα πλαισίων ελέγχου" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:67 msgid "Checking... Please wait." msgstr "Έλεγχος... Παρακαλώ περιμένετε." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:889 msgid "Choose an option" msgstr "Διαλέξτε μία επιλογή" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:70 msgid "Chrome Web Store" msgstr "Chrome Web Store" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:298 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149 msgid "Clear alarm" msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:206 msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" "Κάντε κλικ στο \"%s\" για να επαναφέρετε τη σημείωση. Θα αντιγραφεί στο " "σημειωματάριο που ονομάζεται \"%s\". Η τρέχουσα έκδοση της σημείωσης δεν " "αντικαθίσταται ή τροποποιείται." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:409 msgid "Click to add tags..." msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε ετικέτες..." #: packages/lib/versionInfo.ts:62 msgid "Client ID: %s" msgstr "Αναγνωριστικό προγράμματος-πελάτη: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:173 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:394 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:220 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:338 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:233 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:91 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:198 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:143 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:156 msgid "Close dropdown" msgstr "Κλείσιμο πτυσσόμενου μενού" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:598 msgid "Close Window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:54 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:162 msgid "Code" msgstr "Κώδικας" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:625 msgid "Code Block" msgstr "Μπλοκ Κώδικα" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1255 msgid "Code View" msgstr "Προβολή κώδικα" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:181 msgid "Collaborate on notebooks with others" msgstr "Συνεργασία σε σημειωματάρια με άλλους" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:355 msgid "Collapse" msgstr "Collapse" #: packages/lib/services/ReportService.ts:308 msgid "Coming alarms" msgstr "Προσεχείς ειδοποιήσεις" #: packages/lib/models/Setting.ts:1463 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" "Λίστα διαδρομών από φακέλους, διαχωρισμένων με κόμμα, για τη φόρτωση των " "πιστοποιητικών, ή διαδρομή των μεμονωμένων αρχείων πιστοποιητικών. Για " "παράδειγμα: /my/cert_dir, /other/custom.pem. Σημειώστε ότι αν κάνετε αλλαγές " "στις ρυθμίσεις TLS, πρέπει να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας πριν κάνετε κλικ " "στο \"Έλεγχος ρύθμισης παραμέτρων συγχρονισμού\"." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:317 msgid "command" msgstr "εντολή" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177 msgid "Command" msgstr "Εντολή" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:621 msgid "Command palette" msgstr "Παλέτα εντολών" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7 msgid "Command palette..." msgstr "Παλέτα εντολών..." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:53 msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79 msgid "Completed decryption." msgstr "Η αποκρυπτογράφηση ολοκληρώθηκε." #: packages/lib/Synchronizer.ts:196 msgid "Completed: %s (%s)" msgstr "Ολοκληρώθηκε: %s (%s)" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:28 msgid "Compress old changes" msgstr "Συμπίεση παλαιών αλλαγών" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:129 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:696 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:431 msgid "Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137 msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "Η επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενή" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168 msgid "Confirm password:" msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης:" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:155 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:61 msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση" #: packages/lib/services/ReportService.ts:287 msgid "Conflicted: %d" msgstr "Με διένεξη: %d" #: packages/lib/models/Folder.ts:130 msgid "Conflicts" msgstr "Διενέξεις" #: packages/lib/models/Resource.ts:423 msgid "Conflicts (attachments)" msgstr "Διενέξεις (συνημμένα)" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:177 msgid "Consolidated billing" msgstr "Ενοποιημένη χρέωση" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:111 msgid "Content provided by %s" msgstr "Περιεχόμενο που παρέχεται από %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:65 msgid "Continue" msgstr "Συνεχίστε" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1028 msgid "Convert to note" msgstr "Μετατροπή σε σημείωση" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1028 msgid "Convert to todo" msgstr "Μετατροπή σε to-do" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:89 msgid "Converting speech to text..." msgstr "Μετατροπή της ομιλίας σε κείμενο..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:497 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:19 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:846 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:169 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8 msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgstr "Αντιγραφή dev mode εντολής στο πρόχειρο" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:403 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:417 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:117 msgid "Copy external link" msgstr "Αντιγραφή εξωτερικού συνδέσμου" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:152 msgid "Copy image" msgstr "Αντιγραφή εικόνας" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:197 msgid "Copy Link Address" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης σύνδεσης" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:102 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1036 msgid "Copy Markdown link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου Markdown" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:137 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Αντιγραφή διαδρομής στο πρόχειρο" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:213 msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "Αντιγραφή Συνδέσμου Κοινοποίησης" msgstr[1] "Αντιγραφή Συνδέσμων Κοινοποίησης" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:21 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:370 #, fuzzy msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή διαδρομής στο πρόχειρο" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140 msgid "Copy token" msgstr "Αντιγραφή token" #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εξουσιοδότηση της εφαρμογής:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." #: packages/lib/JoplinServerApi.ts:93 msgid "" "Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " "in the config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με το διακομιστή Joplin. Ελέγξτε τις επιλογές " "συγχρονισμού στην οθόνη ρύθμισης παραμέτρων. Το πλήρες σφάλμα ήταν:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313 msgid "Could not connect to plugin repository." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο plugin repository." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:198 msgid "Could not export notes: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή σημειώσεων: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:60 msgid "Could not install plugin: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του plugin: %s" #: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20 msgid "" "Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the " "notebook owner if they are still sharing it.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "Δεν μπόρεσε να ανταποκριθεί στην πρόσκληση. Προσπαθήστε ξανά ή επικοινωνήστε " "με τον ιδιοκτήτη του φορητού υπολογιστή, αν εξακολουθεί να το μοιράζεται.\n" "\n" "Το σφάλμα ήταν: \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:56 msgid "Could not switch profile: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του plugin: %s" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219 msgid "Could not upgrade master key: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αναβάθμιση του master κλειδιού: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26 msgid "" "Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " "again when you are connected to the internet." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση της κατάστασης κοινής χρήσης αυτού του φορητού " "υπολογιστή - διακοπή. Προσπαθήστε ξανά όταν συνδεθείτε στο διαδίκτυο." #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20 msgid "Could not verify your identify: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση της ταυτότητάς σας: %s" #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:277 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19 msgid "Create a new notebook under a parent notebook." msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο σημειωματάριο κάτω από ένα γονικό σημειωματάριο." #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98 msgid "Create a notebook" msgstr "Δημιουργία σημειωματάριου" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 msgid "Create new profile..." msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:165 msgid "Create notebook" msgstr "Δημιουργία σημειωματαρίου" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250 msgid "Create user" msgstr "Δημιουργία χρήστη" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:51 msgid "Created" msgstr "Δημιουργήθηκε" #: packages/lib/models/Note.ts:38 msgid "created date" msgstr "ημερομηνία δημιουργίας" #: packages/lib/Synchronizer.ts:188 msgid "Created local items: %d." msgstr "Δημιουργημένα τοπικά στοιχεία: %d." #: packages/lib/services/ReportService.ts:247 msgid "Created locally" msgstr "Δημιουργήθηκε τοπικά" #: packages/lib/Synchronizer.ts:190 msgid "Created remote items: %d." msgstr "Δημιουργημένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152 msgid "Created: " msgstr "Δημιουργήθηκε: " #: packages/app-cli/app/command-import.js:48 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89 msgid "Created: %d." msgstr "Δημιουργήθηκε: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:853 msgid "Created: %s" msgstr "Δημιουργήθηκε: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "Δημιουργεί μία νέα σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14 msgid "Creates a new notebook." msgstr "Δημιουργεί ένα νέο σημειωματάριο." #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "Δημιουργεί ένα νέο to-do." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112 msgid "Creating new %s..." msgstr "Δημιουργία νεου %s..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:580 msgid "Creating report..." msgstr "Δημιουργία αναφοράς..." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:88 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "Η τρέχουσα έκδοση είναι ενημερωμένη." #: packages/lib/models/Note.ts:39 msgid "custom order" msgstr "προσαρμοσμένη σειρά" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170 msgid "Custom order" msgstr "Προσαρμοσμένη σειρά" #: packages/lib/models/Setting.ts:1320 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "Προσαρμοσμένο stylesheet για όλες τις εφαρμογές Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:1303 msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" msgstr "Προσαρμοσμένο stylesheet για rendered Markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1462 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "Custom πιστοποιητικά TLS" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:24 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:836 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:161 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #: packages/lib/models/Setting.ts:404 msgid "Dark" msgstr "Dark" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:112 msgid "Dashboard" msgstr "Οθόνη Διαχείρισης" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:678 msgid "Database v%s" msgstr "Βάση Δεδομένων v%s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: packages/lib/models/Setting.ts:793 msgid "Date format" msgstr "Μορφή ημερομηνίας" #: packages/lib/models/Setting.ts:1550 msgid "days" msgstr "ημέρες" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:115 msgid "Decrease indent level" msgstr "Μείωση του επιπέδου εσοχής" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64 msgid "Decrypted items: %d" msgstr "Αποκρυπτογραφημένα στοιχεία: %d" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45 msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "Αποκρυπτογραφημένα στοιχεία: %s / %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:752 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:440 msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "Αποκρυπτογράφηση αντικειμένων: %d/%d" #: packages/lib/models/Setting.ts:1245 packages/lib/models/Setting.ts:1252 #: packages/lib/models/Setting.ts:1428 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 msgid "Default: %s" msgstr "Προεπιλογή: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:23 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:112 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:171 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:138 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:436 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:503 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1049 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:182 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "Διαγραφή συνημμένου \"%s\";" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:27 msgid "Delete expired sessions" msgstr "Διαγραφή ληγμένων συνεδριών" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:22 msgid "Delete expired tokens" msgstr "Διαγραφή των ληγμένων token" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:94 msgid "Delete line" msgstr "Διαγραφή γραμμής" #: packages/lib/models/Setting.ts:1344 msgid "Delete local data and re-download from sync target" msgstr "Διαγραφή τοπικών δεδομένων και εκ νέου λήψη από τον προορισμό" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:8 #, fuzzy msgid "Delete note" msgstr "Να διαγραφεί η σημείωση;" #: packages/lib/models/Note.ts:778 msgid "Delete note \"%s\"?" msgstr "Διαγραφή σημείωσης \"%s\";" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:536 msgid "Delete note?" msgstr "Να διαγραφεί η σημείωση;" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9 #, fuzzy msgid "Delete notebook" msgstr "Να διαγραφεί η σημείωση;" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:162 msgid "" "Delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." msgstr "" "Διαγραφή σημειωματάριου \"%s\";\n" "\n" "Όλες οι σημειώσεις και τα υπο-σημειωματάρια που περιέχει θα διαγραφούν " "επίσης." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26 msgid "" "Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " "be deleted." msgstr "" "Διαγραφή σημειωματάριου; Όλες οι σημειώσεις και τα υπο-σημειωματάρια θα " "διαγραφούν επίσης." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:167 msgid "Delete plugin \"%s\"?" msgstr "Διαγραφή plugin \"%s\";" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:102 msgid "Delete profile \"%s\"" msgstr "Διαγραφή προφίλ \"%s\";" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:438 msgid "Delete selected notes" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:22 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:159 msgid "" "Delete the Inbox notebook?\n" "\n" "If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it " "may be lost." msgstr "" #: packages/lib/models/Note.ts:780 msgid "Delete these %d notes?" msgstr "Διαγραφή των σημειώσεων %d;" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:237 msgid "" "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "shared notebook." msgstr "" "Να διαγραφεί αυτή την πρόσκληση; Ο παραλήπτης δεν θα έχει πλέον πρόσβαση σε " "αυτό το κοινόχρηστο σημειωματάριο." #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98 msgid "Delete this profile?" msgstr "Να διαγραφεί αυτό το προφίλ;" #: packages/lib/Synchronizer.ts:192 msgid "Deleted local items: %d." msgstr "Διαγραμμένα τοπικά στοιχεία: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:193 msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "Διαγραμμένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "Διαγράφει το καθορισμένο σημειωματάριο." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "Διαγράφει το σημειωματάριο χωρίς να ζητηθεί επιβεβαίωση." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "Διαγράφει τις σημειώσεις ." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "Διαγράφει τις σημειώσεις χωρίς να ζητηθεί επιβεβαίωση." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Destination format: %s" msgstr "Μορφή προορισμού: %s" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:60 msgid "Directory" msgstr "Φάκελος" #: packages/lib/models/Setting.ts:485 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "Φάκελος για συγχρονισμό (absolute path)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Disable encryption" msgstr "Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:598 msgid "Disable safe mode and restart" msgstr "Απενεργοποίηση ασφαλούς λειτουργίας και επανεκκίνηση" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:91 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "Απενεργοποίηση υπηρεσίας Web Clipper" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 #: packages/lib/models/Setting.ts:1363 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένη" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240 msgid "" "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "continue?" msgstr "" "Αν απενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα " "σας πρόκειται να επανασυγχρονιστούν και να σταλούν χωρίς κρυπτογράφηση στον " "προορισμό συγχρονισμού. Θέλετε να συνεχίσετε;" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:274 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111 msgid "Discard changes" msgstr "Απόρριψη αλλαγών" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:477 msgid "Dismiss" msgstr "Κλείσιμο" #: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "Εμφανίζει τη διεύθυνση URL της γεωγραφικής θέσης για τη σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:27 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "Εμφανίζει μόνο τις πρώτες σημειώσεις." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:30 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." msgstr "" "Εμφανίζει μόνο τα στοιχεία του συγκεκριμένου τύπου. Μπορεί να είναι `n` για " "σημειώσεις, `t` για to-dos ή `nt` για σημειώσεις και to-dos (π.χ. `-tt` θα " "εμφανίζει μόνο τα to-dos, ενώ το `-tnt` και σημειώσεις και to-dos." #: packages/app-cli/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "Εμφανίζει περίληψη για τις σημειώσεις και τα σημειωματάρια." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:18 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "Εμφανίζει όλες τις πληροφορίες σχετικά με τη σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:14 msgid "Displays the given note." msgstr "Εμφανίζει τη καθορισμένη σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:18 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" "Εμφανίζει τις σημειώσεις στο τρέχον σημειωματάριο. Χρησιμοποιήστε το `ls /` " "για να εμφανίσετε τη λίστα των σημειωματάριων." #: packages/app-cli/app/command-help.js:13 msgid "Displays usage information." msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες χρήσης." #: packages/app-cli/app/command-version.js:11 msgid "Displays version information" msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες έκδοσης" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:639 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:171 msgid "Do it now" msgstr "Κάνε το τώρα" #: packages/app-cli/app/command-import.js:26 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Χωρίς να ζητείται επιβεβαίωση." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55 msgid "" "Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " "way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " "below." msgstr "" "Μην χάσετε τον κωδικό πρόσβασης, καθώς, για λόγους ασφαλείας, αυτός θα είναι " "ο *μόνος* τρόπος αποκρυπτογράφησης των δεδομένων! Για να ενεργοποιήσετε την " "κρυπτογράφηση, εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας παρακάτω." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:149 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:116 msgid "Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 msgid "Download" msgstr "Λήψη" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:127 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "" "Κάντε λήψη και εγκατάσταση της αντίστοιχης επέκτασης για το πρόγραμμα " "περιήγησής σας:" #: packages/lib/models/Resource.ts:361 msgid "Downloaded" msgstr "Έχουν ληφθεί" #: packages/lib/services/ReportService.ts:245 msgid "Downloaded and decrypted" msgstr "Μεταφορτωμένα και αποκρυπτογραφημένα" #: packages/lib/services/ReportService.ts:246 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "Μεταφορτωμένα και κρυπτογραφημένα" #: packages/lib/models/Resource.ts:360 msgid "Downloading" msgstr "Λήψη" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90 #, fuzzy msgid "Downloading %s language files..." msgstr "Λήψη πόρων.." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:219 msgid "Downloading resources..." msgstr "Λήψη πόρων.." #: packages/lib/models/Setting.ts:405 msgid "Dracula" msgstr "Dracula" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1255 msgid "Drop notes or files here" msgstr "Απόθεση σημειώσεων ή αρχείων εδώ" #: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:226 msgid "Dropbox Login" msgstr "Σύνδεση Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:7 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:454 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:509 msgid "Duplicate" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:98 msgid "Duplicate line" msgstr "Διπλασιασμός γραμμής" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:456 msgid "Duplicate selected notes" msgstr "Διπλασιασμός επιλεγμένων γραμμών" #: packages/app-cli/app/command-cp.js:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "Αντιγράφει τις σημειώσεις που ταιριάζουν με τη στο [σημειωματάριο]. " "Εάν δεν έχει οριστεί κανένα σημειωματάριο, η σημείωση αντιγράφεται στον " "τρέχον." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:85 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:133 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1273 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:170 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10 msgid "Edit in external editor" msgstr "Επεξεργασία σε εξωτερικό editor" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:141 msgid "Edit link" msgstr "Επεξεργασία συνδέσμου" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:17 msgid "Edit note." msgstr "Eπεξεργασία σημείωσης." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:165 #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97 msgid "Edit notebook" msgstr "Επεξεργασία σημειωματάριου" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 msgid "Edit profile" msgstr "Επεξεργασία προφίλ" #: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9 msgid "Edit profile configuration..." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:141 #: packages/lib/models/Setting.ts:903 packages/lib/models/Setting.ts:904 #: packages/lib/models/Setting.ts:905 msgid "Editor" msgstr "Επεξεργασία" #: packages/lib/models/Setting.ts:1238 msgid "Editor font" msgstr "Γραμματοσειρά editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1264 msgid "Editor font family" msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1226 msgid "Editor font size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1283 msgid "Editor maximum width" msgstr "Μέγιστο πλάτος editor" #: packages/lib/models/Setting.ts:1276 msgid "Editor monospace font family" msgstr "Οικογένεια μονοδιαστημικών γραμματοσειρών επεξεργαστή" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:102 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:106 msgid "Editor: %s" msgstr "Συντάκτης: %s" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:31 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "Είτε \"text\" ή \"json\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:1429 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238 #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127 #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:134 msgid "Email" msgstr "Email" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:18 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:364 #, fuzzy msgid "Email to note" msgstr "Eπεξεργασία σημείωσης." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:165 msgid "Email to Note" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:128 msgid "Emails" msgstr "Emails" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:199 msgid "emphasised text" msgstr "κείμενο με έμφαση" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182 msgid "Enable" msgstr "Ενεργό" #: packages/lib/models/Setting.ts:1167 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "Ενεργοποίηση ^sup^ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1171 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "Ενεργοποίηση ++insert++ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1163 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "Ενεργοποίηση ==mark== syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1166 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "Ενεργοποίηση ~sub~ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1169 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "Ενεργοποίηση abbreviation syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1160 msgid "Enable audio player" msgstr "Ενεργοποίηση προγράμματος αναπαραγωγής ήχου" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82 msgid "Enable biometrics authentication?" msgstr "Ενεργοποίηση βιομετρικού ελέγχου ταυτότητας;" #: packages/lib/models/Setting.ts:1168 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "Ενεργοποίηση deflist syntax" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Enable encryption" msgstr "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης" #: packages/lib/models/Setting.ts:1164 msgid "Enable footnotes" msgstr "Ενεργοποίηση footnotes" #: packages/lib/models/Setting.ts:1157 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης Fountain syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1154 msgid "Enable Linkify" msgstr "Ενεργοποίηση Linkify" #: packages/lib/models/Setting.ts:1170 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "Ενεργοποίηση markdown emoji" #: packages/lib/models/Setting.ts:1156 msgid "Enable math expressions" msgstr "Ενεργοποίηση math expressions" #: packages/lib/models/Setting.ts:1158 msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης διαγραμμάτων Mermaid" #: packages/lib/models/Setting.ts:1172 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης multimarkdown table" #: packages/lib/models/Setting.ts:1540 msgid "Enable note history" msgstr "Ενεργοποίηση ιστορικού σημειώσεων" #: packages/lib/models/Setting.ts:1162 msgid "Enable PDF viewer" msgstr "Ενεργοποίηση προβολής PDF" #: packages/lib/models/Setting.ts:1152 msgid "Enable soft breaks" msgstr "Ενεργοποίηση soft breaks" #: packages/lib/models/Setting.ts:1059 msgid "Enable spellcheck in the text editor" msgstr "Ενεργοποίηση του ορθογραφικού ελέγχου στον επεξεργαστή κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1165 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης table of contents" #: packages/lib/models/Setting.ts:1070 msgid "Enable the Markdown toolbar" msgstr "Ενεργοποίηση της γραμμής εργαλείων Markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1153 msgid "Enable typographer support" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης typographer" #: packages/lib/models/Setting.ts:1161 msgid "Enable video player" msgstr "Ενεργοποίηση προγράμματος αναπαραγωγής βίντεο" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:102 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "Ενεργοποίηση υπηρεσίας Web Clipper" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένη" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50 msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target." msgstr "" "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης σημαίνει *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα " "σας πρόκειται να συγχρονιστούν εκ νέου και να σταλούν κρυπτογραφημένα στο " "στόχο συγχρονισμού." #: packages/lib/models/BaseItem.ts:842 msgid "Encrypted" msgstr "Κρυπτογραφημένο" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:902 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση κρυπτογραφημένων στοιχείων" #: packages/lib/models/Setting.ts:2534 msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:356 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287 msgid "Encryption Config" msgstr "Ρυθμίσεις κρυπτογράφησης" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Encryption is: %s" msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 msgid "Encryption keys" msgstr "Κλειδιά κρυπτογράφησης" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 msgid "Encryption:" msgstr "Κρυπτογράφηση:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247 msgid "End-to-end encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" msgstr "Βάλτε τον κωδικό εδώ" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84 msgid "Enter master password:" msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100 msgid "Enter notebook title" msgstr "Δώστε τον τίτλο του σημειωματάριου" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "Enum" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:69 #: packages/lib/models/Resource.ts:362 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:82 #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα της σημείωσης στον editor: %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:91 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:205 msgid "Error: %s" msgstr "Σφάλμα: %s" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:71 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" "Σφάλμα. Παρακαλώ ελέγξτε ότι η διεύθυνση URL, το όνομα, ο κωδικός, κλπ είναι " "σωστά και ότι το προορισμός συγχρονισμού είναι προσπελάσιμος. Το σφάλμα ήταν:" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117 msgid "Errors only" msgstr "Μόνο σφάλματα" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:97 msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "Αρχείο εξαγωγής Evernote (σαν HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:88 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "Αρχείο εξαγωγής Evernote (σαν Markdown)" #: packages/app-cli/app/command-exit.js:11 msgid "Exits the application." msgstr "Βγαίνει από την εφαρμογή." #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:355 msgid "Expand" msgstr "Επέκταση" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:387 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:163 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:576 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:552 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:608 msgid "Export all" msgstr "Εξαγωγή όλων" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87 #, fuzzy msgid "Export all notes as JEX" msgstr "Εξαγωγή όλων" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:177 msgid "Export debug report" msgstr "Εξαγωγή Debug report" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:580 msgid "Export Debug Report" msgstr "Εξαγωγή Aναφοράς Debug" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581 msgid "Export profile" msgstr "Εξαγωγή προφίλ" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:106 msgid "Exported successfully!" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581 msgid "Exporting profile..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή προφίλ..." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:177 msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή στο \"%s\" με μορφή \"%s\". Παρακαλώ περιμένετε..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87 #, fuzzy msgid "Exporting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή προφίλ..." #: packages/app-cli/app/command-export.js:13 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "Εξάγει τα δεδομένα του Joplin στη καθορισμένη διαδρομή. Από προεπιλογή, θα " "εξάγει την πλήρη βάση δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των σημειωματάριων, των " "σημειώσεων, των ετικετών και των πόρων." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given note." msgstr "Εξάγει μόνο την καθορισμένη σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "Εξάγει μόνο το καθορισμένο σημειωματάριο." #: packages/lib/models/Setting.ts:1526 msgid "Fail-safe" msgstr "Ασφαλής" #: packages/lib/models/Setting.ts:1527 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" "Ασφάλεια: Mην διαγράφετε τα τοπικά δεδομένα όταν ο προορισμός συγχρονισμού " "είναι κενός (συχνά το αποτέλεσμα μιας εσφαλμένης ρύθμισης παραμέτρων ή ενός " "σφάλματος)" #: packages/app-cli/app/main.js:95 msgid "Fatal error:" msgstr "Ανεπανόρθωτο σφάλμα:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:598 msgid "Feature flags" msgstr "Feature flags" #: packages/lib/Synchronizer.ts:194 msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "Ληφθέντα στοιχεία: %d/%d." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:757 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:445 msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "Λήψη πόρων: %d/%d" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:60 msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18 msgid "File system" msgstr "Σύστημα Αρχείων" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:193 msgid "Filter tags" msgstr "Φίλτρο ετικετών" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:233 msgid "Find and replace" msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:250 msgid "Find: " msgstr "Found: %d." #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:63 msgid "Firefox Extension" msgstr "Επέκταση Firefox" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:574 msgid "Fix search index" msgstr "Διόρθωση ευρετηρίων αναζήτησης" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:574 msgid "Fixing search index..." msgstr "Διόρθωση ευρετηρίων αναζήτησης..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:758 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση σε" #: packages/lib/models/Setting.ts:1101 packages/lib/models/Setting.ts:1118 msgid "Focus body" msgstr "Eστίαση στο σώμα" #: packages/lib/models/Setting.ts:1100 packages/lib/models/Setting.ts:1117 msgid "Focus title" msgstr "Eστίαση στον τίτλο" #: packages/lib/services/ReportService.ts:292 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." msgstr "" "Για τον εντοπισμό σφαλμάτων και μόνο: εξαγάγετε το προφίλ σας σε μια " "εξωτερική κάρτα SD." #: packages/lib/models/Setting.ts:1506 msgid "For example \"%s\"" msgstr "Για παράδειγμα \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-help.js:36 msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "" "Για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο προσαρμογής των συντομεύσεων, " "επισκεφτείτε το %s" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την κρυπτογράφηση End-To-End (E2EE) " "και συμβουλές σχετικά με τον τρόπο ενεργοποίησής της, ελέγξτε το εγχειρίδιο:" #: packages/app-cli/app/command-help.js:84 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" "Για τη λίστα των συντομεύσεων πληκτρολογίου και των ρυθμίσεων, " "πληκτρολογήστε `help keymap`" #: packages/lib/models/Setting.ts:637 msgid "Force path style" msgstr "Επιβολή path style" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:292 msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" #: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" #: packages/app-cli/app/command-import.js:47 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:88 msgid "Found: %d." msgstr "Βρέθηκε: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:684 msgid "FTS enabled: %d" msgstr "FTS ενεργοποιημένο: %d" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 msgid "Full changelog" msgstr "Πλήρες αρχείο αλλαγών" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:130 msgid "Full name" msgstr "Ονοματεπώνυμο" #: packages/lib/models/Setting.ts:2525 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:109 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 msgid "Generated" msgstr "Δημιουργήθηκε" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183 msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "Δημιουργία συνδέσμου..." msgstr[1] "Δημιουργία νεου %s..." #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:91 msgid "Get it now:" msgstr "Λήψη τώρα:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1352 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "Λήψη προεκδόσεων κατά τον έλεγχο για ενημερώσεις" #: packages/app-cli/app/command-config.js:13 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "Αποκτά ή ορίζει την τιμή μιας παραμέτρου. Αν δεν υπάρχει [τιμή], θα " "εμφανιστεί το [όνομα]. Εάν δεν υπάρχει ούτε [όνομα] ούτε [τιμή], θα " "εμφανιστεί η τρέχουσα παράμετρος." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:865 msgid "Go to source URL" msgstr "Μεταβείτε στη διεύθυνση URL προέλευσης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:613 msgid "Goto Anything..." msgstr "Γρήγορη Μετακίνηση..." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:180 msgid "Grant authorisation" msgstr "Έγκριση εξουσιοδότησης" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:50 msgid "Header %d" msgstr "Επικεφαλίδα %d" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:296 msgid "Headers" msgstr "Κεφαλίδες" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:79 msgid "Heading" msgstr "Επικεφαλίδα" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:690 msgid "Hermes enabled: %d" msgstr "Hermes ενεργοποιημένο: %d" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:569 msgid "Hide %s" msgstr "Απόκρυψη %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:218 msgid "Hide advanced" msgstr "Απόκρυψη προηγμένων" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200 msgid "Hide disabled" msgstr "Απόκρυψη απενεργοποιημένων" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 msgid "Hide disabled keys" msgstr "Απόκρυψη απενεργοποιημένων κλειδιών" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 msgid "Hide Joplin" msgstr "Κρύψε το Joplin" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:269 msgid "Hide keyboard" msgstr "Απόκρυψη πληκτρολογίου" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22 msgid "Hide more actions" msgstr "Απόκρυψη περισσότερων ενεργειών" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 msgid "Highlight" msgstr "Επισήμανση" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:141 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:273 msgid "Home" msgstr "Home" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:84 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Οριζόντια Διαγράμμιση" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:141 msgid "HTML Directory" msgstr "Φάκελος HTML" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:134 msgid "HTML File" msgstr "Αρχείο HTML" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:49 msgid "Hyperlink" msgstr "Υπερσύνδεση" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:140 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:50 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95 msgid "ID" msgstr "ID" #: packages/lib/Synchronizer.ts:310 msgid "Idle" msgstr "Αδρανής" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109 msgid "Ignore" msgstr "Παράβλεψη" #: packages/lib/models/Setting.ts:1485 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "Παράβλεψη σφαλμάτων πιστοποιητικού TLS" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:548 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:605 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:227 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:250 msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Εισαγωγή από \"%s\" σε μορφή \"%s\". Παρακαλώ περιμένετε..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:65 msgid "Importing notes..." msgstr "Εισαγωγή σημειώσεων..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:14 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "Εισάγει δεδομένα στο Joplin." #: packages/lib/models/Setting.ts:737 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" "Στη \"Χειροκίνητη\" λειτουργία, τα συνημμένα λαμβάνονται μόνο όταν κάνετε " "κλικ σε αυτά. Στην \"Αυτόματη\" λειτουργία, λαμβάνονται όταν ανοίγετε τη " "σημείωση. Στην λειτουργία \"Πάντα\", όλα τα συνημμένα λαμβάνονται είτε " "ανοίγετε τη σημείωση είτε όχι." #: packages/app-cli/app/command-help.js:77 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" "Σε οποιαδήποτε εντολή, μπορείτε να αναφέρετε μια σημείωση ή ένα " "σημειωματάριο με τον τίτλο ή το αναγνωριστικό (ID), ή χρησιμοποιώντας τις " "συντομεύσεις `$n` ή `$b` αντίστοιχα. Η `$c` μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να " "το τρέχον επιλεγμένο στοιχείο." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:413 msgid "" "In order to associate a geo-location with the note, the app needs your " "permission to access your location.\n" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" "Για να συσχετίσετε μια γεωγραφική τοποθεσία με τη σημείωση, η εφαρμογή " "χρειάζεται την άδειά σας για να αποκτήσει πρόσβαση στην τοποθεσία σας.\n" "\n" "Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή ανά πάσα στιγμή στην οθόνη " "Ρύθμιση παραμέτρων." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95 msgid "" "In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " "synchronised, so it is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " "other devices, to avoid conflicts.\n" "4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " "run to completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" "Για να το κάνετε αυτό, ολόκληρο το σύνολο δεδομένων σας θα πρέπει να " "κρυπτογραφηθεί και να συγχρονιστεί, επομένως είναι καλύτερο να το εκτελέσετε " "κατά τη διάρκεια της νύχτας.\n" "\n" "Για να ξεκινήσετε, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:\n" "\n" "1. Συγχρονίστε όλες τις συσκευές σας.\n" "2. Κάντε κλικ στο κουμπί \"%s\".\n" "3. Αφήστε το να τρέξει μέχρι να ολοκληρωθεί. Κατά την εκτέλεσή του, " "αποφύγετε να αλλάξετε οποιαδήποτε σημείωση στις άλλες συσκευές σας, για να " "αποφύγετε διενέξεις.\n" "4. Μόλις ολοκληρωθεί ο συγχρονισμός σε αυτήν τη συσκευή, συγχρονίστε όλες " "τις άλλες συσκευές σας και αφήστε τον συγχρονισμό να ολοκληρωθεί.\n" "\n" "Σημαντικό: χρειάζεται να τρέξει ΜΟΝΟ μία φορά σε μια συσκευή." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:219 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:87 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" "Για να χρησιμοποιήσετε το συγχρονισμό του συστήματος αρχείων απαιτείται η " "άδειά σας για εγγραφή στον εξωτερικό χώρο αποθήκευσης." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:117 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το web clipper, πρέπει να κάνετε τα εξής:" #: packages/lib/Synchronizer.ts:311 msgid "In progress" msgstr "Σε εξέλιξη" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:562 msgid "In: %s" msgstr "Στο: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:126 msgid "Increase indent level" msgstr "Αύξηση του επιπέδου εσοχής" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110 msgid "Indent less" msgstr "Μείωση εσοχής" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114 msgid "Indent more" msgstr "Αύξηση εσοχής" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:218 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:633 msgid "Inline Code" msgstr "Ενσωματωμένος κώδικας" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24 msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:201 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Εισαγωγή υπερσύνδεσης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:89 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:649 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:201 msgid "Insert time" msgstr "Εισαγωγή ώρας" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:227 msgid "Install from file" msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193 msgid "Installed" msgstr "Εγκαταστάθηκε" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192 msgid "Installing..." msgstr "Εγκατάσταση..." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34 msgid "Invalid" msgstr "Μη έγκυρo" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:328 msgid "Invalid %s: %s." msgstr "Μη έγκυρo %s: %s." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167 msgid "Invalid answer: %s" msgstr "Μη έγκυρη απάντηση: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "Ακυρη εντολή: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:2053 msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "Άκυρη τιμή: \" %s\". Οι πιθανές τιμές είναι: %s." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46 msgid "Invalid password" msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:44 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:152 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια γραφή" #: packages/lib/services/ReportService.ts:188 msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "Το στοιχείο \"%s\" δεν μπορεί να κατέβει: %s" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:149 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:275 msgid "Items" msgstr "Στοιχεία" #: packages/lib/services/ReportService.ts:211 msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "Στοιχεία που δεν μπορούν αποκρυπτογραφηθούν" #: packages/lib/services/ReportService.ts:176 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "Στοιχεία που δεν μπορούν να συγχρονιστούν" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:794 msgid "Join us on Twitter" msgstr "Ακολουθήστε μας στο Twitter" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:332 msgid "" "Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " "the list below." msgstr "" "Το Joplin μπορεί να συγχρονίσει τις σημειώσεις σας χρησιμοποιώντας διάφορους " "παρόχους. Επιλέξτε έναν από τον παρακάτω κατάλογο." #: packages/lib/models/Setting.ts:2537 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 msgid "Joplin Cloud" msgstr "Joplin Cloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:705 msgid "Joplin Cloud email" msgstr "Joplin Cloud email" #: packages/lib/models/Setting.ts:716 msgid "Joplin Cloud password" msgstr "Joplin Cloud password" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:114 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:81 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Φάκελος εξαγωγής Joplin" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:108 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:59 msgid "Joplin Export File" msgstr "Αρχείο εξαγωγής Joplin" #: packages/lib/services/ReportService.ts:213 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" "Το Joplin απέτυχε να αποκρυπτογραφήσει αυτά τα στοιχεία πολλές φορές, " "πιθανώς επειδή είναι αλλοιωμένα ή πολύ μεγάλα. Αυτά τα στοιχεία θα " "παραμείνουν στη συσκευή, αλλά το Joplin δεν θα προσπαθήσει πλέον να τα " "αποκρυπτογραφήσει." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:791 msgid "Joplin Forum" msgstr "Joplin φόρουμ" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 msgid "Joplin Server" msgstr "Joplin Server" #: packages/lib/models/Setting.ts:666 msgid "Joplin Server email" msgstr "Joplin Server email" #: packages/lib/models/Setting.ts:677 msgid "Joplin Server password" msgstr "Joplin Server password" #: packages/lib/models/Setting.ts:648 msgid "Joplin Server URL" msgstr "Joplin Server URL" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:116 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" "Το Joplin Web Clipper επιτρέπει την αποθήκευση ιστοσελίδων και screenshots " "από το πρόγραμμα περιήγησης στο Joplin." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:650 msgid "Joplin website" msgstr "Joplin website" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 msgid "" "Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " "such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." msgstr "" "Η υπηρεσία συγχρονισμού του Joplin. Παρέχει επίσης πρόσβαση σε ειδικές " "λειτουργίες του Joplin, όπως η δημοσίευση σημειώσεων ή η συνεργασία σε " "σημειωματάρια με άλλους." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:173 msgid "KaTeX" msgstr "KaTeX" #: packages/lib/models/Setting.ts:1552 msgid "Keep note history for" msgstr "Διατήρηση ιστορικού σημειώσεων για" #: packages/lib/models/Setting.ts:1425 msgid "Keyboard Mode" msgstr "Λειτουργία πληκτρολογίου" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου" #: packages/lib/models/Setting.ts:2536 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" #: packages/lib/versionInfo.ts:65 msgid "Keychain Supported: %s" msgstr "Υποστηριζόμενη κλειδοθήκη: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71 msgid "Keys that need upgrading" msgstr "Κλειδιά που χρειάζονται αναβάθμιση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1402 msgid "Landscape" msgstr "Οριζόντια" #: packages/lib/models/Setting.ts:781 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: packages/lib/Synchronizer.ts:197 msgid "Last error: %s" msgstr "Τελευταίο σφάλμα: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:639 msgid "Later" msgstr "Αργότερα" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:639 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:686 msgid "Layout button sequence" msgstr "Ακολουθία κουμπιών διάταξης" #: packages/lib/models/Setting.ts:1719 msgid "Leave it blank to download the language files from the default website" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10 msgid "Leave notebook..." msgstr "Αφήστε το σημειωματάριο..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1396 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: packages/lib/models/Setting.ts:1392 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: packages/lib/models/Setting.ts:403 msgid "Light" msgstr "Light" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105 msgid "Lines" msgstr "Γραμμές" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:186 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:95 msgid "Link description" msgstr "Περιγραφή συνδέσμου" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "Ο σύνδεσμος έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!" msgstr[1] "Ο σύνδεσμοι έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:92 msgid "Link text" msgstr "Κείμενο συνδέσμου" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:206 msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "Σύνδεσμοι με πρωτόκολλο \"%s\" δεν υποστηρίζονται" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:234 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:236 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:237 msgid "List item" msgstr "Στοιχείο λίστας" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:300 msgid "Lists" msgstr "Λίστες" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212 msgid "Loaded" msgstr "Φορτωμένα" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:87 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:54 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:120 msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" "Το αρχείο κλειδώματος έχει ήδη δημιουργηθεί. Αν γνωρίζετε ότι δεν " "πραγματοποιείται συγχρονισμός, μπορείτε να διαγράψετε το αρχείο κλειδώματος " "στο \"%s\" και να συνεχίσετε τη λειτουργία." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:573 #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276 msgid "Log" msgstr "Log" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:242 msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:237 msgid "Login below." msgstr "Συνδέσου παρακάτω." #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" msgstr "Είσοδος με Dropbox" #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" msgstr "Είσοδος με Onedrive" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279 msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:153 msgid "Logs" msgstr "Αρχεία Καταγραφής" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:797 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:636 msgid "Make a donation" msgstr "Κάντε μια δωρεά" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220 msgid "Manage master password" msgstr "Διαχείριση κύριου κωδικού πρόσβασης" #: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 msgid "Manage master password..." msgstr "Διαχείριση κύριου κωδικού πρόσβασης..." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:171 msgid "Manage multiple users" msgstr "Διαχείριση πολλαπλών χρηστών" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:571 msgid "Manage profiles" msgstr "Διαχείριση προφίλ" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:325 msgid "Manage your plugins" msgstr "Διαχείριση των επεκτάσεων" #. `generate-ppk` #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20 msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." msgstr "" "Διαχειρίζεται τη διαμόρφωση E2EE. Οι εντολές είναι `enable`, `disable`, " "`decrypt`, `status`, `decrypt-file`, και `target-status`." #: packages/lib/models/Setting.ts:741 msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητα" #: packages/lib/models/Setting.ts:2530 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:120 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:67 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:126 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:75 msgid "Markdown + Front Matter" msgstr "Markdown + Front Matter" #: packages/app-cli/app/command-done.js:14 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "Επισημαίνει μία σημείωση to-do ως ολοκληρωμένη." #: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "Σήμανση ενός to-do σε μη-ολοκληρωμένο." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:57 msgid "Markup" msgstr "Markup" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117 msgid "Master Key %s" msgstr "Κύριο Κλειδί %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102 msgid "Master password" msgstr "Κύριος κωδικός πρόσβασης" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211 msgid "Master password:" msgstr "Κύριος κωδικός πρόσβασης:" #: packages/lib/models/Setting.ts:765 msgid "Max concurrent connections" msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων συνδέσεων" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:142 msgid "Max Item Size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος αντικειμένου" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:117 msgid "Max note or attachment size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος σημείωσης ή συνημμένου" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:150 msgid "Max Total Size" msgstr "Μέγιστο συνολικό μέγεθος" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324 msgid "Missing keys" msgstr "Απουσία κλειδιών" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271 msgid "Missing Master Keys" msgstr "Απουσία κυρίως κλειδιών" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112 msgid "Missing required argument: %s" msgstr "Λείπει το απαιτούμενο όρισμα: %s" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135 msgid "Missing required flag value: %s" msgstr "Λείπει το απαιτούμενο flag: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:466 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" msgstr "" "Δεδομένα κινητής τηλεφωνίας - ο αυτόματος συγχρονισμός απενεργοποιήθηκε" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:622 msgid "More info" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:602 msgid "More information" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" #: packages/app-cli/app/app.js:65 msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "" "Περισσότερα από ένα στοιχεία ταιριάζουν με το \"%s\". Παρακαλώ περιορίστε το " "ερώτημά σας." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:539 msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "Μετακίνηση %d σημειώσεων στο σημειωματάριο \"%s\";" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8 msgid "Move to notebook" msgstr "Μετακίνηση στο σημειωματάριο" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32 msgid "Move to notebook:" msgstr "Μετακίνηση στο σημειωματάριο:" #: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:57 msgid "Move to notebook..." msgstr "Μετακίνηση στο σημειωματάριο..." #: packages/app-cli/app/command-mv.js:14 msgid "Moves the given to [notebook]" msgstr "Μετακινεί το συγκεκριμένο στο [notebook]" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 msgid "n" msgstr "ο" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 msgid "N" msgstr "Ο" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:123 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:146 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:243 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18 msgid "New note" msgstr "Νέα σημείωση" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7 msgid "New notebook" msgstr "Νέο σημειωματάριο" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:423 msgid "New Notebook" msgstr "Νέο σημειωματάριο" #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81 msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "" "Θα δημιουργηθεί νέο σημειωματάριο \"% s\" και θα εισαχθεί το αρχείο \"% s\"" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6 msgid "New sub-notebook" msgstr "Νέο υπο-σημειωματάριο" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:173 msgid "New tags:" msgstr "Νέες ετικέτες:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:123 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:156 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:233 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:19 msgid "New to-do" msgstr "Νέο to-do" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:106 msgid "New version: %s" msgstr "Νέα έκδοση: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:268 msgid "Next match" msgstr "Επόμενη αντιστοίχιση" #: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:521 msgid "Nextcloud password" msgstr "Nextcloud password" #: packages/lib/models/Setting.ts:510 msgid "Nextcloud username" msgstr "Nextcloud username" #: packages/lib/models/Setting.ts:498 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "Nextcloud WebDAV URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:392 msgid "no" msgstr "όχι" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:585 #: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:65 msgid "No" msgstr "Όχι" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:40 msgid "No active notebook." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό σημειωματάριο." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:177 msgid "No item with ID %s" msgstr "Δεν υπάρχει στοιχείο με αναγνωριστικό %s" #: packages/app-cli/app/app.js:101 msgid "No notebook has been specified." msgstr "Κανένα σημειωματάριο δεν έχει καθοριστεί." #: packages/app-cli/app/app.js:95 msgid "No notebook selected." msgstr "Κανένα σημειωματάριο δεν έχει επιλεχθεί." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:524 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "" "Δεν υπάρχουν σημειώσεις εδώ μέσα. Δημιουργήστε μία πατώντας στο \"Νέα " "σημείωση\"." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:237 msgid "No resources!" msgstr "Χωρίς πόρους!" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:88 msgid "No results" msgstr "Χωρίς αποτελέσματα" #: packages/app-cli/app/app.js:226 msgid "No such command: %s" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:124 msgid "No suggestions" msgstr "Χωρίς προτάσεις" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:30 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" "Δεν έχει οριστεί πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου. Παρακαλώ ορίστε το " "χρησιμοποιώντας `config editor `" #: packages/lib/models/Setting.ts:408 msgid "Nord" msgstr "Nord" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:89 msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "" "Δεν έγινε επαλήθευση με το %s. Παρακαλώ καταχωρίστε τα διαπιστευτήρια που " "λείπουν." #: packages/lib/models/Resource.ts:359 msgid "Not downloaded" msgstr "Δεν έγινε λήψη" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 msgid "Not generated" msgstr "Δεν δημιουργήθηκαν" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91 msgid "Not now" msgstr "Αργότερα" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:122 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:144 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:215 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:232 msgid "note" msgstr "σημείωση" #: packages/lib/models/Setting.ts:2528 msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1616 msgid "Note area growth factor" msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης περιοχής σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:229 msgid "Note attachments" msgstr "Επισυναπτόμενα σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:472 msgid "Note attachments..." msgstr "Επισυναπτόμενα..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6 msgid "Note body" msgstr "Σώμα σημειώσεων" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:46 msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "Δεν υπάρχει η σημείωση : \"%s\". Να δημιουργηθεί;" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:84 msgid "Note editor" msgstr "Συντάκτης σημείωσης" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:97 msgid "Note has been saved." msgstr "Η σημείωση έχει αποθηκευτεί." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:56 #: packages/lib/models/Setting.ts:2533 msgid "Note History" msgstr "Ιστορικό Σημειώσεων" #: packages/app-cli/app/command-done.js:21 msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "Η σημείωση δεν είναι to-do: \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8 msgid "Note list" msgstr "Λίστα σημειώσεων" #: packages/lib/models/Setting.ts:1601 msgid "Note list growth factor" msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης λίστας σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:407 msgid "Note properties" msgstr "Ιδιότητες σημείωσης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6 msgid "Note title" msgstr "Τίτλος σημειωματάριου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1186 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "Σημείωση: Δεν λειτουργεί σε όλα τα γραφικά περιβάλλοντα." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:190 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "" "Σημείωση: Όταν μια σημείωση είναι κοινόχρηστη, δεν θα κρυπτογραφείται πλέον " "στο διακομιστή." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:764 msgid "Note&book" msgstr "Note&book" #: packages/lib/models/Setting.ts:2529 msgid "Notebook" msgstr "Σημειωματάριo" #: packages/lib/models/Setting.ts:1586 msgid "Notebook list growth factor" msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης λίστας σημειωματάριων" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:167 msgid "Notebook: %s" msgstr "Σημειωματάριο: %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:704 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:486 msgid "Notebooks" msgstr "Σημειωματάρια" #: packages/lib/models/Folder.ts:779 msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "" "Τα σημειωματάρια δεν μπορούν να ονομαστούν \"%s\", που είναι δεσμευμένος " "τίτλος." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" #: packages/lib/models/Setting.ts:2546 msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "Οι σημειώσεις και οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται στο: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "Σημειώσεις μπορούν να δημιουργηθούν μόνο μέσα σε σημειωματάριο." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:64 msgid "Numbered List" msgstr "Αριθμημένη λίστα" #: packages/app-desktop/bridge.ts:191 packages/app-desktop/bridge.ts:197 #: packages/app-desktop/bridge.ts:215 packages/app-desktop/bridge.ts:223 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:31 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:497 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:284 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:220 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:144 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: packages/lib/models/Setting.ts:410 msgid "OLED Dark" msgstr "OLED Dark" #: packages/lib/services/ReportService.ts:313 msgid "On %s: %s" msgstr "Στο %s: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:615 msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." msgstr "" "Ένα από τα κύρια κλειδιά σας χρησιμοποιεί μια παλιά μέθοδο κρυπτογράφησης." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "Ένα ή περισσότερα στοιχεία είναι κρυπτογραφημένα και ίσως χρειαστεί να " "δώσετε τον κωδικό πρόσβασης. Για να το κάνετε αυτό, πληκτρολογήστε `e2ee " "decrypt`. Αν έχετε ήδη δώσει τον κωδικό πρόσβασης, τα κρυπτογραφημένα " "στοιχεία αποκρυπτογραφούνται στο παρασκήνιο και θα είναι σύντομα διαθέσιμα." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:644 msgid "One or more master keys need a password." msgstr "Ένα ή περισσότερα κύρια κλειδιά χρειάζονται έναν κωδικό πρόσβασης." #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:225 msgid "OneDrive Login" msgstr "Σύνδεση OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17 msgid "Only one note can be printed at a time." msgstr "Μόνο μία σημείωση τη φορά μπορεί να εκτυπωθεί." #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:20 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" #: packages/app-desktop/app.ts:179 msgid "Open %s" msgstr "Άνοιγμα %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7 msgid "Open PDF viewer" msgstr "Άνοιγμα προγράμματος προβολής PDF" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 msgid "Open profile directory" msgstr "Άνοιγμα φακέλου προφίλ" #: packages/lib/models/Setting.ts:434 msgid "Open Sync Wizard..." msgstr "Άνοιγμα Οδηγού συγχρονισμού..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:83 msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96 msgid "Operation cancelled" msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:458 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:237 msgid "Or create an account." msgstr "Ή δημιουργείστε ένα λογαριασμό." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:86 msgid "Ordered list" msgstr "Ταξινομημένη λίστα" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:412 msgid "Other applications..." msgstr "Άλλες εφαρμογές..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:27 msgid "Output format: %s" msgstr "Μορφή εξόδου: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1399 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "Προσανατολισμός σελίδας για εξαγωγή PDF" #: packages/lib/models/Setting.ts:1389 msgid "Page size for PDF export" msgstr "Μέγεθος σελίδας για εξαγωγή PDF" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240 msgid "Password" msgstr "Κωδικός" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135 msgid "Password cannot be empty" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός!" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:29 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:856 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:176 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:190 msgid "Paste as text" msgstr "Επικόλληση ως κείμενο" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:527 msgid "Path:" msgstr "Διαδρομή:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24 msgid "PDF File" msgstr "Αρχείο PDF" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:361 msgid "Per user. Minimum of %d users." msgstr "Ανά χρήστη. Τουλάχιστον %d χρήστες." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:414 msgid "Permission needed" msgstr "Απαιτείται άδεια" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:192 msgid "Permission to use camera" msgstr "Άδεια χρήσης κάμερας" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 msgid "" "Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list " "below." msgstr "" "Κάντε κλικ στο \"%s\" για να συνεχίσετε ή ορίστε τους κωδικούς πρόσβασης " "στην παρακάτω λίστα \"%s\"." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." msgstr "" "Επιβεβαιώστε ότι θέλετε να ξανακρυπτογραφήσετε την πλήρη βάση δεδομένων σας." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" "Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας στη λίστα του master κλειδιού πριν " "αναβαθμίσετε το κλειδί." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:365 msgid "" "Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " "all the notes to show up on the recipient's device." msgstr "" "Λάβετε υπόψη ότι αν πρόκειται για ένα μεγάλο σημειωματάριο, μπορεί να " "χρειαστούν μερικά λεπτά για να εμφανιστούν όλες οι σημειώσεις στη συσκευή " "του παραλήπτη." #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" "Παρακαλώ ανοίξτε την ακόλουθη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησής σας για " "να πιστοποιήσετε την εφαρμογή. Η εφαρμογή θα δημιουργήσει έναν φάκελο στο " "\"Apps / Joplin\" και θα διαβάζει και θα γράφει μόνο αρχεία σε αυτόν. Δεν θα " "έχει πρόσβαση σε αρχεία εκτός αυτού του φακέλου ούτε σε άλλα προσωπικά " "δεδομένα. Δεν πρόκειται να κοινοποιηθούν δεδομένα σε τρίτους." #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:88 msgid "Please record your voice..." msgstr "Παρακαλώ καταγράψτε τη φωνή σας..." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:63 msgid "Please select a notebook first." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρώτα σημειωματάριο." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:467 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "" "Παρακαλώ πρώτα επιλέξτε τη σημείωση ή το σημειωματάριο που θέλετε να " "διαγραφτεί." #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:30 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "" "Επιλέξτε την τοποθεσία στην οποία θα εξαχθεί η κατάσταση του συγχρονισμού" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:246 msgid "Please specify import format for %s" msgstr "Παρακαλώ καθορίστε τη μορφή εισαγωγής για το %s" #: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "" "Προσδιορίστε το σημειωματάριο στο οποίο πρέπει να εισαχθούν οι σημειώσεις." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227 msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin" msgstr "Παρακαλώ αναβαθμίστε το Joplin για να χρησιμοποιήσετε αυτό το plugin" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1255 msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" "Παρακαλώ περιμένετε να γίνει λήψη και αποκρυπτογράφηση όλων των συνημμένων. " "Μπορείτε επίσης να μεταβείτε στο %s για να επεξεργαστείτε τη σημείωση." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:123 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:234 msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:323 msgid "Plugin tools" msgstr "Πρόσθετα εργαλεία" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:106 #: packages/lib/models/Setting.ts:2531 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" #: packages/lib/models/Setting.ts:1401 msgid "Portrait" msgstr "Κάθετη" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "Πιθανά πλήκτρα / τιμές:" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 msgid "Possible values: %s." msgstr "Πιθανές τιμές: %s." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:523 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις..." #: packages/lib/models/Setting.ts:881 msgid "Preferred dark theme" msgstr "Προτιμώμενο σκοτεινό θέμα" #: packages/lib/models/Setting.ts:865 msgid "Preferred light theme" msgstr "Προτιμώμενο φωτεινό θέμα" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:757 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "" "Πατήστε Ctrl+D ή πληκτρολογήστε \"exit\" για να βγείτε από την εφαρμογή" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67 msgid "Press the shortcut" msgstr "Πατήστε τη συντόμευση" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70 msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "" "Πατήστε τη συντόμευση και, στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο ENTER. " "Εναλλακτικά, πατήστε το πλήκτρο BACKSPACE για να καταργήσετε τη συντόμευση." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:564 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "Πατήστε για να ορίσετε τον κωδικό αποκρυπτογράφησης." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:278 msgid "Previous match" msgstr "Προηγούμενη αντιστοίχιση" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:333 msgid "Previous versions of this note" msgstr "Προηγούμενες εκδόσεις αυτής της σημείωσης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:189 msgid "Priority support" msgstr "Υποστήριξη προτεραιότητας" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:664 msgid "Privacy Policy" msgstr "Πολιτική Προστασίας Προσωπικών Δεδομένων" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:322 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:26 msgid "Process failed payment subscriptions" msgstr "Επεξεργασία αποτυχημένων συνδρομών πληρωμής" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:24 msgid "Process oversized accounts" msgstr "Επεξεργασία υπερμεγεθών λογαριασμών" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:29 msgid "Process user deletions" msgstr "Επεξεργασία διαγραφών χρηστών" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:247 msgid "Profile" msgstr "Προφιλ" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96 msgid "Profile name" msgstr "Όνομα προφίλ" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17 msgid "Profile name:" msgstr "Όνομα προφιλ:" #: packages/lib/versionInfo.ts:64 msgid "Profile Version: %s" msgstr "Έκδοση προφίλ: %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:156 msgid "Profiles" msgstr "Προφιλ" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1043 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #: packages/lib/models/Setting.ts:1495 msgid "Proxy enabled" msgstr "Ενεργοποίηση διακομιστή μεσολάβησης" #: packages/lib/models/Setting.ts:1517 msgid "Proxy timeout (seconds)" msgstr "Χρονικό όριο μεσολάβησης (δευτερόλεπτα)" #: packages/lib/models/Setting.ts:1505 msgid "Proxy URL" msgstr "URL διακομιστή μεσολάβησης" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 msgid "Public-private key pair:" msgstr "Ζεύγος δημόσιου-ιδιωτικού κλειδιού:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6 msgid "Publish note..." msgstr "Δημοσίευση σημείωσης..." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:210 msgid "Publish Notes" msgstr "Δημοσίευση σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:180 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:141 msgid "Publish notes to the internet" msgstr "Δημοσίευση σημειώσεων στο διαδίκτυο" #: packages/app-desktop/app.ts:181 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:320 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91 msgid "Re-encrypt data" msgstr "Επανακρυπτογράφηση δεδομένων" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:103 msgid "Re-encryption" msgstr "Επανα-κρυπτογράφηση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1333 msgid "Re-upload local data to sync target" msgstr "Εκ νέου αποστολή τοπικών δεδομένων στον προορισμό για συγχρονισμό" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:476 msgid "Read more about it" msgstr "Διαβάστε περισσότερα σχετικά με αυτό" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:156 msgid "Read time: %s min" msgstr "Χρόνος ανάγνωσης: %s min" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304 msgid "Recipient has accepted the invitation" msgstr "Ο παραλήπτης αποδέχθηκε την πρόσκληση" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:302 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει ακόμη αποδεχθεί την πρόσκληση" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:303 msgid "Recipient has rejected the invitation" msgstr "Ο παραλήπτης απέρριψε την πρόσκληση" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:326 msgid "Recipients:" msgstr "Αποδέκτες:" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:652 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:106 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:395 msgid "Redo" msgstr "Επανάληψη" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109 #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:313 msgid "Regular expression" msgstr "Regular expression" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:633 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:181 msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:299 msgid "Remove" msgstr "Κατάργηση" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:303 msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "Κατάργηση της ετικέτας \"%s\" από όλες τις σημειώσεις;" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:305 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "Κατάργηση αυτής της αναζήτησης από την πλευρική μπάρα;" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21 msgid "Rename notebook:" msgstr "Μετονομασία σημειωματάριου:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21 msgid "Rename tag:" msgstr "Μετονομασία ετικέτας:" #: packages/app-cli/app/command-ren.js:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "" "Μετονομάζει το καθορισμένο (σημείωση ή σημειωματάριο) στο ." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:146 msgid "Renew token" msgstr "Ανανέωση token" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:288 msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:298 msgid "Replace all" msgstr "Αντικατάσταση όλων" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:236 msgid "Replace with..." msgstr "Αντικατάσταση με..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:257 msgid "Replace: " msgstr "Αντικατάσταση: " #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:7 msgid "Reset application layout" msgstr "Αλλαγή διάταξης εφαρμογής" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221 msgid "Reset master password" msgstr "Επαναφορά κύριου κωδικού πρόσβασης" #: packages/app-cli/app/command-import.js:51 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92 msgid "Resources: %d." msgstr "Πόροι: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:604 msgid "Restart and upgrade" msgstr "Επανεκκίνηση και αναβάθμιση" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:702 msgid "Restart now" msgstr "Επανεκίνηση τώρα" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:205 msgid "Restore" msgstr "Επαναφορά" #: packages/lib/services/RevisionService.ts:241 msgid "Restored Notes" msgstr "Ανακτημένες σημειώσεις" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118 msgid "Retry" msgstr "Δοκιμή ξανά" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:79 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112 msgid "Retry All" msgstr "Δοκιμή ξανά για Όλα" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:129 msgid "Reveal file in folder" msgstr "Αποκάλυψη αρχείου στο φάκελο" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8 #: packages/lib/models/Setting.ts:1020 packages/lib/models/Setting.ts:943 msgid "Reverse sort order" msgstr "Αντίστροφη σειρά ταξινόμησης" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:29 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "Αντιστρέφει τη σειρά ταξινόμησης." #: packages/lib/versionInfo.ts:47 msgid "Revision: %s (%s)" msgstr "Αναθεώρηση: %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-batch.js:10 msgid "" "Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "per line." msgstr "" "Εκτελεί τις εντολές που περιέχονται στο αρχείο κειμένου. Θα πρέπει να " "υπάρχει μία εντολή ανά γραμμή." #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "S3" msgstr "S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:615 msgid "S3 access key" msgstr "S3 access key" #: packages/lib/models/Setting.ts:575 msgid "S3 bucket" msgstr "S3 bucket" #: packages/lib/models/Setting.ts:604 msgid "S3 region" msgstr "S3 region" #: packages/lib/models/Setting.ts:626 msgid "S3 secret key" msgstr "S3 secret key" #: packages/lib/models/Setting.ts:590 msgid "S3 URL" msgstr "S3 URL" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:597 msgid "" "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "temporarily disabled." msgstr "" "Η ασφαλής λειτουργία είναι ενεργή αυτήν τη στιγμή. Σημειώστε ότι η απόδοση " "και όλα τα πρόσθετα απενεργοποιούνται προσωρινά." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:141 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:146 msgid "Save alarm" msgstr "Αποθήκευση ειδοποίησης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:103 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:110 msgid "Save as %s" msgstr "Αποθήκευση ως %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:90 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:348 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:267 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111 msgid "Save changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #: packages/lib/models/Setting.ts:1021 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "Αποθήκευση της γεωγραφικής τοποθεσίας μαζί με της σημειώσεις" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:420 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:172 msgid "Search" msgstr "Εύρεση" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:123 msgid "Search for plugins..." msgstr "Αναζήτηση για plugins..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:223 msgid "Search for..." msgstr "Αναζήτηση για..." #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6 msgid "Search in all the notes" msgstr "Αναζήτηση σε όλες τις σημειώσεις" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6 msgid "Search in current note" msgstr "Αναζήτηση στην τρέχουσα σημείωση" #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:51 msgid "Search:" msgstr "Εύρεση:" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167 #: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:69 #: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:179 msgid "Search..." msgstr "Αναζήτηση..." #: packages/app-cli/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "Αναζητά το καθορισμένο σε όλες τις σημειώσεις." #: packages/lib/models/Setting.ts:1352 msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "Δείτε τη σελίδα προέκδοσης για περισσότερες λεπτομέρειες: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:268 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:34 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:407 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:144 msgid "Select emoji..." msgstr "Επιλογή emoji..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:148 msgid "Select file..." msgstr "Επιλογή φακέλου..." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109 msgid "Select parent notebook" msgstr "Επιλέξτε γονικό σημειωματάριο" #: packages/app-cli/app/command-server.js:38 msgid "Server is already running on port %d" msgstr "Ο διακομιστής εκτελείται ήδη στη θύρα %d" #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 #: packages/app-cli/app/command-server.js:47 msgid "Server is not running." msgstr "Ο διακομιστής δεν εκτελείται." #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 msgid "Server is running on port %d" msgstr "Ο διακομιστής εκτελείται στη θύρα %d" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:991 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:141 msgid "Set alarm" msgstr "Ορισμός υπενθύμισης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27 msgid "Set alarm:" msgstr "Ορισμός ειδοποίησης:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1283 msgid "" "Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width " "is 600." msgstr "" "Ορίστε την τιμή 0 για να καταλάβει όλο τον διαθέσιμο χώρο. Το συνιστώμενο " "πλάτος είναι 600." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:645 msgid "Set the password" msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης" #: packages/app-cli/app/command-set.js:22 msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ορίζει την ιδιότητα του καθορισμένου στην καθορισμένη [τιμή]. " "Πιθανές ιδιότητες είναι:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:272 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:21 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1000 msgid "Share" msgstr "Κοινοποίηση" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:83 msgid "" "Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on " "a computer." msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:159 msgid "Share and collaborate on a notebook" msgstr "Μοιραστείτε και συνεργαστείτε σε ένα σημειωματάριο" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:383 msgid "Share Notebook" msgstr "Κοινοποίηση Σημειωματάριου" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6 msgid "Share notebook..." msgstr "Κοινοποίηση σημειωματάριου..." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:183 msgid "Sharing access control" msgstr "Έλεγχος πρόσβασης κοινής χρήσης" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:349 msgid "Sharing notebook..." msgstr "Κοινοποίηση σημειωματάριου..." #: packages/app-cli/app/command-help.js:44 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "Οι συντομεύσεις δεν είναι διαθέσιμες στη λειτουργία CLI." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:208 msgid "Show advanced" msgstr "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:219 msgid "Show Advanced Settings" msgstr "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117 msgid "Show all" msgstr "Εμφάνιση όλων" #: packages/lib/models/Setting.ts:912 msgid "Show completed to-dos" msgstr "Εμφάνιση ολοκληρωμένων to-dos" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200 msgid "Show disabled" msgstr "Εμφάνιση απενεργοποιημένων" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 msgid "Show disabled keys" msgstr "Εμφάνιση απενεργοποιημένων κλειδιών" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22 msgid "Show more actions" msgstr "Εμφάνιση περισσότερων ενεργειών" #: packages/lib/models/Setting.ts:894 msgid "Show note counts" msgstr "Εμφάνιση πλήθους σημειώσεων" #: packages/lib/models/Setting.ts:953 msgid "Show sort order buttons" msgstr "Εμφάνιση κουμπιών σειράς ταξινόμησης" #: packages/lib/models/Setting.ts:1184 msgid "Show tray icon" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στη γραμμή εργασιών" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:308 msgid "Show/hide the sidebar" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της πλευρικής μπάρας" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:307 msgid "Sidebar" msgstr "Πλευρική μπάρα" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 msgid "Skip this version" msgstr "Παραλείψτε αυτή την έκδοση" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65 msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" "Στοιχεία που έχουν παραλειφθεί: %d (χρήσιμοποίησε --retry-failed-items για " "επανάληψη της αποκρυπτογράφησης τους)" #: packages/app-cli/app/command-import.js:50 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91 msgid "Skipped: %d." msgstr "Παραλείφθηκε: %d." #: packages/lib/models/Setting.ts:407 msgid "Solarised Dark" msgstr "Solarised Dark" #: packages/lib/models/Setting.ts:406 msgid "Solarised Light" msgstr "Solarised Light" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:609 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:569 msgid "Some items cannot be decrypted." msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποκρυπτογράφηση ορισμένων στοιχείων." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:638 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "Ορισμένα στοιχεία δεν μπορούν να συγχρονιστούν." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:565 msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." msgstr "" "Ορισμένα στοιχεία δεν είναι δυνατό να συγχρονιστούν. Πατήστε για " "περισσότερες πληροφορίες." #: packages/lib/models/Setting.ts:1008 msgid "Sort notebooks by" msgstr "Ταξινόμηση σημειωματάριων κατά" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:470 #: packages/lib/models/Setting.ts:920 msgid "Sort notes by" msgstr "Ταξινόμηση σημειώσεων κατά" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122 msgid "Sort selected lines" msgstr "Ταξινόμηση επιλεγμένων γραμμών" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:28 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" "Ταξινόμηση του στοιχείου με (π.χ. τίτλος, ώρα_ενημέρωσης, " "ώρα_δημιουργίας)." #: packages/app-cli/app/command-import.js:25 msgid "Source format: %s" msgstr "Μορφή προέλευσης: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:151 msgid "Source: " msgstr "Πηγή: " #: packages/lib/models/Setting.ts:1532 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" "Καθορίστε τη πόρτα που πρέπει να χρησιμοποιείται από το διακομιστή API. Εάν " "δεν οριστεί, θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλογή." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:214 msgid "Spell checker" msgstr "Ορθογράφος" #: packages/lib/models/Setting.ts:903 packages/lib/models/Setting.ts:905 #: packages/lib/models/Setting.ts:906 msgid "Split View" msgstr "Διαίρεση προβολής" #: packages/lib/models/Setting.ts:1192 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "Έναρξη εφαρμογής ελαχιστοποιημένη στη γραμμή εργασιών" #: packages/app-cli/app/command-server.js:14 msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" "Ξεκινήστε, σταματήστε ή ελέγξτε τον διακομιστή API. Για να καθορίσετε σε " "ποια θύρα θα πρέπει να εκτελεστεί, ορίστε τη μεταβλητή api.port. Οι εντολές " "είναι (%s)." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:56 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" "Εκκίνηση αποκρυπτογράφησης... Παρακαλώ περιμένετε καθώς μπορεί να διαρκέσει " "αρκετά λεπτά ανάλογα με το μέγεθος αυτών που πρέπει να αποκρυπτογραφηθούν." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:196 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "Έναρξη συγχρονισμού..." #: packages/app-cli/app/command-edit.js:75 msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgstr "" "Αρχή επεξεργασίας της σημείωσης. Κλείστε τον επεξεργαστή για να επιστρέψετε " "στην ερώτηση." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:161 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8 msgid "Statistics..." msgstr "Στατιστικά..." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:85 msgid "Status: %s" msgstr "Κατάσταση: %s" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:79 msgid "Status: Started on port %d" msgstr "Κατάσταση: Ξεκίνησε στην πόρτα %d" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "Βήμα 1: Ενεργοποιήστε την υπηρεσία" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:75 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "" "Βήμα 1: Ανοίξτε αυτήν τη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησής σας για να " "εξουσιοδοτήσετε την εφαρμογή:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:77 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "Βήμα 2: Εισάγετε τον κωδικό που παρέχεται από το Dropbox:" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:126 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "Βήμα 2: Εγκαταστήστε την επέκταση" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28 msgid "Stop" msgstr "Σταμάτημα" #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8 msgid "Stop external editing" msgstr "Διακοπή εξωτερικής επεξεργασίας" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:129 msgid "Storage space" msgstr "Χώρος αποθήκευσης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19 msgid "Strikethrough" msgstr "Διακριτή διαγραφή" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:198 msgid "strong text" msgstr "έντονη γραφή" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:53 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68 msgid "Submit" msgstr "Yποβολή" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36 msgid "Subscript" msgstr "Δείκτης" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:69 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "Επιτυχία! Οι ρυθμίσεις συγχρονισμού φαίνονται να είναι σωστές." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30 msgid "Superscript" msgstr "Εκθέτης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130 msgid "Swap line down" msgstr "Αλλαγή γραμμής με την κάτω" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126 msgid "Swap line up" msgstr "Αλλαγή γραμμής με την πανω" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteType.ts:8 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ σημείωσης και to-do" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:449 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:428 msgid "Switch profile" msgstr "Αλλαγή προφίλ" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:83 msgid "Switch to note type" msgstr "Αλλαγή σε σημείωση" #: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7 msgid "Switch to profile %d" msgstr "Αλλαγή στο προφίλ %d" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:92 msgid "Switch to to-do type" msgstr "Αλλαγή σε to-do" #: packages/app-cli/app/command-use.js:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" "Αλλάζει σε [σημειωματάριο] - όλες οι περαιτέρω λειτουργίες θα " "πραγματοποιηθούν μέσα σε αυτό το σημειωματάριο." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:147 msgid "Sync as many devices as you want" msgstr "Συγχρονίστε όσες συσκευές επιθυμείτε" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:572 msgid "Sync Status" msgstr "Κατάσταση Συγχρονισμού" #: packages/lib/services/ReportService.ts:278 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού (συγχρονισμένα στοιχεία / σύνολο αρχείων)" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:234 msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgstr "" "Ο προορισμός συγχρονισμού πρέπει να αναβαθμιστεί! Εκτελέστε το `%s` για να " "συνεχίσετε." #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58 msgid "Sync Target Upgrade" msgstr "Συγχρονισμός αναβάθμισης προορισμού" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:35 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "" "Συγχρονισμός με το ορισμένο προορισμό (προεπιλεγμένη τιμή συγχρονισμού sync." "target)" #: packages/lib/versionInfo.ts:63 msgid "Sync Version: %s" msgstr "Έκδοση συγχρονισμού: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179 msgid "Sync your notes" msgstr "Συγχρονισμός των σημειώσεών σας" #: packages/lib/models/Setting.ts:2526 msgid "Synchronisation" msgstr "Συγχρονισμός" #: packages/lib/models/Setting.ts:1360 msgid "Synchronisation interval" msgstr "Διάστημα συγχρονισμού" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:115 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "Ο συγχρονισμός είναι ήδη σε εξέλιξη." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:428 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:230 msgid "Synchronisation Status" msgstr "Κατάσταση Συγχρονισμού" #: packages/lib/models/Setting.ts:445 msgid "Synchronisation target" msgstr "Στόχος συγχρονισμού" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:163 msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "Στόχος συγχρονισμού: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:678 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:453 #: packages/lib/commands/synchronize.ts:8 msgid "Synchronise" msgstr "Συγχρονισμός" #: packages/lib/models/Setting.ts:1380 msgid "Synchronise only over WiFi connection" msgstr "Συγχρονισμός μόνο μέσω σύνδεσης WiFi" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:30 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "Συγχρονίζει με απομακρυσμένο αποθηκευτικό χώρο." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:182 msgid "Synchronising..." msgstr "Συγχρονισμός..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:348 msgid "Synchronizing..." msgstr "Συγχρονισμός..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1395 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:182 msgid "tag1, tag2, ..." msgstr "tag1, tag2, ..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:52 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93 msgid "Tagged: %d." msgstr "Με ετικέτα: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:733 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1021 #: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:425 msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:887 msgid "Take photo" msgstr "Βγάλτε μια φωτογραφία" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:100 msgid "Task list" msgstr "Λίστα εργασιών" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:124 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277 msgid "Tasks" msgstr "Εργασίες" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:344 msgid "Teams" msgstr "Ομάδες" #: packages/lib/models/Setting.ts:1388 msgid "Text editor command" msgstr "Εντολή \"Επεξεργαστή κειμένου\"" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:217 msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use." msgstr "" "Ευχαριστώ! Ο λογαριασμός σας στο Joplin Cloud είναι τώρα ρυθμισμένος και " "έτοιμος για χρήση." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105 msgid "" "The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try " "again." msgstr "" "Το ενεργό προφίλ δεν μπορεί να διαγραφεί. Μεταβείτε σε ένα άλλο προφίλ και " "δοκιμάστε ξανά." #: packages/app-desktop/bridge.ts:276 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." msgstr "" "Η εφαρμογή θα κλείσει τώρα. Παρακαλώ ανοίξτε την ξανά για να ολοκληρώσετε τη " "διαδικασία." #: packages/app-desktop/app.ts:344 msgid "" "The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?" msgstr "" "Η εφαρμογή δεν έκλεισε σωστά. Θα θέλατε να ξεκινήσετε σε ασφαλή λειτουργία;" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "" "Η εφαρμογή έχει εξουσιοδοτηθεί - μπορείτε τώρα να κλείσετε αυτήν την καρτέλα " "του προγράμματος περιήγησης." #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" msgstr "Η εφαρμογή έχει εγκριθεί!" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "Η εφαρμογή έχει εξουσιοδοτηθεί με επιτυχία." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:628 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgstr "" "Η εφαρμογή πρέπει να επανεκκινηθεί για να τεθούν σε ισχύ αυτές οι αλλαγές." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:549 msgid "" "The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "note." msgstr "" "Τα συνημμένα δεν θα παρακολουθούνται πλέον όταν μεταβαίνετε σε διαφορετική " "σημείωση." #: packages/app-cli/app/app.js:275 msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "" "Η εντολή \"%s\" είναι διαθέσιμη μόνο σε λειτουργία γραφικού περιβάλλοντος " "(GUI)" #: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25 msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" "Ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης διαχειριστή δεν είναι ασφαλής και δεν " "έχει αλλάξει! [Αλλάξτε τον τώρα] (%s)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" "Η προεπιλεγμένη μέθοδος κρυπτογράφησης έχει αλλάξει μία σε πιο ασφαλή και " "συνιστάται να την εφαρμόσετε στα δεδομένα σας." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:621 msgid "" "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " "data." msgstr "" "Η προεπιλεγμένη μέθοδος κρυπτογράφησης έχει αλλάξει, θα πρέπει να " "κρυπτογραφήσετε εκ νέου τα δεδομένα σας." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:104 msgid "The default profile cannot be deleted" msgstr "Το προεπιλεγμένο προφίλ δεν μπορεί να διαγραφεί" #: packages/lib/models/Setting.ts:1388 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" "Η εντολή του editor (που μπορεί να περιλαμβάνει ορίσματα) θα χρησιμοποιηθεί " "για το άνοιγμα μιας σημείωσης. Εάν δεν δωθεί καμία, θα προσπαθήσει να " "ανιχνεύσει αυτόματα το προεπιλεγμένο πρόγραμμα επεξεργασίας." #: packages/lib/models/Setting.ts:1588 packages/lib/models/Setting.ts:1603 #: packages/lib/models/Setting.ts:1618 msgid "" "The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " "available space in its container with respect to the other items. Thus an " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" "Ο συντελεστής ανάπτυξης καθορίζει το πόσο θα αναπτυχθεί ή θα συρρίκνωθεί το " "αντικειμένο ώστε να χωρά στον διαθέσιμο χώρο σε σχέση με τα άλλα " "αντικείμενα. Έτσι, ένα στοιχείο με συντελεστή 2 θα πάρει διπλάσιο χώρο από " "ένα στοιχείο με συντελεστή 1. Επανεκκινήστε την εφαρμογή για να δείτε " "αλλαγές." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:548 msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgstr "Τα ακόλουθα συνημμένα παρακολουθούνται για αλλαγές:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:72 msgid "" "The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt " "and encrypt your data as usual." msgstr "" "Τα ακόλουθα κλειδιά χρησιμοποιούν έναν αλγόριθμο κρυπτογράφησης που είναι " "ξεπερασμένος και συνιστάται η αναβάθμισή τους. Το αναβαθμισμένο κλειδί θα " "εξακολουθεί να είναι σε θέση να αποκρυπτογραφήσει και να κρυπτογραφήσει τα " "δεδομένα σας ως συνήθως." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:202 msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "" "Η εφαρμογή Joplin για κινητά δεν υποστηρίζει αυτήν τη στιγμή αυτόν τον τύπο " "συνδέσμου: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246 msgid "" "The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for " "security and performance." msgstr "" "Η ομάδα του Joplin έχει ελέγξει αυτό το πρόσθετο και πληροί τα πρότυπα " "ασφαλείας και επιδόσεων." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325 msgid "" "The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the " "application does not currently have access to them. It is likely they will " "eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Τα κλειδιά με αυτά τα ID χρησιμοποιούνται για την κρυπτογράφηση ορισμένων " "από τα στοιχεία σας, ωστόσο η εφαρμογή δεν έχει επί του παρόντος πρόσβαση σε " "αυτά. Είναι πιθανό να μεταφορτωθούν τελικά μέσω συγχρονισμού." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217 msgid "The master key has been upgraded successfully!" msgstr "Το κλειδί master αναβαθμίστηκε με επιτυχία!" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Τα κύρια κλειδιά με αυτά τα αναγνωριστικά (ID) χρησιμοποιούνται για την " "κρυπτογράφηση ορισμένων αντικειμένων σας, ωστόσο η εφαρμογή δεν έχει αυτή τη " "στιγμή πρόσβαση σε αυτά. Είναι πιθανό τελικά να ληφθούν μέσω συγχρονισμού." #: packages/lib/services/RevisionService.ts:265 msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "" "Η σημείωση \"%s\" έχει επαναφερθεί με επιτυχία στο σημειωματάριο \"%s\"." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76 msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "Αυτό το σημειωματάριο δεν μπορεί να σωθεί: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:70 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:108 msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "Οι σημειώσεις έχουν εισαχθεί: %s" #: packages/app-cli/app/command-help.js:73 msgid "The possible commands are:" msgstr "Οι πιθανές εντολές είναι:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:243 msgid "" "The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "Ο παραλήπτης δεν μπόρεσε να διαγραφεί από τη λίστα. Προσπαθήστε ξανά.\n" "\n" "Το σφάλμα ήταν: \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:603 msgid "" "The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation " "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" "Ο στόχος συγχρονισμού πρέπει να αναβαθμιστεί πριν από το συγχρονισμό του " "Joplin. Η λειτουργία μπορεί να διαρκέσει λίγα λεπτά για να ολοκληρωθεί και η " "εφαρμογή πρέπει να επανεκκινηθεί. Για να προχωρήσετε κάντε κλικ στο σύνδεσμο." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:566 msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." msgstr "" "Ο προορισμός συγχρονισμού πρέπει να αναβαθμιστεί. Πατήστε αυτό το banner για " "να προχωρήσετε." #: packages/lib/models/Tag.ts:200 msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "Η ετικέτα \"%s\" υπάρχει ήδη. Επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα." #: packages/lib/models/Setting.ts:447 msgid "" "The target to synchronise to. Each sync target may have additional " "parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" "Ο προορισμός συγχρονισμού. Κάθε προορισμός συγχρονισμού μπορεί να έχει " "πρόσθετες παραμέτρους οι οποίες ονομάζονται ως `sync.NUM.NAME` (οι οποίες " "αναφέρονται παρακάτω)." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:179 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." msgstr "" "Το Web Clipper χρειάζεται την άδειά σας για να αποκτήσει πρόσβαση στα " "δεδομένα σας." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:73 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "" "Η υπηρεσία web clipper είναι ενεργοποιημένη και έχει ρυθμιστεί για αυτόματη " "εκκίνηση." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:97 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "Η υπηρεσία Web Clipper δεν είναι ενεργοποιημένη." #: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28 msgid "" "The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is " "no longer supported. Please use a different sync method." msgstr "" "Η υλοποίηση WebDAV του %s δεν είναι συμβατή με το Joplin και ως εκ τούτου " "δεν υποστηρίζεται πλέον. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε μια διαφορετική μέθοδο " "συγχρονισμού." #: packages/lib/models/Setting.ts:838 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "" "Δεν υπάρχουν προς το παρόν σημειώσεις. Δημιουργήστε μία κάνοντας κλικ στο " "κουμπί (+)." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:265 msgid "There are unsaved changes." msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:524 msgid "" "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"." msgstr "" "Δεν υπάρχει κανένα σημειωματάριο. Δημιουργήστε ένα πατώντας στο \"Νέο " "σημειωματάριο\"." #: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:33 msgid "There is no data to export." msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα για εξαγωγή." #: packages/lib/models/Resource.ts:440 msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Υπήρξε μια [διένεξη](%s) στο παρακάτω συνημμένο.\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:48 msgid "There was an error downloading this attachment:" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του συνημμένου:" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:226 msgid "" "There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your " "email and password and try again. Error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Υπήρξε σφάλμα στη ρύθμιση του λογαριασμού σας στο Joplin Cloud. Παρακαλούμε " "επαληθεύστε το email και τον κωδικό πρόσβασής σας και δοκιμάστε ξανά. Το " "σφάλμα ήταν:\n" "\n" "%s" #: packages/lib/services/ReportService.ts:178 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "Αυτά τα στοιχεία θα παραμείνουν στη συσκευή, αλλά δεν θα μεταφορτωθούν στο " "στόχο συγχρονισμού. Για να βρείτε αυτά τα στοιχεία, αναζητήστε είτε τον " "τίτλο είτε το αναγνωριστικό (το οποίο εμφανίζεται στις παραπάνω παρενθέσεις)." #: packages/lib/models/Setting.ts:2545 msgid "" "These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " "note that, while these features might be useful, they are not standard " "Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " "of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " "uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" "Αυτά τα πρόσθετα βελτιώνουν τον Markdown renderer με πρόσθετες δυνατότητες. " "Λάβετε υπόψη ότι, παρόλο που αυτές οι δυνατότητες μπορεί να είναι χρήσιμες, " "δεν είναι τυπικές Markdown και επομένως οι περισσότερες από αυτές θα " "λειτουργούν μόνο στο Joplin. Επιπλέον, ορισμένα από αυτά είναι *ασύμβατα* με " "το πρόγραμμα επεξεργασίας WYSIWYG. Εάν ανοίξετε μια σημείωση που " "χρησιμοποιεί ένα από αυτά τα πρόσθετα σε αυτόν τον επεξεργαστή, θα χάσετε τη " "μορφοποίηση της προσθήκης. Υποδεικνύεται παρακάτω ποια πρόσθετα είναι " "συμβατά ή όχι με τον επεξεργαστή WYSIWYG." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:50 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:224 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" msgstr "Αυτό το συνημμένο δεν έχει ακόμη μεταφορτωθεί ή αποκρυπτογραφηθεί" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:196 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "Αυτό το συνημμένο δεν έχει ακόμη μεταφορτωθεί ή αποκρυπτογραφηθεί." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" "Αυτό το token εξουσιοδότησης απαιτείται μόνο για να επιτρέπει σε εφαρμογές " "τρίτων να έχουν πρόσβαση στην Joplin." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:232 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" "Αυτό είναι ένα προηγμένο εργαλείο για την εμφάνιση των συνημμένων που " "συνδέονται με τις σημειώσεις σας. Να είστε προσεκτικοί όταν διαγράφετε ένα " "από αυτά, καθώς δεν μπορούν να αποκατασταθούν μετά." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:278 #, fuzzy msgid "This note could not be deleted: %s" msgid_plural "These notes could not be deleted: %s" msgstr[0] "Αυτό το αρχείο δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί: %s" msgstr[1] "Αυτό το αρχείο δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:258 #, fuzzy msgid "This note could not be duplicated: %s" msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s" msgstr[0] "Αυτό το σημειωματάριο δεν μπορεί να σωθεί: %s" msgstr[1] "Αυτό το σημειωματάριο δεν μπορεί να σωθεί: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:549 #, fuzzy msgid "This note could not be moved: %s" msgid_plural "These notes could not be moved: %s" msgstr[0] "Αυτό το σημειωματάριο δεν μπορεί να σωθεί: %s" msgstr[1] "Αυτό το σημειωματάριο δεν μπορεί να σωθεί: %s" #: packages/lib/models/Note.ts:103 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "Αυτή η σημείωση δεν διαθέτει πληροφορίες γεωγραφικής θέσης." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111 msgid "This note has been modified:" msgstr "Αυτή η σημείωση έχει τροποποιηθεί:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:639 msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" "Αυτή η σημείωση δεν περιέχει περιεχόμενο. Κάντε κλικ στο \"%s\" για να " "επεξεργαστείτε τη σημείωση στον editor." #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:128 msgid "This note has no history" msgstr "Αυτή η σημείωση δεν έχει ιστορικό" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:475 msgid "" "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "be aware of them before using it." msgstr "" "Αυτός ο επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου έχει ορισμένους περιορισμούς " "και συνιστάται να τους γνωρίζετε πριν το χρησιμοποιήσετε." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:121 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" "Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει στην επέκταση του προγράμματος περιήγησης να " "επικοινωνεί με το Joplin. Όταν την ενεργοποιήσετε, το τείχος προστασίας " "μπορεί να σας ζητήσει να δώσετε άδεια στο Joplin να επικοινωνεί μέσω της " "συγκεκριμένης πόρτας." #: packages/lib/models/Setting.ts:1186 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" "Αυτό θα επιτρέψει στο Joplin να τρέξει στο παρασκήνιο. Συνιστάται να " "ενεργοποιήσετε αυτήν τη ρύθμιση έτσι ώστε οι σημειώσεις σας να " "συγχρονίζονται συνεχώς, μειώνοντας έτσι τον αριθμό των διενέξεων." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:122 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "Αυτό θα ανοίξει μια νέα οθόνη. Να αποθηκευθούν οι τρέχουσες αλλαγές;" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16 msgid "" "This will remove the notebook from your collection and you will no longer " "have access to its content. Do you wish to continue?" msgstr "" "Αυτό θα αφαιρέσει το σημειωματάριο από τη συλλογή σας και δεν θα έχετε πλέον " "πρόσβαση στο περιεχόμενό του. Θέλετε να συνεχίσετε;" #: packages/lib/models/Setting.ts:816 msgid "Time format" msgstr "Μορφή ώρας" #: packages/lib/models/Folder.ts:40 packages/lib/models/Note.ts:36 msgid "title" msgstr "τίτλος" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:135 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:74 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:43 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "" "Για να επιτρέψετε στο Joplin να συγχρονιστεί με το Dropbox, ακολουθήστε τα " "παρακάτω βήματα:" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53 msgid "To continue, please enter your master password below." msgstr "" "Για να συνεχίσετε, παρακαλώ πληκτρολογήστε τον κύριο κωδικό πρόσβασής σας " "παρακάτω." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:457 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "" "Για να διαγράψετε μία ετικέτα, αφαιρέστε την πρώτα από τις σχετικές " "σημειώσεις." #: packages/lib/services/ReportService.ts:288 msgid "To delete: %d" msgstr "Προς διαγραφή: %d" #: packages/app-cli/app/command-help.js:82 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "Για να εισέλθετε στη λειτουργία γραμμής εντολών, πατήστε \":\"" #: packages/app-cli/app/command-help.js:83 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "Για έξοδο από τη λειτουργία γραμμής εντολών, πατήστε ESCAPE" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170 msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" "Για να ταξινομήσετε τις σημειώσεις χειροκίνητα, η σειρά ταξινόμησης πρέπει " "να αλλάξει σε \"%s\" στο μενού \"%s\" - \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-help.js:81 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "Για μεγιστοποιήση/ελαχιστοποιήση της κονσόλας, πατήστε \"tc\"." #: packages/app-cli/app/command-help.js:79 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "" "Για να μετακινηθείτε από ένα παράθυρο σε άλλο, πατήστε Tab ή Shift + Tab." #: packages/app-cli/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" "Για να επαναλάβετε την αποκρυπτογράφηση αυτών των στοιχείων. Τρέξτε `e2ee " "decrypt --retry-failed-items`" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:62 msgid "" "To switch the profile, the app is going to close and you will need to " "restart it." msgstr "" "Για να αλλάξετε το προφίλ, η εφαρμογή θα κλείσει και θα πρέπει να την " "επανεκκινήσετε." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "Για να λειτουργήσει σωστά, η εφαρμογή χρειάζεται τα ακόλουθα δικαιώματα. " "Ενεργοποιήστε τα στις ρυθμίσεις του τηλεφώνου σας, στο Apps> Joplin> " "Permissions" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:122 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:154 msgid "to-do" msgstr "to-do" #: packages/app-mobile/components/note-item.js:143 msgid "to-do: %s" msgstr "to-do: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118 msgid "Toggle comment" msgstr "Εναλλαγή σχολίου" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:809 msgid "Toggle development tools" msgstr "Εναλλαγή εργαλείων προγραμματισμού" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6 msgid "Toggle editor layout" msgstr "Εναλλαγή διάταξης editor" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8 msgid "Toggle editors" msgstr "Εναλλαγή επεξεργαστών κειμένου" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8 msgid "Toggle external editing" msgstr "Εναλλαγή εξωτερικής επεξεργασίας" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9 msgid "Toggle note list" msgstr "Εναλλαγή λίστας σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7 msgid "Toggle own sort order" msgstr "Εναλλαγή της δικής σας σειράς ταξινόμησης" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8 msgid "Toggle safe mode" msgstr "Εναλλαγή ασφαλούς λειτουργίας" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Εναλλαγή πλευρικής μπάρας" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7 msgid "Toggle sort order field" msgstr "Εναλλαγή του πεδίου ταξινόμησης" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:32 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "Το Token έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:569 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:146 msgid "Total Size" msgstr "Συνολικό μέγεθος" #: packages/lib/services/ReportService.ts:285 msgid "Total: %d/%d" msgstr "Σύνολο: %d/%d" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123 msgid "Try again" msgstr "Δοκιμάστε ξανά" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:315 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:337 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:359 msgid "Try it now" msgstr "Δοκιμάστε το τώρα" #: packages/app-cli/app/command-help.js:71 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" "Πληκτρολογήστε `help [command]` για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με μια " "εντολή, ή πληκτρολογήστε `help all` για όλες τις πληροφορίες χρήσης." #: packages/app-cli/app/main.js:93 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "Πληκτρολογήστε `joplin help` για πληροφορίες χρήσης." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:576 msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "commands." msgstr "" "Πληκτρολογήστε έναν τίτλο σημείωσης ή μέρος του περιεχομένου του για να " "μεταβείτε σε αυτόν. Ή πληκτρολογήστε # ακολουθούμενο από ένα όνομα ετικέτας " "ή @ ακολουθούμενο από ένα σημειωματάριο. Ή πληκτρολογίστε : για να ψάξετε " "για εντολές." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:201 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "Πληκτρολογήστε καινούρια ετικέτα ή επιλέξτε από την λίστα" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Type: %s." msgstr "Τύπος: %s." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:69 msgid "Unable to export or share data. Reason: %s" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:911 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "Μη ολοκληρωμένα to-dos στην κορυφή" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:648 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:102 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:385 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" #: packages/lib/BaseApplication.ts:299 msgid "Unknown flag: %s" msgstr "Άγνωστο flag: %s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:1056 msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" msgstr "" "Λήψη άγνωστου τύπου στοιχείου - αναβαθμίστε το Joplin στην πιο πρόσφατη " "έκδοση" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:72 msgid "Unordered list" msgstr "Μη ταξινομημένη λίστα" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:163 msgid "Unpublish note" msgstr "Αποδημοσίευση σημείωσης" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:162 msgid "Unshare" msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:372 msgid "" "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "content." msgstr "" "Διακόψτε την κοινή χρήση σε αυτό το σημειωματάριο; Οι παραλήπτες δεν θα " "έχουν πλέον πρόσβαση στο περιεχόμενό του." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:668 msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος εικόνας: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:40 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:170 msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενος σύνδεσμος ή μήνυμα: %s" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:106 #: packages/lib/models/BaseItem.ts:843 packages/lib/path-utils.ts:125 #: packages/lib/path-utils.ts:81 msgid "Untitled" msgstr "Χωρίς τίτλο" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250 #: packages/server/src/routes/index/users.ts:89 msgid "Update profile" msgstr "Ενημέρωση προφίλ" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:23 msgid "Update total sizes" msgstr "Ενημέρωση συνολικών μεγεθών" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:52 msgid "Updated" msgstr "Ενημερώθηκε" #: packages/lib/models/Folder.ts:41 packages/lib/models/Note.ts:37 msgid "updated date" msgstr "ημερομηνία ενημέρωσης" #: packages/lib/Synchronizer.ts:189 msgid "Updated local items: %d." msgstr "Ενημερωμένα τοπικά στοιχεία: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:191 msgid "Updated remote items: %d." msgstr "Ενημερωμένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152 msgid "Updated: " msgstr "Ενημερώθηκε: " #: packages/app-cli/app/command-import.js:49 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90 msgid "Updated: %d." msgstr "Ενημερώθηκε: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:854 msgid "Updated: %s" msgstr "Ενημερώθηκε: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207 msgid "Updating..." msgstr "Ενημέρωση..." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:77 msgid "Upgrade" msgstr "Αναβάθμιση" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36 msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgstr "Αναβαθμίστε το στόχο συγχρονισμού στην πιο πρόσφατη έκδοση." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:55 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:112 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:115 msgid "URL" msgstr "URL" #: packages/lib/BaseApplication.ts:175 packages/lib/BaseApplication.ts:188 #: packages/lib/BaseApplication.ts:231 msgid "Usage: %s" msgstr "Χρήση: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1668 msgid "Use biometrics to secure access to the app" msgstr "" "Χρησιμοποιήστε βιομετρικά στοιχεία για να διασφαλίσετε την πρόσβαση στην " "εφαρμογή" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τη μορφή μακράς λίστας. Η μορφή είναι ID, NOTE_COUNT (για " "σημειωματάριο), DATE, TODO_CHECKED (για to-dos), TITLE" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:181 msgid "Use spell checker" msgstr "Χρήση ορθογραφικού ελέγχου" #: packages/app-cli/app/command-help.js:80 msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τα βελάκια πατώντας πάνω/κάτω για να μετακινηθείτε στις " "λίστες και τις περιοχές κειμένου (συμπεριλαμβανομένης αυτής της κονσόλας)." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:842 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τα βέλη για να μετακινήσετε τα στοιχεία διάταξης. Πατήστε " "\"Escape\" για έξοδο." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:574 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε το για να ξαναφτιάξετε το ευρετήριο αναζήτησης, εάν υπάρχει " "πρόβλημα με την αναζήτηση. Μπορεί να χρειαστεί πολύς χρόνος ανάλογα με τον " "αριθμό των σημειώσεων." #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83 msgid "" "Use your biometrics to secure access to your application. You can always set " "it up later in Settings." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τα βιομετρικά σας στοιχεία για να εξασφαλίσετε την πρόσβαση " "στην εφαρμογή σας. Μπορείτε πάντα να το ρυθμίσετε αργότερα στις Ρυθμίσεις." #: packages/lib/models/Setting.ts:1266 msgid "" "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "proportional (variable width) font is used." msgstr "" "Χρησιμοποιείται για το μεγαλύτερο μέρος του κειμένου στο πρόγραμμα " "επεξεργασίας σημειώσεων. Εάν δεν βρεθεί, χρησιμοποιείται μια γενική " "αναλογική γραμματοσειρά (μεταβλητού πλάτους)." #: packages/lib/models/Setting.ts:1278 msgid "" "Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. " "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "font is used." msgstr "" "Χρησιμοποιείται όταν απαιτείται γραμματοσειρά σταθερού πλάτους για την " "ευανάκριβη δημιουργία κειμένου (π.χ. πίνακες, πλαίσια ελέγχου, κωδικός). Εάν " "δεν βρεθεί, χρησιμοποιείται μια γενική μονοδιάστημα (σταθερού πλάτους)." #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:120 msgid "User deletions" msgstr "Διαγραφές χρήστη" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:191 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:116 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:182 msgid "Valid" msgstr "Έγκυρo" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10 msgid "Verify your identity" msgstr "Επαληθεύστε την ταυτότητα σας" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170 msgid "View" msgstr "Προβολή" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:858 msgid "View on map" msgstr "Προβολή στο χάρτη" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:610 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:616 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:639 msgid "View them now" msgstr "Προβολή τώρα" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:142 #: packages/lib/models/Setting.ts:903 packages/lib/models/Setting.ts:904 #: packages/lib/models/Setting.ts:906 msgid "Viewer" msgstr "Εμφάνιση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1430 msgid "Vim" msgstr "Vim" #: packages/lib/models/Setting.ts:1720 msgid "Voice typing language files (URL)" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1010 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:120 msgid "Voice typing..." msgstr "Φωνητική πληκτρολόγηση..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:87 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:241 msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "" "Προειδοποίηση: δεν εμφανίζονται όλοι οι πόροι για λόγους απόδοσης (όριο:% s)." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:100 #, fuzzy msgid "" "Warnings:\n" "%s" msgstr "Προειδοποίηση" #: packages/lib/models/Setting.ts:2535 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:153 msgid "Web Clipper" msgstr "Web Clipper" #: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:556 msgid "WebDAV password" msgstr "WebDAV password" #: packages/lib/models/Setting.ts:533 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:545 msgid "WebDAV username" msgstr "WebDAV username" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:787 msgid "Website and documentation" msgstr "Ιστοσελίδα και εγχειρίδια" #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36 msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "Καλώς ήλθατε στο Joplin!\n" "\n" "Πληκτρολογίστε `:help shortcuts` για τη λίστα συντομεύσεων πληκτρολογίου ή " "απλά `:help` για πληροφορίες χρήσης.\n" "\n" "Για παράδειγμα, για να δημιουργήσετε ένα σημειωματάριο πατήστε `mb` ενώ για " "να δημιουργήσετε μια σημείωση πατήστε `mn`." #: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63 msgid "Welcome!" msgstr "Καλώς ήρθατε!" #: packages/lib/models/Setting.ts:1114 msgid "When creating a new note:" msgstr "Κατά τη δημιουργία μιας νέας σημείωσης:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1097 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "Κατά τη δημιουργία ενός νέου to-do:" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102 msgid "Words" msgstr "Λέξεις" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 msgid "y" msgstr "ν" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 msgid "Y" msgstr "Ν" #: packages/lib/models/Setting.ts:391 msgid "yes" msgstr "ναι" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:584 #: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:65 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:583 #: packages/lib/shim-init-node.js:195 msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" "Πρόκειται να επισυνάψετε μια μεγάλη εικόνα (%dx%d pixels). Θα θέλατε να " "αλλάξετε το μέγεθός της σε %d pixel πριν την επισυνάψετε;" #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:94 msgid "You currently have no notebooks." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν έχετε σημειωματάρια." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:280 msgid "You do not have any installed plugin." msgstr "Δεν έχετε κανένα plugin εγκατεστημένο." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "" "Μπορείτε επίσης να πληκτρολογήσετε `status` για περισσότερες πληροφορίες." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρακάτω εργαλείο για να κρυπτογραφήσετε εκ " "νέου τα δεδομένα σας, για παράδειγμα, εάν γνωρίζετε ότι ορισμένες από τις " "σημειώσεις σας είναι κρυπτογραφημένες με μια παρωχημένη μέθοδο " "κρυπτογράφησης." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160 msgid "Your choice: " msgstr "Η επιλογή σας: " #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." msgstr "" "Τα δεδομένα σας πρόκειται να κρυπτογραφηθούν και να συγχρονιστούν ξανά." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 msgid "Your password is needed to decrypt some of your data." msgstr "" "Ο κωδικός πρόσβασής σας είναι απαραίτητος για την αποκρυπτογράφηση ορισμένων " "δεδομένων σας." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:225 msgid "" "Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` " "to set it." msgstr "" "Ο κωδικός πρόσβασής σας είναι απαραίτητος για την αποκρυπτογράφηση ορισμένων " "δεδομένων σας. Πληκτρολογήστε `:e2ee decrypt` για να τον ορίσετε." #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "Απαιτείται η άδειά σας για τη χρήση της φωτογραφικής σας μηχανής." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:106 msgid "Your version: %s" msgstr "Η έκδοσή σου: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:731 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:737 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:744 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρινση" #~ msgid "Voice typing" #~ msgstr "Φωνητική πληκτρολόγηση" #~ msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" #~ msgstr "Τα κρυπτογραφημένα σημειωματάρια δεν μπορούν να μετονομαστούν" #, fuzzy #~ msgid "Changes have been saved" #~ msgstr "Η σημείωση έχει αποθηκευτεί." #, fuzzy #~ msgid "Create KaTeX region" #~ msgstr "Δημιουργία χρήστη" #, fuzzy #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Δημιουργήθηκε" #, fuzzy #~ msgid "Create task list" #~ msgstr "Δημιουργία σημειωματάριου" #, fuzzy #~ msgid "Remove KaTeX region" #~ msgstr "Δημιουργία χρήστη" #, fuzzy #~ msgid "Unitalic" #~ msgstr "Πλάγια γραφή" #, fuzzy #~ msgid "Bold text" #~ msgstr "Έντονη γραφή" #, fuzzy #~ msgid "Edit Link" #~ msgstr "Επεξεργασία σημειωματάριου" #~ msgid "Insert Date Time" #~ msgstr "Εισαγωγή Ημερομηνίας Ώρας" #, fuzzy #~ msgid "Italicize" #~ msgstr "Πλάγια γραφή" #, fuzzy #~ msgid "Save as SVG" #~ msgstr "Αποθήκευση ως..." #~ msgid "Please click on \"%s\" to proceed" #~ msgstr "Κάντε κλικ στο \"%s\" για να συνεχίσετε" #~ msgid "Automatically update the application" #~ msgstr "Αυτόματη ενημέρωση της εφαρμογής" #~ msgid "Notebook title:" #~ msgstr "Τίτλος σημειωματάριου:" #~ msgid "AWS S3" #~ msgstr "AWS S3" #~ msgid "Master keys that need upgrading" #~ msgstr "Κύρια κλειδιά που χρειάζονται αναβάθμιση" #~ msgid "" #~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is " #~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able " #~ "to decrypt and encrypt your data as usual." #~ msgstr "" #~ "Τα ακόλουθα πρωτεύοντα κλειδιά χρησιμοποιούν έναν παλιό αλγόριθμο " #~ "κρυπτογράφησης και συνιστάται η αναβάθμισή τους. Το αναβαθμισμένο " #~ "πρωτεύον κλειδί θα εξακολουθεί να μπορεί να αποκρυπτογραφήσει και να " #~ "κρυπτογραφήσει τα δεδομένα σας ως συνήθως." #~ msgid "" #~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to " #~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " #~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to " #~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below." #~ msgstr "" #~ "Αν ενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα " #~ "σας πρόκειται να επανασυγχρονιστούν και να σταλούν κρυπτογραφημένα στον " #~ "προορισμό συγχρονισμού. Μην χάσετε τον κωδικό πρόσβασης γιατί, για λόγους " #~ "ασφαλείας, αυτός θα είναι ο *μοναδικός* τρόπος για την αποκρυπτογράφηση " #~ "των δεδομένων! Για να ενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση, πληκτρολογήστε " #~ "τον κωδικό πρόσβασης παρακάτω." #~ msgid "Master Keys" #~ msgstr "Κύρια κλειδιά" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Πηγή" #~ msgid "Password OK" #~ msgstr "Κωδικός OK" #~ msgid "" #~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one " #~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, " #~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted." #~ msgstr "" #~ "Σημείωση: Μόνο ένα κύριο κλειδί (master key) πρόκειται να χρησιμοποιηθεί " #~ "για την κρυπτογράφηση (το χαρακτηρισμένο ως \"ενεργό\"). Οποιοδήποτε από " #~ "τα κλειδιά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αποκρυπτογράφηση, ανάλογα με τον " #~ "τρόπο με τον οποίο οι σημειώσεις ή τα σημειωματάρια ήταν αρχικά " #~ "κρυπτογραφημένα." #~ msgid "Encryption is:" #~ msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι:" #, javascript-format #~ msgid "%s %s (%s)" #~ msgstr "%s %s (%s)" #~ msgid "Insert template" #~ msgstr "Εισαγωγή προτύπου" #~ msgid "Template file:" #~ msgstr "Αρχείο προτύπου:" #~ msgid "Create note from template" #~ msgstr "Δημιουργία σημείωσης από πρότυπο" #~ msgid "Create to-do from template" #~ msgstr "Δημιουργία to-do από πρότυπο" #~ msgid "Open template directory" #~ msgstr "Άνοιγμα φακέλου προτύπου" #~ msgid "Refresh templates" #~ msgstr "Ανανέωση προτύπων" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Πρότυπα" #~ msgid "Share Notes" #~ msgstr "Κοινοποίηση Σημειώσεων" #~ msgid "Joplin Server Directory" #~ msgstr "Joplin Server Directory" #~ msgid "Joplin Server username" #~ msgstr "Joplin Server username" #, fuzzy #~ msgid "marked text" #~ msgstr "πλάγια γραφή" #, fuzzy #~ msgid "Mark" #~ msgstr "Markup" #~ msgid "Full Release Notes" #~ msgstr "Πλήρεις σημειώσεις έκδοσης" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace " #~ "font." #~ msgstr "" #~ "H γραμματοσειρά πρέπει να είναι *monospace* αλλιώς κάποια στοιχεία δεν θα " #~ "εμφανιστούν σωστά. Εάν η γραμματοσειρά είναι εσφαλμένη ή κενή, θα " #~ "προεπιλεγεί μια γενική γραμματοσειρά *monospace*." #~ msgid "" #~ "This should be a *monospace* font or some elements will render " #~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a " #~ "generic monospace font." #~ msgstr "" #~ "H γραμματοσειρά πρέπει να είναι *monospace* αλλιώς κάποια στοιχεία δεν θα " #~ "εμφανιστούν σωστά. Εάν η γραμματοσειρά είναι εσφαλμένη ή κενή, θα " #~ "προεπιλεγεί μια γενική γραμματοσειρά *monospace*." #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Άγνωστο" #~ msgid "Checking..." #~ msgstr "Έλεγχος..." #~ msgid "" #~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please " #~ "see the full error message below:" #~ msgstr "" #~ "Η εφαρμογή Joplin δεν έχει εγκατασταθεί ή έχει ρυθμιστεί εσφαλμένα. Δείτε " #~ "το πλήρες μήνυμα σφάλματος παρακάτω:" #~ msgid "Show Log" #~ msgstr "Εμφάνιση αρχείου καταγραφής" #~ msgid "Joplin Nextcloud App status:" #~ msgstr "Κατάσταση εφαρμογής Joplin:" #~ msgid "Check Status" #~ msgstr "Έλεγχος Κατάστασης" #~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)" #~ msgstr "OneDrive Dev (For testing only)" #~ msgid "" #~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # " #~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name." #~ msgstr "" #~ "Πληκτρολογήστε έναν τίτλο σημείωσης ή μέρος του περιεχομένου του για να " #~ "μεταβείτε σε αυτόν. Ή πληκτρολογήστε # ακολουθούμενο από ένα όνομα " #~ "ετικέτας ή @ ακολουθούμενο από ένα σημειωματάριο." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Όνομα" #~ msgid "Notebook properties" #~ msgstr "Ιδιότητες σημειωματαρίου" #~ msgid "emphasized text" #~ msgstr "πλάγια γραφή" #~ msgid "Click to stop external editing" #~ msgstr "Κάντε κλικ για να σταματήσετε την εξωτερική επεξεργασία" #~ msgid "Content Properties" #~ msgstr "Ιδιότητες Περιεχομένου" #~ msgid "Please create a notebook first." #~ msgstr "Παρακαλώ πρώτα δημιουργήστε ένα σημειωματάριο." #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Χρήση" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Έξοδος" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Επιβεβαίωση" #~ msgid "Attach any file" #~ msgstr "Επισυνάψτε οποιοδήποτε αρχείο" #~ msgid "Unknown log level: %s" #~ msgstr "Άγνωστο log level: %s" #~ msgid "Unknown level ID: %s" #~ msgstr "Άγνωστο level ID: %s" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Συγχρόνισε" #~ msgid "Json Export Directory" #~ msgstr "Φάκελος εξαγωγής Json" #~ msgid "" #~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to " #~ "be decrypted and try again." #~ msgstr "" #~ "Αυτό το στοιχείο είναι κρυπτογραφημένο: %s \"%s\". Περιμένετε να " #~ "αποκρυπτογραφηθούν όλα τα στοιχεία και δοκιμάστε ξανά." #~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?" #~ msgstr "" #~ "Κατάργηση ετικέτας \"%s\" και των απογόνων ετικετών από όλες τις " #~ "σημειώσεις;" #~ msgid "" #~ "Could not synchronise with OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which " #~ "unfortunately cannot be supported.\n" #~ "\n" #~ "Please consider using a regular OneDrive account." #~ msgstr "" #~ "Δεν ήταν δυνατός ο συγχρονισμός με το OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "Αυτό το σφάλμα συμβαίνει συχνά όταν χρησιμοποιείτε το OneDrive για " #~ "επιχειρήσεις, το οποίο δυστυχώς δεν μπορεί να υποστηριχθεί.\n" #~ "\n" #~ "Εξετάστε το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσετε έναν κανονικό λογαριασμό " #~ "OneDrive." #~ msgid "Use CodeMirror as the code editor (WARNING: BETA)." #~ msgstr "" #~ "Χρησιμοποιείστε το CodeMirror ως τον επεξεργαστή κώδικα (ΠΡΟΣΟΧΗ: BETA)" #~ msgid "Cannot move tag to this location." #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της ετικέτας σε αυτήν τη θέση." #~ msgid "Tag name cannot start or end with a `/`." #~ msgstr "Το όνομα της ετικέτας δεν μπορεί να ξεκινάει ή να τελειώνει με `/`." #~ msgid "Tag name cannot contain `//`." #~ msgstr "Το όνομα της ετικέτας δεν μπορεί να περιέχει `//`." #~ msgid "Add or remove tags" #~ msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση ετικετών" #~ msgid "Split" #~ msgstr "Διαχωρισμός" #, fuzzy #~ msgid "Resources" #~ msgstr "Πόροι: %d." #~ msgid "Global zoom percentage" #~ msgstr "Ποσοστό καθολικού ζουμ" #~ msgid "Writes all settings to STDOUT as JSON including secure variables." #~ msgstr "" #~ "Γράφει όλες τις ρυθμίσεις στο STDOUT ως JSON συμπεριλαμβανομένων των " #~ "ασφαλών μεταβλητών." #~ msgid "Reads in JSON formatted settings from STDIN." #~ msgstr "Διαβάζει με μορφοποιημένες ρυθμίσεις JSON από το STDIN." #~ msgid "Reads in settings from . must contain valid JSON." #~ msgstr "" #~ "Διαβάζει τις ρυθμίσεις από το . Το πρέπει να είναι έγκυρο " #~ "JSON." #~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" #~ msgstr "Ο συγχρονισμός είναι ήδη σε εξέλιξη. Κατάσταση: %s" #, fuzzy #~ msgid "Confirm master password:" #~ msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:" #, fuzzy #~ msgid "Confirm password" #~ msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:" #, fuzzy #~ msgid "Missing required argument: note" #~ msgstr "Λείπει το απαιτούμενο όρισμα: %s"