# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language-Team: \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:600 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "" "- Kamera: gör det möjligt att ta en bild och bifoga den till en anteckning." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:603 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "" "- Plats: gör det möjligt att bifoga geo-platsinformation till en anteckning." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:597 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" "- Lagring: gör det möjligt att bifoga filer till anteckningar och för att " "möjliggöra filsystemsynkronisering." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:322 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:328 msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgstr "\"%s\" saknar den nödvändiga egenskapen \"%s\"." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:262 msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:76 msgid "(In plugin: %s)" msgstr "(I tillägg: %s)" #: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" #: packages/lib/models/Setting.ts:417 packages/lib/models/Setting.ts:418 msgid "(wysiwyg: %s)" msgstr "(wysiwyg: %s)" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:745 #: packages/lib/shim-init-node.ts:255 msgid "(You may disable this prompt in the options)" msgstr "(Du kan inaktivera denna prompt i alternativen)" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1023 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:725 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1019 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:599 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:679 msgid "&File" msgstr "&Arkiv" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:848 msgid "&Go" msgstr "&Gå" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:901 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:866 msgid "&Note" msgstr "&Anteckning" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:879 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:767 msgid "&View" msgstr "&Visa" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:891 msgid "&Window" msgstr "&Fönster" #: packages/lib/models/Setting.ts:1739 packages/lib/models/Setting.ts:1930 msgid "%d days" msgstr "%d dagar" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:148 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:149 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:150 msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:145 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:146 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:147 msgid "%d GB storage space" msgstr "%d GB lagringsutrymme" #: packages/lib/models/Setting.ts:1509 msgid "%d hour" msgstr "%d timme" #: packages/lib/models/Setting.ts:1510 packages/lib/models/Setting.ts:1511 msgid "%d hours" msgstr "%d timmar" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:136 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:137 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:138 msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:133 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:134 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:135 msgid "%d MB per note or attachment" msgstr "%d MB per anteckning eller bilaga" #: packages/lib/models/Setting.ts:1506 packages/lib/models/Setting.ts:1507 #: packages/lib/models/Setting.ts:1508 msgid "%d minutes" msgstr "%d minuter" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:34 msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "%d anteckningar matchar det här mönstret. Ta bort dem?" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40 msgid "%d notes will be permanently deleted. Continue?" msgstr "%d anteckningar kommer att raderas permanent. Fortsätta?" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:227 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:237 msgid "%s" msgstr "%s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:18 msgid "%s - Copy" msgstr "%s - Kopiera" #: packages/lib/services/ReportService.ts:192 msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "%s (%s) kunde inte laddas upp: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:667 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:64 msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." msgstr "%s (%s) vill dela en anteckningsbok med dig." #: packages/lib/services/ReportService.ts:306 msgid "%s (%s): %s" msgstr "%s (%s): %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:103 msgid "%s (pre-release)" msgstr "%s (förhandsversion)" #: packages/lib/models/Setting.ts:962 packages/lib/models/Setting.ts:963 #: packages/lib/models/Setting.ts:964 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:961 msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s / %s / %s" #: packages/lib/versionInfo.ts:74 msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s, %s)" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:87 msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:85 msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:217 msgid "" "%s is not optimised for synchronising many small files so your initial " "synchronisation will be slow." msgstr "" "%s är inte optimerad för att synkronisera många små filer så din första " "synkronisering kommer att gå långsamt." #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:75 msgid "%s tab opened" msgstr "Fliken %s öppnad" #: packages/lib/services/ReportService.ts:286 #: packages/lib/services/ReportService.ts:287 #: packages/lib/services/ReportService.ts:288 #: packages/lib/services/ReportService.ts:291 msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: packages/lib/services/ReportService.ts:343 msgid "%s: %d notes" msgstr "%s: %d anteckningar" #: packages/lib/services/ReportService.ts:325 msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156 #: packages/lib/services/ReportService.ts:261 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265 msgid "%s: Missing password." msgstr "%s: Lösenord saknas." #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" " kan vara \"add\", \"remove\", \"list\" eller \"notetags\" för " "att tilldela eller ta bort [tag] från [note], eller för att lista " "anteckningarna som är associerade med [tag]. Kommandot `tag list` kan " "användas för att lista alla taggar (använd -l för långt alternativ)." #: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" " kan antingen vara \"toggle\" eller \"clear\". Använd " "\"toggle\" för att växla mellan givna uppgifter mellan slutförda och inte " "slutförda tillstånd (Om målet är en vanlig anteckning kommer den att " "konverteras till en att-göra). Använd \"clear\" för att konvertera uppgiften " "att-göra tillbaka till en vanlig anteckning." #: packages/lib/models/Setting.ts:1535 msgid "A3" msgstr "A3" #: packages/lib/models/Setting.ts:1533 msgid "A4" msgstr "A4" #: packages/lib/models/Setting.ts:1536 msgid "A5" msgstr "A5" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:75 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:240 msgid "About" msgstr "Om" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:605 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:942 msgid "About Joplin" msgstr "Om Joplin" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:328 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:333 msgid "accelerator" msgstr "accelerator" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:385 msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgstr "Acceleratorn \"%s\" är inte giltig." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:354 msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" "Acceleratorn \"%s\" används för \"%s\" och \"%s\" kommandon. Detta kan leda " "till oväntat beteende." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:668 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:40 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:98 #, fuzzy msgid "Accepted invitations" msgstr "Mottagaren har accepterat inbjudan" #: packages/lib/WebDavApi.js:451 msgid "Access denied: Please check your username and password" msgstr "Åtkomst nekad: Kontrollera ditt användarnamn och lösenord" #: packages/lib/WebDavApi.js:449 msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username" msgstr "Åtkomst nekad: Ange ditt lösenord och/eller användarnamn igen" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:144 msgid "Account" msgstr "Konto" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:31 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:48 #, fuzzy msgid "Account information" msgstr "Mer information" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:35 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:51 #, fuzzy msgid "Account type" msgstr "Konto" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:106 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:58 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:659 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:167 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:816 msgid "Actual Size" msgstr "Faktiskt storlek" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1568 msgid "Add body" msgstr "Lägg till brödtext" #: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:82 msgid "Add new" msgstr "Lägg till ny" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:43 msgid "Add or remove tags:" msgstr "Lägg till eller ta bort taggar:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:276 msgid "Add recipient:" msgstr "Lägg till mottagare:" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1641 msgid "Add title" msgstr "Lägg till titel" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:134 msgid "Add to dictionary" msgstr "Lägg till i ordlistan" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:162 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:286 msgid "Admin" msgstr "Administratör" #: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10 msgid "Admin dashboard" msgstr "Administratörsinstrumentbräda" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:138 msgid "Advanced options" msgstr "Avancerade alternativ" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:660 #, fuzzy msgid "Advanced settings" msgstr "Dölj avancerade inställningar" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:196 msgid "Advanced tools" msgstr "Avancerade verktyg" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:99 msgid "" "All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted." msgstr "" "All data, inklusive anteckningar, anteckningsböcker och taggar kommer att " "tas bort permanent." #: packages/lib/services/ReportService.ts:227 msgid "All item sync failures have been marked as \"ignored\"." msgstr "Alla objektsynkroniseringsfel har markerats som \"ignorerade\"." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/AllNotesItem.tsx:61 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:184 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:557 msgid "All notes" msgstr "Alla anteckningar" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgstr "Alla potentiella portar används - rapportera problemet på %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1230 msgid "Allows debugging mobile plugins. See %s for details." msgstr "Tillåter felsökning av mobila insticksmoduler. Se %s för detaljer." #: packages/app-cli/app/command-config.ts:19 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "Visar även inte inställda och dolda konfigurationsvariabler." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:204 msgid "Also publish linked notes" msgstr "Publicera även länkade anteckningar" #: packages/lib/models/Setting.ts:784 msgid "Always" msgstr "Alltid" #: packages/lib/models/Setting.ts:1187 msgid "Always ask" msgstr "Fråga alltid" #: packages/app-desktop/bridge.ts:421 msgid "Always open %s files without asking." msgstr "Öppna alltid %s-filer utan att fråga." #: packages/lib/models/Setting.ts:1188 msgid "Always resize" msgstr "Ändra alltid storlek" #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:37 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to " "see the short notebook id or use $b for current selected notebook" msgstr "" "Tvetydig anteckningsbok \"%s\". Använd anteckningsbok-id istället - tryck på " "\"ti\" för att se det korta anteckningsbok-id:t eller använd $b för aktuellt " "vald anteckningsbok" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33 #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:30 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press " "\"ti\" to see the short notebook id" msgstr "" "Tvetydig anteckningsbok \"%s\". Använd kort anteckningsbok-id istället - " "tryck på \"ti\" för att se det korta anteckningsbok-id:t" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13 msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?" msgstr "" "En automatiskt sparad teckning hittades. Bifoga en kopia av den till " "anteckningen?" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:95 msgid "An error occurred: %s" msgstr "Ett fel uppstod: %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "En uppdatering är tillgänglig, vill du hämta den nu?" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:21 msgid "Android API level: %d" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:24 msgid "" "Any email sent to this address will be converted into a note and added to " "your collection. The note will be saved into the Inbox notebook" msgstr "" "Alla e-postmeddelanden som skickas till den här adressen kommer att " "omvandlas till en anteckning och läggas till i din samling. Anteckningen " "kommer att sparas i Inkorgens anteckningsbok" #: packages/lib/models/Setting.ts:2802 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #: packages/lib/models/Setting.ts:2807 msgid "Application" msgstr "Program" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:39 msgid "Apply" msgstr "Tillämpa" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:37 msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" msgstr "Är du säker på att du vill förnya auktoriseringstoken?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14 msgid "" "Are you sure you want to return to the default layout? The current layout " "configuration will be lost." msgstr "" "Är du säker på att du vill återgå till standardlayouten? Den nuvarande " "layoutkonfigurationen kommer att gå förlorad." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:573 msgid "Arguments:" msgstr "Argument:" #: packages/lib/models/Setting.ts:436 msgid "Aritim Dark" msgstr "Aritim mörkt" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:25 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:48 msgid "Attach" msgstr "Bifoga" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:75 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:675 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1134 msgid "Attach file" msgstr "Bifoga fil" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1138 msgid "Attach photo" msgstr "Bifoga foto" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1238 msgid "Attach..." msgstr "Bifoga..." #: packages/app-cli/app/command-attach.ts:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "Bifogar den angivna filen till anteckningen." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:247 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:264 msgid "attachment" msgstr "bilaga" #: packages/lib/models/Resource.ts:509 msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgstr "Bilagskonflikt: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:780 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "Beteende för hämtning av bilagor" #: packages/lib/services/ReportService.ts:277 msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" #: packages/lib/services/ReportService.ts:301 msgid "Attachments that could not be downloaded" msgstr "Bilagor som inte kunde hämtas" #: packages/lib/models/Setting.ts:421 msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" "OBS! Om du ändrar denna plats så se till att du har en kopia på allt " "innehåll innan du synkroniserar. Annars kommer samtliga filer att raderas. " "Läs FAQ för mer information: %s" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:72 #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:86 #: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:49 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "Autentisering slutfördes inte (mottog inte en autentiseringstoken)." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139 msgid "Authorisation token:" msgstr "Auktoriseringstoken:" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:88 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:162 msgid "Authorise" msgstr "Auktorisera" #: packages/lib/models/Setting.ts:786 msgid "Auto" msgstr "Automatiskt" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:30 msgid "Auto-add disabled accounts for deletion" msgstr "Lägg automatiskt till inaktiverade konton för radering" #: packages/lib/models/Setting.ts:998 msgid "Auto-pair braces, parentheses, quotations, etc." msgstr "Para automatiskt hakparenteser, paranteser, situationstecken, etc." #: packages/lib/models/Setting.ts:1480 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Sök automatiskt efter uppdateringar" #: packages/lib/models/Setting.ts:1917 msgid "Automatically delete notes in the trash after a number of days" msgstr "Radera anteckningar i papperskorgen automatiskt efter ett antal dagar" #: packages/lib/models/Setting.ts:909 msgid "Automatically switch theme to match system theme" msgstr "Växla automatiskt tema för att matcha systemtema" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:48 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:816 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:209 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:323 #: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:347 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" #: packages/app-mobile/components/BetaChip.tsx:37 msgid "Beta" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17 msgid "" "Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to " "unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on " "to reset biometrics scanning." msgstr "" "Biometrisk upplåsning är inte inställd på enheten. Ställ in det för att låsa " "upp Joplin. Om enheten är låst, överväg att stänga av och på den för att " "återställa biometrisk skanning." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:55 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:14 msgid "Bold" msgstr "Fet" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:226 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:324 msgid "Browse all plugins" msgstr "Bläddra bland alla insticksmoduler" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:222 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:54 msgid "Built-in" msgstr "Inbyggt" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:85 msgid "Bulleted List" msgstr "Punktlista" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:129 msgid "by %s" msgstr "av %s" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:160 msgid "Can Share" msgstr "Kan dela" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:119 msgid "Can view" msgstr "Kan visa" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:120 msgid "Can view and edit" msgstr "Kan visa och redigera" #: packages/app-desktop/bridge.ts:349 packages/app-desktop/bridge.ts:365 #: packages/app-desktop/bridge.ts:423 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:17 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:816 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:315 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:218 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:135 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27 #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:71 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:195 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:88 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:192 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:748 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:155 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:167 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:217 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:253 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:528 #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:125 #: packages/app-mobile/utils/showMessageBox.ts:17 #: packages/lib/shim-init-node.ts:256 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: packages/app-cli/app/app.ts:142 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "Avbryter bakgrundssynkronisering... vänta." #: packages/lib/Synchronizer.ts:206 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:289 msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "Avbryter... vänta." #: packages/lib/shim-init-node.ts:314 msgid "Cannot access %s" msgstr "Det går inte att komma åt %s" #: packages/app-cli/app/base-command.ts:19 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "Det går inte att ändra krypterat objekt" #: packages/lib/models/Note.ts:616 msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "Det går inte att kopiera anteckningen till \"%s\" anteckningsbok" #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:170 msgid "Cannot create a new note: %s" msgstr "Kan inte skapa en ny anteckning: %s" #: packages/app-cli/app/command-attach.ts:22 #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:26 packages/app-cli/app/command-cp.ts:25 #: packages/app-cli/app/command-cp.ts:28 #: packages/app-cli/app/command-done.ts:22 #: packages/app-cli/app/command-export.ts:38 #: packages/app-cli/app/command-export.ts:43 #: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:21 #: packages/app-cli/app/command-help.ts:67 #: packages/app-cli/app/command-import.ts:37 #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:25 packages/app-cli/app/command-mv.ts:46 #: packages/app-cli/app/command-ren.ts:24 #: packages/app-cli/app/command-restore.ts:20 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:30 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:30 #: packages/app-cli/app/command-search.js:27 #: packages/app-cli/app/command-set.ts:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 #: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 #: packages/app-cli/app/command-use.ts:22 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:270 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:287 msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "Det går inte att hitta \"%s\"." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28 msgid "Cannot find: \"%s\"" msgstr "Det går inte att hitta: \"%s\"." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:202 msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "Det går inte att initiera synkroniseraren." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:237 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgstr "" "Det går inte att läsa in \"%s\"-modulen för formatet \"%s\" och utmatningen " "\"%s\"" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:250 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgstr "" "Det går inte att läsa in \"%s\"-modulen för formatet \"%s\" och målet \"%s\"" #: packages/lib/models/Note.ts:628 msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "Det går inte att flytta anteckningen till \"%s\" anteckningsbok" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73 #: packages/lib/models/Folder.ts:853 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "Det går inte att flytta anteckningsboken till den här platsen" #: packages/lib/onedrive-api.ts:468 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" "Det går inte att uppdatera token: autentiseringsdata saknas. Om du startar " "synkroniseringen igen kan det lösa problemet." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:246 msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" msgstr "" "Det går inte att spara %s \"%s\" eftersom den är större än den tillåtna " "gränsen (%s)" #: packages/server/src/models/UserModel.ts:263 msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "for this account" msgstr "" "Det går inte att spara%s \"%s\" eftersom det skulle gå över den totala " "tillåtna storleken (%s) för det här kontot" #: packages/lib/services/share/ShareService.ts:337 msgid "" "Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not " "enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " "> Encryption." msgstr "" "Det går inte att dela krypterad anteckningsbok med mottagaren %s eftersom de " "inte har aktiverat ände-till-ände-kryptering. De kan göra det från skärmen " "Inställningar > Kryptering." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:331 msgid "Case sensitive" msgstr "Skiftlägeskänslig" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 msgid "Change application layout" msgstr "Ändra programmets layout" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:210 msgid "Change language" msgstr "Ändra språk" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:106 msgid "Characters" msgstr "Tecken" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:107 msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Tecken exklusive mellanslag" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:622 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:917 msgid "Check for updates..." msgstr "Sök efter uppdateringar..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:267 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:473 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "Kontrollera synkroniseringskonfigurationen" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:90 msgid "Checkbox" msgstr "Kryssruta" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149 msgid "Checkbox list" msgstr "Kryssrutalista" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:97 msgid "Checking... Please wait." msgstr "Kontrollerar... vänta." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1141 msgid "Choose an option" msgstr "Välj ett alternativ" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:72 msgid "Chrome Web Store" msgstr "Chrome-webbutik" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:150 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:322 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:193 msgid "Clear" msgstr "Rensa" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152 msgid "Clear alarm" msgstr "Ta bort alarm" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:140 #, fuzzy msgid "Clear search" msgstr "Ta bort alarm" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204 msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" "Klicka på \"%s\" för att återställa anteckningen. Den kommer kopieras till " "anteckningsboken som heter \"%s\". Den nuvarande versionen kommer inte att " "ersättas eller modifieras." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:382 msgid "Click to add tags..." msgstr "Klicka för att lägga till taggar..." #: packages/lib/versionInfo.ts:76 msgid "Client ID: %s" msgstr "Klient-ID: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:351 #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:176 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:402 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:222 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:274 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:33 #: packages/app-mobile/components/DismissibleDialog.tsx:81 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:163 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:105 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:201 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:144 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:185 msgid "Close dropdown" msgstr "Stäng rullgardinsmenyn" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:33 msgid "" "Close the application, then delete your profile in \"%s\", and start the " "application again. Make sure you create a backup first by exporting all your " "notes as JEX." msgstr "" "Stäng programmet, radera sedan din profil i \"%s\" och starta programmet " "igen. Se till att du skapar en säkerhetskopia först genom att exportera alla " "dina anteckningar som JEX." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:687 msgid "Close Window" msgstr "Stäng fönster" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:39 msgid "Cmd-click to open" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:45 msgid "Cmd-click to open: %s" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:70 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:34 msgid "Code" msgstr "Kod" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:685 msgid "Code Block" msgstr "Kodblockering" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1378 msgid "Code View" msgstr "Kodvy" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:173 msgid "Collaborate on a notebook with others" msgstr "Samarbeta på en anteckningsbok med andra" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:170 msgid "Collaborate on notebooks with others" msgstr "Samarbeta på anteckningsböcker tillsammans med andra" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:430 msgid "Collapse" msgstr "Fäll in" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:26 msgid "Collapse %s" msgstr "Fäll in %s" #: packages/lib/services/ReportService.ts:351 msgid "Coming alarms" msgstr "Kommande larm" #: packages/lib/models/Setting.ts:1649 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" "Kommaseparerad lista över sökvägar till kataloger för att läsa certifikaten " "från eller sökvägen till enskilda cert-filer. Till exempel: /my/cert_dir,/" "other/custom.pem. Observera att om du ändrar TLS-inställningarna måste du " "spara dina ändringar innan du klickar på \"Kontrollera " "synkroniseringskonfiguration\"." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:322 msgid "command" msgstr "kommando" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:696 msgid "Command palette" msgstr "Kommandopalett" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7 msgid "Command palette..." msgstr "Kommandopalett..." #: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:24 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:70 msgid "Completed" msgstr "Slutförd" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:81 msgid "Completed decryption." msgstr "Dekryptering färdig." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:92 msgid "" "Completed with warnings:\n" "%s" msgstr "" "Kompletterad med varningar:\n" "%s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:207 msgid "Completed: %s (%s)" msgstr "Slutfört: %s (%s)" #: packages/lib/models/Note.ts:64 msgid "completion date" msgstr "färdigställande datum" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:28 msgid "Compress old changes" msgstr "Komprimera gamla ändringar" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:130 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:832 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:506 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:139 msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "Bekräfta lösenordet inte kan vara tomt" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:170 msgid "Confirm password:" msgstr "Bekräfta lösenord:" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:157 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:61 msgid "Confirmation" msgstr "Bekräftelse" #: packages/lib/services/ReportService.ts:330 msgid "Conflicted: %d" msgstr "Konflikt: %d" #: packages/lib/models/Folder.ts:167 msgid "Conflicts" msgstr "Konflikter" #: packages/lib/models/Resource.ts:478 msgid "Conflicts (attachments)" msgstr "Konflikter (bilagor)" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:256 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:470 #, fuzzy msgid "Connect to Joplin Cloud" msgstr "Joplin Cloud" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:208 msgid "Consolidated billing" msgstr "Konsoliderad fakturering" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:107 msgid "Content provided by %s" msgstr "Innehåll tillhandahålls av %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:102 msgid "Content provided by: %s" msgstr "Innehåll tillhandahållet av: %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:65 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1290 msgid "Convert to note" msgstr "Konvertera till anteckning" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1290 msgid "Convert to todo" msgstr "Konvertera till att-göra" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:89 msgid "Converting speech to text..." msgstr "Konverterar tal till text..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:586 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:35 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:94 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:188 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8 msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgstr "Kopiera kommandot för dev-läget till urklipp" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:207 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:221 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:119 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1305 msgid "Copy external link" msgstr "Kopiera extern länk" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:171 msgid "Copy image" msgstr "Kopiera bild" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:216 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiera länkadress" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:94 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:169 msgid "Copy link to website" msgstr "Kopiera länken till hemsidan" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:104 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1299 msgid "Copy Markdown link" msgstr "Kopiera Markdown-länk" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:156 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Kopiera sökväg till urklipp" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:215 msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "Kopiera delbar länk" msgstr[1] "Kopiera delbara länkar" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:52 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:75 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till urklipp" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143 msgid "Copy token" msgstr "Kopiera token" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618 msgid "Copy version info" msgstr "Kopiera versionsinformation" #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" "Kunde inte auktorisera programmet:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Försök igen." #: packages/lib/JoplinServerApi.ts:113 msgid "" "Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " "in the config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Kunde inte ansluta till Joplin Server. Kontrollera konfigurationen i " "synkroniseringsinställningarna. Fullständigt fel var:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:324 msgid "Could not connect to plugin repository." msgstr "Det gick inte att ansluta till insticksmodulsförrådet." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:220 msgid "Could not export notes: %s" msgstr "Det gick inte att exportera anteckningar: %s" #: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:71 msgid "Could not install plugin: %s" msgstr "Det gick inte att installera insticksmodul: %s" #: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:20 msgid "" "Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the " "notebook owner if they are still sharing it.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "Det gick inte att svara på inbjudan. Försök igen, eller kontrollera med den " "anteckningsboksägaren om de fortfarande delar den.\n" "\n" "Felet var: \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:56 msgid "Could not switch profile: %s" msgstr "Det gick inte att byta profil: %s" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219 msgid "Could not upgrade master key: %s" msgstr "Lyckades inte uppgradera huvudnyckel: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26 msgid "" "Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " "again when you are connected to the internet." msgstr "" "Det gick inte att verifiera delningsstatusen för den här anteckningsboken - " "avbryter. Försök igen när du är ansluten till internet." #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20 msgid "Could not verify your identity: %s" msgstr "Det gick inte att verifiera din identitet: %s" #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:301 msgid "Create" msgstr "Skapa" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19 msgid "Create a new notebook under a parent notebook." msgstr "Skapa en ny anteckningsbok under en överordnad anteckningsbok." #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102 msgid "Create a notebook" msgstr "Skapar en anteckningsbok" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 msgid "Create new profile..." msgstr "Skapa ny profil..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166 msgid "Create notebook" msgstr "Skapa anteckningsbok" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257 msgid "Create user" msgstr "Skapa användare" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:14 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:67 msgid "Created" msgstr "Skapad" #: packages/lib/models/Note.ts:61 msgid "created date" msgstr "skapat datum" #: packages/lib/Synchronizer.ts:199 msgid "Created local items: %d." msgstr "Skapade lokala objekt: %d." #: packages/lib/services/ReportService.ts:288 msgid "Created locally" msgstr "Skapad lokalt" #: packages/lib/Synchronizer.ts:201 msgid "Created remote items: %d." msgstr "Skapade fjärrobjekt: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140 msgid "Created: " msgstr "Skapad: " #: packages/app-cli/app/command-import.ts:51 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90 msgid "Created: %d." msgstr "Skapad: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1101 msgid "Created: %s" msgstr "Skapad: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "Skapar en ny anteckning." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14 msgid "Creates a new notebook." msgstr "Skapar en ny anteckningsbok." #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "Skapar en ny att-göra." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:114 msgid "Creating new note..." msgstr "Skapar ny anteckning..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:114 msgid "Creating new to-do..." msgstr "Skapar ny att-göra..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:29 msgid "Creating report..." msgstr "Skapar rapport..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:41 msgid "Ctrl-click to open" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:47 msgid "Ctrl-click to open: %s" msgstr "" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:90 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "Nuvarande version är uppdaterad." #: packages/lib/models/Note.ts:62 msgid "custom order" msgstr "anpassad ordning" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "Custom order" msgstr "Anpassad ordning" #: packages/lib/models/Setting.ts:1449 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "Anpassat formatmall för appformat för hela Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:1432 msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" msgstr "Anpassat formatmall för renderad Markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1648 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "Anpassade TLS-certifikat" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:194 msgid "Customise the note publishing banner" msgstr "Anpassa anteckningspubliceringsbannern" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:40 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:84 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:180 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: packages/lib/models/Setting.ts:431 msgid "Dark" msgstr "Mörkt" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:117 msgid "Dashboard" msgstr "Instrumentbräda" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:169 msgid "Date" msgstr "Datum" #: packages/lib/models/Setting.ts:838 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" #: packages/lib/models/Setting.ts:1739 packages/lib/models/Setting.ts:1930 msgid "days" msgstr "dagar" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:43 msgid "Decrease indent level" msgstr "Minska indragsnivå" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:66 msgid "Decrypted items: %d" msgstr "Dekrypterade objekt: %d" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45 msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "Antal dekrypterade objekt: %s / %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:515 msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "Dekrypterar objekt: %d/%d" #: packages/lib/models/Setting.ts:1363 packages/lib/models/Setting.ts:1370 #: packages/lib/models/Setting.ts:1571 msgid "Default" msgstr "Standard" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 msgid "Default: %s" msgstr "Standard: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:184 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:122 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:218 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:139 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:462 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:555 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1333 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:246 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:217 msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "Ta bort bilagan \"%s\"?" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:27 msgid "Delete expired sessions" msgstr "Ta bort utgångna sessioner" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:22 msgid "Delete expired tokens" msgstr "Ta bort utgångna tokens" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110 msgid "Delete line" msgstr "Ta bort rad" #: packages/lib/models/Setting.ts:1473 msgid "Delete local data and re-download from sync target" msgstr "Ta bort lokala data och hämta igen från synkroniseringsmålet" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:7 msgid "Delete note" msgstr "Ta bort anteckning" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9 msgid "Delete notebook" msgstr "Ta bort anteckningsbok" #: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnDeleteHandler.ts:16 msgid "Delete plugin \"%s\"?" msgstr "Ta bort insticksmodulen \"%s\"?" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:102 msgid "Delete profile \"%s\"" msgstr "Ta bort profilen \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:464 msgid "Delete selected notes" msgstr "Ta bort valda anteckningar" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:22 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:226 msgid "" "Delete the Inbox notebook?\n" "\n" "If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it " "may be lost." msgstr "" "Ta bort Inbox-anteckningsboken?\n" "\n" "Om du tar bort inkorgens anteckningsbok kan alla e-postmeddelanden som " "nyligen har skickats till den gå förlorade." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245 msgid "" "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "shared notebook." msgstr "" "Ta bort denna inbjudan? Mottagaren har inte längre tillgång till den delade " "anteckningsboken." #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98 msgid "Delete this profile?" msgstr "Ta bort denna profil?" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:69 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207 msgid "Deleted" msgstr "Raderad" #: packages/lib/Synchronizer.ts:203 msgid "Deleted local items: %d." msgstr "Borttagna lokala objekt: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:204 msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "Borttagna fjärrobjekt: %d." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:20 msgid "Deletes notes permanently, skipping the trash." msgstr "Tar bort anteckningar permanent och hoppar över papperskorgen." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:14 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "Tar bort den angivna anteckningsboken." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:19 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "Tar bort anteckningsboken utan att be om bekräftelse." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:14 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "Tar bort noterna som matchar ." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:19 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "Tar bort anteckningarna utan att be om bekräftelse." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Destination format: %s" msgstr "Destinationsformat: %s" #: packages/lib/services/noteList/defaultLeftToRightListRenderer.ts:25 #: packages/lib/services/noteList/defaultMultiColumnsRenderer.ts:8 msgid "Detailed" msgstr "Detaljerad" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:62 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #: packages/lib/models/Setting.ts:514 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "Katalog för att synkronisera med (absolut sökväg)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:284 msgid "Disable encryption" msgstr "Inaktivera kryptering" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:629 msgid "Disable safe mode and restart" msgstr "Inaktivera säkert läge och starta om" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:93 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "Inaktivera Web Clipper-tjänsten" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:85 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306 #: packages/lib/models/Setting.ts:1505 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:200 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:243 msgid "" "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "continue?" msgstr "" "Inaktivera kryptering innebär att *alla* dina anteckningar och bilagor " "kommer att synkroniseras och skickas okrypterade till synkroniseringsmålet. " "Vill du fortsätta?" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19 msgid "Discard" msgstr "Kassera" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:102 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:275 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210 msgid "Discard changes" msgstr "Kassera ändringar" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:457 msgid "Dismiss" msgstr "Avfärda" #: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "Visar en geolokaliserings-webbadress för anteckningen." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:28 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "Visar endast de första övre anteckningarna." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:31 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." msgstr "" "Visar endast objekt av den specifika typen/typerna. Kan vara `n` för " "anteckningar, `t` för att-göra eller `nt` för anteckningar och att-göra (t." "ex. `-tt` skulle bara visa att-göra, medan `-tnt` skulle visa anteckningar " "och att-göra." #: packages/app-cli/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "Visar sammanfattning om anteckningarna och anteckningsböckerna." #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:18 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "Visar fullständig information om anteckning." #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:14 msgid "Displays the given note." msgstr "Visar den angivna anteckningen." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:19 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" "Visar anteckningarna i den nuvarande anteckningsboken. Använd `ls /` för att " "visa listan över anteckningsböcker." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:13 msgid "Displays usage information." msgstr "Visar användningsinformation." #: packages/app-cli/app/command-version.ts:11 msgid "Displays version information" msgstr "Visar versionsinformation" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:729 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11 msgid "Do it now" msgstr "Gör det nu" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:28 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Fråga inte om bekräftelse." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55 msgid "" "Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " "way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " "below." msgstr "" "Förlora inte lösenordet som för säkerhetsändamål kommer det att vara det " "*enda* sättet att dekryptera data! För att aktivera kryptering, ange ditt " "lösenord nedan." #: packages/lib/models/Setting.ts:2848 msgid "Donate, website" msgstr "Donera, webbplats" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:150 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:115 #: packages/lib/models/Resource.ts:34 msgid "Done" msgstr "Klar" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Download" msgstr "Hämta" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "Hämta och installera det relevanta tillägget för din webbläsare:" #: packages/lib/models/Resource.ts:409 msgid "Downloaded" msgstr "Hämtad" #: packages/lib/services/ReportService.ts:286 msgid "Downloaded and decrypted" msgstr "Hämtade och dekrypterade" #: packages/lib/services/ReportService.ts:287 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "Hämtade och krypterade" #: packages/lib/models/Resource.ts:408 msgid "Downloading" msgstr "Hämtar" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90 msgid "Downloading %s language files..." msgstr "Hämtar %s språkfiler..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:256 msgid "Downloading resources..." msgstr "Hämtar resurser..." #: packages/lib/models/Setting.ts:432 msgid "Dracula" msgstr "Dracula" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1245 msgid "Draw picture" msgstr "Rita bild" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:919 msgid "Drawing" msgstr "Teckning" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1378 msgid "Drop notes or files here" msgstr "Släpp anteckningar eller filer här" #: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:229 msgid "Dropbox Login" msgstr "Dropbox-inloggning" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:13 msgid "Due" msgstr "Förfaller" #: packages/lib/models/Note.ts:63 msgid "due date" msgstr "förfallodatum" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:7 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:502 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:561 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114 msgid "Duplicate line" msgstr "Duplicera rad" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:504 msgid "Duplicate selected notes" msgstr "Duplicera valda anteckningar" #: packages/app-cli/app/command-cp.ts:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "Duplicerar anteckningarna som matchar till [notebook]. Om ingen " "anteckningsbok är angiven kopieras anteckningen i den aktuella " "anteckningsboken." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:89 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useEditPopup.ts:119 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:39 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:134 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1607 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:233 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10 msgid "Edit in external editor" msgstr "Redigera i extern redigerare" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:142 msgid "Edit link" msgstr "Redigera länk" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:17 msgid "Edit note." msgstr "Redigera anteckning." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166 #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97 msgid "Edit notebook" msgstr "Redigera anteckningsbok" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 msgid "Edit profile" msgstr "Redigera profil" #: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9 msgid "Edit profile configuration..." msgstr "Redigera profilkonfiguration..." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:144 #: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:962 #: packages/lib/models/Setting.ts:963 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" #: packages/lib/models/Setting.ts:1356 msgid "Editor font" msgstr "Redigerarens teckensnitt" #: packages/lib/models/Setting.ts:1382 msgid "Editor font family" msgstr "Redigerarens teckensnittsfamilj" #: packages/lib/models/Setting.ts:1344 msgid "Editor font size" msgstr "Redigerarens teckenstorlek" #: packages/lib/models/Setting.ts:1403 msgid "Editor maximum width" msgstr "Redigerarens maximala bredd" #: packages/lib/models/Setting.ts:1395 msgid "Editor monospace font family" msgstr "Redigerarens monospace teckensnittsfamilj" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122 msgid "Editor: %s" msgstr "Redigerare: %s" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:32 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "Antingen \"text\" eller \"json\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:1572 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:39 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:55 #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127 #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:140 msgid "Email" msgstr "E-postmeddelande" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:47 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:23 msgid "Email to note" msgstr "E-posta för att notera" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:187 msgid "Email to Note" msgstr "E-posta för att notera" #: packages/lib/models/Setting.ts:2841 msgid "Email To Note, login information" msgstr "E-posta till anteckning, inloggningsinformation" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:133 msgid "Emails" msgstr "E-postmeddelanden" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:191 msgid "emphasised text" msgstr "betonad text" #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:16 #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:8 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:157 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:161 msgid "Empty trash" msgstr "Töm papperskorgen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:184 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" #: packages/lib/models/Setting.ts:1278 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "Aktivera ^sup^ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1282 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "Aktivera ++ insert ++ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1274 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "Aktivera ==mark==-syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1277 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "Aktivera ~sub~ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1280 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "Aktivera förkortningssyntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1271 msgid "Enable audio player" msgstr "Aktivera ljudspelare" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82 msgid "Enable biometrics authentication?" msgstr "Aktivera biometrisk autentisering?" #: packages/lib/models/Setting.ts:1279 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "Aktivera deflist-syntax" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:284 msgid "Enable encryption" msgstr "Aktivera kryptering" #: packages/lib/models/Setting.ts:1275 msgid "Enable footnotes" msgstr "Aktivera fotnoter" #: packages/lib/models/Setting.ts:1268 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "Aktivera stöd för Fountain-syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1265 msgid "Enable Linkify" msgstr "Aktivera Linkify" #: packages/lib/models/Setting.ts:1281 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "Aktivera markdown-emoji" #: packages/lib/models/Setting.ts:1267 msgid "Enable math expressions" msgstr "Aktivera matematiska uttryck" #: packages/lib/models/Setting.ts:1269 msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "Aktivera stöd för Mermaid-diagram" #: packages/lib/models/Setting.ts:1283 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "Aktivera tabellförlängning för multimarkdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1729 msgid "Enable note history" msgstr "Aktivera anteckningshistorik" #: packages/lib/models/Setting.ts:881 msgid "Enable optical character recognition (OCR)" msgstr "Aktivera optisk teckenigenkänning (OCR)" #: packages/lib/models/Setting.ts:2847 msgid "Enable or disable plugins" msgstr "Aktivera eller inaktivera insticksmoduler" #: packages/lib/models/Setting.ts:1273 msgid "Enable PDF viewer" msgstr "Aktivera PDF-visare" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:119 #: packages/lib/models/Setting.ts:1241 msgid "Enable plugin support" msgstr "Aktivera insticksmodulsstöd" #: packages/lib/models/Setting.ts:1263 msgid "Enable soft breaks" msgstr "Aktivera mjuk radbrytning" #: packages/lib/models/Setting.ts:1110 msgid "Enable spellcheck in the text editor" msgstr "Aktivera stavningskontroll i textredigeraren" #: packages/lib/models/Setting.ts:1276 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "Aktivera innehållsförteckningen" #: packages/lib/models/Setting.ts:1121 msgid "Enable the Markdown toolbar" msgstr "Aktivera Markdown-verktygsfältet" #: packages/lib/models/Setting.ts:1264 msgid "Enable typographer support" msgstr "Aktivera fast radbrytning" #: packages/lib/models/Setting.ts:1272 msgid "Enable video player" msgstr "Aktivera videospelare" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:104 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "Aktivera Web Clipper-tjänsten" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:95 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50 msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target." msgstr "" "Aktivera kryptering betyder att *alla* dina anteckningar och bilagor kommer " "att synkroniseras och skickas krypterade till synkroniseringsmålet." #: packages/lib/models/BaseItem.ts:913 msgid "Encrypted" msgstr "Krypterad" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:975 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "Krypterade objekt kan inte ändras" #: packages/lib/models/Setting.ts:2809 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:538 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:290 msgid "Encryption Config" msgstr "Kryptering-konfiguration" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306 msgid "Encryption is: %s" msgstr "Kryptering är: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261 msgid "Encryption keys" msgstr "Krypteringsnycklar" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 msgid "Encryption:" msgstr "Kryptering:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 msgid "End-to-end encryption" msgstr "Ände-till-ände-kryptering" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" msgstr "Ange koden här" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86 msgid "Enter master password:" msgstr "Ange huvudlösenord:" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100 msgid "Enter notebook title" msgstr "Ange anteckningsbokens titel" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:122 msgid "Enter password" msgstr "Ange lösenord" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "Enum" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:72 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:45 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:114 #: packages/lib/models/Resource.ts:33 packages/lib/models/Resource.ts:410 msgid "Error" msgstr "Fel" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:83 #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "Fel vid öppning av anteckning i redigeraren: %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:83 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:67 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:91 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:210 msgid "Error: %s" msgstr "Fel: %s" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:101 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" "Fel. Verifiera att URL, användarnamn, lösenord etc. är korrekta och att " "destinationen är tillgänglig. Rapporterat fel var:" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:242 msgid "Errors only" msgstr "Endast fel" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:74 msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "Evernote-exporteringsfil (som HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:83 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "Evernote-exporteringsfil (som Markdown)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:92 msgid "Evernote Export Files (Directory, as HTML)" msgstr "Evernote-exporteringsfiler (katalog, som HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101 msgid "Evernote Export Files (Directory, as Markdown)" msgstr "Evernote-exporteringsfiler (katalog, som Markdown)" #: packages/app-cli/app/command-exit.ts:11 msgid "Exits the application." msgstr "Avslutar programmet." #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:430 msgid "Expand" msgstr "Fäll ut" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:28 msgid "Expand %s" msgstr "Fäll ut %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:191 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:167 msgid "Export" msgstr "Exportera" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:641 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:697 msgid "Export all" msgstr "Exportera alla" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:20 msgid "Export all notes as JEX" msgstr "Exportera alla anteckningar som JEX" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:199 msgid "Export debug report" msgstr "Exportera felsökningsrapport" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:14 msgid "Export Debug Report" msgstr "Exportera felsökningsrapport" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:16 msgid "Export profile" msgstr "Exportera profil" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:75 msgid "Exported successfully!" msgstr "Exporten lyckades!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:36 msgid "Exporting profile..." msgstr "Exporterar profil..." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:199 msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Exportera till \"%s\" som \"%s\" format. Vänta..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:25 msgid "Exporting..." msgstr "Exporterar..." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:14 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "Exporterar Joplin-data till den angivna sökvägen. Som standard exporterar " "den hela databasen inklusive anteckningsböcker, anteckningar, taggar och " "resurser." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Exports only the given note." msgstr "Exporterar endast den angivna anteckningen." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "Exporterar endast den angivna anteckningsboken." #: packages/lib/models/Setting.ts:1714 msgid "Fail-safe" msgstr "Felsäker" #: packages/lib/models/Setting.ts:1715 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" "Felsäkert: Rensa inte lokala data när synkroniseringsmålet är tomt (beror " "oftast på felkonfigurering eller en bugg)" #: packages/app-cli/app/main.js:100 msgid "Fatal error:" msgstr "Allvarligt fel:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:625 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:633 msgid "Feature flags" msgstr "Funktionsflaggor" #: packages/lib/Synchronizer.ts:205 msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "Hämtade objekt: %d/%d." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:53 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:520 msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "Hämtar resurser: %d/%d" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:62 msgid "File" msgstr "Fil" #: packages/lib/SyncTargetFilesystem.ts:18 msgid "File system" msgstr "Filsystem" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:213 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:214 msgid "Filter" msgstr "Filtrera" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:215 msgid "Filter tags" msgstr "Filtrera taggar" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56 msgid "Find and replace" msgstr "Hitta och ersätt" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:253 msgid "Find: " msgstr "Hitta: " #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:65 msgid "Firefox Extension" msgstr "Firefox-tillägg" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:559 msgid "Fix search index" msgstr "Åtgärda sökindex" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:559 msgid "Fixing search index..." msgstr "Åtgärdar sökindex..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:854 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:10 msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: packages/lib/models/Setting.ts:1153 packages/lib/models/Setting.ts:1170 msgid "Focus body" msgstr "Fokus på huvuddel" #: packages/lib/models/Setting.ts:1152 packages/lib/models/Setting.ts:1169 msgid "Focus title" msgstr "Fokus på titel" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:38 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." msgstr "Endast för felsökning: exportera din profil till ett externt SD-kort." #: packages/lib/models/Setting.ts:1694 msgid "For example \"%s\"" msgstr "Till exempel \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:37 msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "För information om hur du anpassar snabbkommandon, besök %s" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:294 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" "För mer information om ände-till-ände-kryptering (E2EE) och råd om hur du " "aktiverar det finns i dokumentationen:" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:85 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" "För listan över snabbkommandon och konfigurationsinställningar, skriv `help " "keymap`" #: packages/lib/models/Setting.ts:678 msgid "Force path style" msgstr "Tvinga sökvägsstil" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:46 msgid "Formatting" msgstr "Formatering" #: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 msgid "Forward" msgstr "Framåt" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:50 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89 msgid "Found: %d." msgstr "Hittad: %d." #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:42 msgid "FTS enabled: %d" msgstr "FTS aktiverat: %d" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Full changelog" msgstr "Fullständig ändringslogg" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:136 msgid "Full name" msgstr "Fullständigt namn" #: packages/lib/models/Setting.ts:2800 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:114 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 msgid "Generated" msgstr "Skapad" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:185 msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "Skapar länk..." msgstr[1] "Skapar länkar..." #: packages/lib/models/Setting.ts:2843 msgid "Geolocation, spellcheck, editor toolbar, image resize" msgstr "" "Geolokalisering, stavningskontroll, redigeringsverktygsfält, " "bildstorleksändring" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:93 msgid "Get it now:" msgstr "Hämta det nu:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1481 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "Inkludera även förhandsversionen vid uppdateringar" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:14 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "Hämtar eller ställer in ett konfigureringsvärde. Om [value] inte anges " "kommer det att visa värdet på [name]. Om varken [name] eller [value] anges, " "kommer det att lista den nuvarande konfigurationen." #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:44 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:59 #, fuzzy msgid "Go to Joplin Cloud profile" msgstr "Joplin Cloud Logga in" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1113 msgid "Go to source URL" msgstr "Gå till källans URL" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:688 msgid "Goto Anything..." msgstr "Gå till något..." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:182 msgid "Grant authorisation" msgstr "Bevilja auktorisation" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:116 msgid "Have you authorised the application login in the above URL?" msgstr "Har du auktoriserat applikationsinloggningen i ovanstående URL?" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useHeaderButtons.ts:14 msgid "Header %d" msgstr "Rubrik %d" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:50 msgid "Headers" msgstr "Rubriker" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:95 msgid "Heading" msgstr "Rubrik" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:231 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:284 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:113 msgid "Here's what we do to make plugins safer:" msgstr "Så här gör vi för att göra insticksmoduler säkrare:" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:44 msgid "Hermes enabled: %d" msgstr "Hermes aktiverad: %d" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:658 msgid "Hide %s" msgstr "Dölj %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:221 msgid "Hide advanced" msgstr "Dölj avancerade" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206 msgid "Hide disabled" msgstr "Dölj inaktiverade" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160 msgid "Hide disabled keys" msgstr "Dölj inaktiverade nycklar" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 msgid "Hide Joplin" msgstr "Dölj Joplin" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:67 msgid "Hide keyboard" msgstr "Dölj tangentbord" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19 msgid "Hide more actions" msgstr "Dölj fler åtgärder" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 msgid "Highlight" msgstr "Markera" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:150 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279 msgid "Home" msgstr "Hem" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Horisontell regel" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:176 msgid "HTML Directory" msgstr "HTML-mapp" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:110 msgid "HTML document" msgstr "HTML-dokument" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:169 msgid "HTML File" msgstr "HTML-fil" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:65 msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlänk" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:141 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:168 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:66 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:105 msgid "ID" msgstr "ID" #: packages/lib/models/Resource.ts:31 packages/lib/Synchronizer.ts:324 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:37 msgid "" "If you have already authorised, please wait for the application to sync to " "Joplin Cloud." msgstr "" "Om du redan har auktoriserat, vänta tills applikationen synkroniseras med " "Joplin Cloud." #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:89 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:360 #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:146 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #: packages/lib/models/Setting.ts:1673 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "Ignorera TLS-certifikatfel" #: packages/lib/services/ReportService.ts:236 msgid "Ignored items that cannot be synchronised" msgstr "Ignorerade objekt som inte kan synkroniseras" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:637 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:694 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:231 msgid "Import" msgstr "Importera" #: packages/lib/models/Setting.ts:2814 msgid "Import and Export" msgstr "Import och export" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:66 msgid "" "Import failed. Make sure a JEX file was selected.\n" "Details: %s" msgstr "" "Importen misslyckades. Se till att en JEX-fil har valts.\n" "Detaljer: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:21 msgid "Import from JEX" msgstr "Importera från JEX" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:22 msgid "Import notes from a JEX (Joplin Export) file." msgstr "Importera anteckningar från en JEX (Joplin Export)-fil." #: packages/lib/models/Setting.ts:2846 msgid "Import or export your data" msgstr "Importera eller exportera dina data" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:76 msgid "Imported successfully!" msgstr "Importen lyckades!" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:311 msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Importerar från \"%s\" som \"%s\" format. Vänta..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:68 msgid "Importing notes..." msgstr "Importerar anteckningar..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:26 msgid "Importing..." msgstr "Importerar..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:16 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "Importerar data till Joplin." #: packages/lib/models/Setting.ts:781 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" "I läget \"Manuellt\" hämtas bilagorna bara när du klickar på dem. I " "\"Automatiskt\" hämtas de när du öppnar anteckningen. I \"Alltid\" hämtas " "alla bilagor oavsett om du öppnar anteckningen eller inte." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:78 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" "I ett kommando kan en anteckning eller anteckningsbok hänvisas till med " "titeln eller ID eller med snabbkommandona `$n` eller `$b` för respektive den " "för närvarande valda anteckningen eller anteckningsboken. `$c` kan användas " "för att referera till det för närvarande valda objektet." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:498 msgid "" "In order to associate a geo-location with the note, the app needs your " "permission to access your location.\n" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" "För att associera en geografisk plats med anteckningen behöver appen ditt " "tillstånd för att komma åt din plats.\n" "\n" "Du kan stänga av det här alternativet när som helst från " "konfigurationsskärmen." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:346 msgid "" "In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " "synchronised, so it is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " "other devices, to avoid conflicts.\n" "4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " "run to completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" "För att göra detta måste all din datauppsättning vara krypterad och " "synkroniserad, det är bäst köra processen över natten.\n" "\n" "För att starta processen, följ dessa instruktioner:\n" "\n" "1. Synkronisera alla dina enheter.\\n\n" "2. Klicka \\\"%s\\\"\n" "3. Låt den köra färdigt. Medan den kör, undvik att göra ändringar i några " "anteckningar på dina andra enheter för att undvika konflikter.\n" "4. När synkroniseringen är färdig på denna enhet, synkronisera alla dina " "andra enheter och låt processen köra färdigt.\n" "\n" "Viktigt: du behöver bara köra denna process EN gång på en enhet." #: packages/lib/services/synchronizer/syncInfoUtils.ts:466 msgid "In order to synchronise, please upgrade your application to version %s+" msgstr "För att synkronisera, uppgradera din applikation till version %s+" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:218 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" "För att kunna använda filsystemssynkronisering krävs ditt tillstånd att " "skriva till extern lagring." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "För att kunna använda Web Clipper måste du göra följande:" #: packages/lib/Synchronizer.ts:325 msgid "In progress" msgstr "Pågår" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:566 msgid "In: %s" msgstr "I: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:69 msgid "Incompatible" msgstr "Inkompatibel" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:52 msgid "Increase indent level" msgstr "Öka indragsnivå" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126 msgid "Indent less" msgstr "Mindre indrag" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130 msgid "Indent more" msgstr "Mer indrag" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:217 msgid "Information" msgstr "Information" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:693 msgid "Inline Code" msgstr "Infoga kod" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24 msgid "Insert" msgstr "Infoga" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:193 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/useEditorCommands.ts:74 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Infoga hyperlänk" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:105 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:725 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:39 msgid "Insert time" msgstr "Infoga tid" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:18 msgid "Install" msgstr "Installera" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:230 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:25 msgid "Install from file" msgstr "Installera från fil" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:19 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:92 msgid "Installed" msgstr "Installerad" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:199 #, fuzzy msgid "Installed (%d):" msgstr "Installerad" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:17 msgid "Installing..." msgstr "Installerar..." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:36 msgid "Invalid" msgstr "Ogiltig" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:333 msgid "Invalid %s: %s." msgstr "Ogiltig: %s: %s." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167 msgid "Invalid answer: %s" msgstr "Ogiltigt svar: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "Ogiltigt kommando: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:2283 msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "Ogiltigt inställningsvärde: \"%s\". Möjliga värden är: %s." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:48 msgid "Invalid password" msgstr "Ogiltigt lösenord" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:23 #, fuzzy msgid "iOS version: %s" msgstr "Ny version: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:60 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:24 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: packages/lib/services/ReportService.ts:194 msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "Objektet \"%s\" kunde inte hämtas: %s" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:158 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:281 msgid "Items" msgstr "Objekt" #: packages/lib/services/ReportService.ts:252 msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "Objekt som inte kan dekrypteras" #: packages/lib/services/ReportService.ts:185 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "Objekt som inte kan synkroniseras" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:911 msgid "Join us on Twitter" msgstr "Följ oss på Twitter" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:268 msgid "" "Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " "the list below." msgstr "" "Joplin kan synkronisera dina anteckningar med olika leverantörer. Välj en " "från listan nedan." #: packages/lib/models/Setting.ts:2812 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 msgid "Joplin Cloud" msgstr "Joplin Cloud" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:230 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:148 msgid "Joplin Cloud Login" msgstr "Joplin Cloud Logga in" #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:517 msgid "Joplin Desktop" msgstr "Joplin Desktop" #: packages/app-desktop/bridge.ts:419 msgid "" "Joplin doesn't recognise the %s extension. Opening this file could be " "dangerous. What would you like to do?" msgstr "" "Joplin känner inte igen insticksmodulen %s. Det kan vara farligt att öppna " "den här filen. Vad skulle du vilja göra?" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:149 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Joplin-exporteringskatalog" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:143 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:60 msgid "Joplin Export File" msgstr "Joplin-exporteringsfil" #: packages/lib/services/ReportService.ts:254 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" "Joplin misslyckades att dekryptera objekt flera gånger, möjligen på grund av " "att de är korrupta eller för stora. Dessa objekt kommer finnas kvar på " "enheten men Joplin kommer inte längre försöka dekryptera dem." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:908 msgid "Joplin Forum" msgstr "Joplin-forum" #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:515 msgid "Joplin Mobile" msgstr "Joplin Mobile" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 msgid "Joplin Server" msgstr "Joplin-server" #: packages/lib/models/Setting.ts:709 msgid "Joplin Server email" msgstr "Joplin Server-e-post" #: packages/lib/models/Setting.ts:721 msgid "Joplin Server password" msgstr "Joplin Server-lösenord" #: packages/lib/models/Setting.ts:690 msgid "Joplin Server URL" msgstr "Joplin-serverwebbadress" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:119 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" "Joplin Web Clipper gör det möjligt att spara webbsidor och skärmdumpar från " "din webbläsare till Joplin." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612 msgid "Joplin website" msgstr "Joplin-webbplats" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 msgid "" "Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " "such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." msgstr "" "Joplins egen synkroniseringstjänst. Ger också åtkomst till Joplin-specifika " "funktioner som att publicera anteckningar eller samarbeta med " "anteckningsböcker." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:45 msgid "KaTeX" msgstr "KaTeX" #: packages/lib/models/Setting.ts:1741 msgid "Keep note history for" msgstr "Spara anteckningshistorik i" #: packages/lib/models/Setting.ts:1934 msgid "Keep notes in the trash for" msgstr "Förvara anteckningar i papperskorgen för" #: packages/lib/models/Setting.ts:1567 msgid "Keyboard Mode" msgstr "Tangentbordsläge" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Tangentbordsgenväg" #: packages/lib/models/Setting.ts:2811 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tangentbordsgenvägar" #: packages/lib/versionInfo.ts:79 msgid "Keychain Supported: %s" msgstr "Nyckelring som stöds: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74 msgid "Keys that need upgrading" msgstr "Nycklar som behöver uppgradering" #: packages/lib/models/Setting.ts:1544 msgid "Landscape" msgstr "Vågrätt(Landskap)" #: packages/lib/models/Setting.ts:826 msgid "Language" msgstr "Språk" #: packages/lib/models/Setting.ts:2838 msgid "Language, date format" msgstr "Språk, datumformat" #: packages/lib/Synchronizer.ts:208 msgid "Last error: %s" msgstr "Senaste fel: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:729 msgid "Later" msgstr "Senare" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:7 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:623 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:231 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:777 msgid "Layout button sequence" msgstr "Knappordning" #: packages/app-desktop/bridge.ts:424 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:15 msgid "Learn more" msgstr "Läs mer" #: packages/lib/models/Setting.ts:1908 msgid "Leave it blank to download the language files from the default website" msgstr "Lämna det tomt för att hämta språkfilerna från standardwebbplatsen" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:90 #, fuzzy msgid "Leave notebook" msgstr "Lämna anteckningsbok..." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10 msgid "Leave notebook..." msgstr "Lämna anteckningsbok..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1538 msgid "Legal" msgstr "Juridisk" #: packages/lib/models/Setting.ts:1534 msgid "Letter" msgstr "Brev" #: packages/lib/models/Setting.ts:430 msgid "Light" msgstr "Ljust" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:110 msgid "" "Like any software you install, plugins can potentially cause security issues " "or data loss." msgstr "" "Precis som all programvara du installerar kan insticksmoduler potentiellt " "orsaka säkerhetsproblem eller dataförlust." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:108 msgid "Lines" msgstr "Rader" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:56 msgid "Link" msgstr "Länk" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:96 msgid "Link description" msgstr "Länkbeskrivning" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:186 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "Länken har kopierats till urklipp!" msgstr[1] "Länkarna har kopierats till urklipp!" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:93 msgid "Link text" msgstr "Länktext" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:296 msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "Länkar med protokoll \"%s\" stöds inte" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:227 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:229 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:230 msgid "List item" msgstr "Listobjekt" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:54 msgid "Lists" msgstr "Listor" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:215 msgid "Loaded" msgstr "Inläst" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/FontSearch.tsx:121 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:115 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:87 msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:71 msgid "Location" msgstr "Plats" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:155 msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" "Låsfilen hålls redan. Om du vet att ingen synkronisering sker, kan du ta " "bort låsfilen vid \"%s\" och återuppta operationen." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:558 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:221 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:282 msgid "Log" msgstr "Logg" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" msgstr "Logga in med Dropbox" #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" msgstr "Logga in med OneDrive" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:285 msgid "Logout" msgstr "Logga ut" #: packages/lib/models/Setting.ts:2845 msgid "Logs, profiles, sync status" msgstr "Loggar, profiler, synkroniseringsstatus" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:8 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:914 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:611 msgid "Make a donation" msgstr "Gör en donation" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:223 msgid "Manage master password" msgstr "Hantera huvudlösenord" #: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 msgid "Manage master password..." msgstr "Hantera huvudlösenord..." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:201 msgid "Manage multiple users" msgstr "Hantera flera användare" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:556 msgid "Manage profiles" msgstr "Hantera profiler" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:562 msgid "Manage shared notebooks" msgstr "Hantera delade anteckningsböcker" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:336 msgid "Manage your plugins" msgstr "Hantera dina insticksmoduler" #. `generate-ppk` #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20 msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." msgstr "" "Hanterar E2EE-konfigurationen. Kommandona är `enable`,` disable`, `decrypt`," "` status`, `decrypt-file` och `target-status`." #: packages/lib/models/Setting.ts:785 msgid "Manual" msgstr "Manuellt" #: packages/lib/models/Setting.ts:2805 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:118 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:155 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:126 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:161 msgid "Markdown + Front Matter" msgstr "Markdown + Front Matter" #: packages/app-cli/app/command-done.ts:15 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "Markerar en att-göra som gjord." #: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "Markerar en att-göra som inte fullständig." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:74 msgid "Markup" msgstr "Markering" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:119 msgid "Master Key %s" msgstr "Huvudnyckel %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:114 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:273 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:104 msgid "Master password" msgstr "Huvudlösenord" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:274 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:214 msgid "Master password:" msgstr "Huvudlösenord:" #: packages/lib/models/Setting.ts:809 msgid "Max concurrent connections" msgstr "Max antal samtida anslutningar" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:148 msgid "Max Item Size" msgstr "Max objektstorlek" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:129 msgid "Max note or attachment size" msgstr "Max storlek för anteckning eller bilaga" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:156 msgid "Max Total Size" msgstr "Max total storlek" #: packages/lib/models/Setting.ts:2842 msgid "Media player, math, diagrams, table of contents" msgstr "Mediaspelare, matematik, diagram, innehållsförteckning" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 msgid "Minimise" msgstr "Minimera" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:320 msgid "Missing keys" msgstr "Saknade nycklar" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:274 msgid "Missing Master Keys" msgstr "Saknade huvudnycklar" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112 msgid "Missing required argument: %s" msgstr "Saknade obligatoriskt argument: %s" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135 msgid "Missing required flag value: %s" msgstr "Obligatoriskt flaggvärde saknas: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:541 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" msgstr "Mobildata - automatisk synkronisering inaktiverad" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:659 msgid "More info" msgstr "Mer info" #: packages/lib/models/Setting.ts:2815 msgid "More information" msgstr "Mer information" #: packages/app-cli/app/app.ts:67 msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "Mer än ett objekt matchar \"%s\". Begränsa din förfråga." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115 msgid "" "Most plugins have source code available for review on the plugin website." msgstr "" "De flesta insticksmoduler har källkod tillgänglig för granskning på " "insticksmodulens webbplats." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:591 msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "Flytta %d anteckningar till anteckningsboken \"%s\"?" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:38 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:229 msgid "" "Move notebook \"%s\" to the trash?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be moved to the " "trash." msgstr "" "Flytta anteckningsboken \"%s\" till papperskorgen?\n" "\n" "Alla anteckningar och underanteckningsböcker i den här anteckningsboken " "kommer också att flyttas till papperskorgen." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8 msgid "Move to notebook" msgstr "Flytta till anteckningsboken" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:36 msgid "Move to notebook:" msgstr "Flytta till anteckningsboken:" #: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:59 msgid "Move to notebook..." msgstr "Flytta till anteckningsbok..." #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:14 msgid "Moves the given to [notebook]" msgstr "Flyttar det givna till [notebook]" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "n" msgstr "n" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "N" msgstr "N" #: packages/lib/models/Setting.ts:1189 msgid "Never resize" msgstr "Ändra aldrig storlek" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/HeaderItem.tsx:46 msgid "New" msgstr "Ny" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:120 #, fuzzy msgid "New invitations" msgstr "Ny version: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:110 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:251 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18 msgid "New note" msgstr "Ny anteckning" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7 msgid "New notebook" msgstr "Ny anteckningsbok" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:498 msgid "New Notebook" msgstr "Ny anteckningsbok" #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81 msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "" "Ny anteckningsbok \"%s\" kommer att skapas och filen \"%s\" kommer att " "importeras till den" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6 msgid "New sub-notebook" msgstr "Ny delanteckningsbok" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:195 msgid "New tags:" msgstr "Nya taggar:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:241 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:19 msgid "New to-do" msgstr "Ny att-göra" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 msgid "New version: %s" msgstr "Ny version: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:271 msgid "Next match" msgstr "Nästa träff" #: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:553 msgid "Nextcloud password" msgstr "Nextcloud-lösenord" #: packages/lib/models/Setting.ts:541 msgid "Nextcloud username" msgstr "Nextcloud-användarnamn" #: packages/lib/models/Setting.ts:528 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "Nextcloud-WebDAV-webbadress" #: packages/lib/models/Setting.ts:418 msgid "no" msgstr "nej" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:32 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:747 #: packages/lib/shim-init-node.ts:256 packages/lib/versionInfo.ts:79 msgid "No" msgstr "Nej" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:41 msgid "No active notebook." msgstr "Ingen aktiv anteckningsbok." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:276 msgid "No item with ID %s" msgstr "Inget objekt med ID %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:92 msgid "No new invitations" msgstr "" #: packages/app-cli/app/app.ts:104 msgid "No notebook has been specified." msgstr "Ingen anteckningsbok har angivits." #: packages/app-cli/app/app.ts:98 msgid "No notebook selected." msgstr "Ingen anteckningsbok vald." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:15 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "Inga anteckningar här. Skapa en genom att klicka på \"Ny anteckning\"." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:199 msgid "No plugins are installed." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:298 msgid "No resources!" msgstr "Inga resurser!" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:84 msgid "No results" msgstr "Inga resultat" #: packages/app-cli/app/app.ts:231 msgid "No such command: %s" msgstr "Inget sådant kommando: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:125 msgid "No suggestions" msgstr "Inga förslag" #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:120 msgid "No tab selected" msgstr "Ingen flik vald" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:31 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" "Ingen textredigerare är definierad. Ange det med `config editor `" #: packages/lib/models/Setting.ts:435 msgid "Nord" msgstr "Nord" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:123 msgid "Not authenticated with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "Inte autentiserad med %s. Ange eventuella saknade uppgifter." #: packages/lib/models/Resource.ts:407 msgid "Not downloaded" msgstr "Inte hämtad" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 msgid "Not generated" msgstr "Inte skapad" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91 msgid "Not now" msgstr "Inte nu" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:108 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:70 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:247 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:264 msgid "note" msgstr "anteckning" #: packages/lib/models/Setting.ts:2803 msgid "Note" msgstr "Anteckning" #: packages/lib/models/Setting.ts:1805 msgid "Note area growth factor" msgstr "Anteckningsområdets tillväxtfaktor" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:233 msgid "Note attachments" msgstr "Anteckningsbilagor" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:561 msgid "Note attachments..." msgstr "Anteckningsbilagor..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6 msgid "Note body" msgstr "Texten" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:47 msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "Anteckning finns inte: \"%s\". Skapa den?" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:98 msgid "Note editor" msgstr "Anteckningsredigerare" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:98 msgid "Note has been saved." msgstr "Anteckning har sparats." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:73 #: packages/lib/models/Setting.ts:2808 msgid "Note History" msgstr "Anteckningshistorik" #: packages/app-cli/app/command-done.ts:23 msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "Anteckning är inte en att-göra: \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8 msgid "Note list" msgstr "Anteckningslista" #: packages/lib/models/Setting.ts:1790 msgid "Note list growth factor" msgstr "Anteckningslistans tillväxtfaktor" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:781 msgid "Note list style" msgstr "Anteckningsliststil" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:442 msgid "Note properties" msgstr "Anteckningens egenskaper" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 msgid "Note title" msgstr "Rubriken" #: packages/lib/models/Setting.ts:1297 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "Obs: Fungerar inte i alla skrivbordsmiljöer." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:192 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "" "Notera: När en anteckning delas kan den inte längre krypteras på servern." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:860 msgid "Note&book" msgstr "Antecknings&bok" #: packages/lib/models/Setting.ts:2804 msgid "Notebook" msgstr "Anteckningsbok" #: packages/lib/models/Setting.ts:1775 msgid "Notebook list growth factor" msgstr "Anteckningsbokens tillväxtfaktor" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:260 msgid "Notebook: %s" msgstr "Anteckningsbok: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:81 msgid "Notebook: %s (%s)" msgstr "Anteckningsbok: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:58 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:561 #: packages/lib/services/ReportService.ts:335 msgid "Notebooks" msgstr "Anteckningsböcker" #: packages/lib/models/Folder.ts:906 msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "" "Anteckningsböcker kan inte namnges \"%s\", vilket är en reserverad titel." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #: packages/lib/models/Setting.ts:2827 msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "Anteckningar och inställningar lagras i: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "Anteckningar kan bara skapas i en anteckningsbok." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:80 msgid "Numbered List" msgstr "Numrerad lista" #: packages/app-desktop/bridge.ts:336 packages/app-desktop/bridge.ts:349 #: packages/app-desktop/bridge.ts:365 packages/app-desktop/bridge.ts:374 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:34 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:71 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:586 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:308 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:85 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:219 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:61 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:66 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:19 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:68 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:211 #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:128 #: packages/app-mobile/utils/showMessageBox.ts:13 #: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:72 msgid "OK" msgstr "OK" #: packages/lib/models/Setting.ts:437 msgid "OLED Dark" msgstr "OLED mörkt" #: packages/lib/services/ReportService.ts:356 msgid "On %s: %s" msgstr "På %s: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:652 msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." msgstr "En av dina huvudnycklar använder en föråldrad krypteringsmetod." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "Ett eller flera objekt är för närvarande krypterade och du kan behöva ange " "ett huvudlösenord. För att göra så skriv `e2ee decrypt`. Om du redan har " "angett lösenordet dekrypteras de krypterade objekten i bakgrunden och kommer " "snart att vara tillgängliga." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:681 msgid "One or more master keys need a password." msgstr "En eller flera huvudnycklar behöver ett lösenord." #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:31 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228 msgid "OneDrive Login" msgstr "OneDrive-inloggning" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:18 msgid "Only one note can be printed at a time." msgstr "Endast en anteckning kan skrivas ut åt gången." #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:37 msgid "Open" msgstr "Öppna" #: packages/app-desktop/app.ts:196 msgid "Open %s" msgstr "Öppna %s" #: packages/app-desktop/bridge.ts:425 msgid "Open it" msgstr "Öppna den" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7 msgid "Open PDF viewer" msgstr "Öppna PDF-visare" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 msgid "Open profile directory" msgstr "Öppna profilmapp" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115 msgid "Open Source" msgstr "Öppna källa" #: packages/lib/models/Setting.ts:461 msgid "Open Sync Wizard..." msgstr "Öppna synkroniseringsguiden..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:87 msgid "Open..." msgstr "Öppna..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:200 msgid "Opening section %s" msgstr "Öppnar avsnitt %s" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:42 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:88 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:98 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operation avbruten" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:547 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:232 msgid "Options" msgstr "Inställningar" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:22 msgid "Ordered list" msgstr "Ordnad lista" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:499 msgid "Other applications..." msgstr "Andra program..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:29 msgid "Output format: %s" msgstr "Utmatningsformat: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1541 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "Sidorientering för export till PDF" #: packages/lib/models/Setting.ts:1531 msgid "Page size for PDF export" msgstr "Sidstorlek för export till PDF" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137 msgid "Password cannot be empty" msgstr "Lösenordet kan inte vara tomt" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:122 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:158 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:102 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:140 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Lösenorden matchar inte!" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:45 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:104 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:195 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:209 msgid "Paste as text" msgstr "Klistra in som text" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:598 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:54 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:25 msgid "PDF File" msgstr "PDF-fil" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:408 msgid "Per user. Minimum of %d users." msgstr "Per användare. Minst %d användare." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:8 msgid "Permanently delete note" msgstr "Ta bort anteckning permanent" #: packages/lib/models/Note.ts:929 msgid "Permanently delete note \"%s\"?" msgstr "Vill du ta bort anteckningen \"%s\" permanent?" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:36 msgid "" "Permanently delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will be permanently deleted." msgstr "" "Vill du ta bort anteckningsboken \"%s\" permanent?\n" "\n" "Alla anteckningar och underanteckningsböcker i denna anteckningsbok kommer " "att raderas permanent." #: packages/lib/models/Note.ts:931 msgid "Permanently delete these %d notes?" msgstr "Vill du ta bort dessa %d anteckningar permanent?" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:20 msgid "Permanently deletes the notebook, skipping the trash." msgstr "Tar bort anteckningsboken permanent och hoppar över papperskorgen." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:499 msgid "Permission needed" msgstr "Tillstånd behövs" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:192 msgid "Permission to use camera" msgstr "Tillåtelse att använda kameran" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261 msgid "" "Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list " "below." msgstr "" "Klicka på \"%s\" för att fortsätta, eller ställ in lösenorden i listan " "\"%s\" nedan." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." msgstr "Bekräfta att du vill omkryptera hela din databas." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" "Uppge lösenordet i huvudnyckellistan nedan innan du uppgraderar nyckeln." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:373 msgid "" "Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " "all the notes to show up on the recipient's device." msgstr "" "Observera att om det är en stor anteckningsbok kan det ta några minuter för " "alla anteckningar att dyka upp på mottagarens enhet." #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" "Öppna följande webbadress i webbläsaren för att verifiera programmet. " "Programmet skapar en katalog i \"Apps/Joplin\" och kommer endast att läsa " "och skriva filer i den här katalogen. Det kommer inte att ha tillgång till " "några filer utanför den här katalogen eller till någon annan personlig " "information. Ingen data kommer att delas med någon tredjepart." #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:88 msgid "Please record your voice..." msgstr "Spela in din röst..." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:66 msgid "Please select a notebook first." msgstr "Välj en anteckningsbok först." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:468 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "Välj anteckningen eller anteckningsboken som ska tas bort först." #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:31 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "Välj vart synkroniseringstillståndet ska exporteras till" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:281 msgid "Please specify import format for %s" msgstr "Ange importeringsformat för %s" #: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:38 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "Ange anteckningsboken som anteckningarna ska importeras till." #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:511 msgid "Please upgrade Joplin to version %s or later to use this plugin." msgstr "" "Uppgradera Joplin till version %s eller senare för att använda denna " "insticksmodul." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1378 msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" "Vänta tills alla bilagor hämtas och dekrypteras. Du kan också växla till %s " "för att redigera anteckningen." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:119 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:295 msgid "Please wait..." msgstr "Vänta..." #: packages/app-mobile/plugins/PlatformImplementation.ts:53 msgid "Plugin message" msgstr "Insticksmodulsmeddelande" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:444 msgid "Plugin panels" msgstr "Insticksmodulspaneler" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:111 msgid "Plugin repository failed to load" msgstr "Det gick inte att läsa in insticksmodulsförrådet" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29 msgid "Plugin search" msgstr "Insticksmodulssökning" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:107 msgid "Plugin security" msgstr "Insticksmodulssäkerhet" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:334 msgid "Plugin tools" msgstr "Insticksmodulsverktyg" #: packages/lib/models/Setting.ts:1229 msgid "Plugin WebView debugging" msgstr "Plugin WebView-felsökning" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:65 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:531 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/SectionSelector/index.tsx:42 #: packages/lib/models/Setting.ts:2806 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:103 msgid "" "Plugins extend Joplin with features that are not present by default. Plugins " "can extend Joplin's editor, viewer, and more." msgstr "" "Insticksmoduler utökar Joplin med funktioner som inte finns som standard. " "Insticksmoduler kan utöka Joplins redigerare, visare och mer." #: packages/lib/models/Setting.ts:1543 msgid "Portrait" msgstr "Lodrätt(Porträtt)" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "Möjliga nycklar/värden:" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 msgid "Possible values: %s." msgstr "Möjliga värden: %s." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:612 msgid "Preferences..." msgstr "Inställningar..." #: packages/lib/models/Setting.ts:939 msgid "Preferred dark theme" msgstr "Föredraget mörkt tema" #: packages/lib/models/Setting.ts:923 msgid "Preferred light theme" msgstr "Föredraget ljust tema" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:758 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "Tryck Ctrl+D eller skriv \"exit\" för att avsluta programmet" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67 msgid "Press the shortcut" msgstr "Tryck på genvägen" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70 msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "" "Tryck på genvägen och tryck sedan på ENTER. Eller tryck på BACKSPACE för att " "rensa genvägen." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:39 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "Tryck för att ställa in dekrypteringslösenordet." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:281 msgid "Previous match" msgstr "Föregående träff" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:365 msgid "Previous versions of this note" msgstr "Tidigare versioner av denna anteckning" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:222 msgid "Priority support" msgstr "Prioriterat stöd" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:613 msgid "Privacy Policy" msgstr "Integritetspolicy" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:369 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:26 msgid "Process failed payment subscriptions" msgstr "Bearbeta misslyckade betalningsprenumerationer" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:24 msgid "Process oversized accounts" msgstr "Bearbeta överdimensionerade konton" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:29 msgid "Process user deletions" msgstr "Bearbeta raderingar av användare" #: packages/lib/models/Resource.ts:32 msgid "Processing" msgstr "Bearbetning" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:254 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96 msgid "Profile name" msgstr "Profilnamn" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:18 msgid "Profile name:" msgstr "Profilnamn:" #: packages/lib/versionInfo.ts:78 msgid "Profile Version: %s" msgstr "Profilversion: %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:157 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1313 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #: packages/lib/models/Setting.ts:1683 msgid "Proxy enabled" msgstr "Proxy aktiverad" #: packages/lib/models/Setting.ts:1705 msgid "Proxy timeout (seconds)" msgstr "Proxy tidsgräns (sekunder)" #: packages/lib/models/Setting.ts:1693 msgid "Proxy URL" msgstr "Proxy-URL" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 msgid "Public-private key pair:" msgstr "Offentlig-privat nyckelpar:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6 msgid "Publish note..." msgstr "Publisera anteckning..." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:212 msgid "Publish Notes" msgstr "Publicera anteckningar" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:169 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:153 msgid "Publish notes to the internet" msgstr "Publicera anteckningar till internet" #: packages/app-desktop/app.ts:198 #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:85 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:405 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342 msgid "Re-encrypt data" msgstr "Kryptera data igen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:354 msgid "Re-encryption" msgstr "Omkryptering" #: packages/lib/models/Setting.ts:1462 msgid "Re-upload local data to sync target" msgstr "Ladda upp lokala data igen till synkroniseringsmålet" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:456 msgid "Read more about it" msgstr "Läs mer om det" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:159 msgid "Read time: %s min" msgstr "Lästid: %s min" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:312 msgid "Recipient has accepted the invitation" msgstr "Mottagaren har accepterat inbjudan" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:310 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" msgstr "Mottagaren har ännu inte accepterat inbjudan" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:311 msgid "Recipient has rejected the invitation" msgstr "Mottagaren har avvisat inbjudan" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:334 msgid "Recipients:" msgstr "Mottagare:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:70 msgid "Recommended" msgstr "Rekommenderade" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114 msgid "Recommended plugins" msgstr "Rekommenderade insticksmoduler" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:742 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:165 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:395 msgid "Redo" msgstr "Gör om" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:234 #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:173 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:316 msgid "Regular expression" msgstr "Reguljärt uttryck" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:670 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:183 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:45 msgid "Reject" msgstr "Avvisa" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:92 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:96 msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "Ta bort taggen \"%s\" från alla anteckningar?" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:98 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "Ta bort den här sökningen från sidofältet?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:22 msgid "Rename notebook:" msgstr "Byt namn på anteckningsbok:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:22 msgid "Rename tag:" msgstr "Byt namn på tagg:" #: packages/app-cli/app/command-ren.ts:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "" "Byter namn på den angivna (anteckning eller anteckningsbok) till " "." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:149 msgid "Renew token" msgstr "Förnya token" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:291 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:301 msgid "Replace all" msgstr "Ersätt alla" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:239 msgid "Replace with..." msgstr "Ersätt alla..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:260 msgid "Replace: " msgstr "Ersätt: " #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:162 msgid "Report an issue" msgstr "Rapportera ett problem" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:219 msgid "Report any issues concerning the plugin." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:224 msgid "Report fraudulent plugin" msgstr "Rapportera bedräglig insticksmodul" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116 msgid "Report system" msgstr "Rapportsystem" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:137 #, fuzzy msgid "Reports" msgstr "Rapportsystem" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:7 msgid "Reset application layout" msgstr "Återställ applikationslayout" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:223 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:224 msgid "Reset master password" msgstr "Återställ huvudlösenord" #: packages/lib/models/Setting.ts:1183 msgid "Resize large images:" msgstr "Ändra storlek på stora bilder:" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:54 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93 msgid "Resources: %d." msgstr "Resurser: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:641 msgid "Restart and upgrade" msgstr "Starta om och uppgradera" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:92 msgid "Restart in safe mode" msgstr "Starta om i säkert läge" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:796 msgid "Restart now" msgstr "Starta om nu" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:203 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:482 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:484 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1321 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:178 msgid "Restore" msgstr "Återställ" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/restoreNote.ts:10 msgid "Restore note" msgstr "Återställ anteckning" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/restoreFolder.ts:9 msgid "Restore notebook" msgstr "Återställ anteckningsboken" #: packages/app-cli/app/command-restore.ts:12 msgid "Restore the items matching from the trash." msgstr "Återställ objekten som matchar från papperskorgen." #: packages/lib/services/trash/index.ts:88 msgid "Restored items" msgstr "Återställda objekt" #: packages/lib/services/RevisionService.ts:248 msgid "Restored Notes" msgstr "Återställda anteckningar" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:157 msgid "Results (%d):" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:133 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:112 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:140 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:134 msgid "Retry All" msgstr "Försök igen alla" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:133 msgid "Reveal file in folder" msgstr "Avslöja filen i mappen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8 #: packages/lib/models/Setting.ts:1010 packages/lib/models/Setting.ts:1088 msgid "Reverse sort order" msgstr "Omvänd sorteringsordning" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:30 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "Omvänder sorteringsordningen." #: packages/lib/versionInfo.ts:61 msgid "Revision: %s (%s)" msgstr "Revision: %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-batch.js:10 msgid "" "Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "per line." msgstr "Kör kommandona i textfilen. Det ska finnas ett kommando per rad." #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "S3" msgstr "S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:654 msgid "S3 access key" msgstr "S3 åtkomstnyckel" #: packages/lib/models/Setting.ts:611 msgid "S3 bucket" msgstr "S3 bucket" #: packages/lib/models/Setting.ts:642 msgid "S3 region" msgstr "S3 region" #: packages/lib/models/Setting.ts:666 msgid "S3 secret key" msgstr "S3 hemlig nyckel" #: packages/lib/models/Setting.ts:627 msgid "S3 URL" msgstr "S3 URL" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:628 msgid "" "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "temporarily disabled." msgstr "" "Säkert läge är för närvarande aktivt. Anteckningsrendering och alla " "insticksmoduler är tillfälligt inaktiverade." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:129 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:224 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:162 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:111 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:224 msgid "Save" msgstr "Spara" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149 msgid "Save alarm" msgstr "Spara alarm" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:107 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:114 msgid "Save as %s" msgstr "Spara som %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:94 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:349 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:268 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210 msgid "Save changes" msgstr "Spara ändringar" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100 msgid "Save changes?" msgstr "Spara ändringar?" #: packages/lib/models/Setting.ts:1089 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "Spara geolokalisering med anteckningar" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:423 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:797 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:171 msgid "Search" msgstr "Sök" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:119 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:152 msgid "Search for plugins..." msgstr "Sök efter insticksmoduler..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:226 msgid "Search for..." msgstr "Sök efter..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:164 msgid "Search hidden" msgstr "Sök dold" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6 msgid "Search in all the notes" msgstr "Sök i alla anteckningarna" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:7 msgid "Search in current note" msgstr "Sök i aktuell anteckning" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:164 msgid "Search shown" msgstr "Sökning visas" #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.ts:56 msgid "Search:" msgstr "Sök:" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167 #: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:74 #: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:189 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:292 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:798 msgid "Search..." msgstr "Sök..." #: packages/app-cli/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "Söker efter det givna i alla anteckningarna." #: packages/lib/models/Setting.ts:1481 msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "Se sidan för förhandsversioner för mer information: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:198 msgid "Select" msgstr "Välj" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:50 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:408 msgid "Select all" msgstr "Välj alla" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145 msgid "Select emoji..." msgstr "Välj emoji..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149 msgid "Select file..." msgstr "Välj fil..." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109 msgid "Select parent notebook" msgstr "Välj överordnad anteckningsbok" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:351 msgid "Send bug report" msgstr "Skicka felrapport" #: packages/app-cli/app/command-server.js:38 msgid "Server is already running on port %d" msgstr "Servern körs redan på port %d" #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 #: packages/app-cli/app/command-server.js:47 msgid "Server is not running." msgstr "Servern körs inte." #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 msgid "Server is running on port %d" msgstr "Servern körs på port %d" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:11 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1252 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:144 msgid "Set alarm" msgstr "Ställ in alarm" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:29 msgid "Set alarm:" msgstr "Ställ in alarm:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1403 msgid "" "Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width " "is 600." msgstr "" "Ställ in det till 0 för att få det att ta det kompletta lediga utrymmet. " "Rekommenderad bredd är 600." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:635 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:682 msgid "Set the password" msgstr "Ställ in lösenord" #: packages/app-cli/app/command-set.ts:22 msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ställer in egenskapen av den givna till det angivna [value]. " "Möjliga egenskaper är:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:280 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:41 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:56 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1261 msgid "Share" msgstr "Dela" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:21 msgid "" "Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on " "a computer." msgstr "" "Dela en kopia av alla anteckningar i ett filformat som kan importeras av " "Joplin på en dator." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:125 msgid "Share a notebook with others" msgstr "Dela en anteckningsbok med andra" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:82 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:33 msgid "Share from %s (%s)" msgstr "Dela från %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:391 msgid "Share Notebook" msgstr "Dela anteckningsbok" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6 msgid "Share notebook..." msgstr "Dela anteckningsbok..." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:215 msgid "Share permissions" msgstr "Dela behörigheter" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:107 msgid "Shares" msgstr "Delningar" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:357 msgid "Sharing notebook..." msgstr "Delar anteckningsboken..." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:45 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "Snabbkommandon är inte tillgängliga i läge för kommandotolk." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:211 msgid "Show advanced" msgstr "Visa avancerade" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/ToggleAdvancedSettingsButton.tsx:19 msgid "Show Advanced Settings" msgstr "Visa avancerade inställningar" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:242 msgid "Show all" msgstr "Visa alla" #: packages/lib/models/Setting.ts:970 msgid "Show completed to-dos" msgstr "Visa slutförda att-göra" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206 msgid "Show disabled" msgstr "Visa inaktiverade" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160 msgid "Show disabled keys" msgstr "Visa inaktiverade nycklar" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/FontSearch.tsx:130 msgid "Show monospace fonts only." msgstr "Visa endast monospace-teckensnitt." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19 msgid "Show more actions" msgstr "Visa fler åtgärder" #: packages/lib/models/Setting.ts:952 msgid "Show note counts" msgstr "Visa anteckningsantal" #: packages/lib/models/Setting.ts:1020 msgid "Show sort order buttons" msgstr "Visa sorteringsordningsknappar" #: packages/lib/models/Setting.ts:1295 msgid "Show tray icon" msgstr "Visa fältikon" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:307 msgid "Show/hide the sidebar" msgstr "Visa/dölj sidofältet" #: packages/lib/models/Setting.ts:1184 msgid "Shrink large images before adding them to notes." msgstr "Förminska stora bilder innan du lägger till dem i anteckningar." #: packages/app-mobile/root.tsx:1137 msgid "Side menu closed" msgstr "Sidomenyn stängd" #: packages/app-mobile/root.tsx:1137 msgid "Side menu opened" msgstr "Sidomenyn öppnad" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:306 msgid "Sidebar" msgstr "Sidofält" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:104 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Skip this version" msgstr "Hoppa över denna versionen" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:67 msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" "Överhoppade objekt: %d (använd --retry-failed-items för att försöka " "dekryptera dem igen)" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:53 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92 msgid "Skipped: %d." msgstr "Överhoppad: %d." #: packages/lib/models/Setting.ts:434 msgid "Solarised Dark" msgstr "Solariset mörkt" #: packages/lib/models/Setting.ts:433 msgid "Solarised Light" msgstr "Solariset ljust" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:21 msgid "" "Some attachments could not be downloaded. Please try to download them again." msgstr "Vissa bilagor kunde inte hämtas. Försök att hämta dem igen." #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:18 msgid "" "Some attachments need to be downloaded. Set the attachment download mode to " "\"always\" and try again." msgstr "" "Vissa bilagor måste hämtas. Ställ in hämtningsläget för bilagor till " "\"alltid\" och försök igen." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:646 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:51 msgid "Some items cannot be decrypted." msgstr "Några objekt kan inte dekrypteras." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:675 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "Några objekt kan inte synkroniseras." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:42 msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." msgstr "Några objekt kan inte synkroniseras. Tryck för mer info." #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:24 msgid "" "Some items could not be synchronised. Please try to synchronise them first." msgstr "" "Det gick inte att synkronisera vissa objekt. Försök att synkronisera dem " "först." #: packages/lib/models/Setting.ts:1075 msgid "Sort notebooks by" msgstr "Sortera anteckningsböcker efter" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:519 #: packages/lib/models/Setting.ts:978 msgid "Sort notes by" msgstr "Sortera anteckningar efter" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:138 msgid "Sort selected lines" msgstr "Sortera valda rader" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:29 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" "Sorterar objektet efter (t.ex. title, updated_time, created_time)." #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:9 msgid "Source" msgstr "Källa" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:27 msgid "Source format: %s" msgstr "Källformat: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139 msgid "Source: " msgstr "Källa: " #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:398 msgid "Spacer" msgstr "Spacer" #: packages/lib/models/Setting.ts:1720 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" "Specificera porten som ska användas av API-servern. Om det inte skrivs " "kommer standardport att användas." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:218 msgid "Spell checker" msgstr "Stavningskontroll" #: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:963 #: packages/lib/models/Setting.ts:964 msgid "Split View" msgstr "Dela vy" #: packages/lib/models/Setting.ts:1310 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "Starta programmet minimerat" #: packages/app-cli/app/command-server.js:14 msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" "Starta, stoppa eller kontrollera API-server. För att ange vilken port den " "ska köra på, välj api.port konfiguration. Kommandon är (%s)." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:58 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" "Startar dekryptering... Vänta eftersom det kan ta flera minuter beroende på " "hur mycket som ska dekrypteras." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:233 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "Startar synkronisering..." #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:76 msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgstr "" "Börjar redigera anteckning. Stäng redigeraren för att komma tillbaka till " "prompten." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:164 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8 msgid "Statistics..." msgstr "Statistik..." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:305 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:171 msgid "Status" msgstr "Tillstånd" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:87 msgid "Status: %s" msgstr "Tillstånd: %s" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:81 msgid "Status: Started on port %d" msgstr "Tillstånd: Startad på port %d" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:123 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "Steg 1: Aktivera Clipper-tjänsten" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:46 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "" "Steg 1: Öppna den här webbadressen i din webbläsare för att godkänna " "programmet:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:84 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:50 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "Steg 2: Ange koden som tillhandahålls av Dropbox:" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "Steg 2: Installera tillägget" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:29 msgid "Stop" msgstr "Sluta" #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8 msgid "Stop external editing" msgstr "Stoppa extern redigering" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:141 msgid "Storage space" msgstr "Lagringsutrymme" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19 msgid "Strikethrough" msgstr "Genomstryk" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:190 msgid "strong text" msgstr "stark text" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:55 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68 msgid "Submit" msgstr "Skicka" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36 msgid "Subscript" msgstr "Nedsänkt" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:99 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "Lyckades! Synkroniseringsinställningarna verkar vara korrekta." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30 msgid "Superscript" msgstr "Upphöjd" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:146 msgid "Swap line down" msgstr "Växla rad ner" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:142 msgid "Swap line up" msgstr "Växla rad upp" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteType.ts:7 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:536 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:503 msgid "Switch profile" msgstr "Byt profil" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:85 msgid "Switch to note type" msgstr "Byt till anteckningstyp" #: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7 msgid "Switch to profile %d" msgstr "Byt till profil %d" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:94 msgid "Switch to to-do type" msgstr "Byt till att-göra-typ" #: packages/app-cli/app/command-use.ts:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" "Växlar till [notebook] - alla ytterligare åtgärder kommer att hända inom " "denna anteckningsbok." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:160 msgid "Sync as many devices as you want" msgstr "Synkronisera så många enheter du vill" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:557 msgid "Sync Status" msgstr "Synkroniseringsstatus" #: packages/lib/services/ReportService.ts:321 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "Synkroniseringstillstånd (synkroniserade objekt / totalt antal objekt)" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:271 msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgstr "Synkroniseringsmålet måste uppgraderas! Kör `%s` för att fortsätta." #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:59 msgid "Sync Target Upgrade" msgstr "Synkronisera måluppgradering" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:41 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "" "Synkronisera till det angivna målet (standardvärde till sync.target-" "konfigueringsvärde)" #: packages/lib/versionInfo.ts:77 msgid "Sync Version: %s" msgstr "Synkroniseringsversion: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:168 msgid "Sync your notes" msgstr "Synkronisera dina anteckningar" #: packages/lib/models/Setting.ts:2840 msgid "Sync, encryption, proxy" msgstr "Synkronisering, kryptering, proxy" #: packages/lib/models/Setting.ts:2801 msgid "Synchronisation" msgstr "Synkronisering" #: packages/lib/models/Setting.ts:1502 msgid "Synchronisation interval" msgstr "Synkroniseringsintervall" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:150 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "Synkronisering pågår redan." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:515 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:234 msgid "Synchronisation Status" msgstr "Synkroniseringstillstånd" #: packages/lib/models/Setting.ts:472 msgid "Synchronisation target" msgstr "Synkroniseringsmål" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:200 msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "Synkroniseringsmål: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:528 #: packages/lib/commands/synchronize.ts:8 msgid "Synchronise" msgstr "Synkronisera" #: packages/lib/models/Setting.ts:1522 msgid "Synchronise only over WiFi connection" msgstr "Synkronisera endast via Wi-Fi-anslutning" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "Synkroniserar med fjärrlagring." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184 msgid "Synchronising..." msgstr "Synkroniserar..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:356 msgid "Synchronizing..." msgstr "Synkroniserar..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1537 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:204 msgid "tag1, tag2, ..." msgstr "tagg1, tagg2, ..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:55 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:94 msgid "Tagged: %d." msgstr "Taggad: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:77 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1282 #: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:500 msgid "Tags" msgstr "Taggar" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1139 msgid "Take photo" msgstr "Ta ett foto" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:72 msgid "Task \"%s\" failed with error: %s" msgstr "Uppgiften \"%s\" misslyckades med fel: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:32 msgid "Task list" msgstr "Uppgiftslista" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:129 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:283 msgid "Tasks" msgstr "Uppgifter" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:391 msgid "Teams" msgstr "Team" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:134 msgid "Text document" msgstr "Textdokument" #: packages/lib/models/Setting.ts:1530 msgid "Text editor command" msgstr "Textredigeringskommando" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:167 msgid "" "The [Web Clipper](%s) is a browser extension that allows you to save web " "pages and screenshots from your browser." msgstr "" "[Web Clipper](%s) är ett webbläsartillägg som låter dig spara webbsidor och " "skärmdumpar från din webbläsare." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:106 msgid "" "The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try " "again." msgstr "" "Den aktiva profilen kan inte raderas. Byt till en annan profil och försök " "igen." #: packages/app-desktop/bridge.ts:476 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." msgstr "Appen kommer nu att stängas. Starta om den för att slutföra processen." #: packages/app-desktop/app.ts:349 msgid "" "The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?" msgstr "Programmet stängdes inte ordentligt. Vill du starta i säkert läge?" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "Programmet har godkänts - du kan nu stänga den här webbläsarfliken." #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" msgstr "Programmet har blivit godkänt!" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "Programmet har godkänts." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:718 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgstr "Programmet måste startas om för att dessa ändringar ska träda i kraft." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:535 msgid "" "The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "note." msgstr "" "Bilagorna kommer inte längre att visas när du byter till en annan anteckning." #: packages/app-cli/app/app.ts:282 msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "Kommandot \"%s\" är endast tillgängligt i läge för grafiskt gränssnitt" #: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25 msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" "Standardadministratörslösenordet är osäkert och har inte ändrats! [Ändra det " "nu](%s)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" "Standard krypteringsmetod har ändrats till en säkrare och det är " "rekommenderat att du tillämpar den på dina data." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:658 msgid "" "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " "data." msgstr "Standardkrypteringsmetoden har ändrats, du bör omkryptera dina data." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105 msgid "The default profile cannot be deleted" msgstr "Standardprofilen kan inte tas bort" #: packages/lib/models/Setting.ts:1530 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" "Redigeringskommandot (kan inkludera argument) som används för att öppna en " "anteckning. Om inget tillhandahålls försöker det automatiskt identifiera " "standardredigeraren." #: packages/lib/models/Setting.ts:1777 packages/lib/models/Setting.ts:1792 #: packages/lib/models/Setting.ts:1807 msgid "" "The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " "available space in its container with respect to the other items. Thus an " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" "Faktoregenskapen anger hur objektet kommer att växa eller krympa för att " "passa det tillgängliga utrymmet i sin behållare i förhållande till de andra " "artiklarna. Således tar ett objekt med faktorn 2 dubbelt så mycket utrymme " "som ett objekt med faktorn 1. Starta om appen för att se förändringar." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:550 msgid "The following attachment matches your search query:" msgid_plural "The following attachments match your search query:" msgstr[0] "Följande bilaga matchar din sökfråga:" msgstr[1] "Följande bilagor matchar din sökfråga:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:534 msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgstr "Följande bilagor övervakas för ändringar:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:75 msgid "" "The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt " "and encrypt your data as usual." msgstr "" "Följande nycklar använder en föråldrad krypteringsalgoritm och det " "rekommenderas att uppgradera dem. Den uppgraderade nyckeln kommer " "fortfarande att kunna dekryptera och kryptera dina data som vanligt." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:292 msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "" "Den mobila appen Joplin stöder för närvarande inte denna typ av länk: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:256 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:12 msgid "" "The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for " "security and performance." msgstr "" "Joplin-teamet har granskat denna insticksmodul och den uppfyller våra " "standarder för säkerhet och prestanda." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:321 msgid "" "The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the " "application does not currently have access to them. It is likely they will " "eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Nycklarna med dessa ID används för att kryptera några av dina objekt, men " "programmet har för närvarande inte tillgång till dem. Det är troligt att de " "så småningom kommer att hämtas via synkronisering." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217 msgid "The master key has been upgraded successfully!" msgstr "Huvudnyckeln har framgångsrikt uppgraderats!" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:275 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Huvudnycklarna med dessa ID används för att kryptera några av dina objekt, " "men programmet har inte tillgång till dem. Det är troligt att de så " "småningom kommer att hämtas via synkronisering." #: packages/lib/services/RevisionService.ts:272 msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "" "Den här anteckningen \"%s\" har framgångsrikt återställts till " "anteckningsboken \"%s\"." #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:65 msgid "The note was successfully moved to the trash." msgid_plural "The notes were successfully moved to the trash." msgstr[0] "Anteckningen har flyttats till papperskorgen." msgstr[1] "Anteckningarna flyttades till papperskorgen." #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:63 msgid "The notebook and its content was successfully moved to the trash." msgstr "Anteckningsboken och dess innehåll har flyttats till papperskorgen." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76 msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "Anteckningsboken kunde inte sparas: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:73 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:110 msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "Anteckningarna har importerats: %s" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:74 msgid "The possible commands are:" msgstr "De möjliga kommandona är:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:251 msgid "" "The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "Det gick inte att ta bort mottagaren från listan. Försök igen.\n" "\n" "Felet var: \"%s\"" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:35 msgid "" "The sync target cannot be changed for the following reason: %s\n" "\n" "If the issue cannot be resolved, you may need to clear your data first by " "following these instructions:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Synkroniseringsmålet kan inte ändras av följande anledning: %s\n" "\n" "Om problemet inte kan lösas kan du behöva rensa dina data först genom att " "följa dessa instruktioner:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:640 msgid "" "The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation " "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" "Synkroniseringsmålet måste uppgraderas innan Joplin kan synkronisera. " "Åtgärden kan ta några minuter att slutföra och appen måste startas om. " "Klicka på länken för att fortsätta." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:45 msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." msgstr "" "Synkroniseringsmålet måste uppgraderas. Tryck på den här bannern för att " "fortsätta." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:634 msgid "The synchronisation password is missing." msgstr "Synkroniseringslösenordet saknas." #: packages/lib/models/Tag.ts:231 msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "Taggen \"%s\" finns redan. Välj ett annat namn." #: packages/lib/models/Setting.ts:474 msgid "" "The target to synchronise to. Each sync target may have additional " "parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" "Målet att synkronisera till. Varje synkroniseringsmål kan ha ytterligare " "parametrar som heter `sync.NUM.NAME` (alla dokumenterade nedan)." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:181 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." msgstr "Web Clipper behöver din behörighet för att få åtkomst till dina data." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:75 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "Web Clipper-tjänsten är aktiverad och inställd för automatisk start." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:99 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "Web clipper-tjänsten är inte aktiverad." #: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28 msgid "" "The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is " "no longer supported. Please use a different sync method." msgstr "" "WebDAV-implementeringen av %s är inkompatibel med Joplin och stöds därför " "inte längre. Använd en annan synkroniseringsmetod." #: packages/lib/models/Setting.ts:896 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: packages/lib/models/Setting.ts:2839 msgid "Themes, editor font" msgstr "Teman, redigerarens teckensnitt" #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:17 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "" "Det finns för närvarande inga anteckningar. Skapa en genom att klicka på (+)-" "knappen." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:9 msgid "There are no notes in the trash folder." msgstr "Det finns inga anteckningar i papperskorgen." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:266 msgid "There are unsaved changes." msgstr "Det finns ändringar som inte har sparats." #: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:36 msgid "There is no data to export." msgstr "Det finns inga data att exportera." #: packages/lib/models/Resource.ts:510 msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Det fanns en [conflict](%s) i bilagan nedan.\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:52 msgid "There was an error downloading this attachment:" msgstr "Ett fel uppstod vid hämtningen av denna bilaga:" #: packages/lib/services/ReportService.ts:237 msgid "" "These items failed to sync, but have been marked as \"ignored\". They won't " "cause the sync warning to appear, but still aren't synced. To unignore, " "click \"retry\"." msgstr "" "Dessa objekt kunde inte synkroniseras, men har markerats som \"ignorerade\". " "De gör inte att synkroniseringsvarningen visas, men de synkroniseras " "fortfarande inte. För att ta bort ignorering, klicka på \"försök igen\"." #: packages/lib/services/ReportService.ts:187 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "Dessa objekt kommer att vara kvar på enheten men kommer inte att skickas " "till synkroniseringsmålet. För att hitta dessa objekt, sök antingen efter " "titel eller ID (som visas i parentes ovan)." #: packages/lib/models/Setting.ts:2824 msgid "" "These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " "note that, while these features might be useful, they are not standard " "Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " "of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " "uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" "Dessa insticksmoduler förbättrar Markdown-renderaren med ytterligare " "funktioner. Observera att även om dessa funktioner kan vara användbara är de " "inte standard Markdown och de flesta av dem fungerar därför bara i Joplin. " "Dessutom är några av dem *inkompatibla* med WYSIWYG-redigeraren. Om du " "öppnar en anteckning som använder en av dessa insticksmoduler i den " "redigeraren förlorar du insticksmodulsformateringen. Det anges nedan vilka " "insticksmoduler som är kompatibla eller inte med WYSIWYG-redigeraren." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:174 msgid "" "This allows another user to share a notebook with you, and you can then both " "collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with " "someone else, unless you have the feature \"%s\"." msgstr "" "Detta gör att en annan användare kan dela en anteckningsbok med dig, och du " "kan sedan båda samarbeta om den. Det tillåter dig dock inte att dela en " "anteckningsbok med någon annan, såvida du inte har funktionen \"%s\"." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:150 msgid "This attachment does not have OCR data (Status: %s)" msgstr "Denna bilaga har inga OCR-data (Status: %s)" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:54 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:234 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" msgstr "Denna bilaga är inte hämtad eller inte dekrypterad ännu" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:286 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "Denna bilaga är inte hämtad eller inte dekrypterad ännu." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:146 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" "Denna auktorisering behövs endast för att tillåta tredjepartsprogram att " "integrera med Joplin." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100 msgid "This drawing may have unsaved changes." msgstr "Den här ritningen kan ha osparade ändringar." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:284 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" "Detta är ett avancerat verktyg för att visa bilagorna som är länkade till " "dina anteckningar. Var försiktig när du tar bort en av dem eftersom de inte " "kan återställas efteråt." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:275 msgid "This note could not be deleted: %s" msgid_plural "These notes could not be deleted: %s" msgstr[0] "Denna anteckning kunde inte tas bort: %s" msgstr[1] "Dessa anteckningar kunde inte tas bort: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:262 msgid "This note could not be duplicated: %s" msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s" msgstr[0] "Denna anteckning kunde inte dupliceras: %s" msgstr[1] "Dessa anteckningar kunde inte dupliceras: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:601 msgid "This note could not be moved: %s" msgid_plural "These notes could not be moved: %s" msgstr[0] "Denna anteckning kunde inte flyttas: %s" msgstr[1] "Dessa anteckningar kunde inte flyttas: %s" #: packages/lib/models/Note.ts:128 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "Denna anteckning har inte geolokaliseringsinformation." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210 msgid "This note has been modified:" msgstr "Denna anteckning har ändrats:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:623 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:231 msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" "Den här anteckningen har inget innehåll. Klicka på \"%s\" för att växla " "redigeraren och redigera anteckningen." #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:129 msgid "This note has no history" msgstr "Denna anteckning har ingen historik" #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:519 msgid "This plugin doesn't support %s." msgstr "Denna insticksmodul stöder inte %s." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:455 msgid "" "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "be aware of them before using it." msgstr "" "Denna Rich Text-redigerare har ett antal begränsningar och det rekommenderas " "att vara medveten om dem innan du använder den." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:124 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" "Denna tjänst tillåter webbläsarens tillägg att kommunicera med Joplin. När " "du aktiverar den kan din brandvägg be dig ge tillstånd till Joplin att " "lyssna på en viss port." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:11 msgid "This subfolder of the trash has no notes." msgstr "Den här undermappen till papperskorgen har inga anteckningar." #: packages/lib/models/Setting.ts:1297 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" "Detta tillåter Joplin att köra i bakgrunden. Det är rekommenderat att " "tillåta detta så att anteckningarna synkroniseras löpande. På det sättet " "minskas risken för konflikter." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:151 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "" "Det här kommer öppna ett nytt fönster. Vill du spara nurvarande förändringar?" #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:14 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:159 msgid "This will permanently delete all items in the trash. Continue?" msgstr "Detta tar permanent bort alla objekt i papperskorgen. Fortsätta?" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40 msgid "This will permanently delete the note \"%s\". Continue?" msgstr "Detta kommer att permanent radera anteckningen \"%s\". Fortsätta?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:60 msgid "" "This will remove the notebook from your collection and you will no longer " "have access to its content. Do you wish to continue?" msgstr "" "Detta tar bort anteckningsboken från din samling och du kommer inte längre " "ha tillgång till innehållet. Vill du fortsätta?" #: packages/lib/models/Setting.ts:862 msgid "Time format" msgstr "Tidsformat" #: packages/lib/models/Folder.ts:48 packages/lib/models/Note.ts:59 msgid "title" msgstr "titel" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:136 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:11 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:103 msgid "Title" msgstr "Titel" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:81 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:45 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "" "För att tillåta Joplin att synkronisera med Dropbox, följ stegen nedan:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:110 #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:84 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:153 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, please login using this " "URL:" msgstr "" "För att tillåta Joplin att synkronisera med Joplin Cloud, vänligen logga in " "med denna URL:" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53 msgid "To continue, please enter your master password below." msgstr "För att fortsätta, ange ditt huvudlösenord nedan." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:458 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "För att ta bort en tagg, ta bort de associerade anteckningarna." #: packages/lib/services/ReportService.ts:331 msgid "To delete: %d" msgstr "För att ta bort: %d" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:83 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "För att komma in i kommandoradsläget, tryck på \":\"" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:84 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "För att avsluta kommandoradsläge, tryck på ESC" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" "För att manuellt sortera anteckningarna måste sorteringsordningen ändras " "till \"%s\" i menyn \"%s\"> \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:82 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "För att maximera/minimera konsolen trycker du på \"tc\"." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:80 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "" "För att flytta från en ruta till en annan, tryck på Tab eller Shift+Tab." #: packages/app-cli/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" "För att försöka dekryptera dessa objekt igen. Kör `e2ee decrypt --retry-" "failed-items`" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:62 msgid "" "To switch the profile, the app is going to close and you will need to " "restart it." msgstr "" "För att byta profil kommer appen att stängas och du måste starta om den." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:594 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "För att fungera korrekt behöver appen följande tillstånd. Aktivera dem i " "dina telefoninställningar, i Appar > Joplin > Behörigheter" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:118 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:70 msgid "to-do" msgstr "att-göra" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:6 msgid "To-do" msgstr "Att-göra" #: packages/app-mobile/components/note-item.js:145 msgid "to-do: %s" msgstr "att-göra: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:134 msgid "Toggle comment" msgstr "Växla kommentar" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:926 msgid "Toggle development tools" msgstr "Växla utvecklingsverktyg" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6 msgid "Toggle editor layout" msgstr "Växla redigeringslayout" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8 msgid "Toggle editors" msgstr "Växla redigerare" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8 msgid "Toggle external editing" msgstr "Växla extern redigering" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleMenuBar.ts:7 #, fuzzy msgid "Toggle menu bar" msgstr "Växla sidofältet" #: packages/lib/models/Setting.ts:2844 msgid "Toggle note history, keep notes for" msgstr "Växla anteckningshistorik, behåll anteckningar för" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9 msgid "Toggle note list" msgstr "Växla anteckningslista" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7 msgid "Toggle own sort order" msgstr "Växla egen sorteringsordning" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8 msgid "Toggle safe mode" msgstr "Växla säkert läge" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Växla sidofältet" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7 msgid "Toggle sort order field" msgstr "Växla sorteringsordningsfält" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:33 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "Token har kopierats till urklipp!" #: packages/lib/models/Setting.ts:2813 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:152 msgid "Total Size" msgstr "Total storlek" #: packages/lib/services/ReportService.ts:328 msgid "Total: %d/%d" msgstr "Totalt: %d/%d" #: packages/lib/services/trash/index.ts:44 msgid "Trash" msgstr "Papperskorgen" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:324 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123 msgid "Try again" msgstr "Försök igen" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:362 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:384 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:406 msgid "Try it now" msgstr "Testa det nu" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:72 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" "Skriv `help [command]` för mer information om ett kommando; eller skriv " "`help all` för fullständig användningsinformation." #: packages/app-cli/app/main.js:98 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "Skriv `joplin help` för användningsinformation." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:651 msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "commands." msgstr "" "Skriv titeln på en anteckning för att hoppa till den. Eller skriv # följt av " "namnet på en tagg eller@ följt av namnet på en anteckningsbok. Eller skriv : " "för att söka efter kommandon." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:223 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "Skriv nya taggar eller välj från listan" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Type: %s." msgstr "Typ: %s." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1001 msgid "Unable to edit resource of type %s" msgstr "Det går inte att redigera resurs av typen %s" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:114 msgid "Unable to share log data. Reason: %s" msgstr "Det går inte att dela loggdata. Orsak: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:969 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "Inte slutförda att-göra högst upp" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:738 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:164 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:385 msgid "Undo" msgstr "Ångra" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:32 msgid "" "Uninstall and reinstall the application. Make sure you create a backup first " "by exporting all your notes as JEX from the desktop application." msgstr "" "Avinstallera och installera om applikationen. Se till att du skapar en " "säkerhetskopia först genom att exportera alla dina anteckningar som JEX från " "skrivbordsapplikationen." #: packages/app-desktop/bridge.ts:417 msgid "Unknown file type" msgstr "Okänd filtyp" #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:178 msgid "Unknown flag: %s" msgstr "Okänd flagga: %s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:1118 msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" msgstr "Okänd objekttyp hämtad - uppgradera Joplin till den senaste versionen" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:12 msgid "Unordered list" msgstr "Oordnad lista" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:164 msgid "Unpublish note" msgstr "Sluta publisera anteckningen" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:167 msgid "Unshare" msgstr "Sluta dela" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:380 msgid "" "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "content." msgstr "" "Dela inte den här anteckningsboken? Mottagarna har inte längre tillgång till " "dess innehåll." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:807 msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "Bildstorlek som inte stöds: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:47 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:172 #: packages/app-mobile/commands/openItem.ts:32 msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "Länk eller meddelande stöds inte: %s" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:116 #: packages/lib/models/BaseItem.ts:914 packages/lib/path-utils.ts:27 #: packages/lib/path-utils.ts:71 msgid "Untitled" msgstr "Utan titel" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:205 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:172 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:77 #, fuzzy msgid "Update available" msgstr "Uppdatera profil" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257 #: packages/server/src/routes/index/users.ts:91 msgid "Update profile" msgstr "Uppdatera profil" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:23 msgid "Update total sizes" msgstr "Uppdatera totala storlekar" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:15 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:68 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:171 msgid "Updated" msgstr "Uppdaterad" #: packages/lib/models/Folder.ts:49 packages/lib/models/Note.ts:60 msgid "updated date" msgstr "uppdaterat datum" #: packages/lib/Synchronizer.ts:200 msgid "Updated local items: %d." msgstr "Uppdaterade lokala objekt: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:202 msgid "Updated remote items: %d." msgstr "Uppdaterade fjärrobjekt: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140 msgid "Updated: " msgstr "Uppdaterad: " #: packages/app-cli/app/command-import.ts:52 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91 msgid "Updated: %d." msgstr "Uppdaterad: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1102 msgid "Updated: %s" msgstr "Uppdaterad: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:170 msgid "Updating..." msgstr "Uppdaterar..." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:80 msgid "Upgrade" msgstr "Uppgradera" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:42 msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgstr "Uppgradera synkroniseringsmålet till den senaste versionen." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:72 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:113 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:116 msgid "URL" msgstr "URL" #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:30 #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:43 #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:94 msgid "Usage: %s" msgstr "Användning: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1857 msgid "Use biometrics to secure access to the app" msgstr "Använd biometri för att säkra åtkomsten till appen" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:33 packages/app-cli/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "Använd långt listformat. Format är ID, NOTE_COUNT (för anteckningsbok), " "DATE, TODO_CHECKED (för att-göra), TITLE" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:185 msgid "Use spell checker" msgstr "Använd stavningskontroll" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:81 msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" "Använd pilarna och sid upp/ner för att bläddra i listorna och textområdena " "(inklusive den här konsolen)." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:901 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "" "Använd pilarna för att flytta layoutobjekten. Tryck på \"Escape\" för att " "avsluta." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:559 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" "Använd detta för att återuppbygga sökindex om det finns sökproblem. Det kan " "ta lång tid beroende på antal anteckningar." #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83 msgid "" "Use your biometrics to secure access to your application. You can always set " "it up later in Settings." msgstr "" "Använd din biometri för att säkra åtkomsten till din applikation. Du kan " "alltid ställa in det senare i Inställningar." #: packages/lib/models/Setting.ts:1384 msgid "" "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "proportional (variable width) font is used." msgstr "" "Används för mest text i markdown-redigeraren. Om det inte hittas används ett " "generiskt proportionellt (variabelt bredd) teckensnitt." #: packages/lib/models/Setting.ts:1397 msgid "" "Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. " "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "font is used." msgstr "" "Används där ett teckensnitt med fast bredd behövs för att lägga ut texten " "läsbart (t.ex. tabeller, kryssrutor, kod). Om det inte hittas används ett " "generiskt teckensnitt med monospace (fast bredd)." #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:125 msgid "User deletions" msgstr "Användarraderingar" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:197 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:121 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280 msgid "Users" msgstr "Användare" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:171 msgid "Valid" msgstr "Giltig" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10 msgid "Verify your identity" msgstr "Verifiera din identitet" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "View" msgstr "Visa" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:141 msgid "View OCR text" msgstr "Visa OCR-text" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1106 msgid "View on map" msgstr "Visa på karta" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:647 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:653 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:676 msgid "View them now" msgstr "Visa dem nu" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:145 #: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:962 #: packages/lib/models/Setting.ts:964 msgid "Viewer" msgstr "Visare" #: packages/lib/models/Setting.ts:1573 msgid "Vim" msgstr "Vim" #: packages/lib/models/Setting.ts:1909 msgid "Voice typing language files (URL)" msgstr "Språkfiler för röstinmatning (URL)" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1271 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:119 msgid "Voice typing..." msgstr "Röstskrivning..." #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:27 msgid "Waiting for authorisation..." msgstr "Väntar på auktorisation..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:120 msgid "Warning" msgstr "Varning" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:302 msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "" "Varning: alla resurser visas inte för förbättrad prestanda (limit: %s)." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116 msgid "We have a system for reporting and removing problematic plugins." msgstr "" "Vi har ett system för att rapportera och ta bort problematiska " "insticksmoduler." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114 msgid "" "We mark plugins developed by trusted Joplin community members as " "\"recommended\"." msgstr "" "Vi markerar insticksmoduler som utvecklats av betrodda Joplin-" "gemenskapsmedlemmar som \"rekommenderade\"." #: packages/lib/models/Setting.ts:2810 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:166 msgid "Web Clipper" msgstr "Web Clipper" #: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:591 msgid "WebDAV password" msgstr "WebDAV-lösenord" #: packages/lib/models/Setting.ts:566 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV-webbadress" #: packages/lib/models/Setting.ts:579 msgid "WebDAV username" msgstr "WebDAV-användarnamn" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:904 msgid "Website and documentation" msgstr "Webbplats och dokumentation" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:13 msgid "WebView package: %s" msgstr "" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:12 #, fuzzy msgid "WebView version: %s" msgstr "Ny version: %s" #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36 msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "Välkommen till Joplin!\n" "\n" "Skriv `:help shortcuts` för listan över snabbkommandon eller bara`:help` för " "användningsinformation.\n" "\n" "Till exempel, för att skapa en anteckningsbok, tryck på `mb`; För att skapa " "en anteckning, tryck på `mn`." #: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63 msgid "Welcome!" msgstr "Välkommen!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:100 msgid "What are plugins?" msgstr "Vad är insticksmoduler?" #: packages/lib/models/Setting.ts:1166 msgid "When creating a new note:" msgstr "När du skapar en ny anteckning:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1149 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "När du skapar en ny att-göra:" #: packages/lib/models/Setting.ts:882 msgid "" "When enabled, the application will scan your attachments and extract the " "text from it. This will allow you to search for text in these attachments." msgstr "" "När det är aktiverat kommer programmet att skanna dina bilagor och extrahera " "texten från den. Detta gör att du kan söka efter text i dessa bilagor." #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:184 msgid "Window unresponsive." msgstr "Fönstret svarar inte." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105 msgid "Words" msgstr "Ord" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "y" msgstr "y" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "Y" msgstr "J" #: packages/lib/models/Setting.ts:417 msgid "yes" msgstr "ja" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:31 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:746 #: packages/lib/shim-init-node.ts:256 packages/lib/versionInfo.ts:79 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:745 #: packages/lib/shim-init-node.ts:255 msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" "Du håller på att bifoga en stor bild (%dx%d pixlar). Vill du ändra storleken " "till %d pixlar innan du bifogar den?" #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:45 msgid "You are logged in into Joplin Cloud, you can leave this screen now." msgstr "Du är inloggad på Joplin Cloud, du kan lämna den här skärmen nu." #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98 msgid "You currently have no notebooks." msgstr "Du har för närvarande inga anteckningsböcker." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:284 msgid "You do not have any installed plugin." msgstr "Du har ingen installerad insticksmodul." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "Du kan också skriva `status` för mer information." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" "Du kan använda verktyget nedan för att omkryptera dina data, exempelvis om " "du vill veta om vissa av dina anteckningar är krypterade med en gammal " "krypteringsmetod." #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:53 msgid "" "You were unable to connect to Joplin Cloud. Please check your credentials " "and try again. Error:" msgstr "" "Du kunde inte ansluta till Joplin Cloud. Kontrollera dina uppgifter och " "försök igen. Fel:" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:55 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:70 msgid "Your account doesn't have access to this feature" msgstr "Ditt konto har inte åtkomst till den här funktionen" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160 msgid "Your choice: " msgstr "Ditt val: " #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." msgstr "Dina data kommer att omkrypteras och synkroniseras igen." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259 msgid "Your password is needed to decrypt some of your data." msgstr "Ditt lösenord behövs för att dekryptera en del av dina data." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:262 msgid "" "Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` " "to set it." msgstr "" "Ditt lösenord behövs för att dekryptera en del av dina data. Skriv `:e2ee " "decrypt` för att ställa in det." #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "Du måste ge tillåtelse att använda kameran." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 msgid "Your version: %s" msgstr "Din version: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:827 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:833 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:840 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" #~ msgid "From a plugin" #~ msgstr "Från en insticksmodul" #, fuzzy #~ msgid "Browse and install community plugins." #~ msgstr "Bläddra bland alla insticksmoduler" #, fuzzy #~ msgid "Install new plugins" #~ msgstr "Bläddra bland alla insticksmoduler" #, fuzzy #~ msgid "Installed plugins" #~ msgstr "Installerad" #, fuzzy #~ msgid "Search plugins" #~ msgstr "Sök efter insticksmoduler..." #, fuzzy #~ msgid "You currently have %d plugin installed." #~ msgid_plural "You currently have %d plugins installed." #~ msgstr[0] "Du har för närvarande inga anteckningsböcker." #~ msgstr[1] "Du har för närvarande inga anteckningsböcker." #~ msgid "Accepted shares" #~ msgstr "Accepterade delningar" #~ msgid "" #~ "Failed to leave share. Please verify that Joplin is connected to the " #~ "internet and able to sync.\n" #~ "Error: %s" #~ msgstr "" #~ "Det gick inte att lämna delningen. Kontrollera att Joplin är ansluten " #~ "till internet och kan synkronisera.\n" #~ "Fel: %s" #~ msgid "Incoming shares" #~ msgstr "Inkommande delningar" #~ msgid "Leave share" #~ msgstr "Lämna delning" #~ msgid "Loading plugin repository..." #~ msgstr "Läser in insticksförrådet..." #~ msgid "No description" #~ msgstr "Ingen beskrivning" #~ msgid "No incoming shares" #~ msgstr "Inga inkommande delningar" #~ msgid "Folders" #~ msgstr "Mappar" #~ msgid "Database v%s" #~ msgstr "Databas v%s" #~ msgid "" #~ "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New " #~ "notebook\"." #~ msgstr "" #~ "Det finns för närvarande ingen anteckningsbok. Skapa en genom att klicka " #~ "på \"Ny anteckningsbok\"." #~ msgid "Unable to export or share data. Reason: %s" #~ msgstr "Det går inte att exportera eller dela data. Orsak: %s" #~ msgid "" #~ "Warnings:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Varningar:\n" #~ "%s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, open this URL in your " #~ "browser to authorise the application:" #~ msgstr "" #~ "Steg 1: Öppna den här webbadressen i din webbläsare för att godkänna " #~ "programmet:" #~ msgid "Delete note?" #~ msgstr "Ta bort anteckning?" #~ msgid "Joplin Cloud email" #~ msgstr "Joplin Cloud-e-post" #~ msgid "Joplin Cloud password" #~ msgstr "Ange Cloud-lösenord" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Logga in" #~ msgid "Login below." #~ msgstr "Logga in nedan." #~ msgid "Or create an account." #~ msgstr "Eller skapa ett konto." #~ msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use." #~ msgstr "" #~ "Tack! Ditt Joplin Cloud-konto är nu konfigurerat och klart att använda." #~ msgid "Logs" #~ msgstr "Loggar" #, fuzzy #~ msgid "%s: Missing password" #~ msgstr "%s: Lösenord saknas" #~ msgid "Share and collaborate on a notebook" #~ msgstr "Dela och samarbeta i en anteckningsbok" #~ msgid "Sharing access control" #~ msgstr "Dela åtkomstkontroll"