# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: Kourosh Firoozbakht \n" "Language-Team: \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:565 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "- دوربین: برای عکس گرفتن به پیوست کردن آن به یک یادداشت." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:568 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "- موقعیت: برای پیوست کردن اطلاعات ژئولوکیشن به یک یادداشت." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:562 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" "- فضای ذخیره‌سازی: برای پیوست کردن فایل‌ها به یادداشت‌ها و فعال کردن همگام‌سازی " "filesystem." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:306 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:312 msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252 msgid "(%s)" msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 msgid "(None)" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:325 packages/lib/models/Setting.ts:326 msgid "(wysiwyg: %s)" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:545 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:801 msgid "&Edit" msgstr "&ویرایش" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:423 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:501 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:797 msgid "&File" msgstr "&فایل" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:651 msgid "&Go" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:683 msgid "&Help" msgstr "&کمک" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:669 msgid "&Note" msgstr "&یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:679 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:577 msgid "&View" msgstr "&نما" #: packages/lib/models/Setting.ts:1258 msgid "%d days" msgstr "%d روز" #: packages/lib/models/Setting.ts:1123 msgid "%d hour" msgstr "%d ساعت" #: packages/lib/models/Setting.ts:1124 packages/lib/models/Setting.ts:1125 msgid "%d hours" msgstr "%d ساعت" #: packages/lib/models/Setting.ts:1120 packages/lib/models/Setting.ts:1121 #: packages/lib/models/Setting.ts:1122 msgid "%d minutes" msgstr "%d دقیقه" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "%d یادداشت مطابق این الگو هستند. حذف شوند؟" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:61 msgid "%s - Copy" msgstr "%s - کپی" #: packages/lib/services/ReportService.ts:183 msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "%s (%s) نمی‌تواند بارگذاری شود: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:612 msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:262 msgid "%s (%s): %s" msgstr "%s (%s): %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:193 msgid "%s (pre-release)" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:791 packages/lib/models/Setting.ts:792 #: packages/lib/models/Setting.ts:793 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:790 msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s / %s / %s" #: packages/lib/versionInfo.ts:22 msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s، %s)" #: packages/app-cli/app/command-config.js:81 msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: packages/app-cli/app/command-config.js:79 msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: packages/lib/services/ReportService.ts:242 #: packages/lib/services/ReportService.ts:243 #: packages/lib/services/ReportService.ts:244 #: packages/lib/services/ReportService.ts:247 msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: packages/lib/services/ReportService.ts:297 msgid "%s: %d notes" msgstr "%s: %d یادداشت" #: packages/lib/services/ReportService.ts:279 msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:140 #: packages/lib/services/ReportService.ts:217 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1147 msgid "A3" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1145 msgid "A4" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1148 msgid "A5" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:429 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:721 msgid "About Joplin" msgstr "درباره جاپلین" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:312 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:317 msgid "accelerator" msgstr "" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:369 msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgstr "" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:338 msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:613 msgid "Accept" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95 msgid "Action" msgstr "عمل" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "عمل" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:176 msgid "Active" msgstr "فعال" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:619 msgid "Actual Size" msgstr "اندازه واقعی" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1123 msgid "Add body" msgstr "افزودن بدنه" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38 msgid "Add or remove tags:" msgstr "اضافه یا حذف کردن برچسب‌ها:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:219 msgid "Add recipient:" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1186 msgid "Add title" msgstr "افزودن عنوان" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:116 msgid "Add to dictionary" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:147 msgid "Advanced options" msgstr "گزینه های پیشرفته" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:175 #, fuzzy msgid "Advanced tools" msgstr "گزینه های پیشرفته" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:435 #: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:188 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:368 msgid "All notes" msgstr "همه یادداشت‌ها" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-config.js:18 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "همچنین متغیر‌های تنظیماتی که تنظیم نشده یا مخفی هستند را نمایش می‌دهد." #: packages/lib/models/Setting.ts:637 msgid "Always" msgstr "همیشه" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:197 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "یک بروزرسانی موجود است، آیا میخواهید هم اکنون بارگیری‌اش کنید؟" #: packages/lib/models/Setting.ts:2045 msgid "Appearance" msgstr "ظاهر" #: packages/lib/models/Setting.ts:2049 msgid "Application" msgstr "نرم‌افزار" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:33 msgid "Apply" msgstr "اعمال" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:45 msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:522 msgid "Arguments:" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:343 msgid "Aritim Dark" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:53 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:568 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:893 msgid "Attach file" msgstr "پیوست فایل" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:897 msgid "Attach photo" msgstr "ضمیمه‌ی تصویر" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:880 msgid "Attach..." msgstr "پیوست..." #: packages/app-cli/app/command-attach.js:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "فایل مشخص شده را به یادداشت پیوست کن." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:202 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:217 #, fuzzy msgid "attachment" msgstr "پیوست ها" #: packages/lib/models/Resource.ts:415 msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgstr "تداخل پیوست: «%s»" #: packages/lib/models/Setting.ts:633 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "رفتار بارگیری پیوست" #: packages/lib/services/ReportService.ts:233 msgid "Attachments" msgstr "پیوست ها" #: packages/lib/services/ReportService.ts:257 msgid "Attachments that could not be downloaded" msgstr "پیوست هایی که بارگیری نشده" #: packages/lib/models/Setting.ts:329 msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-sync.js:82 #: packages/app-cli/app/command-sync.js:96 #: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "احراز هویت انجام نشد (توکن احراز هویت دریافت نشد)." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:194 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:148 msgid "Authorisation token:" msgstr "توکن مجوز:" #: packages/lib/models/Setting.ts:639 msgid "Auto" msgstr "خودکار" #: packages/lib/models/Setting.ts:824 msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:741 msgid "Automatically switch theme to match system theme" msgstr "به طور خودکار پوسته هماهنگ با پوسته سیستم تغییر کند" #: packages/lib/models/Setting.ts:1107 msgid "Automatically update the application" msgstr "به طور خودکار نرم‌افزار را به‌روز کن" #: packages/lib/models/Setting.ts:528 msgid "AWS key" msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "AWS S3" msgstr "AWS S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:505 msgid "AWS S3 bucket" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:517 #, fuzzy msgid "AWS S3 URL" msgstr "AWS S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:539 msgid "AWS secret" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:715 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187 #: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6 msgid "Back" msgstr "بازگشت" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33 msgid "Bold" msgstr "پررنگ" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:213 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302 msgid "Browse all plugins" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:515 msgid "Browse..." msgstr "مرور..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63 msgid "Bulleted List" msgstr "لیست گلوله ای بدون ترتیب" #: packages/app-desktop/bridge.ts:170 packages/app-desktop/bridge.ts:191 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:715 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:38 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:83 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:81 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:173 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:274 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:642 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:191 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:588 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:108 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:156 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:165 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:338 #: packages/lib/shim-init-node.js:166 msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: packages/app-cli/app/app.js:171 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "در حال لغو همگام سازی در پس‌زمینه... لطفا صبر کنید." #: packages/lib/Synchronizer.ts:195 msgid "Cancelling..." msgstr "در حال لغو..." #: packages/app-cli/app/command-sync.js:266 msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "در حال لغو... لطفا منتظر بمانید." #: packages/lib/shim-init-node.js:230 msgid "Cannot access %s" msgstr "نمی‌توان به %s دسترسی یافت" #: packages/app-cli/app/base-command.js:15 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "نمی‌توان مورد رمزگذاری شده را تغییر داد" #: packages/lib/models/Note.ts:521 msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "نمیتوان یادداشت را به دفترچه ی «%s» کپی کرد" #: packages/app-cli/app/command-attach.js:21 #: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24 #: packages/app-cli/app/command-cp.js:27 #: packages/app-cli/app/command-done.js:20 #: packages/app-cli/app/command-export.js:36 #: packages/app-cli/app/command-export.js:40 #: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20 #: packages/app-cli/app/command-help.js:66 #: packages/app-cli/app/command-import.js:34 #: packages/app-cli/app/command-mv.js:22 packages/app-cli/app/command-mv.js:25 #: packages/app-cli/app/command-ren.js:23 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25 #: packages/app-cli/app/command-search.js:27 #: packages/app-cli/app/command-set.js:32 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 #: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 #: packages/app-cli/app/command-use.js:21 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:290 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:308 msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "«%s» یافت نشد." #: packages/app-cli/app/command-sync.js:182 msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "نمی‌توان همگام‌ساز را شروع کرد." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:209 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgstr "ماژول «%s» برای فرمت «%s» و خروجی «%s» بارگزاری نشد." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:235 #, fuzzy msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgstr "ماژول «%s» برای فرمت «%s» و خروجی «%s» بارگزاری نشد." #: packages/lib/models/Note.ts:533 msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "نمیتوان یادداشت را به دفترچه ی «%s» انتقال داد" #: packages/lib/models/Folder.ts:604 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "دفترچه را نمیتوان به این مکان انتقال داد" #: packages/lib/onedrive-api.ts:407 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" "نمی‌توان توکن را تازه‌سازی کرد: داده های احراز هویت پیدا نشدند. شروع دوباره " "همگام‌سازی ممکن است این مشکل را حل کند." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:201 msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" msgstr "" #: packages/server/src/models/UserModel.ts:216 msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "for this account" msgstr "" #: packages/lib/services/share/ShareService.ts:271 msgid "" "Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not " "enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " "> Encryption." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 msgid "Change application layout" msgstr "" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:189 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "زبان" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:100 msgid "Characters" msgstr "حروف" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:101 msgid "Characters excluding spaces" msgstr "حروف به غیر از فاصله‌ها" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:446 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:696 msgid "Check for updates..." msgstr "بررسی برای ارتقا..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:201 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:356 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "بررسی تنظیمات همگام‌سازی" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:68 msgid "Checkbox" msgstr "چک‌باکس" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151 msgid "Checkbox list" msgstr "لیست چک‌باکس" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47 msgid "Checking... Please wait." msgstr "در حال بررسی... لطفا صبر کنید." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:900 msgid "Choose an option" msgstr "یک گزینه را انتخاب کنید" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17 msgid "Chrome Web Store" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249 msgid "Clear" msgstr "پاک" #. For unknown reasons, this particular string doesn't get translated if it's directly in the text property below #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:103 msgid "Clear alarm" msgstr "پاک کردن هشدار" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178 msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" "برای بازیابی یادداشت بر روی «%s» کلیک کنید. یادداشت در دفترچه‌ای به نام «%s» " "کپی می‌شود. این نسخه از یادداشت جایگزین یا تغییر داده نمی‌شود." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:373 #, fuzzy msgid "Click to add tags..." msgstr "بررسی برای ارتقا..." #: packages/lib/versionInfo.ts:24 msgid "Client ID: %s" msgstr "شناسه کاربر: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:323 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:229 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:334 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30 msgid "Close" msgstr "بستن" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:509 msgid "Close Window" msgstr "بستن پنجره" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:48 msgid "Code" msgstr "کد" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:578 msgid "Code Block" msgstr "بلوک کد" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1143 msgid "Code View" msgstr "نمای کد" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179 #, fuzzy msgid "Collaborate on notebooks with others" msgstr "لطفا ابتدا یک دفترچه ایجاد کنید" #: packages/lib/services/ReportService.ts:305 msgid "Coming alarms" msgstr "هشدار‌های آینده" #: packages/lib/models/Setting.ts:1202 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:306 #, fuzzy msgid "command" msgstr "فرمان" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177 msgid "Command" msgstr "فرمان" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:636 #, fuzzy msgid "Command palette" msgstr "فرمان" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7 #, fuzzy msgid "Command palette..." msgstr "فرمان" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31 msgid "Completed" msgstr "کامل شده" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:72 msgid "Completed decryption." msgstr "رمزگشایی کامل شد." #: packages/lib/Synchronizer.ts:196 #, fuzzy msgid "Completed: %s (%s)" msgstr "کامل شد: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:637 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:316 msgid "Configuration" msgstr "تنظیمات" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137 msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "گذرواژه تایید نمی‌تواند خالی باشد" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:87 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168 msgid "Confirm password:" msgstr "تایید گذرواژه:" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:140 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "تنظیمات" #: packages/lib/services/ReportService.ts:284 msgid "Conflicted: %d" msgstr "تداخل پیدا کرده: %d" #: packages/lib/models/Folder.ts:110 msgid "Conflicts" msgstr "تداخل ها" #: packages/lib/models/Resource.ts:399 #, fuzzy msgid "Conflicts (attachments)" msgstr "پیوست‌های یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:108 #, fuzzy msgid "Content provided by %s" msgstr "جزییات یادداشت" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:933 msgid "Convert to note" msgstr "تبدیل به یادداشت" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:933 msgid "Convert to todo" msgstr "تبدیل به فهرست کارها" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:410 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:13 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:764 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:143 msgid "Copy" msgstr "کپی" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8 #, fuzzy msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgstr "کپی کردن مسیر در کلیپ بورد" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:340 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:354 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139 #, fuzzy msgid "Copy external link" msgstr "توقف ویرایش خارجی" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:164 msgid "Copy Link Address" msgstr "کپی کردن آدرس پیوند" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:124 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:940 msgid "Copy Markdown link" msgstr "کپی کردن پیوند Markdown" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:127 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "کپی کردن مسیر در کلیپ بورد" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:222 msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "کپی کردن پیوند قابل به اشتراک گذاری" msgstr[1] "اشتراک گذاری" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:208 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:152 msgid "Copy token" msgstr "کپی کردن توکن" #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" "برنامه احراز هویت نشد:\n" "\n" "%s\n" "\n" "لطفا دوباره تلاش کنید." #: packages/lib/JoplinServerApi.ts:91 msgid "" "Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " "in the config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302 #, fuzzy msgid "Could not connect to plugin repository." msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s" #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:190 msgid "Could not export notes: %s" msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:59 #, fuzzy msgid "Could not install plugin: %s" msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s" #: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20 msgid "" "Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the " "notebook owner if they are still sharing it.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:214 msgid "Could not upgrade master key: %s" msgstr "کلید اصلی ارتقا نیافت: %s" #: packages/app-mobile/components/note-list.js:101 msgid "Create a notebook" msgstr "ایجاد یک دفترچه" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29 msgid "Created" msgstr "ایجاد شده" #: packages/lib/models/Note.ts:38 msgid "created date" msgstr "تاریخ ایجاد" #: packages/lib/Synchronizer.ts:188 msgid "Created local items: %d." msgstr "موارد محلی ایجاد شده: %d." #: packages/lib/services/ReportService.ts:244 #, fuzzy msgid "Created locally" msgstr "موارد محلی ایجاد شده: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:190 msgid "Created remote items: %d." msgstr "موارد ریموت ایجاد شده: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:150 #, fuzzy msgid "Created: " msgstr "ایجاد شده: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:48 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69 msgid "Created: %d." msgstr "ایجاد شده: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:835 msgid "Created: %s" msgstr "ایجاد شده: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "ایجاد یادداشت جدید." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.js:12 msgid "Creates a new notebook." msgstr "ایجاد دفترچه جدید." #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "یک فهرست کار جدید می‌سازد." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 msgid "Creating new %s..." msgstr "ایجاد یک %s جدید..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523 msgid "Creating report..." msgstr "در حال ایجاد گزارش..." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:180 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "ورژن فعلی به‌روز است." #: packages/lib/models/Note.ts:39 msgid "custom order" msgstr "ترتیب سفارشی" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172 msgid "Custom order" msgstr "ترتیب سفارشی" #: packages/lib/models/Setting.ts:1078 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1061 msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1201 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:754 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:135 msgid "Cut" msgstr "بریدن" #: packages/lib/models/Setting.ts:338 msgid "Dark" msgstr "تیره" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:625 msgid "Database v%s" msgstr "پایگاه داده ورژن %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178 msgid "Date" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:688 msgid "Date format" msgstr "فرمت تاریخ" #: packages/lib/models/Setting.ts:1258 msgid "days" msgstr "روز" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:57 msgid "Decrypted items: %d" msgstr "موارد رمزگشایی شده: %d" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:46 msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "موارد رمزگشایی شده: %s از %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:728 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:325 msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "در حال رمزگشایی موارد: %d/%d" #: packages/lib/models/Setting.ts:1004 packages/lib/models/Setting.ts:1011 #: packages/lib/models/Setting.ts:1170 msgid "Default" msgstr "پیش فرض" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 msgid "Default: %s" msgstr "پیشفرض: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:248 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:192 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222 #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:362 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:953 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:146 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:169 msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "پیوست «%s» حذف شود؟" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88 #, fuzzy msgid "Delete line" msgstr "یادداشت حذف شود؟" #: packages/lib/models/Setting.ts:1100 msgid "Delete local data and re-download from sync target" msgstr "" #: packages/lib/models/Note.ts:744 msgid "Delete note \"%s\"?" msgstr "یادداشت «%s» حذف شود؟" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:525 msgid "Delete note?" msgstr "یادداشت حذف شود؟" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:247 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:148 msgid "" "Delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." msgstr "" "دفترچه «%s» حذف شود؟\n" "\n" "تمامی یادداشت‌ها و زیر-دفترچه‌های درون این دفترچه نیز حذف می‌شوند." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26 #: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:154 msgid "" "Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " "be deleted." msgstr "" "دفترچه حذف شود؟ تمامی یادداشت‌ها و زیر-دفترچه‌های درون این دفترچه نیز حذف " "می‌شوند." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:161 #, fuzzy msgid "Delete plugin \"%s\"?" msgstr "یادداشت «%s» حذف شود؟" #: packages/lib/models/Note.ts:746 msgid "Delete these %d notes?" msgstr "تعداد %d یادداشت حذف شود؟" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:195 msgid "" "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "shared notebook." msgstr "" #: packages/lib/Synchronizer.ts:192 msgid "Deleted local items: %d." msgstr "موارد محلی حذف شده: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:193 msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "موارد ریموت حذف شده: %d." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "دفترچه مشخص شده را حذف می‌کند." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "دفترچه را بدون پرسش برای تایید حذف می‌کند." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "یادداشت‌هایی که مطابق باشند را حذف می‌کند." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "یادداشت‌ها را بدون پرسش برای تایید حذف می‌کند." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Destination format: %s" msgstr "فرمت مقصد: %s" #: packages/lib/services/interop/types.ts:125 msgid "Directory" msgstr "پوشه" #: packages/lib/models/Setting.ts:415 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:154 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "غیر‌فعال" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Disable encryption" msgstr "غیرفعال کردن رمزنگاری" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:580 msgid "Disable safe mode and restart" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:103 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:101 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:120 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 #: packages/lib/models/Setting.ts:1119 msgid "Disabled" msgstr "غیر‌فعال" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:209 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240 msgid "" "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "continue?" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104 msgid "Discard changes" msgstr "لغو تغییرات" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:437 msgid "Dismiss" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "آدرس ژئولوکیشن یادداشت را نمایش بده." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:27 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "فقط یادداشت اول را نمایش می‌دهد." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:30 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." msgstr "" "تنها موارد نوع/انواع مشخص شده را نمایش می‌دهد. می‌تواند برای یادداشت‌ها `n`، " "برای فهرست کار‌ها `t` یا برای یادداشت‌ها و فهرست کار‌ها `nt` باشد. (به عنوان " "مثال: `-tt` تنها فهرست کار‌ها را نمایش خواهد داد در حالی که `-tnt` یادداشت‌ها " "و فهرست کار‌ها را نمایش خواهد داد.)" #: packages/app-cli/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "خلاصه‌ای درباره یادداشت‌ها و دفترچه‌ها نمایش می‌دهد." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:18 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "مشخصات کامل یادداشت را نمایش بده." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:14 msgid "Displays the given note." msgstr "یادداشت مشخص شده را نمایش بده." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:18 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" "یادداشت های موجود در دفترچه کنونی را نمایش می‌دهد. برای نمایش لیست دفترچه ها " "از `ls /` استفاده کنید." #: packages/app-cli/app/command-help.js:13 msgid "Displays usage information." msgstr "نمایش اطلاعات مربوط به استفاده." #: packages/app-cli/app/command-version.js:11 msgid "Displays version information" msgstr "اطلاعات نسخه را نمایش می‌دهد" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:630 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:173 msgid "Do it now" msgstr "هم‌اکنون انجام بده" #: packages/app-cli/app/command-import.js:26 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "برای تایید سوال نکن." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:56 msgid "" "Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " "way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " "below." msgstr "" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "بارگیری شده" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "افزونه های مرتبط را برای مرورگر خود بارگیری و نصب کنید:" #: packages/lib/models/Resource.ts:347 msgid "Downloaded" msgstr "بارگیری شده" #: packages/lib/services/ReportService.ts:242 msgid "Downloaded and decrypted" msgstr "بارگیری شده و رمزگشایی شده" #: packages/lib/services/ReportService.ts:243 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "بارگیری شده و رمزنگاری شده" #: packages/lib/models/Resource.ts:346 msgid "Downloading" msgstr "در حال بارگیری" #: packages/app-cli/app/command-sync.js:236 msgid "Downloading resources..." msgstr "در حال بارگیری منابع..." #: packages/lib/models/Setting.ts:339 msgid "Dracula" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1143 msgid "Drop notes or files here" msgstr "یادداشت‌ها یا فایل‌ها را اینجا رها کنید" #: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:209 msgid "Dropbox Login" msgstr "ورود به Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:56 #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:368 msgid "Duplicate" msgstr "تکراری" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:92 #, fuzzy msgid "Duplicate line" msgstr "تکراری" #: packages/app-cli/app/command-cp.js:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "یادداشت های مطابق با را در [notebook] کپی می‌کند. اگر هیچ دفترچه‌ای " "مشخص نشده باشد یادداشت در دفترچه کنونی کپی می‌شود." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:83 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1146 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10 msgid "Edit in external editor" msgstr "ویرایش در ویرایشگر خارجی" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:17 msgid "Edit note." msgstr "ویرایش یادداشت." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109 msgid "Edit notebook" msgstr "ویرایش دفترچه" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:138 #: packages/lib/models/Setting.ts:790 packages/lib/models/Setting.ts:791 #: packages/lib/models/Setting.ts:792 msgid "Editor" msgstr "ویرایشگر" #: packages/lib/models/Setting.ts:997 msgid "Editor font" msgstr "فونت ویرایشگر" #: packages/lib/models/Setting.ts:1022 msgid "Editor font family" msgstr "خانواده فونت ویرایشگر" #: packages/lib/models/Setting.ts:989 msgid "Editor font size" msgstr "سایز فونت ویرایشگر" #: packages/lib/models/Setting.ts:1039 msgid "Editor maximum width" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1033 #, fuzzy msgid "Editor monospace font family" msgstr "خانواده فونت ویرایشگر" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:31 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "یا «text» و یا «json»" #: packages/lib/models/Setting.ts:1171 msgid "Emacs" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:192 msgid "emphasised text" msgstr "متن تأکید شده" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:154 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182 msgid "Enable" msgstr "فعال سازی" #: packages/lib/models/Setting.ts:939 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:943 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:935 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:938 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:941 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:932 #, fuzzy msgid "Enable audio player" msgstr "فعال‌سازی شکلک markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:940 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Enable encryption" msgstr "فعال کردن رمزنگاری" #: packages/lib/models/Setting.ts:936 msgid "Enable footnotes" msgstr "فعال سازی پاورقی" #: packages/lib/models/Setting.ts:929 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:926 #, fuzzy msgid "Enable Linkify" msgstr "فعال سایز ثبت تاریخچه ی یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:942 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "فعال‌سازی شکلک markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:928 msgid "Enable math expressions" msgstr "فعال‌سازی عبارت‌های ریاضی" #: packages/lib/models/Setting.ts:930 msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:944 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1248 msgid "Enable note history" msgstr "فعال سایز ثبت تاریخچه ی یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:934 msgid "Enable PDF viewer" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:924 msgid "Enable soft breaks" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:937 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "فعال کردن افزونه ی لیست مطالب" #: packages/lib/models/Setting.ts:925 msgid "Enable typographer support" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:933 msgid "Enable video player" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:114 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:112 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:120 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Enabled" msgstr "فعال" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:51 msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target." msgstr "" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:808 msgid "Encrypted" msgstr "رمزنگاری شده" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:868 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "موارد رمزنگاری شده نمی‌توانند تغییر پیدا کنند" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:132 msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" msgstr "دفترچه‌های رمزگذاری شده نمی‌توانند تغییر نام داده شوند" #: packages/lib/models/Setting.ts:2051 msgid "Encryption" msgstr "رمزنگاری" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:365 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287 msgid "Encryption Config" msgstr "تنظیمات رمزنگاری" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:120 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Encryption is: %s" msgstr "رمزنگاری: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170 #, fuzzy msgid "Encryption keys" msgstr "رمزگذاری:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247 #, fuzzy msgid "Encryption:" msgstr "رمزنگاری" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:245 #, fuzzy msgid "End-to-end encryption" msgstr "فعال کردن رمزنگاری" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" msgstr "کد را اینجا وارد کنید" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:77 msgid "Enter master password:" msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:110 msgid "Enter notebook title" msgstr "عنوان دفترچه را وارد کنید" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "" #: packages/lib/models/Resource.ts:348 msgid "Error" msgstr "خطا" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:82 #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "خطا در بازکردن یادداشت در ویرایشگر: %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:195 #, fuzzy msgid "Error: %s" msgstr "خطا" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:51 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" "خطا. لطفا بررسی کنید که آدرس اینترنتی، نام‌کاربری، گذرواژه و غیره صحیح هستند " "و هدف همگام‌سازی قابل دسترس است. خطای گزارش شده:" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117 msgid "Errors only" msgstr "فقط خطا ها" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:89 msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "فایل استخراجی Evernote (به صورت HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:80 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "فایل استخراجی Evernote (به صورت Markdown)" #: packages/app-cli/app/command-exit.js:11 msgid "Exits the application." msgstr "خروح از نرم‌افزار." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:331 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:185 msgid "Export" msgstr "استخراج" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:465 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:519 msgid "Export all" msgstr "استخراج همه" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:178 #, fuzzy msgid "Export debug report" msgstr "استخراج گزارش دیباگ" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523 msgid "Export Debug Report" msgstr "استخراج گزارش دیباگ" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:528 msgid "Export profile" msgstr "استخراج نمایه" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:528 msgid "Exporting profile..." msgstr "در حال استخراج نمایه..." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:170 msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "در حال استخراج به «%s» با فرمت «%s». لطفا صبر کنید..." #: packages/app-cli/app/command-export.js:13 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "داده Joplin را در محل مورد نظر استخراج می‌کند. به طور پیش‌فرض، تمام پایگاه‌داده " "شامل دفترچه‌ها، یادداشت‌ها، برچسب‌ها و منابع را استخراج می‌کند." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given note." msgstr "تنها یادداشت مشخص شده را استخراج می‌کند." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "تنها دفترچه مشخص شده را استخراج می‌کند." #: packages/lib/models/Setting.ts:1234 msgid "Fail-safe" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1235 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" #: packages/app-cli/app/main.js:95 msgid "Fatal error:" msgstr "خطای مهلک:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:545 msgid "Feature flags" msgstr "" #: packages/lib/Synchronizer.ts:194 msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "آیتم های دریافت شده: %d از %d." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:733 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:330 msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "در حال دریافت منابع: %d/%d" #: packages/lib/services/interop/types.ts:125 msgid "File" msgstr "فایل" #: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18 msgid "File system" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10 msgid "Firefox Extension" msgstr "افزونه Firefox" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:525 msgid "Fix search index" msgstr "فهرست جستجو را درست کنید" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:525 msgid "Fixing search index..." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:657 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9 msgid "Focus" msgstr "تمرکز" #: packages/lib/models/Setting.ts:875 packages/lib/models/Setting.ts:891 msgid "Focus body" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:874 packages/lib/models/Setting.ts:890 msgid "Focus title" msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:289 msgid "Folders" msgstr "پوشه‌ها" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:528 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." msgstr "تنها برای دیباگ: استخراج نمایه شما به یک حافظه خارجی SD." #: packages/app-cli/app/command-help.js:36 msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "" "برای اطلاع راجع به اینکه چگونه میانبر‌ها را شخصی سازی کنید لطفا به %s مراجعه " "کنید" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-help.js:84 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" #: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 #, fuzzy msgid "Forward" msgstr "به جلو" #: packages/app-cli/app/command-import.js:47 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68 msgid "Found: %d." msgstr "پیدا شده: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:631 msgid "FTS enabled: %d" msgstr "FTS فعال شده: %d" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 msgid "Full changelog" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:2043 msgid "General" msgstr "کلی" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:250 #, fuzzy msgid "Generated" msgstr "کلی" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:207 msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "در حال بوجود آوردن پیوند‌ها..." msgstr[1] "در حال بوجود آوردن پیوند..." #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44 msgid "Get it now:" msgstr "هم‌اکنون دریافت کنید:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1108 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-config.js:13 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "یک مقدار تنظیمات را دریافت یا قرار می‌دهد. اگر [value] (مقدار) داده نشود، " "مقدار [name] (اسم) نمایش داده خواهد شد. اگر نه [name] (اسم) و نه [value] " "(مقدار) داده نشده باشند، تنظیمات فعلی لیست می‌شود." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:847 msgid "Go to source URL" msgstr "رفتن به آدرس منبع" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:628 msgid "Goto Anything..." msgstr "رفنت به هر چیزی..." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:165 #, fuzzy msgid "Grant authorisation" msgstr "توکن مجوز:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73 msgid "Heading" msgstr "عنوان" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:480 msgid "Hide %s" msgstr "پنهان کردن %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170 msgid "Hide disabled keys" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 msgid "Hide Joplin" msgstr "Joplin را مخفی کنید" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 msgid "Highlight" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78 msgid "Horizontal Rule" msgstr "خط افقی" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:134 msgid "HTML Directory" msgstr "پوشه HTML" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:128 msgid "HTML File" msgstr "فایل HTML" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:43 msgid "Hyperlink" msgstr "پیوند برجسته" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:177 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:327 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94 msgid "ID" msgstr "شناسه" #: packages/lib/Synchronizer.ts:310 msgid "Idle" msgstr "بیکار" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:107 msgid "Ignore" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1224 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:461 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:516 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:210 msgid "Import" msgstr "وارد کردن" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:196 msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "در حال وارد کردن از «%s» با فرمت «%s». لطفا صبر کنید..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:65 msgid "Importing notes..." msgstr "در حال وارد کردن یادداشت‌ها..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:14 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "داده را در Joplin وارد می‌کند." #: packages/lib/models/Setting.ts:634 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-help.js:77 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:402 msgid "" "In order to associate a geo-location with the note, the app needs your " "permission to access your location.\n" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93 msgid "" "In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " "synchronised, so it is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " "other devices, to avoid conflicts.\n" "4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " "run to completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:167 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:62 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:142 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "" #: packages/lib/Synchronizer.ts:311 msgid "In progress" msgstr "درحال انجام" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:521 msgid "In: %s" msgstr "در: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104 msgid "Indent less" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:108 msgid "Indent more" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:166 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "تنظیمات" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:586 msgid "Inline Code" msgstr "کد درون خطی" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24 msgid "Insert" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:602 msgid "Insert Date Time" msgstr "درج تاریخ و ساعت" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:194 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "درج پیوند برجسته" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191 msgid "Install" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:217 msgid "Install from file" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193 msgid "Installed" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192 #, fuzzy msgid "Installing..." msgstr "در حال لغو..." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "پاسخ نامعتبر: %s" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:317 #, fuzzy msgid "Invalid %s: %s." msgstr "پاسخ نامعتبر: %s" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:151 msgid "Invalid answer: %s" msgstr "پاسخ نامعتبر: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "دستور نامعتبر: «%s»" #: packages/lib/models/Setting.ts:1629 msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "مقدار گزینه نامعتبر: «%s». مقادیر احتمالی شامل: %s." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:38 msgid "Italic" msgstr "مورب" #: packages/lib/services/ReportService.ts:185 msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "مورد «%s» بارگیری نشد: %s" #: packages/lib/services/ReportService.ts:208 msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "مواردی که نمی‌توانند رمزگشایی شوند" #: packages/lib/services/ReportService.ts:173 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "مواردی که نمی‌توانند همگام‌سازی شوند" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:328 msgid "" "Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " "the list below." msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 #, fuzzy msgid "Joplin Cloud" msgstr "انجمن Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:608 #, fuzzy msgid "Joplin Cloud email" msgstr "سایت Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:619 #, fuzzy msgid "Joplin Cloud password" msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:108 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:73 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "پوشه استخراجی Joplin" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:102 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:51 msgid "Joplin Export File" msgstr "فایل استخراجی Joplin" #: packages/lib/services/ReportService.ts:210 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" "Joplin چندین بار نتوانست این موارد را رمزگشایی کند، احتمالا به این خاطر که " "خراب یا بسیار بزرگ هستند. این موارد بر روی دستگاه باقی می‌مانند اما Joplin " "دیگر تلاشی برای رمزگشایی آن‌ها نمی‌کند." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:690 msgid "Joplin Forum" msgstr "انجمن Joplin" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 #, fuzzy msgid "Joplin Server" msgstr "سایت Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:569 #, fuzzy msgid "Joplin Server email" msgstr "سایت Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:580 #, fuzzy msgid "Joplin Server password" msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" #: packages/lib/models/Setting.ts:551 msgid "Joplin Server URL" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:137 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:128 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:597 msgid "Joplin website" msgstr "سایت Joplin" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 msgid "" "Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " "such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1260 msgid "Keep note history for" msgstr "تاریخچه ی یادداشت را نگه دار به مدت" #: packages/lib/models/Setting.ts:1167 msgid "Keyboard Mode" msgstr "حالت صفحه کلید" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "کلید های میانبر" #: packages/lib/models/Setting.ts:2053 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "کلید های میانبر" #: packages/lib/versionInfo.ts:27 msgid "Keychain Supported: %s" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:69 #, fuzzy msgid "Keys that need upgrading" msgstr "کلید‌های اصلی به ارتقا نیاز دارند" #: packages/lib/models/Setting.ts:1156 msgid "Landscape" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:677 msgid "Language" msgstr "زبان" #: packages/lib/Synchronizer.ts:197 msgid "Last error: %s" msgstr "آخرین خطا: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:630 msgid "Later" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:613 msgid "Layout" msgstr "قالب" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:585 msgid "Layout button sequence" msgstr "توالی دکمه قالب" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:7 #, fuzzy msgid "Leave notebook..." msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1150 msgid "Legal" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1146 msgid "Letter" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:337 msgid "Light" msgstr "روشن" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102 msgid "Lines" msgstr "خطوط" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:208 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "پیوند‌ها در کلیپ بورد کپی شدند!" msgstr[1] "پیوند در کلیپ بورد کپی شد!" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:195 msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "پیوند‌های دارای پروتکل «%s» پشتیبانی نمی‌شوند" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:227 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:229 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:230 msgid "List item" msgstr "لیست مورد" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "بارگیری شده" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32 msgid "Location" msgstr "مکان" #: packages/app-cli/app/command-sync.js:137 msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:521 #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100 msgid "Log" msgstr "لاگ" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238 msgid "Login" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:233 msgid "Login below." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" msgstr "ورود با Dropbox" #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" msgstr "ورود با OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:693 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:583 msgid "Make a donation" msgstr "کمک کردن" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:204 #, fuzzy msgid "Manage master password" msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" #: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 #, fuzzy msgid "Manage master password..." msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:314 msgid "Manage your plugins" msgstr "" #. `generate-ppk` #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20 #, fuzzy msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." msgstr "" "تنظیمات E2EE را مدیریت می‌کند. دستورات شامل `enable`، `disable`، `decrypt`، " "`status`، `decrypt-file` و `target-status` هستند." #: packages/lib/models/Setting.ts:638 msgid "Manual" msgstr "دستی" #: packages/lib/models/Setting.ts:2047 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:114 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:59 msgid "Markdown" msgstr "" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:120 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:67 msgid "Markdown + Front Matter" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-done.js:14 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "یک فهرست کار را به عنوان انجام شده علامت می‌زند." #: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "یک فهرست کار را به عنوان کامل نشده علامت می‌زند." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35 msgid "Markup" msgstr "نشانه گذاری" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117 msgid "Master Key %s" msgstr "کلید اصلی %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:131 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:275 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102 #, fuzzy msgid "Master password" msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:276 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211 #, fuzzy msgid "Master password:" msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" #: packages/lib/models/Setting.ts:661 msgid "Max concurrent connections" msgstr "حداکثر اتصالات همزمان" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:322 #, fuzzy msgid "Missing keys" msgstr "کلید‌های اصلی یافت نشدند" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271 msgid "Missing Master Keys" msgstr "کلید‌های اصلی یافت نشدند" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:109 msgid "Missing required argument: %s" msgstr "کمبود آرگمان در دستور: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:351 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:604 msgid "More info" msgstr "اطلاعات بیشتر" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:549 msgid "More information" msgstr "اطلاعات بیشتر" #: packages/app-cli/app/app.js:63 msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "بیش از یک مورد مطابق «%s» وجود دارد. لطفاعبارت جستجو را محدودتر کنید." #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:439 msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "انتقال %d یادداشت به دفترچه «%s»؟" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8 msgid "Move to notebook" msgstr "انتقال به دفترچه" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32 msgid "Move to notebook:" msgstr "انتقال به دفترچه:" #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:398 msgid "Move to notebook..." msgstr "انتقال به دفترچه..." #: packages/app-cli/app/command-mv.js:14 msgid "Moves the notes matching to [notebook]." msgstr "یادداشت‌هایی که مطابق هستند را به [notebook] منتقل می‌کند." #: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161 msgid "n" msgstr "n" #: packages/app-cli/app/app.js:138 msgid "N" msgstr "N" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8 #: packages/app-mobile/components/action-button.js:86 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17 msgid "New note" msgstr "یادداشت جدید" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:8 msgid "New notebook" msgstr "دفترچه جدید" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:312 msgid "New Notebook" msgstr "دفترچه جدید" #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61 msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "دفترچه جدید «%s» ساخته خواهد شد و فایل «%s» به آن وارد خواهد شد" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6 msgid "New sub-notebook" msgstr "زیر-دفترچه جدید" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:165 msgid "New tags:" msgstr "برچسب جدید:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6 #: packages/app-mobile/components/action-button.js:77 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18 msgid "New to-do" msgstr "فهرست کار جدید" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198 msgid "New version: %s" msgstr "ورژن جدید: %s" #: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:451 msgid "Nextcloud password" msgstr "گذرواژه Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:440 msgid "Nextcloud username" msgstr "نام کاربری Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:428 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "آدرس Nextcloud WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:326 msgid "no" msgstr "خیر" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:587 #: packages/lib/shim-init-node.js:166 packages/lib/versionInfo.ts:27 msgid "No" msgstr "خیر" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:40 msgid "No active notebook." msgstr "دفترچه‌ی فعالی وجود ندارد." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:168 msgid "No item with ID %s" msgstr "هیچ موردی با شناسه %s وجود ندارد" #: packages/app-cli/app/app.js:99 msgid "No notebook has been specified." msgstr "هیچ دفترچه‌ای مشخص نشده." #: packages/app-cli/app/app.js:93 msgid "No notebook selected." msgstr "هیچ دفترچه‌ای انتخاب نشده." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:469 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی «یادداشت جدید» یکی ایجاد کنید." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:234 msgid "No resources!" msgstr "منبعی یافت نشد!" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:85 #, fuzzy msgid "No results" msgstr "منبعی یافت نشد!" #: packages/app-cli/app/app.js:256 msgid "No such command: %s" msgstr "این دستور وجود ندارد: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:107 msgid "No suggestions" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:30 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" "هیچ ویرایشگر متنی مشخص نشده. لطفا با استفاده از `config editor ` آن را مشخص کنید" #: packages/lib/models/Setting.ts:342 msgid "Nord" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-sync.js:106 msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "با %s تایید نشد. لطفا هر گواهی‌نامه‌‌ای که وجود ندارد را ارائه کنید." #: packages/lib/models/Resource.ts:345 msgid "Not downloaded" msgstr "بارگیری نشده" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:250 msgid "Not generated" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:202 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:217 msgid "note" msgstr "یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:2046 msgid "Note" msgstr "یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:1320 msgid "Note area growth factor" msgstr "فاکتور رشد منطقه یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:212 msgid "Note attachments" msgstr "پیوست‌های یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:385 msgid "Note attachments..." msgstr "پیوست‌های فایل..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6 msgid "Note body" msgstr "بدنه ی یادداشت" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:46 msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "یادداشت وجود ندارد: «%s». ایجاد شود؟" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:97 msgid "Note has been saved." msgstr "یادداشت ذخیره شد." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34 #: packages/lib/models/Setting.ts:2050 msgid "Note History" msgstr "تاریخچه ی یادداشت" #: packages/app-cli/app/command-done.js:21 msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "یادداشت یک فهرست کار نیست: «%s»" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:7 msgid "Note list" msgstr "لیست یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:1306 msgid "Note list growth factor" msgstr "فاکتور رشد لیست یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:390 msgid "Note properties" msgstr "جزییات یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6 msgid "Note title" msgstr "عنوان یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:958 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:214 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:663 #, fuzzy msgid "Note&book" msgstr "دفترچه ها" #: packages/lib/models/Setting.ts:1292 msgid "Notebook list growth factor" msgstr "فاکتور رشد لیست دفترچه" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:17 msgid "Notebook title:" msgstr "عنوان دفترچه:" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:126 msgid "Notebook: %s" msgstr "دفترچه: %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:685 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:372 msgid "Notebooks" msgstr "دفترچه ها" #: packages/lib/models/Folder.ts:656 msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "دفترچه نمی‌تواند «%s» نام داشته باشد، این نام رزرو شده." #: packages/lib/models/Setting.ts:2062 msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "یادداشت‌ها و تنظیمات در این محل ذخیره شده‌اند: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "یادداشت‌ها میتوانند در دفترچه ایجاد شوند." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58 msgid "Numbered List" msgstr "لیست شماره گذاری شده" #: packages/app-desktop/bridge.ts:164 packages/app-desktop/bridge.ts:170 #: packages/app-desktop/bridge.ts:191 packages/app-desktop/bridge.ts:201 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:28 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:75 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:410 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:168 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:150 msgid "OK" msgstr "باشه" #: packages/lib/models/Setting.ts:344 msgid "OLED Dark" msgstr "OLED تیره" #: packages/lib/services/ReportService.ts:310 msgid "On %s: %s" msgstr "در %s: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:597 msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." msgstr "یکی از کلید‌های اصلی شما از یک روش رمزنگاری منسوخ استفاده می‌کند." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "در حال حاضر یک یا چند مورد رمزنگاری شده‌اند و ممکن است شما به ارائه یک " "گذرواژه اصلی نیاز داشته باشید. برای اینکار لطفا «e2ee decrypt» را تایپ کنید. " "اگر در حال حاضر گذرواژه را ارائه کرده‌اید، موارد رمزنگاری شده در پس‌زمینه در " "حال رمزگشایی هستند و به زودی در دسترس خواهند بود." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:626 msgid "One or more master keys need a password." msgstr "یک یا چند کلید اصلی به یک گذرواژه نیاز دارند." #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:208 msgid "OneDrive Login" msgstr "ورود به OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17 msgid "Only one note can be printed at a time." msgstr "هر دفعه فقط یک یادداشت می‌تواند پرینت گرفته شود." #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:19 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "باز کردن..." #: packages/app-desktop/app.ts:174 msgid "Open %s" msgstr "باز کردن %s" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 #, fuzzy msgid "Open profile directory" msgstr "بازکردن پوشه الگو" #: packages/lib/models/Setting.ts:367 msgid "Open Sync Wizard..." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:100 msgid "Open..." msgstr "باز کردن..." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:89 msgid "Operation cancelled" msgstr "عملیات لغو شد" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:371 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:211 msgid "Options" msgstr "گزینه ها" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:233 #, fuzzy msgid "Or create an account." msgstr "ایجاد یادداشت جدید." #: packages/app-cli/app/command-import.js:27 msgid "Output format: %s" msgstr "فرمت خروجی: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1153 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "جهت صفحه برای استخراج PDF" #: packages/lib/models/Setting.ts:1143 msgid "Page size for PDF export" msgstr "اندازه صفحه برای استخراج PDF" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179 msgid "Password" msgstr "رمز" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135 msgid "Password cannot be empty" msgstr "گذرواژه نمیتواند خالی باشد" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156 msgid "Password:" msgstr "گذرواژه:" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:93 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138 msgid "Passwords do not match!" msgstr "گذرواژه‌ها با یکدیگر مطابق نیستند!" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:23 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:774 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:150 msgid "Paste" msgstr "چسباندن" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:502 msgid "Path:" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24 msgid "PDF File" msgstr "فایل PDF" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:403 #, fuzzy msgid "Permission needed" msgstr "اجازه برای استفاده از دوربین" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:188 msgid "Permission to use camera" msgstr "اجازه برای استفاده از دوربین" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:269 msgid "Please click on \"%s\" to proceed" msgstr "" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:65 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." msgstr "" "لطفا تایید کنید که شما می‌خواهید دوباره تمام پایگاه داده خود را رمزگذاری " "نمایید." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:204 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" "لطفا قبل از ارتقای کلید گذرواژه خود را در لیست کلید اصلی زیر وارد کنید." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:294 msgid "" "Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " "all the notes to show up on the recipient's device." msgstr "" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:116 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:63 msgid "Please select a notebook first." msgstr "لطفا ابتدا یه دفترچه مشخص کنید." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:462 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "لطفا ابتدا یادداشت یا دفترچه‌ای که قرار است حذف شود را انتخاب کنید." #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:29 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "لطفا محلی که وضعیت همگام‌سازی باید استخراج شود را مشخص کنید" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:301 msgid "Please specify import format for %s" msgstr "لطفا فرمت وارد کردن را برای «%s» مشخص کنید" #: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "لطفا دفترچه‌ای که یادداشت‌ها باید به آن وارد شوند را مشخص کنید." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227 msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1143 msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" "لطفا صبر کنید تا همه پیوست ها بارگیری و رمزگشایی شوند. شما همچنین می‌توانید " "به %s برای ویرایش یادداشت بروید." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:120 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:231 msgid "Please wait..." msgstr "لطفا صبر کنید..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:312 #, fuzzy msgid "Plugin tools" msgstr "پلاگین ها" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105 #: packages/lib/models/Setting.ts:2048 msgid "Plugins" msgstr "پلاگین ها" #: packages/lib/models/Setting.ts:1155 msgid "Portrait" msgstr "" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "کلید ها یا مقادیر ممکن:" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 msgid "Possible values: %s." msgstr "مقادیر احتمالی: %s." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 msgid "Preferences" msgstr "تنظیمات" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:436 msgid "Preferences..." msgstr "تنظیمات..." #: packages/lib/models/Setting.ts:769 msgid "Preferred dark theme" msgstr "تم ترجیحی تاریک" #: packages/lib/models/Setting.ts:754 msgid "Preferred light theme" msgstr "تم ترجیحی روشن" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:750 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "برای خروج Ctrl+D را فشار دهید یا exit را تایپ کنید" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:66 msgid "Press the shortcut" msgstr "میانبر را فشار دهید" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:69 #, fuzzy msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "" "میانبر را فشار دهید و سپس ENTER را فشار دهید. یا ، برای پاک کردن میانبر ، " "BACKSPACE را فشار دهید." #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:457 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "برای تنظیم گذرواژه رمزگشایی بفشارید." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307 msgid "Previous versions of this note" msgstr "نسخه‌های قبلی این یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7 msgid "Print" msgstr "پرینت" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:611 msgid "Privacy Policy" msgstr "" #: packages/lib/versionInfo.ts:26 msgid "Profile Version: %s" msgstr "نسخه نمایه: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:947 msgid "Properties" msgstr "جزییات" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:250 msgid "Public-private key pair:" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6 #, fuzzy msgid "Publish note..." msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:220 msgid "Publish Notes" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:178 msgid "Publish notes to the internet" msgstr "" #: packages/app-desktop/app.ts:176 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:254 msgid "Quit" msgstr "بستن" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:89 msgid "Re-encrypt data" msgstr "رمزنگاری دوباره داده" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:101 #, fuzzy msgid "Re-encryption" msgstr "رمزنگاری" #: packages/lib/models/Setting.ts:1089 msgid "Re-upload local data to sync target" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:436 msgid "Read more about it" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:153 msgid "Read time: %s min" msgstr "زمان خواندن: %s دقیقه" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:238 msgid "Recipient has accepted the invitation" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:236 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:237 msgid "Recipient has rejected the invitation" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:255 msgid "Recipients:" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 msgid "Redo" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109 #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144 msgid "Refresh" msgstr "تازه‌‌سازی" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:615 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:166 msgid "Reject" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:244 msgid "Remove" msgstr "برداشتن" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:251 msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "حذف برچسب «%s» از همه‌ی یادداشت‌ها؟" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:253 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "این جستجو از نوار کناری حذف شود؟" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:129 msgid "Rename" msgstr "تغییر نام" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21 msgid "Rename notebook:" msgstr "تغییر نام دفترچه:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21 msgid "Rename tag:" msgstr "تغییر نام برچسب:" #: packages/app-cli/app/command-ren.js:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "تغییر نام مورد (یادداشت یا دفترچه) به ." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:222 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:158 msgid "Renew token" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:204 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:205 #, fuzzy msgid "Reset master password" msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" #: packages/app-cli/app/command-import.js:51 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:72 msgid "Resources: %d." msgstr "منابع: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:586 #, fuzzy msgid "Restart and upgrade" msgstr "کلید‌های اصلی به ارتقا نیاز دارند" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:695 #, fuzzy msgid "Restart now" msgstr "هم‌اکنون دریافت کنید:" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:78 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177 msgid "Restore" msgstr "بازگرداندن" #: packages/lib/services/RevisionService.ts:221 msgid "Restored Notes" msgstr "یادداشت های بازیابی شده" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:108 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118 msgid "Retry" msgstr "تلاش مجدد" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112 msgid "Retry All" msgstr "تلاش مجدد همه" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:119 msgid "Reveal file in folder" msgstr "نمایش فایل در پوشه" #: packages/lib/models/Setting.ts:827 packages/lib/models/Setting.ts:846 msgid "Reverse sort order" msgstr "معکوس کردن ترتیب مرتب سازی" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:29 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "معکوس کردن ترتیب مرتب‌سازی." #: packages/lib/versionInfo.ts:9 #, fuzzy msgid "Revision: %s (%s)" msgstr "تاریخچه ویرایشها: %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-batch.js:10 msgid "" "Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "per line." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:579 msgid "" "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "temporarily disabled." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:75 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:205 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221 msgid "Save" msgstr "ذخیره" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:106 msgid "Save alarm" msgstr "ذخیره هشدار" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:107 msgid "Save as..." msgstr "ذخیره به عنوان..." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104 msgid "Save changes" msgstr "ذخیره ی تغییرات" #: packages/lib/models/Setting.ts:847 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "ذخیره ژئولوکیشن با یادداشت‌ها" #: packages/app-mobile/components/screens/search.js:160 msgid "Search" msgstr "جستجو" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:120 #, fuzzy msgid "Search for plugins..." msgstr "جستجو..." #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6 msgid "Search in all the notes" msgstr "جستجو در تمام یادداشت ها" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6 msgid "Search in current note" msgstr "جستجو در همین یادداشت" #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:31 msgid "Search:" msgstr "جستجو:" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167 #: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.min.js:165 msgid "Search..." msgstr "جستجو..." #: packages/app-cli/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "برای داده شده در همه یادداشت‌ها جستجو می‌کند." #: packages/lib/models/Setting.ts:1108 msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:264 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "انتخاب همه" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:28 msgid "Select all" msgstr "انتخاب همه" #: packages/app-cli/app/command-server.js:38 msgid "Server is already running on port %d" msgstr "سرور در حال حاضر بر روی پورت %d در حال اجراست" #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 #: packages/app-cli/app/command-server.js:47 msgid "Server is not running." msgstr "سرور در حال اجرا نیست." #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 msgid "Server is running on port %d" msgstr "سرور بر روی پورت %d در حال اجراست" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:911 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:114 msgid "Set alarm" msgstr "تنظیم هشدار" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27 msgid "Set alarm:" msgstr "تنظیم هشدار:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1039 msgid "" "Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width " "is 600." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:627 msgid "Set the password" msgstr "گذرواژه را تعیین کنید" #: packages/app-cli/app/command-set.js:22 msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" "ویژگی از داده شده را به [value] (مقدار) داده شده تغییر می‌دهد. " "ویژگی‌های احتمالی شامل:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:222 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:20 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:919 msgid "Share" msgstr "اشتراک گذاری" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:312 #, fuzzy msgid "Share Notebook" msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت‌ها" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6 #, fuzzy msgid "Share notebook..." msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:278 #, fuzzy msgid "Sharing notebook..." msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..." #: packages/app-cli/app/command-help.js:44 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "میانبر‌ها در حالت خط فرمان (CLI) کار نمی‌کنند." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224 msgid "Show Advanced Settings" msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117 msgid "Show all" msgstr "نمایش همه" #: packages/lib/models/Setting.ts:798 msgid "Show completed to-dos" msgstr "نمایش فهرست کار‌های کامل شده" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170 #, fuzzy msgid "Show disabled keys" msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته" #: packages/lib/models/Setting.ts:781 msgid "Show note counts" msgstr "نمایش تعداد یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:956 msgid "Show tray icon" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8 msgid "Sidebar" msgstr "نوار کناری" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93 msgid "Size" msgstr "اندازه" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 msgid "Skip this version" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:58 msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" "موارد رد شده: %d (از --retry-failed-items برای تلاش مجدد رمزگشایی آن‌ها " "استفاده کنید)" #: packages/app-cli/app/command-import.js:50 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:71 msgid "Skipped: %d." msgstr "رد شده: %d." #: packages/lib/models/Setting.ts:341 msgid "Solarised Dark" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:340 msgid "Solarised Light" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:591 msgid "Some items cannot be decrypted." msgstr "بعضی از موارد نمی‌توانند رمزگشایی شوند." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:620 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "بعضی از موارد نمی‌توانند همگام‌سازی شوند." #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:458 msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." msgstr "بعضی از موارد نمی‌توانند همگام‌سازی شوند. برای اطلاعات بیشتر بفشارید." #: packages/lib/models/Setting.ts:834 msgid "Sort notebooks by" msgstr "مرتب سازی دفترچه ها با" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172 #: packages/lib/models/Setting.ts:806 msgid "Sort notes by" msgstr "مرتب سازی یادداشت ها با" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:116 msgid "Sort selected lines" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:28 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" "مورد را بر‌ اساس مرتب می‌کند (به عنوان مثال: عنوان، زمان به‌روزرسانی، " "زمان ایجاد)." #: packages/app-cli/app/command-import.js:25 msgid "Source format: %s" msgstr "فرمت مبدا: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:149 #, fuzzy msgid "Source: " msgstr "منبع" #: packages/lib/models/Setting.ts:1240 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:197 msgid "Spell checker" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:790 packages/lib/models/Setting.ts:792 #: packages/lib/models/Setting.ts:793 msgid "Split View" msgstr "تقسیم نما" #: packages/lib/models/Setting.ts:963 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-server.js:14 msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" "شروع، توقف یا بررسی سرور API. از متغیر تنظیمات api.port برای مشخص کردن پورتی " "که باید روی آن اجرا شود استفاده کنید. دستورات بصورت (%s) هستند." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:49 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "شروع رمزگشایی... این کار ممکن است چند دقیقه طول بکشد، لطفا صبر کنید." #: packages/app-cli/app/command-sync.js:213 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "در حال شروع همگام سازی..." #: packages/app-cli/app/command-edit.js:75 msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:158 msgid "Statistics" msgstr "آمار" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8 msgid "Statistics..." msgstr "آمار..." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142 msgid "Status" msgstr "وضعیت" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:97 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:95 msgid "Status: %s" msgstr "وضعیت: %s" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:91 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:89 msgid "Status: Started on port %d" msgstr "وضعیت: آغاز شده بر روی پورت %d" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:150 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:132 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-sync.js:92 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "" "مرحله ۱: برای اجازه دادن به برنامه این آدرس اینترنتی را در مرورگر خود باز " "کنید:" #: packages/app-cli/app/command-sync.js:94 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "مرحله ۲: کدی که توسط Dropbox داده شده را وارد کنید:" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:169 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:138 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28 msgid "Stop" msgstr "" #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8 msgid "Stop external editing" msgstr "توقف ویرایش خارجی" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:191 msgid "strong text" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:53 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68 msgid "Submit" msgstr "ثبت" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36 msgid "Subscript" msgstr "" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "موفقیت! تنظیمات همگام‌سازی به نظر صحیح است." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30 msgid "Superscript" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:124 msgid "Swap line down" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:120 msgid "Swap line up" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:76 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "تغییر نوع میان یادداشت و فهرست کار" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:105 msgid "Switch to note type" msgstr "تغییر نوع به یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:114 msgid "Switch to to-do type" msgstr "تغییر نوع به فهرست کار" #: packages/app-cli/app/command-use.js:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" "به [notebook] تغییر می‌کند - تمامی فعالیت های آتی در این دفترچه انجام می‌گیرد." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:520 msgid "Sync Status" msgstr "وضعیت همگام‌سازی" #: packages/lib/services/ReportService.ts:275 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "وضعیت همگام‌سازی (موارد همگام‌سازی شده / کل موارد)" #: packages/app-cli/app/command-sync.js:248 msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58 msgid "Sync Target Upgrade" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-sync.js:34 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "همگام‌سازی با هدف داده شده (به طور پیش فرض مقدار تنظیمات sync.target)" #: packages/lib/versionInfo.ts:25 msgid "Sync Version: %s" msgstr "نسخه همگام‌سازی: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:177 #, fuzzy msgid "Sync your notes" msgstr "مرتب سازی یادداشت ها با" #: packages/lib/models/Setting.ts:2044 msgid "Synchronisation" msgstr "همگام‌سازی" #: packages/lib/models/Setting.ts:1116 msgid "Synchronisation interval" msgstr "بازه همگام‌سازی" #: packages/app-cli/app/command-sync.js:132 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "همگام سازی در حال حاضر در حال انجام است." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:345 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:213 msgid "Synchronisation Status" msgstr "وضعیت همگام‌سازی" #: packages/lib/models/Setting.ts:378 msgid "Synchronisation target" msgstr "هدف همگام‌سازی" #: packages/app-cli/app/command-sync.js:180 msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "همگام‌سازی هدف: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:642 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:338 #: packages/lib/commands/synchronize.ts:8 msgid "Synchronise" msgstr "همگام سازی" #: packages/lib/models/Setting.ts:1135 msgid "Synchronise only over WiFi connection" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-sync.js:29 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "با فضای ذخیره‌سازی ریموت همگام‌سازی می‌کند." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:206 msgid "Synchronising..." msgstr "در حال همگام سازی..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:277 #, fuzzy msgid "Synchronizing..." msgstr "در حال همگام سازی..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1149 msgid "Tabloid" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-import.js:52 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:73 msgid "Tagged: %d." msgstr "برچسب گذاری شده: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:709 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:926 #: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:314 msgid "Tags" msgstr "برچسب‌ها" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:898 msgid "Take photo" msgstr "گرفتن عکس" #: packages/lib/models/Setting.ts:1142 msgid "Text editor command" msgstr "دستور ویرایشگر متن" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:210 msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use." msgstr "" #: packages/app-desktop/bridge.ts:258 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." msgstr "" "برنامه اکنون در حال بسته شدن است. لطفاً برای تکمیل مراحل آن را مجدداً راه " "اندازی کنید." #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "" #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" msgstr "برنامه احراز هویت شد!" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:88 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:619 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:508 #, fuzzy msgid "" "The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "note." msgstr "وقتی به یادداشت دیگری بروید ، پیوست ها دیگر مشاهده نخواهند شد." #: packages/app-cli/app/app.js:304 msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "دستور «%s» فقط در حالت گرافیکی (GUI) کاربرد دارد" #: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25 msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" "روش پیش فرض رمزگذاری به یک روش امن‌تر تغییر پیدا کرده و پیشنهاد می‌شود که آن " "را بر داده خود اعمال کنید." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:603 msgid "" "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " "data." msgstr "" "روش رمزگذاری پیش فرض تغییر یافته است،‌ شما باید داده خود را دوباره رمزگذاری " "کنید." #: packages/lib/models/Setting.ts:1142 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1294 packages/lib/models/Setting.ts:1308 #: packages/lib/models/Setting.ts:1322 msgid "" "The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " "available space in its container with respect to the other items. Thus an " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:507 #, fuzzy msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgstr "پیوست های زیر برای تغییر تحت نظر هستند:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:70 #, fuzzy msgid "" "The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt " "and encrypt your data as usual." msgstr "" "این کلید‌های اصلی از یک الگوریتم رمزنگاری تاریخ گذشته استفاده می‌کنند و " "پیشنهاد می‌شود که آن‌ها رو ارتقا دهید. کلید اصلی ارتقا یافته همچنان طبق معمول " "قادر به رمزگشایی و رمزنگاری داده شما خواهد بود." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:191 msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "برنامه موبایل Joplin در حال حاضر از این پیوند پشتیبانی نمی‌کند: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246 msgid "" "The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for " "security and performance." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:323 #, fuzzy msgid "" "The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the " "application does not currently have access to them. It is likely they will " "eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "کلید‌های اصلی با این شناسه‌ها برای رمزنگاری بعضی از موارد شما استفاده شده‌اند، " "به هر حال برنامه در حال حاضر به آن‌ها دسترسی ندارد. احتمال دارد در نهایت با " "یک همگام‌سازی بارگیری شوند." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:212 msgid "The master key has been upgraded successfully!" msgstr "کلید اصلی با موفقیت ارتقا یافت!" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "کلید‌های اصلی با این شناسه‌ها برای رمزنگاری بعضی از موارد شما استفاده شده‌اند، " "به هر حال برنامه در حال حاضر به آن‌ها دسترسی ندارد. احتمال دارد در نهایت با " "یک همگام‌سازی بارگیری شوند." #: packages/lib/services/RevisionService.ts:245 msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "یادداشت «%s» با موفقیت به دفترچه «%s» بازگردانده شد." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:87 msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "دفترچه نتوانست ذخیره شود: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:70 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:88 msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "یادداشت‌ها وارد شدند: %s" #: packages/app-cli/app/command-help.js:73 msgid "The possible commands are:" msgstr "دستور های ممکن عبارتند از:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:201 msgid "" "The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:585 #, fuzzy msgid "" "The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation " "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" "قبل از همگام سازی Joplin ، هدف همگام سازی باید به روز شود. انجام این عملیات " "ممکن است چند دقیقه طول بکشد و برنامه باید دوباره راه اندازی شود. برای ادامه " "لطفا بر روی لینک کلیک کنید." #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:459 msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." msgstr "" #: packages/lib/models/Tag.ts:204 msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "برچسب «%s» وجود دارد. لطفا نام دیگری انتخاب کنید." #: packages/lib/models/Setting.ts:380 msgid "" "The target to synchronise to. Each sync target may have additional " "parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:164 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:83 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:109 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:107 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:729 msgid "Theme" msgstr "پوسته" #: packages/app-mobile/components/note-list.js:105 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "در حال حاضر یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی دکمه (+) یکی بسازید." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:469 msgid "" "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"." msgstr "" "در حال حاظر هیچ یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی «یادداشت جدید» یک " "یادداشت جدید ایجاد کنید." #: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:35 msgid "There is no data to export." msgstr "داده‌ای برای استخراج وجود ندارد." #: packages/lib/models/Resource.ts:416 msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" msgstr "" "یک [conflict] (%s) در پیوست زیر وجود داشت.\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:70 msgid "There was an error downloading this attachment:" msgstr "یک خطا در بارگیری این پیوست بود:" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:219 msgid "" "There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your " "email and password and try again. Error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:175 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "این موارد بر روی دستگاه باقی می‌مانند اما به هدف همگام‌سازی بارگذاری نمی‌شوند. " "این پیدا کردن این موارد، عنوان و یا شناسه (که در براکت‌های بالا نمایش داده " "شده‌اند) را جستجو کنید." #: packages/lib/models/Setting.ts:2061 msgid "" "These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " "note that, while these features might be useful, they are not standard " "Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " "of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " "uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:72 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:231 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" msgstr "این پیوست هنوز بارگیری یا رمزگشایی نشده" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:187 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "این پیوست هنوز بارگیری یا رمزگشایی نشده." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:214 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:155 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" "این توکن مجوز تنها برای اجازه دادن به برنامه‌های شخص ثالث برای دسترسی به " "Joplin نیاز است." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:229 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" #: packages/lib/models/Note.ts:103 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "این یادداشت اطلاعات ژئولوکیشن ندارد." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104 msgid "This note has been modified:" msgstr "این یادداشت تغییر یافته است:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:613 msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" "این یادداشت هیچ محتوایی ندارد. برای تغییر وضعیت ویرایشگر و ویرایش یادداشت ، " "روی \"%s\" کلیک کنید." #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100 msgid "This note has no history" msgstr "این یادداشت هیچ تاریخچه ای ندارد" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:435 msgid "" "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "be aware of them before using it." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:155 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:133 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:958 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:114 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "این یک صفحه جدید باز می‌کند. تغییرات فعلی ذخیره شوند؟" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:13 msgid "" "This will remove the notebook from your collection and you will no longer " "have access to its content. Do you wish to continue?" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:709 msgid "Time format" msgstr "فرمت ساعت" #: packages/lib/models/Folder.ts:38 packages/lib/models/Note.ts:36 msgid "title" msgstr "عنوان" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92 msgid "Title" msgstr "عنوان" #: packages/app-cli/app/command-sync.js:91 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:43 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "" "برای اینکه به Joplin اجازه همگام‌سازی با Dropbox را بدهید، مراحل زیر را دنبال " "کنید:" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:54 #, fuzzy msgid "To continue, please enter your master password below." msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:452 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "برای حذف یک برچسب، این برچسب را از یادداشت های مرتبط پاک کنید." #: packages/lib/services/ReportService.ts:285 msgid "To delete: %d" msgstr "برای حذف: %d" #: packages/app-cli/app/command-help.js:82 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "برای ورود به حالت خط فرمان، : را فشار دهید" #: packages/app-cli/app/command-help.js:83 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "برای خروج از حالت خط فرمان، دکمه ی Esc را فشار دهید" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172 msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" "برای مرتب‌سازی دستی یادداشت‌ها، ترتیب مرتب‌سازی باید به «%s» از منوی «%s» > " "«%s» تغییر پیدا کند" #: packages/app-cli/app/command-help.js:81 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "برای به حداکثر رساندن / به حداقل رساندن کنسول ، \"tc\" را فشار دهید." #: packages/app-cli/app/command-help.js:79 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "برای انتقال از یک پنجره به پنجره دیگر ، Tab یا Shift Tab را فشار دهید." #: packages/app-cli/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" "برای تلاش مجدد رمزگشایی این موارد «e2ee decrypt --retry-failed-items» را " "اجرا کنید" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:559 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "برای کارکرد صحیح، برنامه به این دسترسی‌ها نیاز دارد. لطفا آن‌ها را در تنظیمات " "گوشی خود در برنامه‌ها > Joplin > دسترسی‌ها فعال کنید" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 msgid "to-do" msgstr "فهرست کار" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:112 #, fuzzy msgid "Toggle comment" msgstr "تغییر وضعیت لیست یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:705 msgid "Toggle development tools" msgstr "تغییر وضعیت ابزار توسعه" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6 msgid "Toggle editor layout" msgstr "تغییر وضعیت قالب ویرایشگر" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8 #, fuzzy msgid "Toggle editors" msgstr "تغییر وضعیت قالب ویرایشگر" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8 #, fuzzy msgid "Toggle external editing" msgstr "توقف ویرایش خارجی" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9 msgid "Toggle note list" msgstr "تغییر وضعیت لیست یادداشت" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8 #, fuzzy msgid "Toggle safe mode" msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9 msgid "Toggle sidebar" msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:40 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:41 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "توکن در کلیپ بورد کپی شد!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:518 msgid "Tools" msgstr "&ابزار‌ها" #: packages/lib/services/ReportService.ts:282 msgid "Total: %d/%d" msgstr "مجموع: %d از %d" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302 msgid "Try again" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-help.js:71 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" #: packages/app-cli/app/main.js:93 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "`joplin help` را برای راهنمای استفاده تایپ کنید." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:591 #, fuzzy msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "commands." msgstr "" "عنوان یادداشت یا بخشی از محتوای آن را تایپ کنید تا به آن بروید. یا # و به " "دنبال آن یک نام برچسب تایپ کنید ، یا @ و به دنبال آن یک نام دفترچه یادداشت " "وارد کنید." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:180 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "برچسب‌های جدید را تایپ کنید یا از لیست انتخاب کنید" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Type: %s." msgstr "نوع: %s." #: packages/lib/models/Setting.ts:797 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "فهرست کار‌های کامل نشده در بالا" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96 msgid "Undo" msgstr "" #: packages/lib/BaseApplication.ts:262 msgid "Unknown flag: %s" msgstr "پرچم ناشناخته: %s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:1093 msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:171 #, fuzzy msgid "Unpublish note" msgstr "اشتراک گذاری" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:153 #, fuzzy msgid "Unshare" msgstr "اشتراک گذاری" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:301 msgid "" "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "content." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:680 msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "نوع تصویر پشتیبانی نشده: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.ts:75 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142 msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "پیوند یا پیام پشتیبانی نشده: %s" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:105 #: packages/lib/models/BaseItem.ts:809 packages/lib/path-utils.ts:125 #: packages/lib/path-utils.ts:81 msgid "Untitled" msgstr "بدون عنوان" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "به‌روز شده" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30 msgid "Updated" msgstr "به‌روز شده" #: packages/lib/models/Folder.ts:39 packages/lib/models/Note.ts:37 msgid "updated date" msgstr "تاریخ به‌روزرسانی" #: packages/lib/Synchronizer.ts:189 msgid "Updated local items: %d." msgstr "موارد محلی به‌روز شده: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:191 msgid "Updated remote items: %d." msgstr "موارد ریموت به‌روز شده: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:150 #, fuzzy msgid "Updated: " msgstr "به‌روز شده: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:49 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:70 msgid "Updated: %d." msgstr "به‌روز شده: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:836 msgid "Updated: %s" msgstr "به‌روز شده: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207 #, fuzzy msgid "Updating..." msgstr "در حال لغو..." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:75 msgid "Upgrade" msgstr "ارتقا" #: packages/app-cli/app/command-sync.js:35 #, fuzzy msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgstr "هدف همگام سازی را به آخرین نسخه ارتقا دهید." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33 msgid "URL" msgstr "آدرس اینترنتی" #: packages/lib/BaseApplication.ts:165 packages/lib/BaseApplication.ts:178 #: packages/lib/BaseApplication.ts:215 msgid "Usage: %s" msgstr "کارکرد: %s" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "استفاده از فرمت لیست طولانی. فرمت به صورت ID (شناسه)، NOTE_COUNT (تعداد " "یادداشت (برای دفترچه))، DATE (تاریخ)، TODO_CHECKED (فهرست کار بررسی شده " "(برای فهرست کار‌ها))، TITLE (عنوان) می‌باشد" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:164 msgid "Use spell checker" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-help.js:80 #, fuzzy msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" "برای پیمایش لیست ها و مناطق نوشتاری (از جمله این کنسول) از فلش ها و صفحه " "بالا / پایین استفاده کنید." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:825 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:525 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1024 msgid "" "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "proportional (variable width) font is used." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1035 msgid "" "Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. " "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "font is used." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180 #, fuzzy msgid "Valid" msgstr "پاسخ نامعتبر: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172 msgid "View" msgstr "نما" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:840 msgid "View on map" msgstr "نمایش بر روی نقشه" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:592 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:598 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:621 msgid "View them now" msgstr "هم‌اکنون ببینید" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:139 #: packages/lib/models/Setting.ts:790 packages/lib/models/Setting.ts:791 #: packages/lib/models/Setting.ts:793 msgid "Viewer" msgstr "بیننده" #: packages/lib/models/Setting.ts:1172 msgid "Vim" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:62 msgid "Warning" msgstr "اخطار ها" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:238 msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:2052 msgid "Web Clipper" msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:23 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:486 msgid "WebDAV password" msgstr "گذرواژه WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:463 msgid "WebDAV URL" msgstr "آدرس WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:475 msgid "WebDAV username" msgstr "نام کاربری WebDAV" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:686 msgid "Website and documentation" msgstr "وب‌سایت و مستندات" #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "به Joplin خوش آمدید! \n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "به عنوان مثال ، برای ایجاد یک نوت بوک `mb` را فشار دهید ؛ برای ایجاد یک " "یادداشت `mn` را فشار دهید." #: packages/lib/models/Setting.ts:887 msgid "When creating a new note:" msgstr "در زمان ایجاد یادداشت جدید:" #: packages/lib/models/Setting.ts:871 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "زمان ساخت یک فهرست کار جدید:" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:99 msgid "Words" msgstr "کلمات" #: packages/app-cli/app/app.js:138 msgid "y" msgstr "y" #: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161 msgid "Y" msgstr "Y" #: packages/lib/models/Setting.ts:325 msgid "yes" msgstr "بله" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:586 #: packages/lib/shim-init-node.js:166 packages/lib/versionInfo.ts:27 msgid "Yes" msgstr "بله" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:585 #: packages/lib/shim-init-node.js:165 msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/note-list.js:97 msgid "You currently have no notebooks." msgstr "شما در حال حاضر دفترچه‌ای ندارید." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:269 msgid "You do not have any installed plugin." msgstr "" #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "شما همچنین می‌توانید `status` را برای اطلاعات بیشتر تایپ کنید." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91 #, fuzzy msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" "شما می توانید از ابزار زیر استفاده کنید تا داده های خود را مجددا رمزگذاری " "کنید، به عنوان مثال اگر می دانید برخی از یادداشت های شما با روش رمزگذاری " "منسوخ رمزگذاری شده اند." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:144 msgid "Your choice: " msgstr "انتخاب شما: " #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:71 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." msgstr "داده شما دوباره رمزگذاری و همگام‌سازی خواهد شد." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:269 msgid "Your master password is needed to decrypt some of your data." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:189 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "اجازه ی شما برای استفاده از دوربین شما نیاز است." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198 msgid "Your version: %s" msgstr "ورژن شما: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:630 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:636 msgid "Zoom In" msgstr "بزرگنمایی" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:643 msgid "Zoom Out" msgstr "کوچک نمایی" #~ msgid "Master keys that need upgrading" #~ msgstr "کلید‌های اصلی به ارتقا نیاز دارند" #~ msgid "" #~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is " #~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able " #~ "to decrypt and encrypt your data as usual." #~ msgstr "" #~ "این کلید‌های اصلی از یک الگوریتم رمزنگاری تاریخ گذشته استفاده می‌کنند و " #~ "پیشنهاد می‌شود که آن‌ها رو ارتقا دهید. کلید اصلی ارتقا یافته همچنان طبق " #~ "معمول قادر به رمزگشایی و رمزنگاری داده شما خواهد بود." #, fuzzy #~ msgid "Master Keys" #~ msgstr "کلید اصلی %s" #~ msgid "Source" #~ msgstr "منبع" #, fuzzy #~ msgid "Password OK" #~ msgstr "رمز صحیح است" #~ msgid "Encryption is:" #~ msgstr "رمزگذاری:" #~ msgid "Delete these notes?" #~ msgstr "این یادداشت ها حذف شوند؟" #, javascript-format #~ msgid "%s %s (%s)" #~ msgstr "%s %s (%s)" #~ msgid "Insert template" #~ msgstr "درج الگو" #~ msgid "Template file:" #~ msgstr "فایل الگو:" #~ msgid "Create note from template" #~ msgstr "ساخت یادداشت از الگو" #~ msgid "Create to-do from template" #~ msgstr "ساخت فهرست کار از الگو" #~ msgid "Open template directory" #~ msgstr "بازکردن پوشه الگو" #~ msgid "Refresh templates" #~ msgstr "تازه‌سازی الگو‌‌ها" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "الگو‌ها" #~ msgid "Share Notes" #~ msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت‌ها" #, fuzzy #~ msgid "Joplin Server Directory" #~ msgstr "پوشه استخراجی Joplin" #, fuzzy #~ msgid "marked text" #~ msgstr "متن تأکید شده" #, fuzzy #~ msgid "Mark" #~ msgstr "نشانه گذاری" #~ msgid "Full Release Notes" #~ msgstr "انتشار کامل یادداشت‌ها" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "ناشناس" #~ msgid "Checking..." #~ msgstr "در حال بررسی..." #~ msgid "Show Log" #~ msgstr "نمایش لاگ" #~ msgid "Check Status" #~ msgstr "بررسی وضعیت" #~ msgid "Help" #~ msgstr "کمک" #~ msgid "" #~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # " #~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name." #~ msgstr "" #~ "عنوان یادداشت یا بخشی از محتوای آن را تایپ کنید تا به آن بروید. یا # و به " #~ "دنبال آن یک نام برچسب تایپ کنید ، یا @ و به دنبال آن یک نام دفترچه " #~ "یادداشت وارد کنید." #~ msgid "Name" #~ msgstr "نام" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "آیکون" #~ msgid "Notebook properties" #~ msgstr "جزییات دفترچه" #, javascript-format #~ msgid "This file could not be opened: %s" #~ msgstr "این فایل نمی‌تواند باز شود: %s" #~ msgid "emphasized text" #~ msgstr "متن تأکید شده" #~ msgid "Click to stop external editing" #~ msgstr "کلیک کنید تا ویرایش خارجی را متوقف کنید" #~ msgid "Content Properties" #~ msgstr "جزییات محتوا" #~ msgid "Please create a notebook first." #~ msgstr "لطفا ابتدا یک دفترچه ایجاد کنید." #~ msgid "Usage" #~ msgstr "کارکرد" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "خروج" #~ msgid "Select date" #~ msgstr "انتخاب تاریخ" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "تایید" #~ msgid "Attach any file" #~ msgstr "ضمیمه‌ی فایل" #~ msgid "An unexpected error occured while importing the keymap!" #~ msgstr "هنگام وارد کردن نقشه کلید خطایی غیرمنتظره رخ داد!" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "همگام سازی" #~ msgid "Json Export Directory" #~ msgstr "پوشه استخراجی JSON" #~ msgid "" #~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to " #~ "be decrypted and try again." #~ msgstr "" #~ "این مورد در حال حاضر رمزنگاری شده است: %s «%s». لطفا تا رمزگشایی تمامی " #~ "موارد صبر کرده و سپس دوباره امتحان کنید." #~ msgid "Cannot move tag to this location." #~ msgstr "نمی‌توان برچسب را به این محل انتقال داد." #~ msgid "Tag name cannot start or end with a `/`." #~ msgstr "نام برچسب نمی‌تواند با یک «/» شروع یا پایان یابد." #~ msgid "Tag name cannot contain `//`." #~ msgstr "نام برچسب نمی‌تواند دارای «//» باشد." #~ msgid "Link" #~ msgstr "لینک" #, fuzzy #~ msgid "Resources" #~ msgstr "منابع: %d." #~ msgid "Global zoom percentage" #~ msgstr "درصد برزگنمایی کلی" #~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" #~ msgstr "سینک کردن در حال انجام است. وضعیت: %s" #, fuzzy #~ msgid "Confirm master password:" #~ msgstr "رمز اصلی را وارد کنید:" #, fuzzy #~ msgid "Confirm password" #~ msgstr "رمز اصلی را وارد کنید:" #, fuzzy #~ msgid "Missing required argument: note" #~ msgstr "کمبود آرگمان در دستور: %s" #, fuzzy #~ msgid "Synchronisation status" #~ msgstr "وضعیت سینک" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "تنظیمات کلی" #~ msgid "Encryption options" #~ msgstr "تنظیمات رمزنگاری" #~ msgid "Encryption Options" #~ msgstr "گزینه های رمزنگاری" #~ msgid "Clipper Options" #~ msgstr "تنظیمات کلیپر" #, fuzzy #~ msgid "Permission to write to external storage" #~ msgstr "اجازه برای استفاده از دوربین" #, fuzzy #~ msgid "Cancel synchronisation" #~ msgstr "لغو سینک" #, fuzzy #~ msgid "Hide metadata" #~ msgstr "پنهان کردن متادیتا" #, fuzzy #~ msgid "Show metadata" #~ msgstr "نمایش متادیتا" #~ msgid "Delete notebook" #~ msgstr "پاک کردن دفترچه" #~ msgid "" #~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button." #~ msgstr "" #~ "شما هیچ دفترچه ای ندارید. با کلیک کردن بر روی (+) یک دفترچه ی جدید ایجاد " #~ "کنید." #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "خوش آمدید" #~ msgid "Separate each tag by a comma." #~ msgstr "هر برچسب را با ویرگول شده کنید."