# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # Harris Arvanitis , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: Tsilibotis Dimitrios \n" "Language-Team: \n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:607 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "" "- Φωτογραφική μηχανή: για να μπορείτε να τραβήξετε μια φωτογραφία και να την " "προσαρτήσετε σε μια σημείωση." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:610 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "" "- Τοποθεσία: για να επιτρέπεται η επισύναψη πληροφοριών γεωγραφικής θέσης σε " "μια σημείωση." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:604 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" "- Αποθήκευση: για να επιτρέπεται η επισύναψη αρχείων στις σημειώσεις και ο " "συγχρονισμός αρχείων συστήματος." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:321 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:327 msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgstr "Το \"%s\" δεν διαθέτει την απαιτούμενη ιδιότητα \"%s\"." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:261 msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:76 msgid "(In plugin: %s)" msgstr "(Στο πρόσθετο: %s)" #: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 msgid "(None)" msgstr "(Κανένα)" #: packages/lib/models/Setting.ts:417 packages/lib/models/Setting.ts:418 msgid "(wysiwyg: %s)" msgstr "(wysiwyg: %s)" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:743 #: packages/lib/shim-init-node.ts:255 msgid "(You may disable this prompt in the options)" msgstr "" "(μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτό το παράθυρο διαλόγου στις ρυθμίσεις)" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1012 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:715 msgid "&Edit" msgstr "&Επεξεργασία" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1008 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:589 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:669 msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:837 msgid "&Go" msgstr "&Μετάβαση" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:890 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:855 msgid "&Note" msgstr "&Σημείωση" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:868 msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:757 msgid "&View" msgstr "&Εμφάνιση" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:880 #, fuzzy msgid "&Window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1730 packages/lib/models/Setting.ts:1921 msgid "%d days" msgstr "%d ημέρες" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:148 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:149 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:150 msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:145 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:146 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:147 msgid "%d GB storage space" msgstr "%d GB αποθηκευτικού χώρου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1500 msgid "%d hour" msgstr "%d ώρα" #: packages/lib/models/Setting.ts:1501 packages/lib/models/Setting.ts:1502 msgid "%d hours" msgstr "%d ώρες" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138 msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135 msgid "%d MB per note or attachment" msgstr "%d MB ανά σημείωση ή συνημμένο" #: packages/lib/models/Setting.ts:1497 packages/lib/models/Setting.ts:1498 #: packages/lib/models/Setting.ts:1499 msgid "%d minutes" msgstr "%d λεπτά" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:34 msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "%d σημειώσεις ταιριάζουν. Θέλετε να διαγραφούν;" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40 #, fuzzy msgid "%d notes will be permanently deleted. Continue?" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:227 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:237 msgid "%s" msgstr "%s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:18 msgid "%s - Copy" msgstr "%s - Αντίγραφο" #: packages/lib/services/ReportService.ts:192 msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "%s (%s) δεν μπορούν να μεταφορτωθούν: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:667 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:64 msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." msgstr "%s (%s) θα ήθελε να μοιραστεί μαζί σας ένα σημειωματάριο." #: packages/lib/services/ReportService.ts:306 msgid "%s (%s): %s" msgstr "%s (%s): %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:103 msgid "%s (pre-release)" msgstr "%s (pre-release)" #: packages/lib/models/Setting.ts:960 packages/lib/models/Setting.ts:961 #: packages/lib/models/Setting.ts:962 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:959 msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s / %s / %s" #: packages/lib/versionInfo.ts:74 msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s, %s)" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:87 msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:85 msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:217 msgid "" "%s is not optimised for synchronising many small files so your initial " "synchronisation will be slow." msgstr "" #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:75 msgid "%s tab opened" msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:286 #: packages/lib/services/ReportService.ts:287 #: packages/lib/services/ReportService.ts:288 #: packages/lib/services/ReportService.ts:291 msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: packages/lib/services/ReportService.ts:343 msgid "%s: %d notes" msgstr "%s: %d σημειώσεις" #: packages/lib/services/ReportService.ts:325 msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156 #: packages/lib/services/ReportService.ts:261 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265 msgid "%s: Missing password." msgstr "%s: Λείπει κωδικός πρόσβασης" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" " μπορεί να είναι \"add\", \"remove\", \"list\" ή \"notetags\" " "για προσθήκη ή αφαίρεση [ετικέτας] στη [σημείωση], για λίστα σημειώσεων με " "τη συγκεκριμένη [ετικέτα] ή για λίστα ετικετών της συγκεκριμένης " "[σημείωσης]. Η εντολή `tag list` μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να πάρετε " "λίστα με όλες τις ετικέτες (χρησιμοποιήστε το -l για μακρά επιλογή)." #: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" " μπορεί να είναι \"toggle\" ή \"clear\". Χρησιμοποιήστε το " "\"toggle\" για εναλλαγή κατάστασης της συγκεκριμένης υπόμνησης μεταξύ " "ολοκληρωμένης και μη-ολοκληρωμένης (εάν χρησιμοποιηθεί σε κανονική " "σημείωση, αυτή θα μετατραπεί σε υπόμνηση). Χρησιμοποιήστε το \"clear\" για " "να μετατρέψετε την υπόμνηση σε κανονική σημείωση." #: packages/lib/models/Setting.ts:1526 msgid "A3" msgstr "A3" #: packages/lib/models/Setting.ts:1524 msgid "A4" msgstr "A4" #: packages/lib/models/Setting.ts:1527 msgid "A5" msgstr "A5" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginInfoButton.tsx:77 msgid "About" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:595 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:931 msgid "About Joplin" msgstr "Σχετικά με το Joplin" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:327 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:332 msgid "accelerator" msgstr "επιταχυντής" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:384 msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgstr "Ο επιταχυντής \"%s\" δεν είναι έγκυρος." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:353 msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" "Ο επιταχυντής \"%s\" χρησιμοποιείται για εντολές \"%s\" και \"%s\". Αυτό " "μπορεί να οδηγήσει σε απροσδόκητη συμπεριφορά." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:668 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:40 msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:98 msgid "Accepted shares" msgstr "" #: packages/lib/WebDavApi.js:451 msgid "Access denied: Please check your username and password" msgstr "" "Απαγορεύεται η πρόσβαση: παρακαλώ ελέγξτε το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας" #: packages/lib/WebDavApi.js:449 msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username" msgstr "" "Απαγορεύεται η πρόσβαση: παρακαλώ εισάγετε εκ νέου τον κωδικό και / ή το " "όνομα χρήστη" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:144 msgid "Account" msgstr "Λογαριασμός" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:99 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:58 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:655 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:167 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:805 msgid "Actual Size" msgstr "Πραγματικό μέγεθος" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1537 msgid "Add body" msgstr "Προσθήκη σώματος κειμένου" #: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:82 msgid "Add new" msgstr "Προσθήκη νέου" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:43 msgid "Add or remove tags:" msgstr "Προσθήκη ή διαγραφή ετικετών:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:276 msgid "Add recipient:" msgstr "Προσθήκη παραλήπτη:" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1610 msgid "Add title" msgstr "Προσθήκη τίτλου" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:134 msgid "Add to dictionary" msgstr "Προσθήκη στο λεξικό" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:157 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:281 msgid "Admin" msgstr "Διαχειριστής" #: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10 msgid "Admin dashboard" msgstr "Πίνακας ελέγχου διαχειριστή" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:138 msgid "Advanced options" msgstr "Επιλογές για προχωρημένους" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:196 msgid "Advanced tools" msgstr "Προηγμένα εργαλεία" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:99 msgid "" "All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted." msgstr "" "Όλα τα δεδομένα, συμπεριλαμβανομένων των σημειώσεων, των σημειωματάριων και " "των ετικετών, θα διαγραφούν οριστικά." #: packages/lib/services/ReportService.ts:227 msgid "All item sync failures have been marked as \"ignored\"." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/AllNotesItem.tsx:61 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:185 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:557 msgid "All notes" msgstr "Όλες οι σημειώσεις" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgstr "Όλες οι πιθανές θύρες χρησιμοποιούνται - αναφέρετε το ζήτημα στο %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1228 msgid "Allows debugging mobile plugins. See %s for details." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:19 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "Εμφανίζει επίσης μη ορισμένες και κρυφές μεταβλητές." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:204 msgid "Also publish linked notes" msgstr "Δημοσίευση σημειώσεων στο διαδίκτυο" #: packages/lib/models/Setting.ts:782 msgid "Always" msgstr "Πάντα" #: packages/lib/models/Setting.ts:1185 msgid "Always ask" msgstr "Ερώτηση πάντα" #: packages/app-desktop/bridge.ts:421 msgid "Always open %s files without asking." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1186 msgid "Always resize" msgstr "Πάντα προσαρμογή μεγέθους" #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:37 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to " "see the short notebook id or use $b for current selected notebook" msgstr "" "Διφορούμενο σημειωματάριο \"%s\". Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το id του " "σημειωματάριου - πατήστε \"ti\" για να δείτε το σύντομο id του " "σημειωματάριου ή χρησιμοποιήστε $b για το επιλεγμένο σημειωματάριο." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33 #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:30 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press " "\"ti\" to see the short notebook id" msgstr "" "Διφορούμενο σημειωματάριο \"%s\". Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το σύντομο " "αναγνωριστικό σημειωματάριου - πατήστε \"ti\" για να δείτε το σύντομο " "αναγνωριστικό σημειωματάριου" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13 msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?" msgstr "" "Βρέθηκε ένα αυτόματα αποθηκευμένο σχέδιο. Να επισυναφθεί αντίγραφό του στην " "σημείωση;" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:95 msgid "An error occurred: %s" msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα: %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη μια ενημέρωση, θέλετε να την κατεβάσετε τώρα;" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:23 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:533 msgid "" "Any email sent to this address will be converted into a note and added to " "your collection. The note will be saved into the Inbox notebook" msgstr "" "Κάθε e-mail σε αυτή τη διεύθυνση θα μετατρέπεται σε σημείωση και θα " "προστίθεται στη συλλογή σας. Η σημείωση θα αποθηκεύεται στο Σημειωματάριο " "εισερχομένων" #: packages/lib/models/Setting.ts:2789 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" #: packages/lib/models/Setting.ts:2794 msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:39 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:37 msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανανεώσετε το διακριτικό εξουσιοδότησης;" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14 msgid "" "Are you sure you want to return to the default layout? The current layout " "configuration will be lost." msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επιστρέψετε στην προεπιλεγμένη διάταξη; Η " "τρέχουσα διαμόρφωση της διάταξης θα χαθεί." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:555 msgid "Arguments:" msgstr "Παράμετροι:" #: packages/lib/models/Setting.ts:436 msgid "Aritim Dark" msgstr "Aritim Dark" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:25 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:48 msgid "Attach" msgstr "Επισύναψη" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:75 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:673 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1127 msgid "Attach file" msgstr "Επισύναψη αρχείου" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1131 msgid "Attach photo" msgstr "Επισύναψη φωτογραφίας" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1231 msgid "Attach..." msgstr "Επισύναψη..." #: packages/app-cli/app/command-attach.ts:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "Προσθέτει το καθορισμένο αρχείο στη σημείωση." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:247 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:264 msgid "attachment" msgstr "συνημμένο" #: packages/lib/models/Resource.ts:509 msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgstr "Διένεξη συνημμένου: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:778 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "Συμπεριφορά λήψης συνημμένων" #: packages/lib/services/ReportService.ts:277 msgid "Attachments" msgstr "Συνημμένα" #: packages/lib/services/ReportService.ts:301 msgid "Attachments that could not be downloaded" msgstr "Συνημμένα που δεν ήταν δυνατή η λήψη τους" #: packages/lib/models/Setting.ts:421 msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" "Προσοχή: Αν αλλάξετε αυτή τη θέση, βεβαιωθείτε ότι αντιγράφετε όλο το " "περιεχόμενό σας πριν από το συγχρονισμό, διαφορετικά θα καταργηθούν όλα τα " "αρχεία! Δείτε τις συνήθεις ερωτήσεις για περισσότερες λεπτομέρειες: %s" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:72 #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:86 #: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:49 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "" "Ο έλεγχος ταυτότητας δεν ολοκληρώθηκε (δεν παρελήφθει κανένα authentication " "token)." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139 msgid "Authorisation token:" msgstr "Token εξουσιοδότησης:" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:84 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:158 #, fuzzy msgid "Authorise" msgstr "Token εξουσιοδότησης:" #: packages/lib/models/Setting.ts:784 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:30 msgid "Auto-add disabled accounts for deletion" msgstr "Αυτόματη προσθήκη απενεργοποιημένων λογαριασμών για διαγραφή" #: packages/lib/models/Setting.ts:996 msgid "Auto-pair braces, parentheses, quotations, etc." msgstr "Αυτόματη-σύζευξη αγκίστρων, παρενθέσεων, εισαγωγικών, κ.λπ." #: packages/lib/models/Setting.ts:1471 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις" #: packages/lib/models/Setting.ts:1908 msgid "Automatically delete notes in the trash after a number of days" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:907 msgid "Automatically switch theme to match system theme" msgstr "Αυτόματη εναλλαγή θέματος ώστε να ταιριάζει με το θέμα συστήματος" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:48 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:795 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:209 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:323 #: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6 msgid "Back" msgstr "Πίσω" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:347 msgid "Basic" msgstr "Βασικό" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17 msgid "" "Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to " "unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on " "to reset biometrics scanning." msgstr "" "Το βιομετρικό ξεκλείδωμα δεν έχει ρυθμιστεί στη συσκευή. Παρακαλούμε " "ρυθμίστε το για να ξεκλειδώσετε το Joplin. Εάν η συσκευή είναι κλειδωμένη, " "σκεφτείτε να την απενεργοποιήσετε και να την ενεργοποιήσετε για να " "επαναφέρετε τη βιομετρική σάρωση." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:55 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:14 msgid "Bold" msgstr "Έντονη γραφή" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:222 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320 msgid "Browse all plugins" msgstr "Αναζήτηση όλων των πρόσθετων" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:594 msgid "Browse..." msgstr "Αναζήτηση..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:221 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:151 msgid "Built-in" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:85 msgid "Bulleted List" msgstr "Λίστα με κουκκίδες" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginInfoButton.tsx:37 msgid "by %s" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:160 msgid "Can Share" msgstr "Μπορεί να μοιραστεί" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:119 msgid "Can view" msgstr "Μπορεί να προβάλει" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:120 msgid "Can view and edit" msgstr "Μπορεί να προβάλει και να επεξεργαστεί" #: packages/app-desktop/bridge.ts:349 packages/app-desktop/bridge.ts:365 #: packages/app-desktop/bridge.ts:423 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:17 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:795 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:315 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:174 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:135 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27 #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:71 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:195 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:88 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:192 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:208 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:746 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:155 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:167 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:217 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:253 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:528 #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:125 #: packages/app-mobile/utils/showMessageBox.ts:17 #: packages/lib/shim-init-node.ts:256 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: packages/app-cli/app/app.ts:142 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "Ακύρωση συγχρονισμού ... Παρακαλώ περιμένετε." #: packages/lib/Synchronizer.ts:206 msgid "Cancelling..." msgstr "Ακύρωση..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:289 msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "Ακύρωση... Παρακαλώ περιμένετε." #: packages/lib/shim-init-node.ts:314 msgid "Cannot access %s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο %s" #: packages/app-cli/app/base-command.ts:19 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή κρυπτογραφημένου στοιχείου" #: packages/lib/models/Note.ts:616 msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή της σημείωσης στο σημειωματάριο \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:171 msgid "Cannot create a new note: %s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία νέας σημείωσης: %s" #: packages/app-cli/app/command-attach.ts:22 #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:26 packages/app-cli/app/command-cp.ts:25 #: packages/app-cli/app/command-cp.ts:28 #: packages/app-cli/app/command-done.ts:22 #: packages/app-cli/app/command-export.ts:38 #: packages/app-cli/app/command-export.ts:43 #: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:21 #: packages/app-cli/app/command-help.ts:67 #: packages/app-cli/app/command-import.ts:37 #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:25 packages/app-cli/app/command-mv.ts:46 #: packages/app-cli/app/command-ren.ts:24 #: packages/app-cli/app/command-restore.ts:20 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:30 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:30 #: packages/app-cli/app/command-search.js:27 #: packages/app-cli/app/command-set.ts:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 #: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 #: packages/app-cli/app/command-use.ts:22 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:270 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:287 msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του \"%s\"." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28 msgid "Cannot find: \"%s\"" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του: \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:202 msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "Δεν είναι δυνατή η προετοιμασία του συγχρονιστή." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:237 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του \"%s\" module με μορφή \"%s\" και έξοδο \"%s\"" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:250 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του module \"%s\" για τη μορφοποίηση σε \"%s\" " "και την εξαγωγή σε \"%s\"" #: packages/lib/models/Note.ts:628 msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της σημείωσης στο σημειωματάριο \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73 #: packages/lib/models/Folder.ts:853 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση του σημειωματάριου σε αυτήν τη θέση" #: packages/lib/onedrive-api.ts:468 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η ανανέωση του token: δεν υπάρχουν δεδομένα ελέγχου " "ταυτότητας. Η επανεκκίνηση του συγχρονισμού, μπορεί να διορθώσει το πρόβλημα." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:246 msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του %s \"%s\" επειδή είναι μεγαλύτερο από το " "επιτρεπόμενο όριο (%s)" #: packages/server/src/models/UserModel.ts:263 msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "for this account" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του %s \"%s\" επειδή υπερβαίνει το συνολικό " "επιτρεπόμενο μέγεθος (%s) για αυτόν τον λογαριασμό" #: packages/lib/services/share/ShareService.ts:337 msgid "" "Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not " "enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " "> Encryption." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η κοινή χρήση κρυπτογραφημένου σημειωματάριου με τον " "παραλήπτη %s επειδή δεν έχει ενεργοποιήσει την κρυπτογράφηση από άκρο σε " "άκρο. Μπορούν να το κάνουν από την οθόνη Διαμόρφωση > Κρυπτογράφηση." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:331 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 msgid "Change application layout" msgstr "Αλλαγή διάταξης εφαρμογής" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:210 msgid "Change language" msgstr "Αλλαγή γλώσσας" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:106 msgid "Characters" msgstr "Χαρακτήρες" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:107 msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Χαρακτήρες χωρίς τα κενά" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:612 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:906 msgid "Check for updates..." msgstr "Ελεγχος για ενημερώσεις..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:249 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:465 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "Ελέγχος ρυθμίσεων συγχρονισμού" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:90 msgid "Checkbox" msgstr "Πλαίσιο ελέγχου" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149 msgid "Checkbox list" msgstr "Λίστα πλαισίων ελέγχου" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:97 msgid "Checking... Please wait." msgstr "Έλεγχος... Παρακαλώ περιμένετε." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1134 msgid "Choose an option" msgstr "Διαλέξτε μία επιλογή" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:72 msgid "Chrome Web Store" msgstr "Chrome Web Store" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:150 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:322 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:193 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152 msgid "Clear alarm" msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204 msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" "Κάντε κλικ στο \"%s\" για να επαναφέρετε τη σημείωση. Θα αντιγραφεί στο " "σημειωματάριο που ονομάζεται \"%s\". Η τρέχουσα έκδοση της σημείωσης δεν " "αντικαθίσταται ή τροποποιείται." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:432 msgid "Click to add tags..." msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε ετικέτες..." #: packages/lib/versionInfo.ts:76 msgid "Client ID: %s" msgstr "Αναγνωριστικό προγράμματος-πελάτη: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:341 #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:176 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:402 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:222 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:274 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:33 #: packages/app-mobile/components/DismissibleDialog.tsx:61 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:163 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:105 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:201 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:144 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:185 msgid "Close dropdown" msgstr "Κλείσιμο πτυσσόμενου μενού" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:33 msgid "" "Close the application, then delete your profile in \"%s\", and start the " "application again. Make sure you create a backup first by exporting all your " "notes as JEX." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:677 msgid "Close Window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:70 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:34 msgid "Code" msgstr "Κώδικας" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:683 msgid "Code Block" msgstr "Μπλοκ Κώδικα" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1375 msgid "Code View" msgstr "Προβολή κώδικα" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:173 msgid "Collaborate on a notebook with others" msgstr "Συνεργασία σε σημειωματάριο με άλλους" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:170 msgid "Collaborate on notebooks with others" msgstr "Συνεργασία σε σημειωματάρια με άλλους" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:430 msgid "Collapse" msgstr "Σύμπτυξη" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:26 #, fuzzy msgid "Collapse %s" msgstr "Σύμπτυξη" #: packages/lib/services/ReportService.ts:351 msgid "Coming alarms" msgstr "Προσεχείς ειδοποιήσεις" #: packages/lib/models/Setting.ts:1640 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" "Λίστα διαδρομών από φακέλους, διαχωρισμένων με κόμμα, για τη φόρτωση των " "πιστοποιητικών, ή διαδρομή των μεμονωμένων αρχείων πιστοποιητικών. Για " "παράδειγμα: /my/cert_dir, /other/custom.pem. Σημειώστε ότι αν κάνετε αλλαγές " "στις ρυθμίσεις TLS, πρέπει να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας πριν κάνετε κλικ " "στο \"Έλεγχος ρύθμισης παραμέτρων συγχρονισμού\"." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:321 msgid "command" msgstr "εντολή" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177 msgid "Command" msgstr "Εντολή" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:696 msgid "Command palette" msgstr "Παλέτα εντολών" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7 msgid "Command palette..." msgstr "Παλέτα εντολών..." #: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:24 msgid "Compact" msgstr "Συμπαγής" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:70 msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:81 msgid "Completed decryption." msgstr "Η αποκρυπτογράφηση ολοκληρώθηκε." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:92 msgid "" "Completed with warnings:\n" "%s" msgstr "" #: packages/lib/Synchronizer.ts:207 msgid "Completed: %s (%s)" msgstr "Ολοκληρώθηκε: %s (%s)" #: packages/lib/models/Note.ts:64 msgid "completion date" msgstr "" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:28 msgid "Compress old changes" msgstr "Συμπίεση παλαιών αλλαγών" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:130 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:851 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:506 msgid "Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:139 msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "Η επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενή" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:170 msgid "Confirm password:" msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης:" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:157 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:61 msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση" #: packages/lib/services/ReportService.ts:330 msgid "Conflicted: %d" msgstr "Με διένεξη: %d" #: packages/lib/models/Folder.ts:167 msgid "Conflicts" msgstr "Διενέξεις" #: packages/lib/models/Resource.ts:478 msgid "Conflicts (attachments)" msgstr "Διενέξεις (συνημμένα)" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:208 msgid "Consolidated billing" msgstr "Ενοποιημένη χρέωση" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:104 msgid "Content provided by %s" msgstr "Περιεχόμενο που παρέχεται από %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:88 #, fuzzy msgid "Content provided by: %s" msgstr "Περιεχόμενο που παρέχεται από %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:65 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1283 msgid "Convert to note" msgstr "Μετατροπή σε σημείωση" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1283 msgid "Convert to todo" msgstr "Μετατροπή σε υπόμνηση" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:89 msgid "Converting speech to text..." msgstr "Μετατροπή της ομιλίας σε κείμενο..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:576 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:35 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:94 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:188 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8 msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgstr "Αντιγραφή dev mode εντολής στο πρόχειρο" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:207 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:221 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:121 msgid "Copy external link" msgstr "Αντιγραφή εξωτερικού συνδέσμου" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:171 msgid "Copy image" msgstr "Αντιγραφή εικόνας" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:216 msgid "Copy Link Address" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης σύνδεσης" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:90 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:166 #, fuzzy msgid "Copy link to website" msgstr "Joplin website" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:106 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1292 msgid "Copy Markdown link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου Markdown" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:156 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Αντιγραφή διαδρομής στο πρόχειρο" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:215 msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "Αντιγραφή Συνδέσμου Κοινοποίησης" msgstr[1] "Αντιγραφή Συνδέσμων Κοινοποίησης" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:552 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143 msgid "Copy token" msgstr "Αντιγραφή token" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:633 #, fuzzy msgid "Copy version info" msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες έκδοσης" #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εξουσιοδότηση της εφαρμογής:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." #: packages/lib/JoplinServerApi.ts:113 msgid "" "Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " "in the config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με το διακομιστή Joplin. Ελέγξτε τις επιλογές " "συγχρονισμού στην οθόνη ρύθμισης παραμέτρων. Το πλήρες σφάλμα ήταν:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320 msgid "Could not connect to plugin repository." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο plugin repository." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:220 msgid "Could not export notes: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή σημειώσεων: %s" #: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:70 msgid "Could not install plugin: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πρόσθετου: %s" #: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:20 msgid "" "Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the " "notebook owner if they are still sharing it.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "Δεν μπόρεσε να ανταποκριθεί στην πρόσκληση. Προσπαθήστε ξανά ή επικοινωνήστε " "με τον ιδιοκτήτη του φορητού υπολογιστή, αν εξακολουθεί να το μοιράζεται.\n" "\n" "Το σφάλμα ήταν: \"%s\"" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:56 msgid "Could not switch profile: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του πρόσθετου: %s" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219 msgid "Could not upgrade master key: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αναβάθμιση του master κλειδιού: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26 msgid "" "Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " "again when you are connected to the internet." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση της κατάστασης κοινής χρήσης αυτού του φορητού " "υπολογιστή - διακοπή. Προσπαθήστε ξανά όταν συνδεθείτε στο διαδίκτυο." #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20 msgid "Could not verify your identity: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση της ταυτότητάς σας: %s" #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:301 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19 msgid "Create a new notebook under a parent notebook." msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο σημειωματάριο κάτω από ένα γονικό σημειωματάριο." #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102 msgid "Create a notebook" msgstr "Δημιουργία σημειωματάριου" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 msgid "Create new profile..." msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166 msgid "Create notebook" msgstr "Δημιουργία σημειωματαρίου" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257 msgid "Create user" msgstr "Δημιουργία χρήστη" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:14 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:67 msgid "Created" msgstr "Δημιουργήθηκε" #: packages/lib/models/Note.ts:61 msgid "created date" msgstr "ημερομηνία δημιουργίας" #: packages/lib/Synchronizer.ts:199 msgid "Created local items: %d." msgstr "Δημιουργημένα τοπικά στοιχεία: %d." #: packages/lib/services/ReportService.ts:288 msgid "Created locally" msgstr "Δημιουργήθηκε τοπικά" #: packages/lib/Synchronizer.ts:201 msgid "Created remote items: %d." msgstr "Δημιουργημένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140 msgid "Created: " msgstr "Δημιουργήθηκε: " #: packages/app-cli/app/command-import.ts:51 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90 msgid "Created: %d." msgstr "Δημιουργήθηκε: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1094 msgid "Created: %s" msgstr "Δημιουργήθηκε: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "Δημιουργεί μία νέα σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14 msgid "Creates a new notebook." msgstr "Δημιουργεί ένα νέο σημειωματάριο." #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "Δημιουργεί νέα υπόμνηση." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:115 msgid "Creating new note..." msgstr "Δημιουργία νέας σημείωσης..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:115 msgid "Creating new to-do..." msgstr "Δημιουργία νέας υπόμνησης…" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:29 msgid "Creating report..." msgstr "Δημιουργία αναφοράς..." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:90 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "Η τρέχουσα έκδοση είναι ενημερωμένη." #: packages/lib/models/Note.ts:62 msgid "custom order" msgstr "προσαρμοσμένη σειρά" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "Custom order" msgstr "Προσαρμοσμένη σειρά" #: packages/lib/models/Setting.ts:1440 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "Προσαρμοσμένο stylesheet για όλες τις εφαρμογές Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:1423 msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" msgstr "Προσαρμοσμένο stylesheet για rendered Markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1639 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "Custom πιστοποιητικά TLS" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:194 msgid "Customise the note publishing banner" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:40 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:84 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:180 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #: packages/lib/models/Setting.ts:431 msgid "Dark" msgstr "Dark" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:116 msgid "Dashboard" msgstr "Οθόνη Διαχείρισης" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:169 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: packages/lib/models/Setting.ts:836 msgid "Date format" msgstr "Μορφή ημερομηνίας" #: packages/lib/models/Setting.ts:1730 packages/lib/models/Setting.ts:1921 msgid "days" msgstr "ημέρες" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:43 msgid "Decrease indent level" msgstr "Μείωση του επιπέδου εσοχής" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:66 msgid "Decrypted items: %d" msgstr "Αποκρυπτογραφημένα στοιχεία: %d" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45 msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "Αποκρυπτογραφημένα στοιχεία: %s / %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:515 msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "Αποκρυπτογράφηση στοιχείων: %d/%d" #: packages/lib/models/Setting.ts:1354 packages/lib/models/Setting.ts:1361 #: packages/lib/models/Setting.ts:1562 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 msgid "Default: %s" msgstr "Προεπιλογή: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:183 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:115 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:174 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:139 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:460 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:551 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:113 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1320 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:246 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:173 msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "Διαγραφή συνημμένου \"%s\";" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:27 msgid "Delete expired sessions" msgstr "Διαγραφή ληγμένων συνεδριών" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:22 msgid "Delete expired tokens" msgstr "Διαγραφή των ληγμένων token" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110 msgid "Delete line" msgstr "Διαγραφή γραμμής" #: packages/lib/models/Setting.ts:1464 msgid "Delete local data and re-download from sync target" msgstr "Διαγραφή τοπικών δεδομένων και εκ νέου λήψη από τον προορισμό" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:7 msgid "Delete note" msgstr "Διαγραφή σημείωσης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9 msgid "Delete notebook" msgstr "Διαγραφή σημειωματάριου" #: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnDeleteHandler.ts:15 msgid "Delete plugin \"%s\"?" msgstr "Διαγραφή πρόσθετου \"%s\";" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:102 msgid "Delete profile \"%s\"" msgstr "Διαγραφή προφίλ \"%s\";" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:462 msgid "Delete selected notes" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:22 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:226 msgid "" "Delete the Inbox notebook?\n" "\n" "If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it " "may be lost." msgstr "" "Να διαγραφεί το σημειωματάριο εισερχομένων;\n" "\n" "Αν διαγράψετε το σημειωματάριο εισερχομένων, κάθε e-mail που εστάλη σε αυτό " "πρόσφατα ίσως χαθεί." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245 msgid "" "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "shared notebook." msgstr "" "Να διαγραφεί αυτή η πρόσκληση; Ο παραλήπτης δεν θα έχει πλέον πρόσβαση σε " "αυτό το κοινόχρηστο σημειωματάριο." #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98 msgid "Delete this profile?" msgstr "Να διαγραφεί αυτό το προφίλ;" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:69 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:113 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Διαγραφή" #: packages/lib/Synchronizer.ts:203 msgid "Deleted local items: %d." msgstr "Διαγραμμένα τοπικά στοιχεία: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:204 msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "Διαγραμμένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:20 msgid "Deletes notes permanently, skipping the trash." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:14 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "Διαγράφει το καθορισμένο σημειωματάριο." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:19 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "Διαγράφει το σημειωματάριο χωρίς να ζητηθεί επιβεβαίωση." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:14 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "Διαγράφει τις σημειώσεις που ταιριάζουν στο ." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:19 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "Διαγράφει τις σημειώσεις χωρίς να ζητηθεί επιβεβαίωση." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Destination format: %s" msgstr "Μορφή προορισμού: %s" #: packages/lib/services/noteList/defaultLeftToRightListRenderer.ts:25 #: packages/lib/services/noteList/defaultMultiColumnsRenderer.ts:8 msgid "Detailed" msgstr "Λεπτομερής" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:62 msgid "Directory" msgstr "Φάκελος" #: packages/lib/models/Setting.ts:514 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "Φάκελος για συγχρονισμό (πλήρης διαδρομή)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:116 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:284 msgid "Disable encryption" msgstr "Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:629 msgid "Disable safe mode and restart" msgstr "Απενεργοποίηση ασφαλούς λειτουργίας και επανεκκίνηση" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:93 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "Απενεργοποίηση υπηρεσίας Web Clipper" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306 #: packages/lib/models/Setting.ts:1496 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένη" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:200 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:243 msgid "" "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "continue?" msgstr "" "Αν απενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα " "σας πρόκειται να επανασυγχρονιστούν και να σταλούν χωρίς κρυπτογράφηση στον " "προορισμό συγχρονισμού. Θέλετε να συνεχίσετε;" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19 msgid "Discard" msgstr "Απόρριψη" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:102 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:271 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:208 msgid "Discard changes" msgstr "Απόρριψη αλλαγών" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:507 msgid "Dismiss" msgstr "Κλείσιμο" #: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "Εμφανίζει τη διεύθυνση URL της γεωγραφικής θέσης για τη σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:28 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "Εμφανίζει μόνο τις πρώτες σημειώσεις." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:31 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." msgstr "" "Εμφανίζει μόνο τα στοιχεία του συγκεκριμένου τύπου. Μπορεί να είναι `n` για " "σημειώσεις, `t` για υπομνήσεις ή `nt` για σημειώσεις και υπομνήσεις (π.χ. `-" "tt` θα εμφανίζει μόνο τις υπομνήσεις, ενώ το `-tnt` και σημειώσεις και " "υπομνήσεις." #: packages/app-cli/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "Εμφανίζει περίληψη για τις σημειώσεις και τα σημειωματάρια." #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:18 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "Εμφανίζει όλες τις πληροφορίες σχετικά με τη σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:14 msgid "Displays the given note." msgstr "Εμφανίζει τη καθορισμένη σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:19 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" "Εμφανίζει τις σημειώσεις στο τρέχον σημειωματάριο. Χρησιμοποιήστε το `ls /` " "για να εμφανίσετε τη λίστα των σημειωματάριων." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:13 msgid "Displays usage information." msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες χρήσης." #: packages/app-cli/app/command-version.ts:11 msgid "Displays version information" msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες έκδοσης" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:708 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11 msgid "Do it now" msgstr "Κάνε το τώρα" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:28 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Χωρίς να ζητείται επιβεβαίωση." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55 msgid "" "Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " "way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " "below." msgstr "" "Μην χάσετε τον κωδικό πρόσβασης, καθώς, για λόγους ασφαλείας, αυτός θα είναι " "ο *μόνος* τρόπος αποκρυπτογράφησης των δεδομένων! Για να ενεργοποιήσετε την " "κρυπτογράφηση, εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας παρακάτω." #: packages/lib/models/Setting.ts:2835 msgid "Donate, website" msgstr "Δωρεά, ιστότοπος" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:150 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:115 #: packages/lib/models/Resource.ts:34 msgid "Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Download" msgstr "Λήψη" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "" "Κάντε λήψη και εγκατάσταση της αντίστοιχης επέκτασης για το πρόγραμμα " "περιήγησής σας:" #: packages/lib/models/Resource.ts:409 msgid "Downloaded" msgstr "Έχουν ληφθεί" #: packages/lib/services/ReportService.ts:286 msgid "Downloaded and decrypted" msgstr "Ληφθέντα και αποκρυπτογραφημένα" #: packages/lib/services/ReportService.ts:287 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "Ληφθέντα και κρυπτογραφημένα" #: packages/lib/models/Resource.ts:408 msgid "Downloading" msgstr "Λήψη" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90 msgid "Downloading %s language files..." msgstr "Λήψη αρχείων γλώσσας (%s)…" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:256 msgid "Downloading resources..." msgstr "Λήψη πόρων…" #: packages/lib/models/Setting.ts:432 msgid "Dracula" msgstr "Dracula" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1238 msgid "Draw picture" msgstr "Σχεδίαση" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:917 msgid "Drawing" msgstr "Σχέδιο" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1375 msgid "Drop notes or files here" msgstr "Απόθεση σημειώσεων ή αρχείων εδώ" #: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:229 msgid "Dropbox Login" msgstr "Σύνδεση Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:13 msgid "Due" msgstr "" #: packages/lib/models/Note.ts:63 #, fuzzy msgid "due date" msgstr "ημερομηνία ενημέρωσης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:7 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:498 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:557 msgid "Duplicate" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114 msgid "Duplicate line" msgstr "Διπλασιασμός γραμμής" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:500 msgid "Duplicate selected notes" msgstr "Διπλασιασμός επιλεγμένων γραμμών" #: packages/app-cli/app/command-cp.ts:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "Αντιγράφει τις σημειώσεις που ταιριάζουν με τη στο [σημειωματάριο]. " "Εάν δεν έχει οριστεί κανένα σημειωματάριο, η σημείωση αντιγράφεται στον " "τρέχον." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:89 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useEditPopup.ts:119 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:39 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:134 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1576 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:233 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10 msgid "Edit in external editor" msgstr "Επεξεργασία σε εξωτερικό editor" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:142 msgid "Edit link" msgstr "Επεξεργασία συνδέσμου" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:17 msgid "Edit note." msgstr "Eπεξεργασία σημείωσης." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166 #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97 msgid "Edit notebook" msgstr "Επεξεργασία σημειωματάριου" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 msgid "Edit profile" msgstr "Επεξεργασία προφίλ" #: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9 msgid "Edit profile configuration..." msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ…" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:144 #: packages/lib/models/Setting.ts:959 packages/lib/models/Setting.ts:960 #: packages/lib/models/Setting.ts:961 msgid "Editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1347 msgid "Editor font" msgstr "Γραμματοσειρά επεξεργαστή κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1373 msgid "Editor font family" msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς επεξεργαστή κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1335 msgid "Editor font size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς επεξεργαστή κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1394 msgid "Editor maximum width" msgstr "Μέγιστο πλάτος επεξεργαστή κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1386 msgid "Editor monospace font family" msgstr "Οικογένεια μονοδιαστημικών γραμματοσειρών επεξεργαστή κειμένου" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122 msgid "Editor: %s" msgstr "Συντάκτης: %s" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:32 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "Είτε \"text\" ή \"json\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:1563 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127 #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:140 msgid "Email" msgstr "Email" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:22 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:532 msgid "Email to note" msgstr "Email σε σημείωση" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:187 msgid "Email to Note" msgstr "Email σε Σημείωση" #: packages/lib/models/Setting.ts:2828 msgid "Email To Note, login information" msgstr "Email σε σημείωση, πληροφορίες λογαριασμού" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:132 msgid "Emails" msgstr "Emails" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:191 msgid "emphasised text" msgstr "κείμενο με έμφαση" #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:16 #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:8 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:157 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:161 msgid "Empty trash" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:117 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:184 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1276 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "Ενεργοποίηση ^sup^ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1280 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "Ενεργοποίηση ++insert++ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1272 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "Ενεργοποίηση ==mark== syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1275 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "Ενεργοποίηση ~sub~ syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1278 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "Ενεργοποίηση abbreviation syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1269 msgid "Enable audio player" msgstr "Ενεργοποίηση προγράμματος αναπαραγωγής ήχου" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82 msgid "Enable biometrics authentication?" msgstr "Ενεργοποίηση βιομετρικού ελέγχου ταυτότητας;" #: packages/lib/models/Setting.ts:1277 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "Ενεργοποίηση deflist syntax" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:284 msgid "Enable encryption" msgstr "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης" #: packages/lib/models/Setting.ts:1273 msgid "Enable footnotes" msgstr "Ενεργοποίηση footnotes" #: packages/lib/models/Setting.ts:1266 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης Fountain syntax" #: packages/lib/models/Setting.ts:1263 msgid "Enable Linkify" msgstr "Ενεργοποίηση Linkify" #: packages/lib/models/Setting.ts:1279 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "Ενεργοποίηση markdown emoji" #: packages/lib/models/Setting.ts:1265 msgid "Enable math expressions" msgstr "Ενεργοποίηση math expressions" #: packages/lib/models/Setting.ts:1267 msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης διαγραμμάτων Mermaid" #: packages/lib/models/Setting.ts:1281 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης multimarkdown table" #: packages/lib/models/Setting.ts:1720 msgid "Enable note history" msgstr "Ενεργοποίηση ιστορικού σημειώσεων" #: packages/lib/models/Setting.ts:879 msgid "Enable optical character recognition (OCR)" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:2834 #, fuzzy msgid "Enable or disable plugins" msgstr "Διαχείριση πρόσθετων" #: packages/lib/models/Setting.ts:1271 msgid "Enable PDF viewer" msgstr "Ενεργοποίηση προβολής PDF" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:131 #: packages/lib/models/Setting.ts:1239 #, fuzzy msgid "Enable plugin support" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης typographer" #: packages/lib/models/Setting.ts:1261 msgid "Enable soft breaks" msgstr "Ενεργοποίηση soft breaks" #: packages/lib/models/Setting.ts:1108 msgid "Enable spellcheck in the text editor" msgstr "Ενεργοποίηση του ορθογραφικού ελέγχου στον επεξεργαστή κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1274 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης table of contents" #: packages/lib/models/Setting.ts:1119 msgid "Enable the Markdown toolbar" msgstr "Ενεργοποίηση της γραμμής εργαλείων Markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1262 msgid "Enable typographer support" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης typographer" #: packages/lib/models/Setting.ts:1270 msgid "Enable video player" msgstr "Ενεργοποίηση προγράμματος αναπαραγωγής βίντεο" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:104 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "Ενεργοποίηση υπηρεσίας Web Clipper" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50 msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target." msgstr "" "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης σημαίνει *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα " "σας πρόκειται να συγχρονιστούν εκ νέου και να σταλούν κρυπτογραφημένα στο " "στόχο συγχρονισμού." #: packages/lib/models/BaseItem.ts:913 msgid "Encrypted" msgstr "Κρυπτογραφημένο" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:975 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση κρυπτογραφημένων στοιχείων" #: packages/lib/models/Setting.ts:2796 msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:528 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:290 msgid "Encryption Config" msgstr "Ρυθμίσεις κρυπτογράφησης" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306 msgid "Encryption is: %s" msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261 msgid "Encryption keys" msgstr "Κλειδιά κρυπτογράφησης" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 msgid "Encryption:" msgstr "Κρυπτογράφηση:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 msgid "End-to-end encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" msgstr "Βάλτε τον κωδικό εδώ" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86 msgid "Enter master password:" msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100 msgid "Enter notebook title" msgstr "Δώστε τον τίτλο του σημειωματάριου" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:122 msgid "Enter password" msgstr "Εισάγετε κωδικό" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "Enum" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:72 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:129 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:114 #: packages/lib/models/Resource.ts:33 packages/lib/models/Resource.ts:410 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:83 #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα της σημείωσης στον editor: %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:79 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:91 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:209 msgid "Error: %s" msgstr "Σφάλμα: %s" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:101 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" "Σφάλμα. Παρακαλώ ελέγξτε ότι η διεύθυνση URL, το όνομα, ο κωδικός, κλπ είναι " "σωστά και ότι το προορισμός συγχρονισμού είναι προσπελάσιμος. Το σφάλμα ήταν:" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:242 msgid "Errors only" msgstr "Μόνο σφάλματα" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:74 msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "Αρχείο εξαγωγής Evernote (σαν HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:83 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "Αρχείο εξαγωγής Evernote (σαν Markdown)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:92 #, fuzzy msgid "Evernote Export Files (Directory, as HTML)" msgstr "Αρχείο εξαγωγής Evernote (σαν HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101 #, fuzzy msgid "Evernote Export Files (Directory, as Markdown)" msgstr "Αρχείο εξαγωγής Evernote (σαν Markdown)" #: packages/app-cli/app/command-exit.ts:11 msgid "Exits the application." msgstr "Βγαίνει από την εφαρμογή." #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:430 msgid "Expand" msgstr "Επέκταση" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:28 #, fuzzy msgid "Expand %s" msgstr "Επέκταση" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:191 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:169 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:631 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:687 msgid "Export all" msgstr "Εξαγωγή όλων" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:20 msgid "Export all notes as JEX" msgstr "Εξαγωγή όλων των σημειώσεων ως JEX" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:199 msgid "Export debug report" msgstr "Εξαγωγή Debug report" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:14 msgid "Export Debug Report" msgstr "Εξαγωγή Aναφοράς Debug" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:16 msgid "Export profile" msgstr "Εξαγωγή προφίλ" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:75 msgid "Exported successfully!" msgstr "Επιτυχής εξαγωγή!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:36 msgid "Exporting profile..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή προφίλ..." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:199 msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή στο \"%s\" με μορφή \"%s\". Παρακαλώ περιμένετε..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:25 msgid "Exporting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:14 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "Εξάγει τα δεδομένα του Joplin στη καθορισμένη διαδρομή. Από προεπιλογή, θα " "εξάγει την πλήρη βάση δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των σημειωματάριων, των " "σημειώσεων, των ετικετών και των πόρων." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Exports only the given note." msgstr "Εξάγει μόνο την καθορισμένη σημείωση." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "Εξάγει μόνο το καθορισμένο σημειωματάριο." #: packages/lib/models/Setting.ts:1705 msgid "Fail-safe" msgstr "Δικλείδα ασφαλείας" #: packages/lib/models/Setting.ts:1706 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" "Δικλείδα ασφαλείας: Να μη διαγράφονται τα τοπικά δεδομένα όταν ο προορισμός " "συγχρονισμού είναι κενός (συχνά το αποτέλεσμα μιας εσφαλμένης ρύθμισης " "παραμέτρων ή ενός σφάλματος)" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:67 msgid "" "Failed to leave share. Please verify that Joplin is connected to the " "internet and able to sync.\n" "Error: %s" msgstr "" #: packages/app-cli/app/main.js:100 msgid "Fatal error:" msgstr "Ανεπανόρθωτο σφάλμα:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:640 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:648 msgid "Feature flags" msgstr "Feature flags" #: packages/lib/Synchronizer.ts:205 msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "Ληφθέντα στοιχεία: %d/%d." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:53 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:520 msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "Λήψη πόρων: %d/%d" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:62 msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: packages/lib/SyncTargetFilesystem.ts:18 msgid "File system" msgstr "Σύστημα Αρχείων" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:213 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:214 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο ετικετών" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:215 msgid "Filter tags" msgstr "Φίλτρο ετικετών" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56 msgid "Find and replace" msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:253 msgid "Find: " msgstr "Εύρεση: " #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:65 msgid "Firefox Extension" msgstr "Επέκταση Firefox" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:566 msgid "Fix search index" msgstr "Διόρθωση ευρετηρίων αναζήτησης" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:566 msgid "Fixing search index..." msgstr "Διόρθωση ευρετηρίων αναζήτησης..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:843 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:10 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1151 packages/lib/models/Setting.ts:1168 msgid "Focus body" msgstr "Eστίαση στο σώμα" #: packages/lib/models/Setting.ts:1150 packages/lib/models/Setting.ts:1167 msgid "Focus title" msgstr "Eστίαση στον τίτλο" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:38 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." msgstr "" "Για τον εντοπισμό σφαλμάτων και μόνο: εξαγάγετε το προφίλ σας σε μια " "εξωτερική κάρτα SD." #: packages/lib/models/Setting.ts:1685 msgid "For example \"%s\"" msgstr "Για παράδειγμα \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:37 msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "" "Για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο προσαρμογής των συντομεύσεων, " "επισκεφτείτε το %s" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:294 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την κρυπτογράφηση End-To-End (E2EE) " "και συμβουλές σχετικά με τον τρόπο ενεργοποίησής της, ελέγξτε το εγχειρίδιο:" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:85 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" "Για τη λίστα των συντομεύσεων πληκτρολογίου και των ρυθμίσεων, " "πληκτρολογήστε `help keymap`" #: packages/lib/models/Setting.ts:678 msgid "Force path style" msgstr "Επιβολή path style" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:46 msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" #: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:50 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89 msgid "Found: %d." msgstr "Βρέθηκε: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/SectionSelector.tsx:43 #, fuzzy msgid "From a plugin" msgstr "Αναζήτηση όλων των πρόσθετων" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:627 msgid "FTS enabled: %d" msgstr "FTS ενεργοποιημένο: %d" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Full changelog" msgstr "Πλήρες αρχείο αλλαγών" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:136 msgid "Full name" msgstr "Ονοματεπώνυμο" #: packages/lib/models/Setting.ts:2787 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:113 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 msgid "Generated" msgstr "Δημιουργήθηκε" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:185 msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "Δημιουργία συνδέσμου..." msgstr[1] "Δημιουργία νεου %s..." #: packages/lib/models/Setting.ts:2830 msgid "Geolocation, spellcheck, editor toolbar, image resize" msgstr "" "Γεωεντοπισμός, ορθογραφικός έλεγχος, γραμμή εργαλείων επεξεργασίας, αλλαγή " "μεγέθους εικόνας" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:93 msgid "Get it now:" msgstr "Λήψη τώρα:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1472 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "Λήψη προεκδόσεων κατά τον έλεγχο για ενημερώσεις" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:14 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "Αποκτά ή ορίζει την τιμή μιας παραμέτρου. Αν δεν υπάρχει [τιμή], θα " "εμφανιστεί το [όνομα]. Εάν δεν υπάρχει ούτε [όνομα] ούτε [τιμή], θα " "εμφανιστεί η τρέχουσα παράμετρος." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1106 msgid "Go to source URL" msgstr "Μεταβείτε στη διεύθυνση URL προέλευσης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:688 msgid "Goto Anything..." msgstr "Γρήγορη Μετακίνηση..." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:182 msgid "Grant authorisation" msgstr "Έγκριση εξουσιοδότησης" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:116 msgid "Have you authorised the application login in the above URL?" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useHeaderButtons.ts:14 msgid "Header %d" msgstr "Επικεφαλίδα %d" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:50 msgid "Headers" msgstr "Κεφαλίδες" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:95 msgid "Heading" msgstr "Επικεφαλίδα" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:231 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:125 msgid "Here's what we do to make plugins safer:" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:629 msgid "Hermes enabled: %d" msgstr "Hermes ενεργοποιημένο: %d" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:648 msgid "Hide %s" msgstr "Απόκρυψη %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:221 msgid "Hide advanced" msgstr "Απόκρυψη προηγμένων" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:675 #, fuzzy msgid "Hide Advanced Settings" msgstr "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206 msgid "Hide disabled" msgstr "Απόκρυψη απενεργοποιημένων" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160 msgid "Hide disabled keys" msgstr "Απόκρυψη απενεργοποιημένων κλειδιών" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 msgid "Hide Joplin" msgstr "Κρύψε το Joplin" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:67 msgid "Hide keyboard" msgstr "Απόκρυψη πληκτρολογίου" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19 msgid "Hide more actions" msgstr "Απόκρυψη περισσότερων ενεργειών" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 msgid "Highlight" msgstr "Επισήμανση" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:145 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274 msgid "Home" msgstr "Αρχική" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Οριζόντια Διαγράμμιση" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:176 msgid "HTML Directory" msgstr "Φάκελος HTML" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:110 msgid "HTML document" msgstr "Έγγραφο HTML" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:169 msgid "HTML File" msgstr "Αρχείο HTML" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:65 msgid "Hyperlink" msgstr "Υπερσύνδεση" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:141 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:168 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:66 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:98 msgid "ID" msgstr "ID" #: packages/lib/models/Resource.ts:31 packages/lib/Synchronizer.ts:324 msgid "Idle" msgstr "Αδρανής" #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:36 msgid "" "If you have already authorised, please wait for the application to sync to " "Joplin Cloud." msgstr "" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:89 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:360 #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:146 msgid "Ignore" msgstr "Παράβλεψη" #: packages/lib/models/Setting.ts:1664 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "Παράβλεψη σφαλμάτων πιστοποιητικού TLS" #: packages/lib/services/ReportService.ts:236 #, fuzzy msgid "Ignored items that cannot be synchronised" msgstr "Στοιχεία που δεν μπορούν να συγχρονιστούν" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:627 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:684 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:231 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #: packages/lib/models/Setting.ts:2801 #, fuzzy msgid "Import and Export" msgstr "Εξαγωγή Debug report" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:66 msgid "" "Import failed. Make sure a JEX file was selected.\n" "Details: %s" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:21 msgid "Import from JEX" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:22 msgid "Import notes from a JEX (Joplin Export) file." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:2833 #, fuzzy msgid "Import or export your data" msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων σας" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:76 #, fuzzy msgid "Imported successfully!" msgstr "Επιτυχής εξαγωγή!" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:301 msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Εισαγωγή από \"%s\" σε μορφή \"%s\". Παρακαλώ περιμένετε..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:68 msgid "Importing notes..." msgstr "Εισαγωγή σημειώσεων..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:26 #, fuzzy msgid "Importing..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:16 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "Εισάγει δεδομένα στο Joplin." #: packages/lib/models/Setting.ts:779 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" "Στη \"Χειροκίνητη\" λειτουργία, τα συνημμένα λαμβάνονται μόνο όταν κάνετε " "κλικ σε αυτά. Στην \"Αυτόματη\" λειτουργία, λαμβάνονται όταν ανοίγετε τη " "σημείωση. Στην λειτουργία \"Πάντα\", όλα τα συνημμένα λαμβάνονται είτε " "ανοίγετε τη σημείωση είτε όχι." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:78 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" "Σε οποιαδήποτε εντολή, μπορείτε να αναφέρετε μια σημείωση ή ένα " "σημειωματάριο με τον τίτλο ή το αναγνωριστικό (ID), ή χρησιμοποιώντας τις " "συντομεύσεις `$n` ή `$b` αντίστοιχα. Η `$c` μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να " "το τρέχον επιλεγμένο στοιχείο." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:496 msgid "" "In order to associate a geo-location with the note, the app needs your " "permission to access your location.\n" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" "Για να συσχετίσετε μια γεωγραφική τοποθεσία με τη σημείωση, η εφαρμογή " "χρειάζεται την άδειά σας για να αποκτήσει πρόσβαση στην τοποθεσία σας.\n" "\n" "Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή ανά πάσα στιγμή στην οθόνη " "Ρύθμιση παραμέτρων." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:346 msgid "" "In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " "synchronised, so it is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " "other devices, to avoid conflicts.\n" "4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " "run to completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" "Για να το κάνετε αυτό, ολόκληρο το σύνολο δεδομένων σας θα πρέπει να " "κρυπτογραφηθεί και να συγχρονιστεί, επομένως είναι καλύτερο να το εκτελέσετε " "κατά τη διάρκεια της νύχτας.\n" "\n" "Για να ξεκινήσετε, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:\n" "\n" "1. Συγχρονίστε όλες τις συσκευές σας.\n" "2. Κάντε κλικ στο κουμπί \"%s\".\n" "3. Αφήστε το να τρέξει μέχρι να ολοκληρωθεί. Κατά την εκτέλεσή του, " "αποφύγετε να αλλάξετε οποιαδήποτε σημείωση στις άλλες συσκευές σας, για να " "αποφύγετε διενέξεις.\n" "4. Μόλις ολοκληρωθεί ο συγχρονισμός σε αυτήν τη συσκευή, συγχρονίστε όλες " "τις άλλες συσκευές σας και αφήστε τον συγχρονισμό να ολοκληρωθεί.\n" "\n" "Σημαντικό: χρειάζεται να τρέξει ΜΟΝΟ μία φορά σε μια συσκευή." #: packages/lib/services/synchronizer/syncInfoUtils.ts:461 msgid "In order to synchronise, please upgrade your application to version %s+" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:116 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:214 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" "Για να χρησιμοποιήσετε το συγχρονισμό του συστήματος αρχείων απαιτείται η " "άδειά σας για εγγραφή στον εξωτερικό χώρο αποθήκευσης." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το web clipper, πρέπει να κάνετε τα εξής:" #: packages/lib/Synchronizer.ts:325 msgid "In progress" msgstr "Σε εξέλιξη" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:617 msgid "In: %s" msgstr "Στο: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:120 #, fuzzy msgid "Incoming shares" msgstr "Προσεχείς ειδοποιήσεις" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:166 msgid "Incompatible" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:52 msgid "Increase indent level" msgstr "Αύξηση του επιπέδου εσοχής" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126 msgid "Indent less" msgstr "Μείωση εσοχής" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130 msgid "Indent more" msgstr "Αύξηση εσοχής" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:213 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:691 msgid "Inline Code" msgstr "Ενσωματωμένος κώδικας" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24 msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:193 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/useEditorCommands.ts:93 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Εισαγωγή υπερσύνδεσης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:105 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:723 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:39 msgid "Insert time" msgstr "Εισαγωγή ώρας" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:189 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:77 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:226 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:23 msgid "Install from file" msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:78 msgid "Installed" msgstr "Εγκαταστάθηκε" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:76 msgid "Installing..." msgstr "Εγκατάσταση..." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:36 msgid "Invalid" msgstr "Μη έγκυρo" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:332 msgid "Invalid %s: %s." msgstr "Μη έγκυρo %s: %s." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167 msgid "Invalid answer: %s" msgstr "Μη έγκυρη απάντηση: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "Άκυρη εντολή: \"%s\"" #: packages/lib/models/Setting.ts:2274 msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "Άκυρη τιμή: \" %s\". Οι πιθανές τιμές είναι: %s." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:48 msgid "Invalid password" msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:60 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:24 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια γραφή" #: packages/lib/services/ReportService.ts:194 msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "Το στοιχείο \"%s\" δεν μπορεί να κατέβει: %s" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:153 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276 msgid "Items" msgstr "Στοιχεία" #: packages/lib/services/ReportService.ts:252 msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "Στοιχεία που δεν μπορούν αποκρυπτογραφηθούν" #: packages/lib/services/ReportService.ts:185 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "Στοιχεία που δεν μπορούν να συγχρονιστούν" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:900 msgid "Join us on Twitter" msgstr "Ακολουθήστε μας στο Twitter" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:268 msgid "" "Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " "the list below." msgstr "" "Το Joplin μπορεί να συγχρονίσει τις σημειώσεις σας χρησιμοποιώντας διάφορους " "παρόχους. Επιλέξτε έναν από τον παρακάτω κατάλογο." #: packages/lib/models/Setting.ts:2799 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 msgid "Joplin Cloud" msgstr "Joplin Cloud" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:230 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:146 #, fuzzy msgid "Joplin Cloud Login" msgstr "Joplin Cloud" #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:514 #, fuzzy msgid "Joplin Desktop" msgstr "Joplin website" #: packages/app-desktop/bridge.ts:419 msgid "" "Joplin doesn't recognise the %s extension. Opening this file could be " "dangerous. What would you like to do?" msgstr "" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:149 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Φάκελος εξαγωγής Joplin" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:143 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:60 msgid "Joplin Export File" msgstr "Αρχείο εξαγωγής Joplin" #: packages/lib/services/ReportService.ts:254 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" "Το Joplin απέτυχε να αποκρυπτογραφήσει αυτά τα στοιχεία πολλές φορές, " "πιθανώς επειδή είναι αλλοιωμένα ή πολύ μεγάλα. Αυτά τα στοιχεία θα " "παραμείνουν στη συσκευή, αλλά το Joplin δεν θα προσπαθήσει πλέον να τα " "αποκρυπτογραφήσει." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:897 msgid "Joplin Forum" msgstr "Joplin φόρουμ" #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:512 #, fuzzy msgid "Joplin Mobile" msgstr "Joplin website" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 msgid "Joplin Server" msgstr "Joplin Server" #: packages/lib/models/Setting.ts:709 msgid "Joplin Server email" msgstr "Joplin Server email" #: packages/lib/models/Setting.ts:721 msgid "Joplin Server password" msgstr "Joplin Server password" #: packages/lib/models/Setting.ts:690 msgid "Joplin Server URL" msgstr "Joplin Server URL" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:119 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" "Το Joplin Web Clipper επιτρέπει την αποθήκευση ιστοσελίδων και screenshots " "από το πρόγραμμα περιήγησης στο Joplin." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:619 msgid "Joplin website" msgstr "Joplin website" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 msgid "" "Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " "such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." msgstr "" "Η υπηρεσία συγχρονισμού του Joplin. Παρέχει επίσης πρόσβαση σε ειδικές " "λειτουργίες του Joplin, όπως η δημοσίευση σημειώσεων ή η συνεργασία σε " "σημειωματάρια με άλλους." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:45 msgid "KaTeX" msgstr "KaTeX" #: packages/lib/models/Setting.ts:1732 msgid "Keep note history for" msgstr "Διατήρηση ιστορικού σημειώσεων για" #: packages/lib/models/Setting.ts:1925 #, fuzzy msgid "Keep notes in the trash for" msgstr "Διατήρηση ιστορικού σημειώσεων για" #: packages/lib/models/Setting.ts:1558 msgid "Keyboard Mode" msgstr "Λειτουργία πληκτρολογίου" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου" #: packages/lib/models/Setting.ts:2798 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" #: packages/lib/versionInfo.ts:79 msgid "Keychain Supported: %s" msgstr "Υποστηριζόμενη κλειδοθήκη: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74 msgid "Keys that need upgrading" msgstr "Κλειδιά που χρειάζονται αναβάθμιση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1535 msgid "Landscape" msgstr "Οριζόντια" #: packages/lib/models/Setting.ts:824 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: packages/lib/models/Setting.ts:2825 msgid "Language, date format" msgstr "Γλώσσα, μορφή ημερομηνίας" #: packages/lib/Synchronizer.ts:208 msgid "Last error: %s" msgstr "Τελευταίο σφάλμα: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:708 msgid "Later" msgstr "Αργότερα" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:7 msgid "Latitude" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:623 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:231 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:766 msgid "Layout button sequence" msgstr "Ακολουθία κουμπιών διάταξης" #: packages/app-desktop/bridge.ts:424 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:130 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:47 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Αύξηση εσοχής" #: packages/lib/models/Setting.ts:1899 msgid "Leave it blank to download the language files from the default website" msgstr "" "Αφήστε κενό για λήψη των αρχείων γλώσσας από τον προεπιλεγμένο ιστότοπο" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10 msgid "Leave notebook..." msgstr "Αποχώρηση από το σημειωματάριο..." #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:90 #, fuzzy msgid "Leave share" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #: packages/lib/models/Setting.ts:1529 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: packages/lib/models/Setting.ts:1525 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: packages/lib/models/Setting.ts:430 msgid "Light" msgstr "Light" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:122 msgid "" "Like any software you install, plugins can potentially cause security issues " "or data loss." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:108 msgid "Lines" msgstr "Γραμμές" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:56 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:96 msgid "Link description" msgstr "Περιγραφή συνδέσμου" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:186 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "Ο σύνδεσμος έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!" msgstr[1] "Ο σύνδεσμοι έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:93 msgid "Link text" msgstr "Κείμενο συνδέσμου" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:294 msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "Σύνδεσμοι με πρωτόκολλο \"%s\" δεν υποστηρίζονται" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:227 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:229 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:230 msgid "List item" msgstr "Στοιχείο λίστας" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:54 msgid "Lists" msgstr "Λίστες" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:215 msgid "Loaded" msgstr "Φορτωμένα" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:101 #, fuzzy msgid "Loading plugin repository..." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο plugin repository." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/FontSearch.tsx:121 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:87 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:71 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:155 msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" "Το αρχείο κλειδώματος έχει ήδη δημιουργηθεί. Αν γνωρίζετε ότι δεν " "πραγματοποιείται συγχρονισμός, μπορείτε να διαγράψετε το αρχείο κλειδώματος " "στο \"%s\" και να συνεχίσετε τη λειτουργία." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:565 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:221 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277 msgid "Log" msgstr "Log" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" msgstr "Είσοδος με Dropbox" #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" msgstr "Είσοδος με Onedrive" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280 msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" #: packages/lib/models/Setting.ts:2832 msgid "Logs, profiles, sync status" msgstr "Αρχεία καταγραφής, προφίλ, κατάσταση συγχρονισμού" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:8 msgid "Longitude" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:903 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618 msgid "Make a donation" msgstr "Κάντε μια δωρεά" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:223 msgid "Manage master password" msgstr "Διαχείριση κύριου κωδικού πρόσβασης" #: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 msgid "Manage master password..." msgstr "Διαχείριση κύριου κωδικού πρόσβασης..." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:201 msgid "Manage multiple users" msgstr "Διαχείριση πολλαπλών χρηστών" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:563 msgid "Manage profiles" msgstr "Διαχείριση προφίλ" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:569 #, fuzzy msgid "Manage shared notebooks" msgstr "Διαχείριση προφίλ" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:332 msgid "Manage your plugins" msgstr "Διαχείριση πρόσθετων" #. `generate-ppk` #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20 msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." msgstr "" "Διαχειρίζεται τη διαμόρφωση E2EE. Οι εντολές είναι `enable`, `disable`, " "`decrypt`, `status`, `decrypt-file`, και `target-status`." #: packages/lib/models/Setting.ts:783 msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητα" #: packages/lib/models/Setting.ts:2792 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:118 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:155 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:126 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:161 msgid "Markdown + Front Matter" msgstr "Markdown + Front Matter" #: packages/app-cli/app/command-done.ts:15 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "Επισημαίνει μία υπόμνηση ως ολοκληρωμένη." #: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "Σήμανση μιας υπόμνησης ως μη ολοκληρωμένη." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:74 msgid "Markup" msgstr "Markup" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:119 msgid "Master Key %s" msgstr "Κύριο Κλειδί %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:114 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:273 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:104 msgid "Master password" msgstr "Κύριος κωδικός πρόσβασης" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:274 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:214 msgid "Master password:" msgstr "Κύριος κωδικός πρόσβασης:" #: packages/lib/models/Setting.ts:807 msgid "Max concurrent connections" msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων συνδέσεων" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:148 msgid "Max Item Size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος αντικειμένου" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:129 msgid "Max note or attachment size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος σημείωσης ή συνημμένου" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:156 msgid "Max Total Size" msgstr "Μέγιστο συνολικό μέγεθος" #: packages/lib/models/Setting.ts:2829 msgid "Media player, math, diagrams, table of contents" msgstr "Πολυμέσα, μαθηματικές παραστάσεις, διαγράμματα, πίνακας περιεχομένων" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 msgid "Minimise" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:320 msgid "Missing keys" msgstr "Απουσία κλειδιών" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:274 msgid "Missing Master Keys" msgstr "Απουσία κυρίως κλειδιών" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112 msgid "Missing required argument: %s" msgstr "Λείπει το απαιτούμενο όρισμα: %s" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135 msgid "Missing required flag value: %s" msgstr "Λείπει το απαιτούμενο flag: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:541 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" msgstr "" "Δεδομένα κινητής τηλεφωνίας - ο αυτόματος συγχρονισμός απενεργοποιήθηκε" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:659 msgid "More info" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" #: packages/lib/models/Setting.ts:2802 msgid "More information" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" #: packages/app-cli/app/app.ts:67 msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "" "Περισσότερα από ένα στοιχεία ταιριάζουν με το \"%s\". Παρακαλώ περιορίστε το " "ερώτημά σας." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:127 msgid "" "Most plugins have source code available for review on the plugin website." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:587 msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "Μετακίνηση %d σημειώσεων στο σημειωματάριο \"%s\";" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:38 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:229 #, fuzzy msgid "" "Move notebook \"%s\" to the trash?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be moved to the " "trash." msgstr "" "Διαγραφή σημειωματάριου \"%s\";\n" "\n" "Όλες οι σημειώσεις και τα υπο-σημειωματάρια που περιέχει θα διαγραφούν " "επίσης." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8 msgid "Move to notebook" msgstr "Μετακίνηση στο σημειωματάριο" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:36 msgid "Move to notebook:" msgstr "Μετακίνηση στο σημειωματάριο:" #: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:59 msgid "Move to notebook..." msgstr "Μετακίνηση στο σημειωματάριο..." #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:14 msgid "Moves the given to [notebook]" msgstr "Μετακινεί το συγκεκριμένο στο [notebook]" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "n" msgstr "ο" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "N" msgstr "Ο" #: packages/lib/models/Setting.ts:1187 msgid "Never resize" msgstr "Ποτέ προσαρμογή μεγέθους" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/HeaderItem.tsx:46 msgid "New" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:110 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:267 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18 msgid "New note" msgstr "Νέα σημείωση" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7 msgid "New notebook" msgstr "Νέο σημειωματάριο" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:498 msgid "New Notebook" msgstr "Νέο σημειωματάριο" #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81 msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "" "Θα δημιουργηθεί νέο σημειωματάριο \"% s\" και θα εισαχθεί το αρχείο \"% s\"" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6 msgid "New sub-notebook" msgstr "Νέο υπο-σημειωματάριο" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:195 msgid "New tags:" msgstr "Νέες ετικέτες:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:256 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:19 msgid "New to-do" msgstr "Νέα υπόμνηση" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 msgid "New version: %s" msgstr "Νέα έκδοση: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:271 msgid "Next match" msgstr "Επόμενη αντιστοίχιση" #: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:553 msgid "Nextcloud password" msgstr "Nextcloud password" #: packages/lib/models/Setting.ts:541 msgid "Nextcloud username" msgstr "Nextcloud username" #: packages/lib/models/Setting.ts:528 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "Nextcloud WebDAV URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:418 msgid "no" msgstr "όχι" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:32 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:745 #: packages/lib/shim-init-node.ts:256 packages/lib/versionInfo.ts:79 msgid "No" msgstr "Όχι" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:41 msgid "No active notebook." msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό σημειωματάριο." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginInfoButton.tsx:38 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "Περιγραφή συνδέσμου" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:92 msgid "No incoming shares" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:274 msgid "No item with ID %s" msgstr "Δεν υπάρχει στοιχείο με αναγνωριστικό %s" #: packages/app-cli/app/app.ts:104 msgid "No notebook has been specified." msgstr "Κανένα σημειωματάριο δεν έχει καθοριστεί." #: packages/app-cli/app/app.ts:98 msgid "No notebook selected." msgstr "Κανένα σημειωματάριο δεν έχει επιλεχθεί." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:15 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "" "Δεν υπάρχουν σημειώσεις εδώ μέσα. Δημιουργήστε μία πατώντας στο \"Νέα " "σημείωση\"." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:242 msgid "No resources!" msgstr "Χωρίς πόρους!" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:81 msgid "No results" msgstr "Κανένα αποτέλεσμα" #: packages/app-cli/app/app.ts:231 msgid "No such command: %s" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:125 msgid "No suggestions" msgstr "Χωρίς προτάσεις" #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:120 #, fuzzy msgid "No tab selected" msgstr "Κανένα σημειωματάριο δεν έχει επιλεχθεί." #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:31 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" "Δεν έχει οριστεί πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου. Παρακαλώ ορίστε το " "χρησιμοποιώντας `config editor `" #: packages/lib/models/Setting.ts:435 msgid "Nord" msgstr "Nord" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:123 msgid "Not authenticated with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "" "Δεν έγινε επαλήθευση με το %s. Παρακαλώ καταχωρίστε τα διαπιστευτήρια που " "λείπουν." #: packages/lib/models/Resource.ts:407 msgid "Not downloaded" msgstr "Δεν έγινε λήψη" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 msgid "Not generated" msgstr "Δεν δημιουργήθηκαν" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91 msgid "Not now" msgstr "Αργότερα" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:108 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:70 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:247 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:264 msgid "note" msgstr "σημείωση" #: packages/lib/models/Setting.ts:2790 msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1796 msgid "Note area growth factor" msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης περιοχής σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:233 msgid "Note attachments" msgstr "Επισυναπτόμενα σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:551 msgid "Note attachments..." msgstr "Επισυναπτόμενα..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6 msgid "Note body" msgstr "Σώμα σημειώσεων" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:47 msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "Δεν υπάρχει η σημείωση : \"%s\". Να δημιουργηθεί;" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:98 msgid "Note editor" msgstr "Συντάκτης σημείωσης" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:98 msgid "Note has been saved." msgstr "Η σημείωση έχει αποθηκευτεί." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:73 #: packages/lib/models/Setting.ts:2795 msgid "Note History" msgstr "Ιστορικό Σημειώσεων" #: packages/app-cli/app/command-done.ts:23 msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "Η σημείωση δεν είναι υπόμνηση: \"%s\"" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8 msgid "Note list" msgstr "Λίστα σημειώσεων" #: packages/lib/models/Setting.ts:1781 msgid "Note list growth factor" msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης λίστας σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:770 msgid "Note list style" msgstr "Στυλ λίστας σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:442 msgid "Note properties" msgstr "Ιδιότητες σημείωσης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 msgid "Note title" msgstr "Τίτλος σημειωματάριου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1295 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "Σημείωση: Δεν λειτουργεί σε όλα τα γραφικά περιβάλλοντα." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:192 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "" "Σημείωση: Όταν μια σημείωση είναι κοινόχρηστη, δεν θα κρυπτογραφείται πλέον " "στο διακομιστή." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:849 msgid "Note&book" msgstr "Note&book" #: packages/lib/models/Setting.ts:2791 msgid "Notebook" msgstr "Σημειωματάριo" #: packages/lib/models/Setting.ts:1766 msgid "Notebook list growth factor" msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης λίστας σημειωματάριων" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:260 msgid "Notebook: %s" msgstr "Σημειωματάριο: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:81 #, fuzzy msgid "Notebook: %s (%s)" msgstr "Σημειωματάριο: %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:58 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:561 #: packages/lib/services/ReportService.ts:335 msgid "Notebooks" msgstr "Σημειωματάρια" #: packages/lib/models/Folder.ts:906 msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "" "Τα σημειωματάρια δεν μπορούν να ονομαστούν \"%s\", που είναι δεσμευμένος " "τίτλος." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" #: packages/lib/models/Setting.ts:2814 msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "Οι σημειώσεις και οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται στο: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "Σημειώσεις μπορούν να δημιουργηθούν μόνο μέσα σε σημειωματάριο." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:80 msgid "Numbered List" msgstr "Αριθμημένη λίστα" #: packages/app-desktop/bridge.ts:336 packages/app-desktop/bridge.ts:349 #: packages/app-desktop/bridge.ts:365 packages/app-desktop/bridge.ts:374 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:34 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:71 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:576 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:308 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:85 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:215 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:61 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:163 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:51 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:68 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:211 #: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:128 #: packages/app-mobile/utils/showMessageBox.ts:13 #: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:71 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: packages/lib/models/Setting.ts:437 msgid "OLED Dark" msgstr "OLED Dark" #: packages/lib/services/ReportService.ts:356 msgid "On %s: %s" msgstr "Στο %s: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:652 msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." msgstr "" "Ένα από τα κύρια κλειδιά σας χρησιμοποιεί μια παλιά μέθοδο κρυπτογράφησης." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "Ένα ή περισσότερα στοιχεία είναι κρυπτογραφημένα και ίσως χρειαστεί να " "δώσετε τον κωδικό πρόσβασης. Για να το κάνετε αυτό, πληκτρολογήστε `e2ee " "decrypt`. Αν έχετε ήδη δώσει τον κωδικό πρόσβασης, τα κρυπτογραφημένα " "στοιχεία αποκρυπτογραφούνται στο παρασκήνιο και θα είναι σύντομα διαθέσιμα." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:681 msgid "One or more master keys need a password." msgstr "Ένα ή περισσότερα κύρια κλειδιά χρειάζονται έναν κωδικό πρόσβασης." #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:31 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228 msgid "OneDrive Login" msgstr "Σύνδεση OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:18 msgid "Only one note can be printed at a time." msgstr "Μόνο μία σημείωση τη φορά μπορεί να εκτυπωθεί." #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:37 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" #: packages/app-desktop/app.ts:196 msgid "Open %s" msgstr "Άνοιγμα %s" #: packages/app-desktop/bridge.ts:425 #, fuzzy msgid "Open it" msgstr "Άνοιγμα" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7 msgid "Open PDF viewer" msgstr "Άνοιγμα προγράμματος προβολής PDF" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 msgid "Open profile directory" msgstr "Άνοιγμα φακέλου προφίλ" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:127 #, fuzzy msgid "Open Source" msgstr "Πηγή" #: packages/lib/models/Setting.ts:461 msgid "Open Sync Wizard..." msgstr "Άνοιγμα Οδηγού συγχρονισμού..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:87 msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:196 msgid "Opening section %s" msgstr "Άνοιγμα ενότητας %s" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:42 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:88 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:98 msgid "Operation cancelled" msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:537 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:232 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:22 msgid "Ordered list" msgstr "Ταξινομημένη λίστα" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:489 msgid "Other applications..." msgstr "Άλλες εφαρμογές..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:29 msgid "Output format: %s" msgstr "Μορφή εξόδου: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1532 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "Προσανατολισμός σελίδας για εξαγωγή PDF" #: packages/lib/models/Setting.ts:1522 msgid "Page size for PDF export" msgstr "Μέγεθος σελίδας για εξαγωγή PDF" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170 msgid "Password" msgstr "Κωδικός" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137 msgid "Password cannot be empty" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:122 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:158 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:102 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:140 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός!" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:45 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:104 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:195 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:209 msgid "Paste as text" msgstr "Επικόλληση ως κείμενο" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:580 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:54 msgid "Path:" msgstr "Διαδρομή:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:25 msgid "PDF File" msgstr "Αρχείο PDF" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:408 msgid "Per user. Minimum of %d users." msgstr "Ανά χρήστη. Τουλάχιστον %d χρήστες." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:8 #, fuzzy msgid "Permanently delete note" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων σημειώσεων" #: packages/lib/models/Note.ts:928 #, fuzzy msgid "Permanently delete note \"%s\"?" msgstr "Να διαγραφεί η σημείωση \"%s\";" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:36 #, fuzzy msgid "" "Permanently delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will be permanently deleted." msgstr "" "Διαγραφή σημειωματάριου; Όλες οι σημειώσεις και τα υπο-σημειωματάρια θα " "διαγραφούν επίσης." #: packages/lib/models/Note.ts:930 #, fuzzy msgid "Permanently delete these %d notes?" msgstr "Να διαγραφούν οι %d σημειώσεις;" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:20 #, fuzzy msgid "Permanently deletes the notebook, skipping the trash." msgstr "Να διαγραφούν οι %d σημειώσεις;" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:497 msgid "Permission needed" msgstr "Απαιτείται άδεια" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:192 msgid "Permission to use camera" msgstr "Άδεια χρήσης κάμερας" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261 msgid "" "Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list " "below." msgstr "" "Κάντε κλικ στο \"%s\" για να συνεχίσετε ή ορίστε τους κωδικούς πρόσβασης " "στην παρακάτω λίστα \"%s\"." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." msgstr "" "Επιβεβαιώστε ότι θέλετε να ξανακρυπτογραφήσετε την πλήρη βάση δεδομένων σας." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" "Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας στη λίστα του master κλειδιού πριν " "αναβαθμίσετε το κλειδί." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:373 msgid "" "Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " "all the notes to show up on the recipient's device." msgstr "" "Λάβετε υπόψη ότι αν πρόκειται για ένα μεγάλο σημειωματάριο, μπορεί να " "χρειαστούν μερικά λεπτά για να εμφανιστούν όλες οι σημειώσεις στη συσκευή " "του παραλήπτη." #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" "Παρακαλώ ανοίξτε την ακόλουθη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησής σας για " "να πιστοποιήσετε την εφαρμογή. Η εφαρμογή θα δημιουργήσει έναν φάκελο στο " "\"Apps / Joplin\" και θα διαβάζει και θα γράφει μόνο αρχεία σε αυτόν. Δεν θα " "έχει πρόσβαση σε αρχεία εκτός αυτού του φακέλου ούτε σε άλλα προσωπικά " "δεδομένα. Δεν πρόκειται να κοινοποιηθούν δεδομένα σε τρίτους." #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:88 msgid "Please record your voice..." msgstr "Παρακαλώ καταγράψτε τη φωνή σας..." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:66 msgid "Please select a notebook first." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρώτα σημειωματάριο." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:468 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "" "Παρακαλώ πρώτα επιλέξτε τη σημείωση ή το σημειωματάριο που θέλετε να " "διαγραφεί." #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:31 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "" "Επιλέξτε την τοποθεσία στην οποία θα εξαχθεί η κατάσταση του συγχρονισμού" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:281 msgid "Please specify import format for %s" msgstr "Παρακαλώ καθορίστε τη μορφή εισαγωγής για το %s" #: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:38 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "" "Προσδιορίστε το σημειωματάριο στο οποίο πρέπει να εισαχθούν οι σημειώσεις." #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:508 #, fuzzy msgid "Please upgrade Joplin to version %s or later to use this plugin." msgstr "Παρακαλώ αναβαθμίστε το Joplin για να χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόσθετο" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1375 msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" "Παρακαλώ περιμένετε να γίνει λήψη και αποκρυπτογράφηση όλων των συνημμένων. " "Μπορείτε επίσης να μεταβείτε στο %s για να επεξεργαστείτε τη σημείωση." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:116 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:239 msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #: packages/app-mobile/plugins/PlatformImplementation.ts:53 #, fuzzy msgid "Plugin message" msgstr "Πρόσθετα" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:443 #, fuzzy msgid "Plugin panels" msgstr "Εργαλεία πρόσθετων" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:97 msgid "Plugin repository failed to load" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:27 #, fuzzy msgid "Plugin search" msgstr "Πρόσθετα" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:119 #, fuzzy msgid "Plugin security" msgstr "Πρόσθετα" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:330 msgid "Plugin tools" msgstr "Εργαλεία πρόσθετων" #: packages/lib/models/Setting.ts:1227 msgid "Plugin WebView debugging" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:65 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:521 #: packages/lib/models/Setting.ts:2793 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115 msgid "" "Plugins extend Joplin with features that are not present by default. Plugins " "can extend Joplin's editor, viewer, and more." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1534 msgid "Portrait" msgstr "Κάθετη" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "Πιθανά πλήκτρα / τιμές:" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 msgid "Possible values: %s." msgstr "Πιθανές τιμές: %s." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:602 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις..." #: packages/lib/models/Setting.ts:937 msgid "Preferred dark theme" msgstr "Προτιμώμενο σκοτεινό θέμα" #: packages/lib/models/Setting.ts:921 msgid "Preferred light theme" msgstr "Προτιμώμενο φωτεινό θέμα" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:758 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "" "Πατήστε Ctrl+D ή πληκτρολογήστε \"exit\" για να βγείτε από την εφαρμογή" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67 msgid "Press the shortcut" msgstr "Πατήστε τη συντόμευση" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70 msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "" "Πατήστε τη συντόμευση και, στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο ENTER. " "Εναλλακτικά, πατήστε το πλήκτρο BACKSPACE για να καταργήσετε τη συντόμευση." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:39 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "Πατήστε για να ορίσετε τον κωδικό αποκρυπτογράφησης." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:281 msgid "Previous match" msgstr "Προηγούμενη αντιστοίχιση" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:365 msgid "Previous versions of this note" msgstr "Προηγούμενες εκδόσεις αυτής της σημείωσης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:222 msgid "Priority support" msgstr "Υποστήριξη προτεραιότητας" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:620 msgid "Privacy Policy" msgstr "Πολιτική Προστασίας Προσωπικών Δεδομένων" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:369 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:26 msgid "Process failed payment subscriptions" msgstr "Επεξεργασία αποτυχημένων συνδρομών πληρωμής" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:24 msgid "Process oversized accounts" msgstr "Επεξεργασία υπερμεγεθών λογαριασμών" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:29 msgid "Process user deletions" msgstr "Επεξεργασία διαγραφών χρηστών" #: packages/lib/models/Resource.ts:32 msgid "Processing" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:254 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96 msgid "Profile name" msgstr "Όνομα προφίλ" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:18 msgid "Profile name:" msgstr "Όνομα προφιλ:" #: packages/lib/versionInfo.ts:78 msgid "Profile Version: %s" msgstr "Έκδοση προφίλ: %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:157 msgid "Profiles" msgstr "Προφιλ" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1300 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #: packages/lib/models/Setting.ts:1674 msgid "Proxy enabled" msgstr "Ενεργοποίηση διακομιστή μεσολάβησης" #: packages/lib/models/Setting.ts:1696 msgid "Proxy timeout (seconds)" msgstr "Χρονικό όριο μεσολάβησης (δευτερόλεπτα)" #: packages/lib/models/Setting.ts:1684 msgid "Proxy URL" msgstr "URL διακομιστή μεσολάβησης" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 msgid "Public-private key pair:" msgstr "Ζεύγος δημόσιου-ιδιωτικού κλειδιού:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6 msgid "Publish note..." msgstr "Δημοσίευση σημείωσης..." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:212 msgid "Publish Notes" msgstr "Δημοσίευση σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:169 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:153 msgid "Publish notes to the internet" msgstr "Δημοσίευση σημειώσεων στο διαδίκτυο" #: packages/app-desktop/app.ts:198 #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:85 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:395 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342 msgid "Re-encrypt data" msgstr "Επανακρυπτογράφηση δεδομένων" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:354 msgid "Re-encryption" msgstr "Επανα-κρυπτογράφηση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1453 msgid "Re-upload local data to sync target" msgstr "Εκ νέου αποστολή τοπικών δεδομένων στον προορισμό για συγχρονισμό" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:506 msgid "Read more about it" msgstr "Διαβάστε περισσότερα σχετικά με αυτό" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:159 msgid "Read time: %s min" msgstr "Χρόνος ανάγνωσης: %s min" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:312 msgid "Recipient has accepted the invitation" msgstr "Ο παραλήπτης αποδέχθηκε την πρόσκληση" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:310 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει ακόμη αποδεχθεί την πρόσκληση" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:311 msgid "Recipient has rejected the invitation" msgstr "Ο παραλήπτης απέρριψε την πρόσκληση" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:334 msgid "Recipients:" msgstr "Αποδέκτες:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:143 #, fuzzy msgid "Recommended" msgstr "εντολή" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:126 #, fuzzy msgid "Recommended plugins" msgstr "εντολή" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:732 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:165 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:396 msgid "Redo" msgstr "Επανάληψη" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:234 #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:173 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:316 msgid "Regular expression" msgstr "Regular expression" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:670 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:183 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:45 msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:92 msgid "Remove" msgstr "Κατάργηση" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:96 msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "Κατάργηση της ετικέτας \"%s\" από όλες τις σημειώσεις;" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:98 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "Κατάργηση αυτής της αναζήτησης από την πλευρική μπάρα;" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:22 msgid "Rename notebook:" msgstr "Μετονομασία σημειωματάριου:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:22 msgid "Rename tag:" msgstr "Μετονομασία ετικέτας:" #: packages/app-cli/app/command-ren.ts:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "" "Μετονομάζει το καθορισμένο (σημείωση ή σημειωματάριο) στο ." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:149 msgid "Renew token" msgstr "Ανανέωση token" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:291 msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:301 msgid "Replace all" msgstr "Αντικατάσταση όλων" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:239 msgid "Replace with..." msgstr "Αντικατάσταση με..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:260 msgid "Replace: " msgstr "Αντικατάσταση: " #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginInfoButton.tsx:57 msgid "Report an issue" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginInfoButton.tsx:86 msgid "Report fraudulent plugin" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:128 #, fuzzy msgid "Report system" msgstr "Σύστημα Αρχείων" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:7 msgid "Reset application layout" msgstr "Επαναφορά διάταξης εφαρμογής" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:223 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:224 msgid "Reset master password" msgstr "Επαναφορά κύριου κωδικού πρόσβασης" #: packages/lib/models/Setting.ts:1181 msgid "Resize large images:" msgstr "Προσαρμογή μεγέθους μεγάλων εικόνων:" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:54 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93 msgid "Resources: %d." msgstr "Πόροι: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:641 msgid "Restart and upgrade" msgstr "Επανεκκίνηση και αναβάθμιση" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:92 msgid "Restart in safe mode" msgstr "Επανεκκίνηση σε ασφαλή λειτουργία" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:775 msgid "Restart now" msgstr "Επανεκίνηση τώρα" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:203 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:479 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:481 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1308 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:178 msgid "Restore" msgstr "Επαναφορά" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/restoreNote.ts:10 #, fuzzy msgid "Restore note" msgstr "Ανακτημένες σημειώσεις" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/restoreFolder.ts:9 #, fuzzy msgid "Restore notebook" msgstr "Δημιουργία σημειωματαρίου" #: packages/app-cli/app/command-restore.ts:12 #, fuzzy msgid "Restore the items matching from the trash." msgstr "Διαγράφει τις σημειώσεις που ταιριάζουν στο ." #: packages/lib/services/trash/index.ts:88 #, fuzzy msgid "Restored items" msgstr "Ανακτημένες σημειώσεις" #: packages/lib/services/RevisionService.ts:248 msgid "Restored Notes" msgstr "Ανακτημένες σημειώσεις" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:133 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:98 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:140 msgid "Retry" msgstr "Δοκιμή ξανά" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:134 msgid "Retry All" msgstr "Δοκιμή ξανά για Όλα" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:133 msgid "Reveal file in folder" msgstr "Αποκάλυψη αρχείου στο φάκελο" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8 #: packages/lib/models/Setting.ts:1008 packages/lib/models/Setting.ts:1086 msgid "Reverse sort order" msgstr "Αντίστροφη σειρά ταξινόμησης" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:30 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "Αντιστρέφει τη σειρά ταξινόμησης." #: packages/lib/versionInfo.ts:61 msgid "Revision: %s (%s)" msgstr "Αναθεώρηση: %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-batch.js:10 msgid "" "Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "per line." msgstr "" "Εκτελεί τις εντολές που περιέχονται στο αρχείο κειμένου. Θα πρέπει να " "υπάρχει μία εντολή ανά γραμμή." #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "S3" msgstr "S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:654 msgid "S3 access key" msgstr "S3 access key" #: packages/lib/models/Setting.ts:611 msgid "S3 bucket" msgstr "S3 bucket" #: packages/lib/models/Setting.ts:642 msgid "S3 region" msgstr "S3 region" #: packages/lib/models/Setting.ts:666 msgid "S3 secret key" msgstr "S3 secret key" #: packages/lib/models/Setting.ts:627 msgid "S3 URL" msgstr "S3 URL" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:628 msgid "" "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "temporarily disabled." msgstr "" "Η ασφαλής λειτουργία είναι ενεργή αυτήν τη στιγμή. Σημειώστε ότι η απόδοση " "και όλα τα πρόσθετα απενεργοποιούνται προσωρινά." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:129 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:224 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:162 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:111 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:224 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149 msgid "Save alarm" msgstr "Αποθήκευση ειδοποίησης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:107 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:114 msgid "Save as %s" msgstr "Αποθήκευση ως %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:94 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:107 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:349 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:264 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:208 msgid "Save changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100 msgid "Save changes?" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών;" #: packages/lib/models/Setting.ts:1087 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "Αποθήκευση της γεωγραφικής τοποθεσίας μαζί με της σημειώσεις" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:423 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:816 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:108 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:171 msgid "Search" msgstr "Εύρεση" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:116 msgid "Search for plugins..." msgstr "Αναζήτηση για πρόσθετα…" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:226 msgid "Search for..." msgstr "Αναζήτηση για..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:160 #, fuzzy msgid "Search hidden" msgstr "Εύρεση" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6 msgid "Search in all the notes" msgstr "Αναζήτηση σε όλες τις σημειώσεις" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:7 msgid "Search in current note" msgstr "Αναζήτηση στην τρέχουσα σημείωση" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:160 #, fuzzy msgid "Search shown" msgstr "Εύρεση" #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.ts:56 msgid "Search:" msgstr "Εύρεση:" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167 #: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:74 #: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:189 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:817 msgid "Search..." msgstr "Αναζήτηση..." #: packages/app-cli/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "Αναζητά το καθορισμένο σε όλες τις σημειώσεις." #: packages/lib/models/Setting.ts:1472 msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "Δείτε τη σελίδα προέκδοσης για περισσότερες λεπτομέρειες: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:198 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:50 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:409 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145 msgid "Select emoji..." msgstr "Επιλογή emoji..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149 msgid "Select file..." msgstr "Επιλογή φακέλου..." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109 msgid "Select parent notebook" msgstr "Επιλέξτε γονικό σημειωματάριο" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:341 msgid "Send bug report" msgstr "Αποστολή αναφοράς σφάλματος" #: packages/app-cli/app/command-server.js:38 msgid "Server is already running on port %d" msgstr "Ο διακομιστής εκτελείται ήδη στη θύρα %d" #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 #: packages/app-cli/app/command-server.js:47 msgid "Server is not running." msgstr "Ο διακομιστής δεν εκτελείται." #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 msgid "Server is running on port %d" msgstr "Ο διακομιστής εκτελείται στη θύρα %d" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:11 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1245 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:144 msgid "Set alarm" msgstr "Ορισμός υπενθύμισης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:29 msgid "Set alarm:" msgstr "Ορισμός ειδοποίησης:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1394 msgid "" "Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width " "is 600." msgstr "" "Ορίστε την τιμή 0 για να καταλάβει όλο τον διαθέσιμο χώρο. Το συνιστώμενο " "πλάτος είναι 600." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:635 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:682 msgid "Set the password" msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης" #: packages/app-cli/app/command-set.ts:22 msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ορίζει την ιδιότητα του καθορισμένου στην καθορισμένη [τιμή]. " "Πιθανές ιδιότητες είναι:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:280 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:41 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:56 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1254 msgid "Share" msgstr "Κοινοποίηση" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:21 msgid "" "Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on " "a computer." msgstr "" "Μοιραστείτε ένα αντίγραφο όλων των σημειώσεων σε μία μορφή αρχείου που " "μπορεί να εισαχθεί στο Joplin σε έναν υπολογιστή." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125 msgid "Share a notebook with others" msgstr "Κοινοποίηση σημειωματάριου σε άλλους" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:82 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:33 #, fuzzy msgid "Share from %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:391 msgid "Share Notebook" msgstr "Κοινοποίηση Σημειωματάριου" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6 msgid "Share notebook..." msgstr "Κοινοποίηση σημειωματάριου..." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:215 msgid "Share permissions" msgstr "Εξουσιοδοτήσεις κοινοποίησης" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:107 #, fuzzy msgid "Shares" msgstr "Κοινοποίηση" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:357 msgid "Sharing notebook..." msgstr "Κοινοποίηση σημειωματάριου..." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:45 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "Οι συντομεύσεις δεν είναι διαθέσιμες στη λειτουργία CLI." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:211 msgid "Show advanced" msgstr "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/ToggleAdvancedSettingsButton.tsx:19 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:675 msgid "Show Advanced Settings" msgstr "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:242 msgid "Show all" msgstr "Εμφάνιση όλων" #: packages/lib/models/Setting.ts:968 msgid "Show completed to-dos" msgstr "Εμφάνιση ολοκληρωμένων υπομνήσεων" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206 msgid "Show disabled" msgstr "Εμφάνιση απενεργοποιημένων" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160 msgid "Show disabled keys" msgstr "Εμφάνιση απενεργοποιημένων κλειδιών" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/FontSearch.tsx:130 #, fuzzy msgid "Show monospace fonts only." msgstr "Οικογένεια μονοδιαστημικών γραμματοσειρών επεξεργαστή κειμένου" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19 msgid "Show more actions" msgstr "Εμφάνιση περισσότερων ενεργειών" #: packages/lib/models/Setting.ts:950 msgid "Show note counts" msgstr "Εμφάνιση πλήθους σημειώσεων" #: packages/lib/models/Setting.ts:1018 msgid "Show sort order buttons" msgstr "Εμφάνιση κουμπιών σειράς ταξινόμησης" #: packages/lib/models/Setting.ts:1293 msgid "Show tray icon" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στη γραμμή εργασιών" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:307 msgid "Show/hide the sidebar" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της πλευρικής μπάρας" #: packages/lib/models/Setting.ts:1182 msgid "Shrink large images before adding them to notes." msgstr "Σμίκρυνση μεγάλων εικόνων πριν την εισαγωγή τους σε σημειώσεις." #: packages/app-mobile/root.tsx:1068 msgid "Side menu closed" msgstr "Κλειστό πλευρικό μενού" #: packages/app-mobile/root.tsx:1068 msgid "Side menu opened" msgstr "Ανοιχτό πλευρικό μενού" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:306 msgid "Sidebar" msgstr "Πλευρική μπάρα" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:97 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Skip this version" msgstr "Παραλείψτε αυτή την έκδοση" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:67 msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" "Στοιχεία που έχουν παραλειφθεί: %d (χρήσιμοποίησε --retry-failed-items για " "επανάληψη της αποκρυπτογράφησης τους)" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:53 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92 msgid "Skipped: %d." msgstr "Αγνοήθηκαν: %d." #: packages/lib/models/Setting.ts:434 msgid "Solarised Dark" msgstr "Solarised Dark" #: packages/lib/models/Setting.ts:433 msgid "Solarised Light" msgstr "Solarised Light" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:21 msgid "" "Some attachments could not be downloaded. Please try to download them again." msgstr "" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:18 msgid "" "Some attachments need to be downloaded. Set the attachment download mode to " "\"always\" and try again." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:646 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:51 msgid "Some items cannot be decrypted." msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποκρυπτογράφηση ορισμένων στοιχείων." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:675 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "Ορισμένα στοιχεία δεν μπορούν να συγχρονιστούν." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:42 msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." msgstr "" "Ορισμένα στοιχεία δεν είναι δυνατό να συγχρονιστούν. Πατήστε για " "περισσότερες πληροφορίες." #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:24 #, fuzzy msgid "" "Some items could not be synchronised. Please try to synchronise them first." msgstr "" "Ορισμένα στοιχεία δεν είναι δυνατό να συγχρονιστούν. Πατήστε για " "περισσότερες πληροφορίες." #: packages/lib/models/Setting.ts:1073 msgid "Sort notebooks by" msgstr "Ταξινόμηση σημειωματάριων κατά" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:515 #: packages/lib/models/Setting.ts:976 msgid "Sort notes by" msgstr "Ταξινόμηση σημειώσεων κατά" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:138 msgid "Sort selected lines" msgstr "Ταξινόμηση επιλεγμένων γραμμών" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:29 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" "Ταξινόμηση του στοιχείου με (π.χ. τίτλος, ώρα_ενημέρωσης, " "ώρα_δημιουργίας)." #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:9 msgid "Source" msgstr "Πηγή" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:27 msgid "Source format: %s" msgstr "Μορφή προέλευσης: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139 msgid "Source: " msgstr "Πηγή: " #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:398 msgid "Spacer" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1711 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" "Καθορίστε τη πόρτα που πρέπει να χρησιμοποιείται από το διακομιστή API. Εάν " "δεν οριστεί, θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλογή." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:218 msgid "Spell checker" msgstr "Ορθογράφος" #: packages/lib/models/Setting.ts:959 packages/lib/models/Setting.ts:961 #: packages/lib/models/Setting.ts:962 msgid "Split View" msgstr "Διαίρεση προβολής" #: packages/lib/models/Setting.ts:1301 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "Έναρξη εφαρμογής ελαχιστοποιημένη στη γραμμή εργασιών" #: packages/app-cli/app/command-server.js:14 msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" "Ξεκινήστε, σταματήστε ή ελέγξτε τον διακομιστή API. Για να καθορίσετε σε " "ποια θύρα θα πρέπει να εκτελεστεί, ορίστε τη μεταβλητή api.port. Οι εντολές " "είναι (%s)." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:58 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" "Εκκίνηση αποκρυπτογράφησης... Παρακαλώ περιμένετε καθώς μπορεί να διαρκέσει " "αρκετά λεπτά ανάλογα με το μέγεθος αυτών που πρέπει να αποκρυπτογραφηθούν." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:233 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "Έναρξη συγχρονισμού..." #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:76 msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgstr "" "Αρχή επεξεργασίας της σημείωσης. Κλείστε τον επεξεργαστή για να επιστρέψετε " "στην ερώτηση." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:164 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8 msgid "Statistics..." msgstr "Στατιστικά..." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:305 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:171 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:87 msgid "Status: %s" msgstr "Κατάσταση: %s" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:81 msgid "Status: Started on port %d" msgstr "Κατάσταση: Ξεκίνησε στη θύρα %d" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:123 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "Βήμα 1: Ενεργοποιήστε την υπηρεσία" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:46 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "" "Βήμα 1: Ανοίξτε αυτήν τη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησής σας για να " "εξουσιοδοτήσετε την εφαρμογή:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:84 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:50 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "Βήμα 2: Εισάγετε τον κωδικό που παρέχεται από το Dropbox:" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "Βήμα 2: Εγκαταστήστε την επέκταση" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:29 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8 msgid "Stop external editing" msgstr "Διακοπή εξωτερικής επεξεργασίας" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:141 msgid "Storage space" msgstr "Χώρος αποθήκευσης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19 msgid "Strikethrough" msgstr "Διακριτή διαγραφή" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:190 msgid "strong text" msgstr "έντονη γραφή" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:55 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68 msgid "Submit" msgstr "Yποβολή" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36 msgid "Subscript" msgstr "Δείκτης" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:99 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "Επιτυχία! Οι ρυθμίσεις συγχρονισμού φαίνονται να είναι σωστές." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30 msgid "Superscript" msgstr "Εκθέτης" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:146 msgid "Swap line down" msgstr "Αλλαγή γραμμής με την κάτω" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:142 msgid "Swap line up" msgstr "Αλλαγή γραμμής με την πανω" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteType.ts:8 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ σημείωσης και υπόμνησης" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:526 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:503 msgid "Switch profile" msgstr "Αλλαγή προφίλ" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:87 msgid "Switch to note type" msgstr "Αλλαγή σε σημείωση" #: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7 msgid "Switch to profile %d" msgstr "Αλλαγή στο προφίλ %d" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:96 msgid "Switch to to-do type" msgstr "Αλλαγή σε τύπο “υπόμνηση”" #: packages/app-cli/app/command-use.ts:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" "Αλλάζει σε [σημειωματάριο] - όλες οι περαιτέρω λειτουργίες θα " "πραγματοποιηθούν μέσα σε αυτό το σημειωματάριο." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:160 msgid "Sync as many devices as you want" msgstr "Συγχρονίστε όσες συσκευές επιθυμείτε" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:564 msgid "Sync Status" msgstr "Κατάσταση Συγχρονισμού" #: packages/lib/services/ReportService.ts:321 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού (συγχρονισμένα στοιχεία / σύνολο αρχείων)" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:271 msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgstr "" "Ο προορισμός συγχρονισμού πρέπει να αναβαθμιστεί! Εκτελέστε το `%s` για να " "συνεχίσετε." #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:59 msgid "Sync Target Upgrade" msgstr "Συγχρονισμός αναβάθμισης προορισμού" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:41 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "" "Συγχρονισμός με το ορισμένο προορισμό (προεπιλεγμένη τιμή συγχρονισμού sync." "target)" #: packages/lib/versionInfo.ts:77 msgid "Sync Version: %s" msgstr "Έκδοση συγχρονισμού: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:168 msgid "Sync your notes" msgstr "Συγχρονισμός των σημειώσεών σας" #: packages/lib/models/Setting.ts:2827 msgid "Sync, encryption, proxy" msgstr "Συγχρονισμός, κρυπτογράφηση, διαμεσολαβητής" #: packages/lib/models/Setting.ts:2788 msgid "Synchronisation" msgstr "Συγχρονισμός" #: packages/lib/models/Setting.ts:1493 msgid "Synchronisation interval" msgstr "Διάστημα συγχρονισμού" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:150 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "Ο συγχρονισμός είναι ήδη σε εξέλιξη." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:505 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:234 msgid "Synchronisation Status" msgstr "Κατάσταση Συγχρονισμού" #: packages/lib/models/Setting.ts:472 msgid "Synchronisation target" msgstr "Στόχος συγχρονισμού" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:200 msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "Στόχος συγχρονισμού: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:528 #: packages/lib/commands/synchronize.ts:8 msgid "Synchronise" msgstr "Συγχρονισμός" #: packages/lib/models/Setting.ts:1513 msgid "Synchronise only over WiFi connection" msgstr "Συγχρονισμός μόνο μέσω σύνδεσης WiFi" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "Συγχρονίζει με απομακρυσμένο αποθηκευτικό χώρο." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184 msgid "Synchronising..." msgstr "Συγχρονισμός..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:356 msgid "Synchronizing..." msgstr "Συγχρονισμός..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1528 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:204 msgid "tag1, tag2, ..." msgstr "tag1, tag2, ..." #: packages/app-cli/app/command-import.ts:55 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:94 msgid "Tagged: %d." msgstr "Με ετικέτα: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:77 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1275 #: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:500 msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1132 msgid "Take photo" msgstr "Βγάλτε μια φωτογραφία" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:72 msgid "Task \"%s\" failed with error: %s" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:32 msgid "Task list" msgstr "Λίστα εργασιών" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:128 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278 msgid "Tasks" msgstr "Εργασίες" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:391 msgid "Teams" msgstr "Ομάδες" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:134 msgid "Text document" msgstr "Αρχείο κειμένου" #: packages/lib/models/Setting.ts:1521 msgid "Text editor command" msgstr "Εντολή \"Επεξεργαστή κειμένου\"" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:167 #, fuzzy msgid "" "The [Web Clipper](%s) is a browser extension that allows you to save web " "pages and screenshots from your browser." msgstr "" "Το Joplin Web Clipper επιτρέπει την αποθήκευση ιστοσελίδων και screenshots " "από το πρόγραμμα περιήγησης στο Joplin." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:106 msgid "" "The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try " "again." msgstr "" "Το ενεργό προφίλ δεν μπορεί να διαγραφεί. Μεταβείτε σε ένα άλλο προφίλ και " "δοκιμάστε ξανά." #: packages/app-desktop/bridge.ts:476 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." msgstr "" "Η εφαρμογή θα κλείσει τώρα. Παρακαλώ ανοίξτε την ξανά για να ολοκληρώσετε τη " "διαδικασία." #: packages/app-desktop/app.ts:349 msgid "" "The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?" msgstr "" "Η εφαρμογή δεν έκλεισε σωστά. Θα θέλατε να ξεκινήσετε σε ασφαλή λειτουργία;" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "" "Η εφαρμογή έχει εξουσιοδοτηθεί - μπορείτε τώρα να κλείσετε αυτήν την καρτέλα " "του προγράμματος περιήγησης." #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" msgstr "Η εφαρμογή έχει εγκριθεί!" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "Η εφαρμογή έχει εξουσιοδοτηθεί με επιτυχία." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:697 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgstr "" "Η εφαρμογή πρέπει να επανεκκινηθεί για να τεθούν σε ισχύ αυτές οι αλλαγές." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:586 msgid "" "The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "note." msgstr "" "Τα συνημμένα δεν θα παρακολουθούνται πλέον όταν μεταβαίνετε σε διαφορετική " "σημείωση." #: packages/app-cli/app/app.ts:282 msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "" "Η εντολή \"%s\" είναι διαθέσιμη μόνο σε λειτουργία γραφικού περιβάλλοντος " "(GUI)" #: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25 msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" "Ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης διαχειριστή δεν είναι ασφαλής και δεν " "έχει αλλάξει! [Αλλάξτε τον τώρα] (%s)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" "Η προεπιλεγμένη μέθοδος κρυπτογράφησης έχει αλλάξει μία σε πιο ασφαλή και " "συνιστάται να την εφαρμόσετε στα δεδομένα σας." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:658 msgid "" "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " "data." msgstr "" "Η προεπιλεγμένη μέθοδος κρυπτογράφησης έχει αλλάξει, θα πρέπει να " "κρυπτογραφήσετε εκ νέου τα δεδομένα σας." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105 msgid "The default profile cannot be deleted" msgstr "Το προεπιλεγμένο προφίλ δεν μπορεί να διαγραφεί" #: packages/lib/models/Setting.ts:1521 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" "Η εντολή του editor (που μπορεί να περιλαμβάνει ορίσματα) θα χρησιμοποιηθεί " "για το άνοιγμα μιας σημείωσης. Εάν δεν δωθεί καμία, θα προσπαθήσει να " "ανιχνεύσει αυτόματα το προεπιλεγμένο πρόγραμμα επεξεργασίας." #: packages/lib/models/Setting.ts:1768 packages/lib/models/Setting.ts:1783 #: packages/lib/models/Setting.ts:1798 msgid "" "The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " "available space in its container with respect to the other items. Thus an " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" "Ο συντελεστής ανάπτυξης καθορίζει το πόσο θα αναπτυχθεί ή θα συρρίκνωθεί το " "αντικειμένο ώστε να χωρά στον διαθέσιμο χώρο σε σχέση με τα άλλα " "αντικείμενα. Έτσι, ένα στοιχείο με συντελεστή 2 θα πάρει διπλάσιο χώρο από " "ένα στοιχείο με συντελεστή 1. Επανεκκινήστε την εφαρμογή για να δείτε " "αλλαγές." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:601 #, fuzzy msgid "The following attachment matches your search query:" msgid_plural "The following attachments match your search query:" msgstr[0] "Τα ακόλουθα συνημμένα παρακολουθούνται για αλλαγές:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα συνημμένα παρακολουθούνται για αλλαγές:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:585 msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgstr "Τα ακόλουθα συνημμένα παρακολουθούνται για αλλαγές:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:75 msgid "" "The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt " "and encrypt your data as usual." msgstr "" "Τα ακόλουθα κλειδιά χρησιμοποιούν έναν αλγόριθμο κρυπτογράφησης που είναι " "ξεπερασμένος και συνιστάται η αναβάθμισή τους. Το αναβαθμισμένο κλειδί θα " "εξακολουθεί να είναι σε θέση να αποκρυπτογραφήσει και να κρυπτογραφήσει τα " "δεδομένα σας ως συνήθως." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:290 msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "" "Η εφαρμογή Joplin για κινητά δεν υποστηρίζει αυτήν τη στιγμή αυτόν τον τύπο " "συνδέσμου: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:255 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:44 msgid "" "The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for " "security and performance." msgstr "" "Η ομάδα του Joplin έχει ελέγξει αυτό το πρόσθετο και πληροί τα πρότυπα " "ασφαλείας και επιδόσεων." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:321 msgid "" "The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the " "application does not currently have access to them. It is likely they will " "eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Τα κλειδιά με αυτά τα ID χρησιμοποιούνται για την κρυπτογράφηση ορισμένων " "από τα στοιχεία σας, ωστόσο η εφαρμογή δεν έχει επί του παρόντος πρόσβαση σε " "αυτά. Είναι πιθανό να μεταφορτωθούν τελικά μέσω συγχρονισμού." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217 msgid "The master key has been upgraded successfully!" msgstr "Το κλειδί master αναβαθμίστηκε με επιτυχία!" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:275 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Τα κύρια κλειδιά με αυτά τα αναγνωριστικά (ID) χρησιμοποιούνται για την " "κρυπτογράφηση ορισμένων αντικειμένων σας, ωστόσο η εφαρμογή δεν έχει αυτή τη " "στιγμή πρόσβαση σε αυτά. Είναι πιθανό τελικά να ληφθούν μέσω συγχρονισμού." #: packages/lib/services/RevisionService.ts:272 msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "" "Η σημείωση \"%s\" έχει επαναφερθεί με επιτυχία στο σημειωματάριο \"%s\"." #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:65 #, fuzzy msgid "The note was successfully moved to the trash." msgid_plural "The notes were successfully moved to the trash." msgstr[0] "" "Η σημείωση \"%s\" έχει επαναφερθεί με επιτυχία στο σημειωματάριο \"%s\"." msgstr[1] "" "Η σημείωση \"%s\" έχει επαναφερθεί με επιτυχία στο σημειωματάριο \"%s\"." #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:63 #, fuzzy msgid "The notebook and its content was successfully moved to the trash." msgstr "" "Η σημείωση \"%s\" έχει επαναφερθεί με επιτυχία στο σημειωματάριο \"%s\"." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76 msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "Αυτό το σημειωματάριο δεν μπορεί να σωθεί: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:73 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:110 msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "Οι σημειώσεις έχουν εισαχθεί: %s" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:74 msgid "The possible commands are:" msgstr "Οι πιθανές εντολές είναι:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:251 msgid "" "The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" "Ο παραλήπτης δεν μπόρεσε να διαγραφεί από τη λίστα. Προσπαθήστε ξανά.\n" "\n" "Το σφάλμα ήταν: \"%s\"" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:35 msgid "" "The sync target cannot be changed for the following reason: %s\n" "\n" "If the issue cannot be resolved, you may need to clear your data first by " "following these instructions:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:640 msgid "" "The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation " "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" "Ο στόχος συγχρονισμού πρέπει να αναβαθμιστεί πριν από το συγχρονισμό του " "Joplin. Η λειτουργία μπορεί να διαρκέσει λίγα λεπτά για να ολοκληρωθεί και η " "εφαρμογή πρέπει να επανεκκινηθεί. Για να προχωρήσετε κάντε κλικ στο σύνδεσμο." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:45 msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." msgstr "" "Ο προορισμός συγχρονισμού πρέπει να αναβαθμιστεί. Πατήστε αυτό το banner για " "να προχωρήσετε." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:634 msgid "The synchronisation password is missing." msgstr "Λείπει ο κωδικός συγχρονισμού." #: packages/lib/models/Tag.ts:231 msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "Η ετικέτα \"%s\" υπάρχει ήδη. Επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα." #: packages/lib/models/Setting.ts:474 msgid "" "The target to synchronise to. Each sync target may have additional " "parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" "Ο προορισμός συγχρονισμού. Κάθε προορισμός συγχρονισμού μπορεί να έχει " "πρόσθετες παραμέτρους οι οποίες ονομάζονται ως `sync.NUM.NAME` (οι οποίες " "αναφέρονται παρακάτω)." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:181 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." msgstr "" "Το Web Clipper χρειάζεται την άδειά σας για να αποκτήσει πρόσβαση στα " "δεδομένα σας." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:75 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "" "Η υπηρεσία web clipper είναι ενεργοποιημένη και έχει ρυθμιστεί για αυτόματη " "εκκίνηση." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:99 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "Η υπηρεσία Web Clipper δεν είναι ενεργοποιημένη." #: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28 msgid "" "The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is " "no longer supported. Please use a different sync method." msgstr "" "Η υλοποίηση WebDAV του %s δεν είναι συμβατή με το Joplin και ως εκ τούτου " "δεν υποστηρίζεται πλέον. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε μια διαφορετική μέθοδο " "συγχρονισμού." #: packages/lib/models/Setting.ts:894 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" #: packages/lib/models/Setting.ts:2826 msgid "Themes, editor font" msgstr "Θέμα, γραμματοσειρά επεξεργαστή κειμένου" #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:17 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "" "Δεν υπάρχουν προς το παρόν σημειώσεις. Δημιουργήστε μία κάνοντας κλικ στο " "κουμπί (+)." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:9 #, fuzzy msgid "There are no notes in the trash folder." msgstr "Διατήρηση ιστορικού σημειώσεων για" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:262 msgid "There are unsaved changes." msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές." #: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:36 msgid "There is no data to export." msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα για εξαγωγή." #: packages/lib/models/Resource.ts:510 msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Υπήρξε μια [διένεξη](%s) στο παρακάτω συνημμένο.\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:52 msgid "There was an error downloading this attachment:" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του συνημμένου:" #: packages/lib/services/ReportService.ts:237 msgid "" "These items failed to sync, but have been marked as \"ignored\". They won't " "cause the sync warning to appear, but still aren't synced. To unignore, " "click \"retry\"." msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:187 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "Αυτά τα στοιχεία θα παραμείνουν στη συσκευή, αλλά δεν θα μεταφορτωθούν στο " "στόχο συγχρονισμού. Για να βρείτε αυτά τα στοιχεία, αναζητήστε είτε τον " "τίτλο είτε το αναγνωριστικό (το οποίο εμφανίζεται στις παραπάνω παρενθέσεις)." #: packages/lib/models/Setting.ts:2811 msgid "" "These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " "note that, while these features might be useful, they are not standard " "Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " "of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " "uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" "Αυτά τα πρόσθετα βελτιώνουν τον Markdown renderer με πρόσθετες δυνατότητες. " "Λάβετε υπόψη ότι, παρόλο που αυτές οι δυνατότητες μπορεί να είναι χρήσιμες, " "δεν είναι τυπικές Markdown και επομένως οι περισσότερες από αυτές θα " "λειτουργούν μόνο στο Joplin. Επιπλέον, ορισμένα από αυτά είναι *ασύμβατα* με " "το πρόγραμμα επεξεργασίας WYSIWYG. Εάν ανοίξετε μια σημείωση που " "χρησιμοποιεί ένα από αυτά τα πρόσθετα σε αυτόν τον επεξεργαστή, θα χάσετε τη " "μορφοποίηση της προσθήκης. Υποδεικνύεται παρακάτω ποια πρόσθετα είναι " "συμβατά ή όχι με τον επεξεργαστή WYSIWYG." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:174 msgid "" "This allows another user to share a notebook with you, and you can then both " "collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with " "someone else, unless you have the feature \"%s\"." msgstr "" "Επιτρέπει σε άλλο χρήστη να μοιραστεί ένα σημειωματάριο με εσάς, ώστε να " "μπορείτε να συνεργαστείτε πάνω σε αυτό. Δεν επιτρέπει, ωστόσο, την " "κοινοποίηση σημειωματαρίου σε κάποιον τρίτο, εκτός αν διαθέτετε τη " "δυνατότητα “%s”." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:150 msgid "This attachment does not have OCR data (Status: %s)" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:54 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:234 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" msgstr "Αυτό το συνημμένο δεν έχει ακόμη μεταφορτωθεί ή αποκρυπτογραφηθεί" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:284 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "Αυτό το συνημμένο δεν έχει ακόμη μεταφορτωθεί ή αποκρυπτογραφηθεί." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:146 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" "Αυτό το token εξουσιοδότησης απαιτείται μόνο για να επιτρέπει σε εφαρμογές " "τρίτων να έχουν πρόσβαση στην Joplin." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100 msgid "This drawing may have unsaved changes." msgstr "Ίσως υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στο συγκεκριμένο σχέδιο." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:237 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" "Αυτό είναι ένα προηγμένο εργαλείο για την εμφάνιση των συνημμένων που " "συνδέονται με τις σημειώσεις σας. Να είστε προσεκτικοί όταν διαγράφετε ένα " "από αυτά, καθώς δεν μπορούν να αποκατασταθούν μετά." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:275 msgid "This note could not be deleted: %s" msgid_plural "These notes could not be deleted: %s" msgstr[0] "Αυτή η σημείωση δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί: %s" msgstr[1] "Αυτό το αρχείο δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:262 msgid "This note could not be duplicated: %s" msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s" msgstr[0] "Αυτή η σημείωση δεν ήταν δυνατό να κλωνοποιηθεί: %s" msgstr[1] "Αυτό το σημειωματάριο δεν μπορεί να σωθεί: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:597 msgid "This note could not be moved: %s" msgid_plural "These notes could not be moved: %s" msgstr[0] "Αυτή η σημείωση δεν ήταν δυνατόν να μετακινηθεί: %s" msgstr[1] "Αυτό το σημειωματάριο δεν μπορεί να σωθεί: %s" #: packages/lib/models/Note.ts:128 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "Αυτή η σημείωση δεν διαθέτει πληροφορίες γεωγραφικής θέσης." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:208 msgid "This note has been modified:" msgstr "Αυτή η σημείωση έχει τροποποιηθεί:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:623 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:231 msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" "Αυτή η σημείωση δεν περιέχει περιεχόμενο. Κάντε κλικ στο \"%s\" για να " "επεξεργαστείτε τη σημείωση στον editor." #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:129 msgid "This note has no history" msgstr "Αυτή η σημείωση δεν έχει ιστορικό" #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:516 msgid "This plugin doesn't support %s." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:505 msgid "" "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "be aware of them before using it." msgstr "" "Αυτός ο επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου έχει ορισμένους περιορισμούς " "και συνιστάται να τους γνωρίζετε πριν το χρησιμοποιήσετε." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:124 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" "Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει στην επέκταση του προγράμματος περιήγησης να " "επικοινωνεί με το Joplin. Όταν την ενεργοποιήσετε, το τείχος προστασίας " "μπορεί να σας ζητήσει να δώσετε άδεια στο Joplin να επικοινωνεί μέσω της " "συγκεκριμένης πόρτας." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:11 msgid "This subfolder of the trash has no notes." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1295 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" "Αυτό θα επιτρέψει στο Joplin να τρέξει στο παρασκήνιο. Συνιστάται να " "ενεργοποιήσετε αυτήν τη ρύθμιση έτσι ώστε οι σημειώσεις σας να " "συγχρονίζονται συνεχώς, μειώνοντας έτσι τον αριθμό των διενέξεων." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:151 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "Αυτό θα ανοίξει μια νέα οθόνη. Να αποθηκευθούν οι τρέχουσες αλλαγές;" #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:14 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:159 msgid "This will permanently delete all items in the trash. Continue?" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40 #, fuzzy msgid "This will permanently delete the note \"%s\". Continue?" msgstr "Να διαγραφεί η σημείωση \"%s\";" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:60 msgid "" "This will remove the notebook from your collection and you will no longer " "have access to its content. Do you wish to continue?" msgstr "" "Αυτό θα αφαιρέσει το σημειωματάριο από τη συλλογή σας και δεν θα έχετε πλέον " "πρόσβαση στο περιεχόμενό του. Θέλετε να συνεχίσετε;" #: packages/lib/models/Setting.ts:860 msgid "Time format" msgstr "Μορφή ώρας" #: packages/lib/models/Folder.ts:48 packages/lib/models/Note.ts:59 msgid "title" msgstr "τίτλος" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:136 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:11 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:96 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:81 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:45 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "" "Για να επιτρέψετε στο Joplin να συγχρονιστεί με το Dropbox, ακολουθήστε τα " "παρακάτω βήματα:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:110 #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:80 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:149 #, fuzzy msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, please login using this " "URL:" msgstr "" "Για να επιτρέψετε στο Joplin να συγχρονιστεί με το Dropbox, ακολουθήστε τα " "παρακάτω βήματα:" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53 msgid "To continue, please enter your master password below." msgstr "" "Για να συνεχίσετε, παρακαλώ πληκτρολογήστε τον κύριο κωδικό πρόσβασής σας " "παρακάτω." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:458 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "" "Για να διαγράψετε μία ετικέτα, αφαιρέστε την πρώτα από τις σχετικές " "σημειώσεις." #: packages/lib/services/ReportService.ts:331 msgid "To delete: %d" msgstr "Προς διαγραφή: %d" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:83 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "Για να εισέλθετε στη λειτουργία γραμμής εντολών, πατήστε \":\"" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:84 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "Για έξοδο από τη λειτουργία γραμμής εντολών, πατήστε ESCAPE" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" "Για να ταξινομήσετε τις σημειώσεις χειροκίνητα, η σειρά ταξινόμησης πρέπει " "να αλλάξει σε \"%s\" στο μενού \"%s\" - \"%s\"" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:82 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "Για μεγιστοποιήση/ελαχιστοποιήση της κονσόλας, πατήστε \"tc\"." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:80 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "" "Για να μετακινηθείτε από ένα παράθυρο σε άλλο, πατήστε Tab ή Shift + Tab." #: packages/app-cli/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" "Για να επαναλάβετε την αποκρυπτογράφηση αυτών των στοιχείων. Τρέξτε `e2ee " "decrypt --retry-failed-items`" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:62 msgid "" "To switch the profile, the app is going to close and you will need to " "restart it." msgstr "" "Για να αλλάξετε το προφίλ, η εφαρμογή θα κλείσει και θα πρέπει να την " "επανεκκινήσετε." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:601 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "Για να λειτουργήσει σωστά, η εφαρμογή χρειάζεται τα ακόλουθα δικαιώματα. " "Ενεργοποιήστε τα στις ρυθμίσεις του τηλεφώνου σας, στο Apps> Joplin> " "Permissions" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:118 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:70 msgid "to-do" msgstr "Υπόμνηση" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:6 #, fuzzy msgid "To-do" msgstr "Υπόμνηση" #: packages/app-mobile/components/note-item.js:145 msgid "to-do: %s" msgstr "Υπόμνηση: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:134 msgid "Toggle comment" msgstr "Εναλλαγή σχολίου" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:915 msgid "Toggle development tools" msgstr "Εναλλαγή εργαλείων προγραμματισμού" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6 msgid "Toggle editor layout" msgstr "Εναλλαγή διάταξης editor" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8 msgid "Toggle editors" msgstr "Εναλλαγή επεξεργαστών κειμένου" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8 msgid "Toggle external editing" msgstr "Εναλλαγή εξωτερικής επεξεργασίας" #: packages/lib/models/Setting.ts:2831 msgid "Toggle note history, keep notes for" msgstr "Ιστορικό σημειώσεων, διάστημα διατήρησης" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9 msgid "Toggle note list" msgstr "Εναλλαγή λίστας σημειώσεων" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7 msgid "Toggle own sort order" msgstr "Εναλλαγή της δικής σας σειράς ταξινόμησης" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8 msgid "Toggle safe mode" msgstr "Εναλλαγή ασφαλούς λειτουργίας" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Εναλλαγή πλευρικής μπάρας" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7 msgid "Toggle sort order field" msgstr "Εναλλαγή του πεδίου ταξινόμησης" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:33 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "Το Token έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!" #: packages/lib/models/Setting.ts:2800 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:152 msgid "Total Size" msgstr "Συνολικό μέγεθος" #: packages/lib/services/ReportService.ts:328 msgid "Total: %d/%d" msgstr "Σύνολο: %d/%d" #: packages/lib/services/trash/index.ts:44 msgid "Trash" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123 msgid "Try again" msgstr "Δοκιμάστε ξανά" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:362 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:384 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:406 msgid "Try it now" msgstr "Δοκιμάστε το τώρα" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:72 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" "Πληκτρολογήστε `help [command]` για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με μια " "εντολή, ή πληκτρολογήστε `help all` για όλες τις πληροφορίες χρήσης." #: packages/app-cli/app/main.js:98 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "Πληκτρολογήστε `joplin help` για πληροφορίες χρήσης." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:651 msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "commands." msgstr "" "Πληκτρολογήστε έναν τίτλο σημείωσης ή μέρος του περιεχομένου του για να " "μεταβείτε σε αυτόν. Ή πληκτρολογήστε # ακολουθούμενο από ένα όνομα ετικέτας " "ή @ ακολουθούμενο από ένα σημειωματάριο. Ή πληκτρολογίστε : για να ψάξετε " "για εντολές." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:223 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "Πληκτρολογήστε καινούρια ετικέτα ή επιλέξτε από την λίστα" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Type: %s." msgstr "Τύπος: %s." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:999 msgid "Unable to edit resource of type %s" msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία πόρου του τύπου %s" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:114 msgid "Unable to share log data. Reason: %s" msgstr "Αδύνατη η κοινοποίηση δεδομένων αρχείου καταγραφής. Αιτία: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:967 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "Μη ολοκληρωμένες υπομνήσεις στην κορυφή" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:728 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:164 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:386 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:32 msgid "" "Uninstall and reinstall the application. Make sure you create a backup first " "by exporting all your notes as JEX from the desktop application." msgstr "" #: packages/app-desktop/bridge.ts:417 #, fuzzy msgid "Unknown file type" msgstr "Άγνωστο flag: %s" #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:178 msgid "Unknown flag: %s" msgstr "Άγνωστο flag: %s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:1118 msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" msgstr "" "Ελήφθη άγνωστος τύπος στοιχείου - αναβαθμίστε το Joplin στην πιο πρόσφατη " "έκδοση" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:12 msgid "Unordered list" msgstr "Μη ταξινομημένη λίστα" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:164 msgid "Unpublish note" msgstr "Αποδημοσίευση σημείωσης" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:167 msgid "Unshare" msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:380 msgid "" "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "content." msgstr "" "Διακόψτε την κοινή χρήση σε αυτό το σημειωματάριο; Οι παραλήπτες δεν θα " "έχουν πλέον πρόσβαση στο περιεχόμενό του." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:805 msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος εικόνας: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:41 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:172 #: packages/app-mobile/commands/openItem.ts:32 msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενος σύνδεσμος ή μήνυμα: %s" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:109 #: packages/lib/models/BaseItem.ts:914 packages/lib/path-utils.ts:27 #: packages/lib/path-utils.ts:71 msgid "Untitled" msgstr "Χωρίς τίτλο" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:204 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:95 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257 #: packages/server/src/routes/index/users.ts:91 msgid "Update profile" msgstr "Ενημέρωση προφίλ" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:23 msgid "Update total sizes" msgstr "Ενημέρωση συνολικών μεγεθών" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207 #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:15 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:68 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:94 msgid "Updated" msgstr "Ενημερώθηκε" #: packages/lib/models/Folder.ts:49 packages/lib/models/Note.ts:60 msgid "updated date" msgstr "ημερομηνία ενημέρωσης" #: packages/lib/Synchronizer.ts:200 msgid "Updated local items: %d." msgstr "Ενημερωμένα τοπικά στοιχεία: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:202 msgid "Updated remote items: %d." msgstr "Ενημερωμένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140 msgid "Updated: " msgstr "Ενημερώθηκε: " #: packages/app-cli/app/command-import.ts:52 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91 msgid "Updated: %d." msgstr "Ενημερώθηκε: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1095 msgid "Updated: %s" msgstr "Ενημερώθηκε: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:205 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:93 msgid "Updating..." msgstr "Ενημέρωση..." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:80 msgid "Upgrade" msgstr "Αναβάθμιση" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:42 msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgstr "Αναβαθμίστε το στόχο συγχρονισμού στην πιο πρόσφατη έκδοση." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:72 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:113 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:116 msgid "URL" msgstr "URL" #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:30 #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:43 #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:94 msgid "Usage: %s" msgstr "Χρήση: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1848 msgid "Use biometrics to secure access to the app" msgstr "" "Χρησιμοποιήστε βιομετρικά στοιχεία για να διασφαλίσετε την πρόσβαση στην " "εφαρμογή" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:33 packages/app-cli/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τη μορφή μακράς λίστας. Η μορφή είναι ID, NOTE_COUNT (για " "σημειωματάριο), DATE, TODO_CHECKED (για υπομνήσεις), TITLE" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:185 msgid "Use spell checker" msgstr "Χρήση ορθογραφικού ελέγχου" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:81 msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τα βελάκια πατώντας πάνω/κάτω για να μετακινηθείτε στις " "λίστες και τις περιοχές κειμένου (συμπεριλαμβανομένης αυτής της κονσόλας)." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:901 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τα βέλη για να μετακινήσετε τα στοιχεία διάταξης. Πατήστε " "\"Escape\" για έξοδο." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:566 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε το για να ξαναφτιάξετε το ευρετήριο αναζήτησης, εάν υπάρχει " "πρόβλημα με την αναζήτηση. Μπορεί να χρειαστεί πολύς χρόνος ανάλογα με τον " "αριθμό των σημειώσεων." #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83 msgid "" "Use your biometrics to secure access to your application. You can always set " "it up later in Settings." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τα βιομετρικά σας στοιχεία για να εξασφαλίσετε την πρόσβαση " "στην εφαρμογή σας. Μπορείτε πάντα να το ρυθμίσετε αργότερα στις Ρυθμίσεις." #: packages/lib/models/Setting.ts:1375 msgid "" "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "proportional (variable width) font is used." msgstr "" "Χρησιμοποιείται για το μεγαλύτερο μέρος του κειμένου στο πρόγραμμα " "επεξεργασίας σημειώσεων. Εάν δεν βρεθεί, χρησιμοποιείται μια γενική " "αναλογική γραμματοσειρά (μεταβλητού πλάτους)." #: packages/lib/models/Setting.ts:1388 msgid "" "Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. " "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "font is used." msgstr "" "Χρησιμοποιείται όταν απαιτείται γραμματοσειρά σταθερού πλάτους για την " "ευανάκριβη δημιουργία κειμένου (π.χ. πίνακες, πλαίσια ελέγχου, κωδικός). Εάν " "δεν βρεθεί, χρησιμοποιείται μια γενική μονοδιάστημα (σταθερού πλάτους)." #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:124 msgid "User deletions" msgstr "Διαγραφές χρήστη" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:197 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:120 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:275 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:171 msgid "Valid" msgstr "Έγκυρo" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10 msgid "Verify your identity" msgstr "Επαληθεύστε την ταυτότητα σας" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "View" msgstr "Προβολή" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:141 msgid "View OCR text" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1099 msgid "View on map" msgstr "Προβολή στο χάρτη" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:647 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:653 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:676 msgid "View them now" msgstr "Προβολή τώρα" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:145 #: packages/lib/models/Setting.ts:959 packages/lib/models/Setting.ts:960 #: packages/lib/models/Setting.ts:962 msgid "Viewer" msgstr "Εμφάνιση" #: packages/lib/models/Setting.ts:1564 msgid "Vim" msgstr "Vim" #: packages/lib/models/Setting.ts:1900 msgid "Voice typing language files (URL)" msgstr "Αρχεία γλώσσας φωνητικής πληκτρολόγησης (URL)" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1264 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:119 msgid "Voice typing..." msgstr "Φωνητική πληκτρολόγηση..." #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:26 #, fuzzy msgid "Waiting for authorisation..." msgstr "Έγκριση εξουσιοδότησης" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:116 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:246 msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "" "Προειδοποίηση: δεν εμφανίζονται όλοι οι πόροι για λόγους απόδοσης (όριο:% s)." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:128 msgid "We have a system for reporting and removing problematic plugins." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:126 msgid "" "We mark plugins developed by trusted Joplin community members as " "\"recommended\"." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:2797 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:166 msgid "Web Clipper" msgstr "Web Clipper" #: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:591 msgid "WebDAV password" msgstr "WebDAV password" #: packages/lib/models/Setting.ts:566 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV URL" #: packages/lib/models/Setting.ts:579 msgid "WebDAV username" msgstr "WebDAV username" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:893 msgid "Website and documentation" msgstr "Ιστοσελίδα και εγχειρίδια" #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36 msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "Καλώς ήλθατε στο Joplin!\n" "\n" "Πληκτρολογίστε `:help shortcuts` για τη λίστα συντομεύσεων πληκτρολογίου ή " "απλά `:help` για πληροφορίες χρήσης.\n" "\n" "Για παράδειγμα, για να δημιουργήσετε ένα σημειωματάριο πατήστε `mb` ενώ για " "να δημιουργήσετε μια σημείωση πατήστε `mn`." #: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63 msgid "Welcome!" msgstr "Καλώς ήρθατε!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:112 #, fuzzy msgid "What are plugins?" msgstr "Διαγραφή πρόσθετου \"%s\";" #: packages/lib/models/Setting.ts:1164 msgid "When creating a new note:" msgstr "Κατά τη δημιουργία μιας νέας σημείωσης:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1147 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "Κατά τη δημιουργία νέας υπόμνησης:" #: packages/lib/models/Setting.ts:880 msgid "" "When enabled, the application will scan your attachments and extract the " "text from it. This will allow you to search for text in these attachments." msgstr "" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:184 msgid "Window unresponsive." msgstr "Το παράθυρο δεν αποκρίνεται." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105 msgid "Words" msgstr "Λέξεις" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "y" msgstr "ν" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 msgid "Y" msgstr "Ν" #: packages/lib/models/Setting.ts:417 msgid "yes" msgstr "ναι" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:31 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:744 #: packages/lib/shim-init-node.ts:256 packages/lib/versionInfo.ts:79 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:743 #: packages/lib/shim-init-node.ts:255 msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" "Πρόκειται να επισυνάψετε μια μεγάλη εικόνα (%dx%d pixels). Θα θέλατε να " "αλλάξετε το μέγεθός της σε %d pixel πριν την επισυνάψετε;" #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:44 msgid "You are logged in into Joplin Cloud, you can leave this screen now." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98 msgid "You currently have no notebooks." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν έχετε σημειωματάρια." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:280 msgid "You do not have any installed plugin." msgstr "Δεν έχετε κανένα εγκατεστημένο πρόσθετο." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "" "Μπορείτε επίσης να πληκτρολογήσετε `status` για περισσότερες πληροφορίες." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρακάτω εργαλείο για να κρυπτογραφήσετε εκ " "νέου τα δεδομένα σας, για παράδειγμα, εάν γνωρίζετε ότι ορισμένες από τις " "σημειώσεις σας είναι κρυπτογραφημένες με μια παρωχημένη μέθοδο " "κρυπτογράφησης." #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:52 #, fuzzy msgid "" "You were unable to connect to Joplin Cloud. Please check your credentials " "and try again. Error:" msgstr "" "Υπήρξε σφάλμα στη ρύθμιση του λογαριασμού σας στο Joplin Cloud. Παρακαλούμε " "επαληθεύστε το email και τον κωδικό πρόσβασής σας και δοκιμάστε ξανά. Το " "σφάλμα ήταν:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:30 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:545 msgid "Your account doesn't have access to this feature" msgstr "" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160 msgid "Your choice: " msgstr "Η επιλογή σας: " #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." msgstr "" "Τα δεδομένα σας πρόκειται να κρυπτογραφηθούν και να συγχρονιστούν ξανά." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259 msgid "Your password is needed to decrypt some of your data." msgstr "" "Ο κωδικός πρόσβασής σας είναι απαραίτητος για την αποκρυπτογράφηση ορισμένων " "δεδομένων σας." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:262 msgid "" "Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` " "to set it." msgstr "" "Ο κωδικός πρόσβασής σας είναι απαραίτητος για την αποκρυπτογράφηση ορισμένων " "δεδομένων σας. Πληκτρολογήστε `:e2ee decrypt` για να τον ορίσετε." #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "Απαιτείται η άδειά σας για τη χρήση της φωτογραφικής σας μηχανής." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 msgid "Your version: %s" msgstr "Η έκδοσή σου: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:816 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:822 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:829 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" #~ msgid "Folders" #~ msgstr "Φάκελοι" #~ msgid "Database v%s" #~ msgstr "Βάση Δεδομένων v%s" #~ msgid "" #~ "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New " #~ "notebook\"." #~ msgstr "" #~ "Δεν υπάρχει κανένα σημειωματάριο. Δημιουργήστε ένα πατώντας στο \"Νέο " #~ "σημειωματάριο\"." #~ msgid "Unable to export or share data. Reason: %s" #~ msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή η κοινοποίηση δεδομένων. Αιτία: %s" #~ msgid "" #~ "Warnings:\n" #~ "%s" #~ msgstr "Προειδοποιήσεις: %s" #, fuzzy #~ msgid "Login with Joplin Cloud" #~ msgstr "Joplin Cloud" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, open this URL in your " #~ "browser to authorise the application:" #~ msgstr "" #~ "Βήμα 1: Ανοίξτε αυτήν τη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησής σας για " #~ "να εξουσιοδοτήσετε την εφαρμογή:" #~ msgid "Delete note?" #~ msgstr "Διαγραφή σημείωσης;" #~ msgid "Joplin Cloud email" #~ msgstr "Joplin Cloud email" #~ msgid "Joplin Cloud password" #~ msgstr "Joplin Cloud password" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Σύνδεση" #~ msgid "Login below." #~ msgstr "Συνδέσου παρακάτω." #~ msgid "Or create an account." #~ msgstr "Ή δημιουργείστε ένα λογαριασμό." #~ msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use." #~ msgstr "" #~ "Ευχαριστώ! Ο λογαριασμός σας στο Joplin Cloud είναι τώρα ρυθμισμένος και " #~ "έτοιμος για χρήση." #~ msgid "Logs" #~ msgstr "Αρχεία Καταγραφής" #, fuzzy #~ msgid "%s: Missing password" #~ msgstr "Κύριος κωδικός πρόσβασης" #~ msgid "Share and collaborate on a notebook" #~ msgstr "Μοιραστείτε και συνεργαστείτε σε ένα σημειωματάριο" #~ msgid "Sharing access control" #~ msgstr "Έλεγχος πρόσβασης κοινής χρήσης" #~ msgid "Voice typing" #~ msgstr "Φωνητική πληκτρολόγηση" #~ msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" #~ msgstr "Τα κρυπτογραφημένα σημειωματάρια δεν μπορούν να μετονομαστούν" #, fuzzy #~ msgid "Changes have been saved" #~ msgstr "Η σημείωση έχει αποθηκευτεί." #, fuzzy #~ msgid "Create KaTeX region" #~ msgstr "Δημιουργία χρήστη" #, fuzzy #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Δημιουργήθηκε" #, fuzzy #~ msgid "Create task list" #~ msgstr "Δημιουργία σημειωματάριου" #, fuzzy #~ msgid "Remove KaTeX region" #~ msgstr "Δημιουργία χρήστη" #, fuzzy #~ msgid "Unitalic" #~ msgstr "Πλάγια γραφή" #, fuzzy #~ msgid "Bold text" #~ msgstr "Έντονη γραφή" #, fuzzy #~ msgid "Edit Link" #~ msgstr "Επεξεργασία σημειωματάριου" #~ msgid "Insert Date Time" #~ msgstr "Εισαγωγή Ημερομηνίας Ώρας" #, fuzzy #~ msgid "Italicize" #~ msgstr "Πλάγια γραφή" #, fuzzy #~ msgid "Save as SVG" #~ msgstr "Αποθήκευση ως..." #~ msgid "Please click on \"%s\" to proceed" #~ msgstr "Κάντε κλικ στο \"%s\" για να συνεχίσετε" #~ msgid "Automatically update the application" #~ msgstr "Αυτόματη ενημέρωση της εφαρμογής" #~ msgid "Notebook title:" #~ msgstr "Τίτλος σημειωματάριου:" #~ msgid "AWS S3" #~ msgstr "AWS S3" #~ msgid "Master keys that need upgrading" #~ msgstr "Κύρια κλειδιά που χρειάζονται αναβάθμιση" #~ msgid "" #~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is " #~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able " #~ "to decrypt and encrypt your data as usual." #~ msgstr "" #~ "Τα ακόλουθα πρωτεύοντα κλειδιά χρησιμοποιούν έναν παλιό αλγόριθμο " #~ "κρυπτογράφησης και συνιστάται η αναβάθμισή τους. Το αναβαθμισμένο " #~ "πρωτεύον κλειδί θα εξακολουθεί να μπορεί να αποκρυπτογραφήσει και να " #~ "κρυπτογραφήσει τα δεδομένα σας ως συνήθως." #~ msgid "" #~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to " #~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " #~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to " #~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below." #~ msgstr "" #~ "Αν ενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα " #~ "σας πρόκειται να επανασυγχρονιστούν και να σταλούν κρυπτογραφημένα στον " #~ "προορισμό συγχρονισμού. Μην χάσετε τον κωδικό πρόσβασης γιατί, για λόγους " #~ "ασφαλείας, αυτός θα είναι ο *μοναδικός* τρόπος για την αποκρυπτογράφηση " #~ "των δεδομένων! Για να ενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση, πληκτρολογήστε " #~ "τον κωδικό πρόσβασης παρακάτω." #~ msgid "Master Keys" #~ msgstr "Κύρια κλειδιά" #~ msgid "Password OK" #~ msgstr "Κωδικός OK" #~ msgid "" #~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one " #~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, " #~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted." #~ msgstr "" #~ "Σημείωση: Μόνο ένα κύριο κλειδί (master key) πρόκειται να χρησιμοποιηθεί " #~ "για την κρυπτογράφηση (το χαρακτηρισμένο ως \"ενεργό\"). Οποιοδήποτε από " #~ "τα κλειδιά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αποκρυπτογράφηση, ανάλογα με τον " #~ "τρόπο με τον οποίο οι σημειώσεις ή τα σημειωματάρια ήταν αρχικά " #~ "κρυπτογραφημένα." #~ msgid "Encryption is:" #~ msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι:" #, javascript-format #~ msgid "%s %s (%s)" #~ msgstr "%s %s (%s)" #~ msgid "Insert template" #~ msgstr "Εισαγωγή προτύπου" #~ msgid "Template file:" #~ msgstr "Αρχείο προτύπου:" #~ msgid "Create note from template" #~ msgstr "Δημιουργία σημείωσης από πρότυπο" #~ msgid "Create to-do from template" #~ msgstr "Δημιουργία to-do από πρότυπο" #~ msgid "Open template directory" #~ msgstr "Άνοιγμα φακέλου προτύπου" #~ msgid "Refresh templates" #~ msgstr "Ανανέωση προτύπων" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Πρότυπα" #~ msgid "Share Notes" #~ msgstr "Κοινοποίηση Σημειώσεων" #~ msgid "Joplin Server Directory" #~ msgstr "Joplin Server Directory" #~ msgid "Joplin Server username" #~ msgstr "Joplin Server username" #, fuzzy #~ msgid "marked text" #~ msgstr "πλάγια γραφή" #, fuzzy #~ msgid "Mark" #~ msgstr "Markup" #~ msgid "Full Release Notes" #~ msgstr "Πλήρεις σημειώσεις έκδοσης" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace " #~ "font." #~ msgstr "" #~ "H γραμματοσειρά πρέπει να είναι *monospace* αλλιώς κάποια στοιχεία δεν θα " #~ "εμφανιστούν σωστά. Εάν η γραμματοσειρά είναι εσφαλμένη ή κενή, θα " #~ "προεπιλεγεί μια γενική γραμματοσειρά *monospace*." #~ msgid "" #~ "This should be a *monospace* font or some elements will render " #~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a " #~ "generic monospace font." #~ msgstr "" #~ "H γραμματοσειρά πρέπει να είναι *monospace* αλλιώς κάποια στοιχεία δεν θα " #~ "εμφανιστούν σωστά. Εάν η γραμματοσειρά είναι εσφαλμένη ή κενή, θα " #~ "προεπιλεγεί μια γενική γραμματοσειρά *monospace*." #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Άγνωστο" #~ msgid "Checking..." #~ msgstr "Έλεγχος..." #~ msgid "" #~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please " #~ "see the full error message below:" #~ msgstr "" #~ "Η εφαρμογή Joplin δεν έχει εγκατασταθεί ή έχει ρυθμιστεί εσφαλμένα. Δείτε " #~ "το πλήρες μήνυμα σφάλματος παρακάτω:" #~ msgid "Show Log" #~ msgstr "Εμφάνιση αρχείου καταγραφής" #~ msgid "Joplin Nextcloud App status:" #~ msgstr "Κατάσταση εφαρμογής Joplin:" #~ msgid "Check Status" #~ msgstr "Έλεγχος Κατάστασης" #~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)" #~ msgstr "OneDrive Dev (For testing only)" #~ msgid "" #~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # " #~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name." #~ msgstr "" #~ "Πληκτρολογήστε έναν τίτλο σημείωσης ή μέρος του περιεχομένου του για να " #~ "μεταβείτε σε αυτόν. Ή πληκτρολογήστε # ακολουθούμενο από ένα όνομα " #~ "ετικέτας ή @ ακολουθούμενο από ένα σημειωματάριο." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Όνομα" #~ msgid "Notebook properties" #~ msgstr "Ιδιότητες σημειωματαρίου" #~ msgid "emphasized text" #~ msgstr "πλάγια γραφή" #~ msgid "Click to stop external editing" #~ msgstr "Κάντε κλικ για να σταματήσετε την εξωτερική επεξεργασία" #~ msgid "Content Properties" #~ msgstr "Ιδιότητες Περιεχομένου" #~ msgid "Please create a notebook first." #~ msgstr "Παρακαλώ πρώτα δημιουργήστε ένα σημειωματάριο." #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Χρήση" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Έξοδος" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Επιβεβαίωση" #~ msgid "Attach any file" #~ msgstr "Επισυνάψτε οποιοδήποτε αρχείο" #~ msgid "Unknown log level: %s" #~ msgstr "Άγνωστο log level: %s" #~ msgid "Unknown level ID: %s" #~ msgstr "Άγνωστο level ID: %s" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Συγχρόνισε" #~ msgid "Json Export Directory" #~ msgstr "Φάκελος εξαγωγής Json" #~ msgid "" #~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to " #~ "be decrypted and try again." #~ msgstr "" #~ "Αυτό το στοιχείο είναι κρυπτογραφημένο: %s \"%s\". Περιμένετε να " #~ "αποκρυπτογραφηθούν όλα τα στοιχεία και δοκιμάστε ξανά." #~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?" #~ msgstr "" #~ "Κατάργηση ετικέτας \"%s\" και των απογόνων ετικετών από όλες τις " #~ "σημειώσεις;" #~ msgid "" #~ "Could not synchronise with OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which " #~ "unfortunately cannot be supported.\n" #~ "\n" #~ "Please consider using a regular OneDrive account." #~ msgstr "" #~ "Δεν ήταν δυνατός ο συγχρονισμός με το OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "Αυτό το σφάλμα συμβαίνει συχνά όταν χρησιμοποιείτε το OneDrive για " #~ "επιχειρήσεις, το οποίο δυστυχώς δεν μπορεί να υποστηριχθεί.\n" #~ "\n" #~ "Εξετάστε το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσετε έναν κανονικό λογαριασμό " #~ "OneDrive." #~ msgid "Use CodeMirror as the code editor (WARNING: BETA)." #~ msgstr "" #~ "Χρησιμοποιείστε το CodeMirror ως τον επεξεργαστή κώδικα (ΠΡΟΣΟΧΗ: BETA)" #~ msgid "Cannot move tag to this location." #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της ετικέτας σε αυτήν τη θέση." #~ msgid "Tag name cannot start or end with a `/`." #~ msgstr "Το όνομα της ετικέτας δεν μπορεί να ξεκινάει ή να τελειώνει με `/`." #~ msgid "Tag name cannot contain `//`." #~ msgstr "Το όνομα της ετικέτας δεν μπορεί να περιέχει `//`." #~ msgid "Add or remove tags" #~ msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση ετικετών" #~ msgid "Split" #~ msgstr "Διαχωρισμός" #, fuzzy #~ msgid "Resources" #~ msgstr "Πόροι: %d." #~ msgid "Global zoom percentage" #~ msgstr "Ποσοστό καθολικού ζουμ" #~ msgid "Writes all settings to STDOUT as JSON including secure variables." #~ msgstr "" #~ "Γράφει όλες τις ρυθμίσεις στο STDOUT ως JSON συμπεριλαμβανομένων των " #~ "ασφαλών μεταβλητών." #~ msgid "Reads in JSON formatted settings from STDIN." #~ msgstr "Διαβάζει με μορφοποιημένες ρυθμίσεις JSON από το STDIN." #~ msgid "Reads in settings from . must contain valid JSON." #~ msgstr "" #~ "Διαβάζει τις ρυθμίσεις από το . Το πρέπει να είναι έγκυρο " #~ "JSON." #~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" #~ msgstr "Ο συγχρονισμός είναι ήδη σε εξέλιξη. Κατάσταση: %s" #, fuzzy #~ msgid "Confirm master password:" #~ msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:" #, fuzzy #~ msgid "Confirm password" #~ msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:" #, fuzzy #~ msgid "Missing required argument: note" #~ msgstr "Λείπει το απαιτούμενο όρισμα: %s"