# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Türkçe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: Arda Kılıçdağı \n" "Language-Team: Turkish (Turkey)\n" "Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" #: CliClient/app/app-gui.js:446 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "Bir etiketi silmek için ilişkilendirilmiş notların etiketini kaldırın." #: CliClient/app/app-gui.js:456 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "Lütfen önce silinecek notu veya not defterini seçin." #: CliClient/app/app-gui.js:720 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "Uygulamadan çıkmak için Ctrl + D tuşlarına basın veya \"exit\" yazın" #: CliClient/app/app.js:61 #, javascript-format msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "Birden fazla öğe \"%s\" ile eşleşiyor. Lütfen sorgunuzu daraltınız." #: CliClient/app/app.js:91 msgid "No notebook selected." msgstr "Seçili defter yok." #: CliClient/app/app.js:97 msgid "No notebook has been specified." msgstr "Hiçbir not defteri belirtilmedi." #: CliClient/app/app.js:136 CliClient/app/cli-utils.js:160 msgid "Y" msgstr "E" #: CliClient/app/app.js:136 CliClient/app/cli-utils.js:160 msgid "n" msgstr "e" #: CliClient/app/app.js:136 msgid "N" msgstr "H" #: CliClient/app/app.js:136 msgid "y" msgstr "h" #: CliClient/app/app.js:169 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "Arka plan senkronizasyonu iptal ediliyor... Lütfen bekleyin." #: CliClient/app/app.js:254 #, javascript-format msgid "No such command: %s" msgstr "Böyle bir komut yok: %s" #: CliClient/app/app.js:302 #, javascript-format msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "\"%s\" komutu sadece grafik arayüzünde kullanılabilir" #: CliClient/app/base-command.js:15 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "Şifrelenmiş öğe değiştirilemiyor" #: CliClient/app/cli-utils.js:108 #, javascript-format msgid "Missing required argument: %s" msgstr "Gerekli parametre eksik gözüküyor: %s" #: CliClient/app/cli-utils.js:139 ReactNativeClient/lib/services/report.js:151 #, javascript-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: CliClient/app/cli-utils.js:143 msgid "Your choice: " msgstr "Seçiminiz: " #: CliClient/app/cli-utils.js:150 #, javascript-format msgid "Invalid answer: %s" msgstr "Yanlış cevap: %s" #: CliClient/app/command-attach.js:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "Verilen dosyayı nota iliştirir." #: CliClient/app/command-attach.js:21 CliClient/app/command-cat.js:25 #: CliClient/app/command-cp.js:24 CliClient/app/command-cp.js:27 #: CliClient/app/command-done.js:20 CliClient/app/command-export.js:36 #: CliClient/app/command-export.js:40 CliClient/app/command-geoloc.js:20 #: CliClient/app/command-help.js:66 CliClient/app/command-import.js:30 #: CliClient/app/command-mv.js:22 CliClient/app/command-mv.js:25 #: CliClient/app/command-ren.js:23 CliClient/app/command-rmbook.js:25 #: CliClient/app/command-rmnote.js:25 CliClient/app/command-search.js:27 #: CliClient/app/command-set.js:32 CliClient/app/command-tag.js:33 #: CliClient/app/command-tag.js:36 CliClient/app/command-tag.js:42 #: CliClient/app/command-tag.js:43 CliClient/app/command-tag.js:81 #: CliClient/app/command-tag.js:87 CliClient/app/command-todo.js:21 #: CliClient/app/command-use.js:21 #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:218 #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:239 #, javascript-format msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "\"%s\" bulunamıyor." #: CliClient/app/command-cat.js:14 msgid "Displays the given note." msgstr "Verilen notu görüntüler." #: CliClient/app/command-cat.js:18 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "Notla ilgili tüm bilgileri görüntüler." #: CliClient/app/command-config.js:13 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "Ayar değeri alınır veya ayarlanır. Eğer [değer] sağlanmamışsa, [isim] kısmı " "gözükecektir. Eğer [isim] ve [değer] bilgilerinin ikisi de mevcut değilse, " "mevcut olan yapılandırmayı listeleyecek." #: CliClient/app/command-config.js:18 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "" "Ayrıca ayarlanmamış ve gizlenmiş yapılandırma değişkenlerini de görüntüler." #: CliClient/app/command-config.js:79 #, javascript-format msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: CliClient/app/command-config.js:81 #, javascript-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: CliClient/app/command-cp.js:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" " ile eşleşen notları [notebook] not defterine çoğaltır. Not " "belirtilmemişse, not geçerli not defterinde çoğaltılır." #: CliClient/app/command-done.js:14 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "Yapılacakları yapıldı olarak işaretler." #: CliClient/app/command-done.js:21 #, javascript-format msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "Bu not yapılacaklar listesi değildir: “%s”" #: CliClient/app/command-e2ee.js:18 msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file` and `target-status`." msgstr "" "Uçtan Uca Şifreleme ayarını yönetir. Komutlar `enable`, `disable`, " "`decrypt`, `status`, `decrypt-file` and `target-status`." #: CliClient/app/command-e2ee.js:36 CliClient/app/command-e2ee.js:72 msgid "Enter master password:" msgstr "Ana parolayı girin:" #: CliClient/app/command-e2ee.js:38 CliClient/app/command-e2ee.js:74 #: CliClient/app/command-e2ee.js:79 msgid "Operation cancelled" msgstr "İşlem iptal edildi" #: CliClient/app/command-e2ee.js:47 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" "Şifre çözme başlatılıyor... Çözülecek dosya sayısına bağlı olarak biraz " "zaman alabilir, lütfen bekleyiniz." #: CliClient/app/command-e2ee.js:53 #, javascript-format msgid "Decrypted items: %d" msgstr "Şifresi çözülen öğeler: %d" #: CliClient/app/command-e2ee.js:54 #, javascript-format msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" "Atlanan öğeler: %d (--retry-failed parametresi ile şifrelemelerini çözmeyi " "yeniden deneyebilirsiniz)" #: CliClient/app/command-e2ee.js:68 msgid "Completed decryption." msgstr "Şifre çözümü tamamlandı." #: CliClient/app/command-e2ee.js:77 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:163 msgid "Confirm password:" msgstr "Parolayı doğrula:" #: CliClient/app/command-e2ee.js:83 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:140 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Parolalar eşleşmiyor!" #: CliClient/app/command-e2ee.js:108 #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:442 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: CliClient/app/command-e2ee.js:108 #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:442 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:548 msgid "Disabled" msgstr "Pasif" #: CliClient/app/command-e2ee.js:108 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280 #, javascript-format msgid "Encryption is: %s" msgstr "Şifreleme: %s" #: CliClient/app/command-edit.js:17 msgid "Edit note." msgstr "Notu düzenle." #: CliClient/app/command-edit.js:30 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" "Hiçbir metin editörü tanımlanmadı. Lütfen `config editor ` " "komutunu kullanarak editörü ayarlayınız" #: CliClient/app/command-edit.js:40 msgid "No active notebook." msgstr "Aktif not defteri yok." #: CliClient/app/command-edit.js:46 #, javascript-format msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "\"%s\" notu mevcut değil. Oluşturulsun mu?" #: CliClient/app/command-exit.js:11 msgid "Exits the application." msgstr "Uygulamadan çıkar." #: CliClient/app/command-export.js:13 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "Joplin verilerini belirtilen yere aktarır. Varsayılan olarak, not " "defterleri, notlar, etiketler ve kaynaklar dahil olmak üzere tüm " "veritabanını dışa aktarır." #: CliClient/app/command-export.js:23 #, javascript-format msgid "Destination format: %s" msgstr "Hedef biçimi: %s" #: CliClient/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given note." msgstr "Yalnızca seçilen notu dışa aktarır." #: CliClient/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "Yalnızca seçilen not defterini dışa aktarır." #: CliClient/app/command-geoloc.js:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "Not için bir coğrafi konum URL'i görüntüler." #: CliClient/app/command-help.js:13 msgid "Displays usage information." msgstr "Kullanım bilgilerini görüntüler." #: CliClient/app/command-help.js:36 #, javascript-format msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "" "Kısayolları nasıl özelleştirebileceğiniz hakkında bilgi için lütfen %s " "adresini ziyaret edin" #: CliClient/app/command-help.js:44 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "CLI modunda kısayollar mevcut değil." #: CliClient/app/command-help.js:71 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" "`help [command]` yazarak komutlar hakkında daha fazla bilgiye " "ulaşabilirsiniz; yada `help all` yazarak tam kullanım bilgisine " "ulaşabilirsiniz." #: CliClient/app/command-help.js:73 msgid "The possible commands are:" msgstr "Kullanılabilir komutlar:" #: CliClient/app/command-help.js:77 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" "Herhangi bir komutta, bir not veya note defteri başlık veya ID ile, veya `" "$n` `$b` kestirmelerini kullanılarak atfedilebilinir. Sırasıyla, güncel " "seçili not veya not defteri. `$c` kullanarak güncel seçili öğeye atıf " "yapılabilinir." #: CliClient/app/command-help.js:79 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "Bir bölmeden diğerine geçmek için Tab veya Shift+Tab tuşlarına basın." #: CliClient/app/command-help.js:80 msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" "Liste ve metin alanlarında kaydırma için ok tuşları ve page up/down " "tuşlarını kullanınız (bu konsol da dahil)." #: CliClient/app/command-help.js:81 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "Konsolu büyütmek/küçültmek için, \"tc\" ye basınız." #: CliClient/app/command-help.js:82 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "Komut satırı moduna girmek için \":\" e basın" #: CliClient/app/command-help.js:83 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "Komut satırı modundan çıkmak için ESCAPE tuşuna basın" #: CliClient/app/command-help.js:84 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" "Klavye kısayolları ve yapılandırma seçenekleri listesi için `help keymap` " "yazın" #: CliClient/app/command-import.js:14 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "Joplin'e veri aktarır." #: CliClient/app/command-import.js:24 #, javascript-format msgid "Source format: %s" msgstr "Kaynak biçimi: %s" #: CliClient/app/command-import.js:24 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Onay için sorma." #: CliClient/app/command-import.js:43 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:69 #, javascript-format msgid "Found: %d." msgstr "Bulundu: %d." #: CliClient/app/command-import.js:44 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:70 #, javascript-format msgid "Created: %d." msgstr "Oluşturuldu: %d." #: CliClient/app/command-import.js:45 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:71 #, javascript-format msgid "Updated: %d." msgstr "Güncellenme: %d." #: CliClient/app/command-import.js:46 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:72 #, javascript-format msgid "Skipped: %d." msgstr "Atlandı: %d." #: CliClient/app/command-import.js:47 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:73 #, javascript-format msgid "Resources: %d." msgstr "Kaynaklar: %d." #: CliClient/app/command-import.js:48 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:74 #, javascript-format msgid "Tagged: %d." msgstr "Etiket: %d." #: CliClient/app/command-import.js:61 msgid "Importing notes..." msgstr "Notlar içe aktarılıyor..." #: CliClient/app/command-import.js:66 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:89 #, javascript-format msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "Notlar içe aktarıldı: %s" #: CliClient/app/command-ls.js:18 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" "Geçerli not defterindeki notları görüntüler. Not defteri listesini " "görüntülemek için `ls /` kullanın." #: CliClient/app/command-ls.js:27 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "Yalnızca ilk notu görüntüler." #: CliClient/app/command-ls.js:28 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" "Öğeyi olarak sıralar (örneğin başlık, güncellenme_zamanı, " "oluşturulma_zamanı)." #: CliClient/app/command-ls.js:29 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "Sıralama düzenini tersine çevirir." #: CliClient/app/command-ls.js:30 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos." msgstr "" "Sadece belirli tip öğeleri gösterir. Notlar için `n`, yapılacaklar " "listeleri için `t` veya not ve yapılacaklar listesi için `nt` (örnek: `-tt` " "sadece yapılacaklar listesini gösterirken, `-ttd` not ve yapılacaklar " "listesini gösterir)" #: CliClient/app/command-ls.js:31 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "\"metin\" ya da \"json\"" #: CliClient/app/command-ls.js:32 CliClient/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "Uzun liste formatını kullan. Format: ID, NOTE_COUNT (not defterleri için), " "DATE, TODO_CHECKED (yapılacak listesi için), TITLE" #: CliClient/app/command-ls.js:63 msgid "Please select a notebook first." msgstr "Lütfen önce bir not defteri seçin." #: CliClient/app/command-mkbook.js:12 msgid "Creates a new notebook." msgstr "Yeni bir not defteri oluşturur." #: CliClient/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "Yeni bir not oluşturur." #: CliClient/app/command-mknote.js:16 CliClient/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "Notlar yalnızca bir not defterinde oluşturulabilir." #: CliClient/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "Yeni bir yapılacak öğe (to-do) oluşturur." #: CliClient/app/command-mv.js:14 msgid "Moves the notes matching to [notebook]." msgstr " ile eşleşen tüm notları [notebook] defterine taşı." #: CliClient/app/command-ren.js:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr " öğesini ile yeniden adlandırır (not veya not defteri)." #: CliClient/app/command-rmbook.js:13 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "Verilen not defterini siler." #: CliClient/app/command-rmbook.js:17 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "Onay istemeden not defterini siler." #: CliClient/app/command-rmbook.js:26 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:154 msgid "" "Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " "be deleted." msgstr "" "Not defteri silinsin mi? Silinecek defterdeki tüm notlar ve alt defterler de " "silinecek." #: CliClient/app/command-rmnote.js:13 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "Eşleşen notları siler ." #: CliClient/app/command-rmnote.js:17 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "Onay istemeden notları siler." #: CliClient/app/command-rmnote.js:27 #, javascript-format msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "%d not eşleşti. Silinsin mi?" #: CliClient/app/command-rmnote.js:27 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:377 msgid "Delete note?" msgstr "Notu sil?" #: CliClient/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "Tüm notlarda girilen i arar." #: CliClient/app/command-server.js:14 #, javascript-format msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" "API sunucu kontrolünü başlat, durdur veya kontrol et. Hangi port üzerinden " "çalışacağını api.port ayar değişkeni ile ayarlayınız. Komutlar (%s)." #: CliClient/app/command-server.js:37 #, javascript-format msgid "Server is already running on port %d" msgstr "Sunucu zaten %d portunda çalışıyor" #: CliClient/app/command-server.js:43 #, javascript-format msgid "Server is running on port %d" msgstr "Sunucu %d portunda çalışıyor" #: CliClient/app/command-server.js:43 CliClient/app/command-server.js:46 msgid "Server is not running." msgstr "Sunucu çalışmıyor." #: CliClient/app/command-set.js:22 #, javascript-format msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" " özelliğini verilen içinde verilen [value] ile değiştirir. " "Olası özellikler şunlardır:\n" "\n" "%s" #: CliClient/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "Notlar ve not defterleri hakkında özet görüntüler." #: CliClient/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" "Bu notların şifesini çözmeyi yeniden denemek için şu kodu çalıştırın: `e2ee " "decrypt —retry-failed-items`" #: CliClient/app/command-sync.js:28 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "Uzak depolama ile senkronize eder." #: CliClient/app/command-sync.js:32 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "" "Sağlanan hedefe senkronize et (varsayılan olarak sync.target değeri " "kullanılır)" #: CliClient/app/command-sync.js:77 CliClient/app/command-sync.js:91 #: ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.min.js:40 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "Yetkilendirme tamamlanmadı (yetkilendirme anahtarı karşılanmadı)" #: CliClient/app/command-sync.js:86 #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:42 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:54 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "" "Joplin'in Dropbox ile senkronize edilmesine izin vermek için lütfen " "aşağıdaki adımları izleyin:" #: CliClient/app/command-sync.js:87 #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:47 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "1. Adım: Uygulamayı yetkilendirmek için bu URL'i tarayıcınızda açın:" #: CliClient/app/command-sync.js:89 #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:57 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:61 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "Adım 2: Dropbox tarafından sağlanan kodu girin:" #: CliClient/app/command-sync.js:101 #, javascript-format msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "%s ile doğrulama sağlanamadı. Lütfen eksik olan tüm bilgileri girin." #: CliClient/app/command-sync.js:124 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "Senkronizasyon zaten devam ediyor." #: CliClient/app/command-sync.js:129 #, javascript-format msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" "Kilit dosyası zaten tutuluyor. Senkronizasyon yapılmadığını biliyorsanız, " "kilit dosyasını \"%s\" konumunda silebilir ve işleme devam edebilirsiniz." #: CliClient/app/command-sync.js:175 #, javascript-format msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "Senkronizasyon hedefi: %s (%s)" #: CliClient/app/command-sync.js:177 msgid "Cannot initialize synchroniser." msgstr "Senkronizasyon aracı başlatılamıyor." #: CliClient/app/command-sync.js:179 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "Senkronizasyon başlatılıyor..." #: CliClient/app/command-sync.js:202 msgid "Downloading resources..." msgstr "Kaynaklar indiriliyor..." #: CliClient/app/command-sync.js:226 msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "İptal ediliyor... Lütfen bekleyin." #: CliClient/app/command-tag.js:14 msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" " [note] öğesine [tag] koymak yada silmek için “add”, “remove”, " "“list”, veya “notetags” kullanabilirsiniz, [tag] ile iliştirilmiş notları " "listeler veya [note] ile iliştirilmiş etiketleri listeler. `tag list` komutu " "ile tüm kullanılabilinir etiketleri listeleyebilirsiniz. (-l kullanarak uzun " "versiyona ulaşabilirsiniz)." #: CliClient/app/command-tag.js:90 #, javascript-format msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "Geçersiz komut: \"%s\"" #: CliClient/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" " “toggle” veya “clear” olabilir. “toggle” kullanarak yapılacak " "listesinin tamamlanma değerini değiştirebilirsiniz. (Eğer hedef öğe not ise " "yapılacaklar listesine dönüştürülür). “clear” kullanarak yapılacaklar " "listesini normal nota dönüştürebilirsiniz." #: CliClient/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "Yapılacaklar listesindeki öğeyi tamamlanmamış olarak işaretler." #: CliClient/app/command-use.js:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" "[notebook] not defterine geçer - daha sonraki tüm işlemler bu not defterinde " "gerçekleşecektir." #: CliClient/app/command-version.js:11 msgid "Displays version information" msgstr "Sürüm bilgisini görüntüler" #: CliClient/app/command-version.js:16 #, javascript-format msgid "%s %s (%s)" msgstr "%s %s (%s)" #: CliClient/app/gui/FolderListWidget.js:31 msgid "Search:" msgstr "Ara:" #: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:36 msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "Joplin'e Hoş Geldiniz!\n" "\n" "Klavye kısayollarının listesi için `:help shortcuts` yazın veya kullanım " "bilgileri için sadece `:help` yazın.\n" "\n" "Örneğin, bir not defteri oluşturmak için `mb`; Bir not oluşturmak için `mn` " "tuşuna basın." #: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "Bir veya daha fazla öğe şu anda şifreli ve bir ana parola girmeniz " "gerekebilir. Bunu yapmak için lütfen `e2ee decrypt` yazınız. Parolayı daha " "önce vermişseniz, şifreli öğelerin arka planda şifresi çözülür ve yakında " "kullanımınıza hazır olur." #: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "Daha fazla bilgi için `durum` yazabilirsiniz." #: CliClient/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "Enum" #: CliClient/app/help-utils.js:56 #, javascript-format msgid "Type: %s." msgstr "Tip: %s." #: CliClient/app/help-utils.js:57 #, javascript-format msgid "Possible values: %s." msgstr "Olası değerler: %s." #: CliClient/app/help-utils.js:71 #, javascript-format msgid "Default: %s" msgstr "Varsayılan: %s" #: CliClient/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "Mümkün ayarlar/değerler:" #: CliClient/app/main.js:77 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "Kullanım bilgisi için `joplin help` yazın." #: CliClient/app/main.js:79 msgid "Fatal error:" msgstr "Büyük hata:" #: ElectronClient/app.js:392 msgid "Sidebar" msgstr "Kenar çubuğu" #: ElectronClient/app.js:398 msgid "Note list" msgstr "Not listesi" #: ElectronClient/app.js:404 msgid "Note title" msgstr "Not başlığı" #: ElectronClient/app.js:410 msgid "Note body" msgstr "Not gövdesi" #: ElectronClient/app.js:462 #, javascript-format msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "" "\"%s\" kaynağından \"%s\" biçiminde içe aktarılıyor. Lütfen bekleyin..." #: ElectronClient/app.js:495 ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:549 #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:186 msgid "PDF File" msgstr "PDF Dosyası" #: ElectronClient/app.js:515 ElectronClient/gui/Root.min.js:94 msgid "Synchronisation Status" msgstr "Senkronizasyon Durumu" #: ElectronClient/app.js:525 #: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:73 #: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:14 msgid "New note" msgstr "Yeni not" #: ElectronClient/app.js:537 #: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:64 #: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:15 msgid "New to-do" msgstr "Yeni yapılacak" #: ElectronClient/app.js:549 msgid "New notebook" msgstr "Yeni not defteri" #: ElectronClient/app.js:560 ElectronClient/gui/SideBar.min.js:304 msgid "New sub-notebook" msgstr "Yeni alt not defteri" #: ElectronClient/app.js:572 msgid "Print" msgstr "Yazdır" #: ElectronClient/app.js:592 msgid "Create note from template" msgstr "Taslaktan not oluştur" #: ElectronClient/app.js:602 msgid "Create to-do from template" msgstr "Taslaktan yapılacaklar listesi oluştur" #: ElectronClient/app.js:612 msgid "Insert template" msgstr "Taslak Ekle" #: ElectronClient/app.js:622 msgid "Open template directory" msgstr "Taslak dizinini aç" #: ElectronClient/app.js:629 msgid "Refresh templates" msgstr "Taslakları güncelle" #: ElectronClient/app.js:642 ElectronClient/gui/Root.min.js:92 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: ElectronClient/app.js:655 msgid "Note attachments..." msgstr "Ek Dosyalar..." #: ElectronClient/app.js:677 #, javascript-format msgid "Revision: %s (%s)" msgstr "Sürüm: %s (%s)" #: ElectronClient/app.js:684 #, javascript-format msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s, %s)" #: ElectronClient/app.js:686 #, javascript-format msgid "Client ID: %s" msgstr "İstemci ID: %s" #: ElectronClient/app.js:687 #, javascript-format msgid "Sync Version: %s" msgstr "Yeni sürüm: %s" #: ElectronClient/app.js:688 #, javascript-format msgid "Profile Version: %s" msgstr "Profil sürümü: %s" #: ElectronClient/app.js:698 ElectronClient/app.js:841 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:366 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" #: ElectronClient/app.js:698 ElectronClient/bridge.js:101 #: ElectronClient/bridge.js:112 ElectronClient/bridge.js:125 #: ElectronClient/bridge.js:135 ElectronClient/checkForUpdates.js:139 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:185 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:754 #: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:30 #: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:235 #: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:182 #: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:67 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:150 msgid "OK" msgstr "OK" #: ElectronClient/app.js:710 ElectronClient/app.js:793 msgid "&File" msgstr "&Dosya" #: ElectronClient/app.js:716 ElectronClient/app.js:1141 msgid "About Joplin" msgstr "Joplin hakkında" #: ElectronClient/app.js:723 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler..." #: ElectronClient/app.js:733 ElectronClient/app.js:1120 msgid "Check for updates..." msgstr "Güncellemeleri kontrol et..." #: ElectronClient/app.js:747 ElectronClient/app.js:807 msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" #: ElectronClient/app.js:754 ElectronClient/app.js:812 #: ElectronClient/gui/Root.min.js:91 msgid "Import" msgstr "İçe aktar" #: ElectronClient/app.js:758 ElectronClient/app.js:815 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:382 #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:197 msgid "Export" msgstr "Dışa aktar" #: ElectronClient/app.js:764 ElectronClient/gui/SideBar.min.js:724 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:337 msgid "Synchronise" msgstr "Senkroniza Et" #: ElectronClient/app.js:779 #, javascript-format msgid "Hide %s" msgstr "Şunu Gizle: %s" #: ElectronClient/app.js:786 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" #: ElectronClient/app.js:800 msgid "Close Window" msgstr "Pencereyi Kapat" #: ElectronClient/app.js:838 msgid "&Edit" msgstr "&Düzenle" #: ElectronClient/app.js:846 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:359 msgid "Cut" msgstr "Kes" #: ElectronClient/app.js:851 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:373 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" #: ElectronClient/app.js:856 msgid "Select all" msgstr "Tümünü seç" #: ElectronClient/app.js:864 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:24 msgid "Bold" msgstr "Kalın" #: ElectronClient/app.js:875 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:34 msgid "Italic" msgstr "İtalik" #: ElectronClient/app.js:886 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" #: ElectronClient/app.js:897 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:57 msgid "Code" msgstr "Kod" #: ElectronClient/app.js:911 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:130 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:556 msgid "Insert Date Time" msgstr "Tarih Ekle" #: ElectronClient/app.js:925 msgid "Search in all the notes" msgstr "Tüm notlarda ara" #: ElectronClient/app.js:936 msgid "Search in current note" msgstr "Mevcut notta ara" #: ElectronClient/app.js:948 msgid "&View" msgstr "&Görüntüle" #: ElectronClient/app.js:950 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Kenar çubuğunu aç / kapat" #: ElectronClient/app.js:963 msgid "Layout button sequence" msgstr "Düzen butonu sıralaması" #: ElectronClient/app.js:967 msgid "Toggle note list" msgstr "Not listesini aç/kapat" #: ElectronClient/app.js:976 msgid "Toggle editor layout" msgstr "Editör düzenini aç / kapat" #: ElectronClient/app.js:1024 msgid "Focus" msgstr "Odaklan" #: ElectronClient/app.js:1031 msgid "Actual Size" msgstr "Asıl Boyut" #: ElectronClient/app.js:1042 ElectronClient/app.js:1048 msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaştır" #: ElectronClient/app.js:1055 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaştır" #: ElectronClient/app.js:1063 msgid "&Note" msgstr "&Not" #: ElectronClient/app.js:1066 ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:86 #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:68 msgid "Edit in external editor" msgstr "Harici editörde düzenle" #: ElectronClient/app.js:1077 ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:110 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:779 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:757 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/tags.js:101 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:313 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #: ElectronClient/app.js:1093 msgid "Statistics..." msgstr "İstatistikler..." #: ElectronClient/app.js:1103 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" #: ElectronClient/app.js:1107 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" #: ElectronClient/app.js:1110 msgid "Website and documentation" msgstr "Web sitesi ve dökümanlar" #: ElectronClient/app.js:1114 msgid "Joplin Forum" msgstr "Joplin Forum" #: ElectronClient/app.js:1117 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:499 msgid "Make a donation" msgstr "Bağış yapın" #: ElectronClient/app.js:1129 msgid "Toggle development tools" msgstr "Geliştirici araçlarını aç/kapat" #: ElectronClient/app.js:1300 #, javascript-format msgid "Open %s" msgstr "Aç %s" #: ElectronClient/app.js:1302 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" #: ElectronClient/bridge.js:112 ElectronClient/bridge.js:125 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:744 #: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:38 #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147 #: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:242 #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:94 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:319 ElectronClient/gui/SideBar.min.js:724 #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:227 #: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:183 #: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:70 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:185 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:90 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:442 #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:70 #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:89 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:156 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:165 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:337 #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91 msgid "Cancel" msgstr "İptal et" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:138 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "Sürümünüz güncel." #: ElectronClient/checkForUpdates.js:148 #, javascript-format msgid "%s (pre-release)" msgstr "%s (ön-sürüm)" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:152 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "Güncelleme mevcut, şimdi indirmek ister misiniz?" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:152 #, javascript-format msgid "Your version: %s" msgstr "Sürümünüz: %s" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:152 #, javascript-format msgid "New version: %s" msgstr "Yeni sürüm: %s" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:153 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:440 #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:153 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:441 #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91 msgid "No" msgstr "Hayır" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:153 msgid "Full Release Notes" msgstr "Sürüm Notlarının Tamamı" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "Anahtar panoya kopyalandı!" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:69 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "" "Web alıntılama servisi aktif edildi ve otomatik başlatılması için ayarlandı." #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:76 #, javascript-format msgid "Status: Started on port %d" msgstr "Durum: %d portunda başlatıldı" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:82 #, javascript-format msgid "Status: %s" msgstr "Durum: %s" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:88 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "Web Alıntılama Servisini Kapat" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:94 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "Web alıntılama servisi aktif edilmedi." #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:99 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "Web Alıntılama Servisini Aç" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:122 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" "Joplin Web Alıntılama, tarayıcınızdaki web sayfalarını ve ekran " "görüntülerini Joplin'e kaydetmenizi sağlar." #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:127 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "Web alıntı aracını kullanmak için aşağıdakileri yapmanız gerekir:" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:135 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "Adım 1: Alıntılama servisini aktif et" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:140 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" "Bu hizmet, tarayıcı uzantısının Joplin ile iletişim kurmasını sağlar. " "Etkinleştirme anında güvenlik duvarınız Joplin’e belirli bir bağlantı " "portunu dinlemek için izin vermenizi isteyebilir." #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:154 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "Adım 2: Uzantıyı yükleyin" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:159 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "Tarayıcınız için uygun uzantıyı indirin ve yükleyin:" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174 msgid "Advanced options" msgstr "Gelişmiş seçenekler" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:179 msgid "Authorisation token:" msgstr "Yetkilendirme anahtarı:" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189 msgid "Copy token" msgstr "Anahtarı kopyala" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:195 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" "Bu yetkilendirme yalnızca üçüncü taraf uygulamaların Joplin'e erişmesine " "izin vermek için gereklidir." #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:82 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "Yeni bir pencere açılacak. Değişiklikler kaydedilsin mi?" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:170 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:311 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "Senkronizasyon yapılandırmasını kontrol et" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:179 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:183 msgid "Checking..." msgstr "Kontrol ediliyor..." #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:187 #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:320 msgid "Error" msgstr "Hata" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:198 msgid "" "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please " "see the full error message below:" msgstr "" "Joplin Nextcloud Uygulaması yüklenmemiş ya da yanlış konfigüre edilmiş. " "Lütfen aşağıdaki hata mesajını inceleyin:" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:211 msgid "Show Log" msgstr "Günlüğü Göster" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:224 msgid "Joplin Nextcloud App status:" msgstr "Joplin Nextcloud Uygulaması durumu:" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:238 msgid "Check Status" msgstr "Durumu Kontrol Et" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:245 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:264 msgid "Show Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Seçenekleri Göster" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:521 msgid "Browse..." msgstr "Gözat..." #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:642 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:467 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1017 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:744 #: ElectronClient/gui/Header.min.js:316 #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187 #: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:24 msgid "Back" msgstr "Geri" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:761 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:67 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:64 msgid "Submit" msgstr "Gönder" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:95 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:125 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:144 msgid "Master keys that need upgrading" msgstr "Ana anahtarların güncellenmesi lazım" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:149 msgid "" "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able to " "decrypt and encrypt your data as usual." msgstr "" "Mevcut ana anahtarlarınız eski bir şifreleme algoritmasını kullanıyor, bu " "sebeple güncellenmesi gerekir. Güncellenen ana şifreleme ahatarları eskisi " "gibi verinizi şifreleme ve şifre çözmede kullanılacaktır." #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:163 #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:26 #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:38 msgid "ID" msgstr "Kimlik" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:168 msgid "Upgrade" msgstr "Güncelle" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:181 msgid "Re-encrypt data" msgstr "Verini yeniden şifrele" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:183 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" "Varsayılan şifreleme yolu daha güvenli bir yola güncellendi, bu sebeple tüm " "verinizi yeniden şifrelemenizi öneriyoruz." #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:183 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" "Bu aracı kullanarak verinizi yeniden şifreleyebilirsiniz. Bu metodu örneğin " "bazı notlarınızın eski bir şifreleme metoduyla şifrelendiği zamanlarda " "kullanabilirsiniz." #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:185 #, javascript-format msgid "" "In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " "synchronised, so it is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " "other devices, to avoid conflicts.\n" "4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " "run to completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" "Bu işlemi yapmak için tüm veriniz yeniden şifrelenip senkron edilecek. Bu " "işlemi bu sebeple gece yapmanız önerilir.\n" "\n" "Başlamak için lütfen aşağıdaki aşamaları takip edin:\n" "\n" "1. Tüm cihazlarınızla notlarınızı senkron edin.\n" "2. \"%s\"' imgesine tıklayın.\n" "3. İşlemin tamamlanmasını bekleyin. İşlem çalışırken notlarınızda çakışmayı " "önlemek için notlarınızda değişiklik yapmayın.\n" "4. Senkronizasyon işlemi cihazınızda bitince diğer tüm cihazlarınızla da " "senkron ederek işlemi tammalayın.\n" "\n" "Önemli: Bu işlemi cihaz başına SADECE BİR KERE yapmanız yeterlidir." #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:432 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:279 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:139 msgid "Status" msgstr "Durum" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:437 msgid "Encryption is:" msgstr "Şifreleme:" #: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:10 msgid "Firefox Extension" msgstr "Firefox Eklentisi" #: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:17 msgid "Chrome Web Store" msgstr "Chrome Web Mağazası" #: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:44 msgid "Get it now:" msgstr "Hemen al:" #: ElectronClient/gui/Header.min.js:267 msgid "Usage" msgstr "Kullanım" #: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:62 #, javascript-format msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "" "Yeni not defteri \"%s\" oluşturulacak ve \"%s\" dosyası onun içine " "aktarılacak" #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:165 msgid "Please create a notebook first." msgstr "Lütfen önce bir not defteri oluşturun." #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:171 msgid "Please create a notebook first" msgstr "Lütfen önce bir not defteri oluşturun" #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:178 msgid "Notebook title:" msgstr "Not defteri başlığı:" #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:221 msgid "Add or remove tags:" msgstr "Etiket ekle veya kaldır:" #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:272 msgid "Move to notebook:" msgstr "Not defterine taşı:" #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:292 msgid "Rename notebook:" msgstr "Not defterini yeniden adlandır:" #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:313 msgid "Rename tag:" msgstr "Etiketi yeniden adlandır:" #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:417 msgid "Set alarm:" msgstr "Alarm kur:" #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:448 msgid "Template file:" msgstr "Taslak dosyası:" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:51 msgid "Words" msgstr "Kelime" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:52 msgid "Characters" msgstr "Karakter" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:53 msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Karakter (boşluklar hariç)" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:54 msgid "Lines" msgstr "Satır" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:73 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:306 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:307 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:308 msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:74 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:306 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:307 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:309 msgid "Viewer" msgstr "Görünteleyici" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:82 msgid "Statistics" msgstr "İstatistik" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:86 #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:175 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:256 msgid "strong text" msgstr "kuvvetli metin" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:257 msgid "emphasized text" msgstr "vurgulanan metin" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:259 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Köprü Link ekle" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:294 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:296 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:297 msgid "List item" msgstr "Öğeyi listele" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:473 msgid "Layout" msgstr "Düzen" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:473 #, javascript-format msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" "Bu nota içerik girilmemiş. Editöre geçiş yapıp notu düzenlemek için \"%s\" " "butonuna tıklayın." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:47 msgid "Hyperlink" msgstr "Köprü link" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:67 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:523 msgid "Attach file" msgstr "Dosya ekle" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:80 msgid "Numbered List" msgstr "Numaralı liste" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:90 msgid "Bulleted List" msgstr "Maddeli liste" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:100 msgid "Checkbox" msgstr "Onay Kutusu" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:110 msgid "Heading" msgstr "Başlık" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:120 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Yatay kural" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151 msgid "Checkbox list" msgstr "Onay Kutusu listesi" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:532 msgid "Code Block" msgstr "Kod Bloğu" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:541 msgid "Inline Code" msgstr "İç Kod" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:899 msgid "Drop notes or files here" msgstr "Not veya dosyaları buraya sürükleyin" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:899 msgid "Code View" msgstr "Kod Görünümü" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:899 #, javascript-format msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" "Tüm ek dosyaların indirilip şifrelerinin çözülmesi için lütfen bekleyin. " "Ayrıca %s ile notu düzenleyebilirsiniz." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:315 msgid "to-do" msgstr "yapılacak" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:315 msgid "note" msgstr "not" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:315 #, javascript-format msgid "Creating new %s..." msgstr "Yeni %s oluşturuluyor..." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:39 msgid "Open..." msgstr "Aç..." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:52 msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:65 msgid "Reveal file in folder" msgstr "Dosyayı klasörde görüntüle" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:73 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Yolu panoya kopyala" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:88 msgid "Copy Link Address" msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:70 msgid "There was an error downloading this attachment:" msgstr "Bu eki indirirken bir hata oluştu:" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:73 #: ReactNativeClient/lib/services/ResourceEditWatcher.js:146 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" msgstr "Bu ek henüz indirilmedi veya şifresi çözülmedi" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:110 #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142 #, javascript-format msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "Desteklenmeyen bağlantı veya mesaj: %s" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:146 msgid "Custom order" msgstr "Özel sıralama" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:146 msgid "View" msgstr "Görüntüle" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:146 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:321 msgid "Sort notes by" msgstr "Notları sırala" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:146 #, javascript-format msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" "Notları manuel olarak sıralamak istiyorsanız menüdeki sıoralama ayarı \"%s\" " "olarak, \"%s\" > \"%s\" yerinden değiştirilmelidir" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147 msgid "Do it now" msgstr "Hemen yap" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:450 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "Burada not yok. \"Yeni not\" üzerine tıklayarak bir tane oluşturun." #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:450 msgid "" "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"." msgstr "" "Şu anda defter yok. \"Yeni not defteri\" üzerine tıklayarak bir tane " "oluşturun." #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:27 msgid "Created" msgstr "Oluşturuldu" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28 msgid "Updated" msgstr "Güncellendi" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29 msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30 msgid "Location" msgstr "Konum" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31 msgid "URL" msgstr "URL" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1118 msgid "Note History" msgstr "Not Geçmişi" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33 msgid "Markup" msgstr "Düzenleme" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:305 msgid "Previous versions of this note" msgstr "Bu notun önceki sürümleri" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:382 #: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:61 msgid "Note properties" msgstr "Not özellikleri" #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75 #, javascript-format msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "“%s” notu başarılı bir şekilde “%s” not defterine geri yüklendi." #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100 msgid "This note has no history" msgstr "Bu notun hiç değişiklik geçmişi yok" #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177 msgid "Restore" msgstr "Geri yükle" #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178 #, javascript-format msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" "Notu geri yükleme için şuna tıklayın: \"%s\". %s isimli not defterine " "kopyalanacak. Notun güncel versiyonunun yeri değiştirilmeyecek ya da " "üzerinde değişiklik yapılmayacak." #: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:36 msgid "Forward" msgstr "İleri" #: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:49 #, javascript-format msgid "In: %s" msgstr "İçinde: %s" #: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:76 msgid "Click to stop external editing" msgstr "Dış düzenlemeyi durdurmak için tıklayın" #: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:77 msgid "Watching..." msgstr "İzleniyor..." #: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:105 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:742 msgid "Set alarm" msgstr "Alarm kur" #: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:249 msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:31 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:35 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:39 msgid "Action" msgstr "İşlem" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:42 #: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:710 #: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:65 #: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:101 msgid "Untitled" msgstr "Başlıksız" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:46 #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:94 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:287 #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:204 #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:227 #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:326 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:784 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:146 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:93 #, javascript-format msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "\"%s\" eki silinsin mi?" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:139 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" "Bu gelişmiş araç notlarınıza iliştirdiğiniz ek dosyaları görmenizi sağlar. " "Lütfen bu aracı kullanırken dikkatli olun, çünkü bu dosyalar silinirse " "sonrasında geri döndürülemez." #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:140 msgid "Please wait..." msgstr "Lütfen bekleyin..." #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:142 msgid "No resources!" msgstr "Kaynak yok!" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:144 #, javascript-format msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "Uyarı: performans sebebi ile tüm kaynaklar görüntülenmedi (limit: %s)." #: ElectronClient/gui/Root.min.js:89 msgid "OneDrive Login" msgstr "OneDrive Girişi" #: ElectronClient/gui/Root.min.js:90 msgid "Dropbox Login" msgstr "Dropbox Girişi" #: ElectronClient/gui/Root.min.js:93 msgid "Note attachments" msgstr "Ek Dosyalar" #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:158 msgid "Synchronising..." msgstr "Senkronize Ediliyor..." #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:160 msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "Bağlantı oluşturuluyor..." msgstr[1] "Bağlantılar oluşturuluyor..." #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:162 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "Bağlantı panoya kopyalandı!" msgstr[1] "Bağlantılar panoya kopyalandı!" #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:165 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "Not: Bir not paylaşıldığında artık sunucuda şifreli olmayacak." #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:170 msgid "Share Notes" msgstr "Notları Paylaş" #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:172 msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "Paylaşılabilir Bağlantıyı Kopyala" msgstr[1] "Paylaşılabilir Bağlantıları Kopyala" #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:283 msgid "Remove" msgstr "Sil" #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:286 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:148 #, javascript-format msgid "" "Delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." msgstr "" "“%s” not defteri silinsin mi ?\n" "\n" "Not defteri içersindeki tüm not ve alt not defterleri de silinecektir." #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:290 #, javascript-format msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "“%s” etiketi tüm notlardan kaldırılsın mı?" #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:292 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "Bu aramayı kenar çubuğundan kaldır?" #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:339 ElectronClient/gui/SideBar.min.js:389 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:129 msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır" #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:757 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:188 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:359 msgid "All notes" msgstr "Tüm notlar" #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:762 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:363 msgid "Notebooks" msgstr "Not defterleri" #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:797 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:324 #, javascript-format msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "Şifresi çözülenler: %d/%d" #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:802 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:329 #, javascript-format msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "Kaynaklar alınıyor: %d/%d" #: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:33 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "Lütfen senkronizasyon durumunun nereye aktarılacağını seçin" #: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:71 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:109 msgid "Retry All" msgstr "Tümünü yeniden dene" #: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:96 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:115 msgid "Retry" msgstr "Yeniden dene" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:27 msgid "Add or remove tags" msgstr "Etiket ekle veya kaldır" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:40 msgid "Move to notebook" msgstr "Not defterine taşı" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:53 #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:332 msgid "Duplicate" msgstr "Çoğalt" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:58 #, javascript-format msgid "%s - Copy" msgstr "%s - Kopyala" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:78 msgid "Stop external editing" msgstr "Dış düzenlemeyi durdur" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:90 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "Not ve yapılacaklar tipi arasında değişim yap" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:119 msgid "Switch to note type" msgstr "Not tipine dönüştür" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:128 msgid "Switch to to-do type" msgstr "Yapılacaklar tipine dönüştür" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:138 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:771 msgid "Copy Markdown link" msgstr "Markdown bağlantısını kopyala" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:153 msgid "Share note..." msgstr "Notu paylaş..." #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:221 #, javascript-format msgid "Delete note \"%s\"?" msgstr "\"%s\" notu silinsin mi?" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:223 #, javascript-format msgid "Delete these %d notes?" msgstr "Bu %d not silinsin mi?" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:240 #, javascript-format msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "Editörde not açılırken hata oluştu: %s" #: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:142 #, javascript-format msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "\"%s\" den \"%s\" biçiminde dışa aktarılıyor. Lütfen bekleyin..." #: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:160 #, javascript-format msgid "Could not export notes: %s" msgstr "Notlar dışarı aktarılamadı: %s" #: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:441 msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name." msgstr "" "Geçiş yapmak için not başlığını veya içeriğin bir kısmın yazın. Alternatif " "olarak # ile etiket ismi ya da @ ile not defteri ismi yazın." #: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:479 msgid "Goto Anything..." msgstr "Şuraya Git..." #: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:137 #: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:150 #: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:181 #, javascript-format msgid "Usage: %s" msgstr "Kullanım: %s" #: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:216 #, javascript-format msgid "Unknown flag: %s" msgstr "Bilinmeyen etiket: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:180 msgid "Permission to use camera" msgstr "Kamera kullanımı için izin" #: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:181 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "Kamera kullanımı için izniniz gerekmektedir." #: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:97 msgid "You currently have no notebooks." msgstr "Şuan bir note defteriniz yok." #: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:101 msgid "Create a notebook" msgstr "Yeni bir not defteri oluşturur" #: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:105 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "Şu anda not yok. (+) butonuna tıklayarak bir tane oluşturun." #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:185 msgid "Delete these notes?" msgstr "Bu notlar silinsin mi?" #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:362 msgid "Move to notebook..." msgstr "Not defterine taşı..." #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:403 #, javascript-format msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "%d notlarını not defterine taşı \"%s\"?" #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:421 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "Şifre çözücü parolayı belirlemek için basın." #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:422 msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." msgstr "Bazı öğeler senkronize edilemiyor. Detayları için tıklayın." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:51 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:51 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" "Dosya sistemi senkronizasyonu için, hedef depolamada sizin yazma yetkiniz " "gereklidir." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:320 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:264 msgid "Encryption Config" msgstr "Yapılandırmayı şifrele" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:440 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:442 msgid "Sync Status" msgstr "Senkronizasyon Durumu" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:100 msgid "Log" msgstr "Log" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:445 msgid "Creating report..." msgstr "Rapor oluşturuluyor..." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:445 msgid "Export Debug Report" msgstr "Hata Ayıklama Raporunu Dışa Aktar" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:447 msgid "Fixing search index..." msgstr "Arama indeksi düzeltiliyor..." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:447 msgid "Fix search index" msgstr "Arama indeksini düzelt" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:447 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" "Arama ile ilgili bir sorun olduğunda bunu kullanın. Not sayısına göre bu " "işlem uzun sürebilir." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:450 msgid "Exporting profile..." msgstr "Profil dışa aktarılıyor..." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:450 msgid "Export profile" msgstr "Profili dışarı aktar" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:450 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." msgstr "" "Sadece hata ayıklama amacıyla için: Profilinizi harici SD kart'a çıktı alın." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:465 msgid "More information" msgstr "Daha fazla bilgi" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:475 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "Düzgün çalışması için uygulamanın aşağıdaki izinlere ihtiyacı var. Lütfen " "bunları telefon ayarlarınızda, Uygulamalar> Joplin> İzinler’de etkinleştirin" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:478 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" "- Depolama: notlara dosya eklenmesine ve dosya sistemi senkronizasyonunun " "etkinleştirilmesine izin vermek için." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:481 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "-Kamera: fotoğraf çekimi ve fotoğrafın nota eklenebilmesi için." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:484 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "" "- Konum: coğrafi konum bilgilerinin bir nota eklenmesine izin vermek için." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:513 msgid "Joplin website" msgstr "Joplin Web Sitesi" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:541 #, javascript-format msgid "Database v%s" msgstr "Veritabanı v%s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:547 #, javascript-format msgid "FTS enabled: %d" msgstr "FTS aktif edildi: %d" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:553 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:315 msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:51 msgid "Login with Dropbox" msgstr "Dropbox ile giriş yap" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:62 msgid "Enter code here" msgstr "Kodu buraya girin" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:119 #, javascript-format msgid "Master Key %s" msgstr "Ana Anahtar %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:120 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:689 #, javascript-format msgid "Created: %s" msgstr "Oluşturulma: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:122 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:151 msgid "Password:" msgstr "Parola:" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:137 msgid "Password cannot be empty" msgstr "Parola boş olamaz" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:139 msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "Şifre boş olamaz" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:150 msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " "password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt " "the data! To enable encryption, please enter your password below." msgstr "" "Şifrelemeyi aktif etmek *tüm* notlarınızın ve eklerinizin yeniden senkronize " "edileceği ve senkronizasyon hedefine şifrelenmiş olarak gönderileceği " "anlamına gelir. Şifrenizi kaybetmeyin, verilerinizin şifresini çözmenin " "\"*tek yolu* bu şifreyi girmek olacaktır. Şifrelemeyi etkinleştirmek için " "lütfen parolanızı aşağıya girin." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:177 msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:248 msgid "Missing Master Keys" msgstr "Eksik Ana Anahtar" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:249 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Bu kimlikleri olan ana anahtarlar öğelerinizden bazılarını şifrelemek için " "kullanılır, ancak uygulama şu anda bunlara erişemez. Büyük olasılıkla " "senkronizasyon yoluyla indirilmeleri sağlanacaktır." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258 msgid "Disable encryption" msgstr "Şifrelemeyi devre dışı bırak" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258 msgid "Enable encryption" msgstr "Şifrelemeyi etkinleştir" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:268 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" "Uçtan Uca Şifreleme (E2EE) hakkında bilgi ve nasıl aktif edilebileceğine " "dair ipuçları için lütfen belgeleri inceleyin:" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:87 #, javascript-format msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "Not defteri kaydedilemedi: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:109 msgid "Edit notebook" msgstr "Not defterini düzenle" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:110 msgid "Enter notebook title" msgstr "Not defteri başlığını girin" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:109 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:109 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:141 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117 msgid "Show all" msgstr "Tümünü göster" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117 msgid "Errors only" msgstr "Sadece hatalar" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:90 msgid "This note has been modified:" msgstr "Bu not değiştirildi:" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:90 msgid "Save changes" msgstr "Değişiklikleri kaydet" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:90 msgid "Discard changes" msgstr "Değişiklikleri iptal et" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:139 #, javascript-format msgid "No item with ID %s" msgstr "Bu kimlikte öğe yok : %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:158 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "Bu ek henüz indirilmedi veya şifrelenmedi." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:162 #, javascript-format msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "" "Joplin mobil uygulaması şu anda bu tür bir bağlantıyı desteklemiyor: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:166 #, javascript-format msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "“%s” formatlı linkler desteklenmiyor" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:439 #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:90 #, javascript-format msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" "Büyük (%dx%d piksel) bir resim iliştirmek üzeresiniz. Bu resmi iliştirmeden " "önce %d piksel ebatına yeniden boyutlandırmak ister misiniz?" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:534 #, javascript-format msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "Desteklenmeyen resim türü: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:690 #, javascript-format msgid "Updated: %s" msgstr "Güncellendi: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:694 msgid "View on map" msgstr "Haritada gör" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:701 msgid "Go to source URL" msgstr "URL kaynağına git" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:729 msgid "Attach..." msgstr "Ekle..." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:731 msgid "Choose an option" msgstr "Bir seçim yap" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:731 msgid "Take photo" msgstr "Fotoğraf çek" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:731 msgid "Attach photo" msgstr "Fotoğraf ekle" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:731 msgid "Attach any file" msgstr "Herhangi bir dosya ekle" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:750 msgid "Share" msgstr "Paylaş" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:764 msgid "Convert to note" msgstr "Nota çevir" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:764 msgid "Convert to todo" msgstr "Yapılacak listesi olarak çevir" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:778 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:957 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1007 msgid "Add body" msgstr "Gövde Ekle" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1045 msgid "Add title" msgstr "Başlık ekle" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:163 msgid "New tags:" msgstr "Yeni etiketler:" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:178 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "Yeni etiketler yazın veya listeden seçin" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:98 msgid "Login with OneDrive" msgstr "OneDrive ile giriş yapın" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/search.js:163 msgid "Search" msgstr "Arama" #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:65 msgid "Clear alarm" msgstr "Alarmı silin" #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:68 msgid "Save alarm" msgstr "Alarm kurun" #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:86 msgid "Select date" msgstr "Tarih seç" #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:88 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:46 msgid "Checking... Please wait." msgstr "Kontrol ediliyor... Lütfen bekleyin." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:48 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "Başarılı! Senkronizasyon yapılandırması doğru görünüyor." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:50 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" "Hata. Lütfen URL, kullanıcı adı, şifre vb .'nin doğru olduğunu ve " "senkronizasyon hedefinin erişilebilir olduğunu kontrol edin. Raporlanan hata:" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" msgstr "Uygulamaya yetki verildi!" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 #, javascript-format msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" "Uygulama yetkilendirilemedi:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Lütfen tekrar deneyin." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:31 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." msgstr "Lütfen tüm veritabanınızı yeniden şifrelemek istediğinizi doğrulayın." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:37 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." msgstr "Veriniz yeniden şifrelenecek ve senkron edilecek." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:47 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" "Anahtarı güncellemek için lütfen ana şifreleme anahtarının parolasını girin." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:56 msgid "The master key has been upgraded successfully!" msgstr "Ana anahtar başarıyla güncellendi!" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:58 #, javascript-format msgid "Could not upgrade master key: %s" msgstr "Ana şifreleme anahtarı güncellenemedi: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:110 #, javascript-format msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "Şifresi çözülen öğeler: %s / %s" #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:126 #, javascript-format msgid "Notebook: %s" msgstr "Not defteri: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:132 msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" msgstr "Şifrelenmiş not defterleri yeniden adlandırılamaz" #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:311 msgid "New Notebook" msgstr "Yeni Not Defteri" #: ReactNativeClient/lib/JoplinServerApi.js:71 #, javascript-format msgid "" "Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the " "configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Joplin Nextcloud uygulamasına bağlanılamadı. Lütfen senkronizasyon " "yapılandırması ekranını kontrol edin. Hatanın tamamı:\n" "\n" "%s" #: ReactNativeClient/lib/logger.js:178 #, javascript-format msgid "Unknown log level: %s" msgstr "Bilinmeyen log seviyesi: %s" #: ReactNativeClient/lib/logger.js:187 #, javascript-format msgid "Unknown level ID: %s" msgstr "Bilinmeyen ID seviyesi: %s" #: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:709 msgid "Encrypted" msgstr "Şifrelenmiş" #: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:769 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "Şifrelenmiş öğeler değiştirilemez" #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:27 #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:25 msgid "title" msgstr "başlık" #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:28 #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:26 msgid "updated date" msgstr "güncelleme zamanı" #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:88 msgid "Conflicts" msgstr "Çakışmalar" #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:381 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "Not defteri bu konuma taşınamıyor" #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:429 #, javascript-format msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "Not defterine ayrılmış bir başlık adı olan \"%s\" adı verilemez." #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:27 msgid "created date" msgstr "oluşturma zamanı" #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:28 msgid "custom order" msgstr "özel sıralama" #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:92 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "Bu not coğrafi konum bilgisine sahip değil." #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:468 #, javascript-format msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "Not, \"%s\" not defterine kopyalanamadı" #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:479 #, javascript-format msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "Not, \"%s\" not defterine taşınamadı" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:317 msgid "Not downloaded" msgstr "İndirilmeyen" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:318 msgid "Downloading" msgstr "İndiriliyor" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:319 msgid "Downloaded" msgstr "İndirildi" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:371 #, javascript-format msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgstr "Ek dosyalarında çakışma: \"%s\"" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:372 #, javascript-format msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Aşağıdaki ek dosya(lar)da (%s) çakışma meydana geldi.\n" "\n" "%s" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:30 msgid "yes" msgstr "evet" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:30 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:31 #, javascript-format msgid "(wysiwyg: %s)" msgstr "(ne görürsen onu alırsın: %s)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:31 msgid "no" msgstr "hayır" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:34 #, javascript-format msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" "Dikkat: Bu konumu değiştirirseniz, senkronize etmeden önce tüm içeriğinizi " "kopyaladığınızdan emin olun, aksi takdirde tüm dosyalar kaldırılır! Daha " "fazla bilgi için SSS bölümüne bakın: %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:42 msgid "Light" msgstr "Aydınlık" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:43 msgid "Dark" msgstr "Karanlık" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:45 msgid "Dracula" msgstr "Dracula" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:46 msgid "Solarised Light" msgstr "Açık Solarize" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:47 msgid "Solarised Dark" msgstr "Koyu Solarize" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:48 msgid "Nord" msgstr "Nord" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:50 msgid "OLED Dark" msgstr "OLED Karanlık" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:73 msgid "Synchronisation target" msgstr "Senkronizasyon hedefi" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:75 msgid "" "The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters " "which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" "Senkronize edilecek hedef. Her senkronizasyon hedefi, `sync.NUM.NAME` olarak " "adlandırılan ek parametrelere sahip olabilir (tümü aşağıda belgelenmiştir)." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:97 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "Eşitlenecek dizin (tam yol)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:109 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "Nextcloud WebDAV URL" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:120 msgid "Nextcloud username" msgstr "Nextcloud kullanıcı adı" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:130 msgid "Nextcloud password" msgstr "Nextcloud parolası" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:142 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV URL" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:153 msgid "WebDAV username" msgstr "WebDAV kullanıcı adı" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:163 msgid "WebDAV password" msgstr "WebDAV şifresi" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:188 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "Ek indirme davranışı" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:189 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" "“Manuel” modda, ek dosyalar sadece tıklanıldığında indirilir. “Otomatik” " "modda, notlar açıldığında indirilir. “Her zaman” modunda, tüm ek dosyalar " "notu açsanız da açmasanız da indirilir." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:192 msgid "Always" msgstr "Her zaman" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:193 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:194 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:199 msgid "Max concurrent connections" msgstr "Maksimum aynı anda bağlantı" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:208 msgid "Language" msgstr "Dil" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:218 msgid "Date format" msgstr "Tarih biçimi" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:237 msgid "Time format" msgstr "Zaman biçimi" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:256 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:267 msgid "Automatically switch theme to match system theme" msgstr "Temayı system temasına göre otomatik olarak değiştir" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:279 msgid "Preferred light theme" msgstr "Tercih edilen açık renk tema" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:293 msgid "Preferred dark theme" msgstr "Tercih edilen koyu renk tema" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:298 msgid "Show note counts" msgstr "Not sayacını göster" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:306 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:308 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:309 msgid "Split View" msgstr "Görünümü böl" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:306 #, javascript-format msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s / %s / %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:307 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:308 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:309 #, javascript-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:312 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "Tamamlanmamış yap-list yukarıda" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:313 msgid "Show completed to-dos" msgstr "Tamamlanan yapılacaklar listesini göster" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:338 msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." msgstr "Parantez, çift tırnak gibi değerlerin çiftlerini otomatik ekle." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:340 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:358 msgid "Reverse sort order" msgstr "Sıralamayı değiştir" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:347 msgid "Sort notebooks by" msgstr "Notları şuna göre sırala" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:359 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "Coğrafi konumu notlarla kaydedin" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:378 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "Yeni bir yapılacak oluşturulurken:" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:381 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:396 msgid "Focus title" msgstr "Başlığa odaklan" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:382 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:397 msgid "Focus body" msgstr "Gövde kısmına odaklan" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:393 msgid "When creating a new note:" msgstr "Yeni bir not oluştururken:" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:407 msgid "Enable soft breaks" msgstr "Kelime kaydırmasını etkinleştir" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:408 msgid "Enable typographer support" msgstr "Dizgi desteğini etkinleştir" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:409 msgid "Enable math expressions" msgstr "Matematik ifadelerini etkinleştir" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:410 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "Fountain söz dizimi desteğini etkinleştir" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:411 msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "Mermaid flowchart tipi diagram desteğini etkinleştir" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:413 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "==mark== söz dizimini etkinleştir" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:414 msgid "Enable footnotes" msgstr "Dip notları etkinleştir" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:415 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "Tablo içerik eklentisini etkinleştir" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:416 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "~sub~ söz dizimini etkinleştir" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:417 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "^sup^ söz dizimini etkinleştir" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:418 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "Deflist söz dizimini etkinleştir" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:419 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "Kısaltma söz dizimini etkinleştir" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:420 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "Markdown emoji desteğini etkinleştir" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:421 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "++insert++ söz dizimini etkinleştir" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:422 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "Çoklu markdown tablo eklentisini etkinleştir" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:434 msgid "Show tray icon" msgstr "Tepsi simgesini göster" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:436 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "Not: Tüm masaüstü ortamlarında çalışmaz." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:436 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" "Bu Joplin'in arka planda çalışmasına izin verecektir. Bu ayarı " "etkinleştirmeniz önerilir; böylece notlarınız sürekli olarak eşitlenir, " "çakışma sayısı azalır." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:440 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "Uygulamayı tepsi simgesinde küçültülmüş olarak başlat" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:457 msgid "Editor font size" msgstr "Editör yazı boyutu" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:465 msgid "Editor font" msgstr "Editör fontu" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:489 msgid "Editor font family" msgstr "Editör yazı tipi" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:491 msgid "" "This must be *monospace* font or it will not work properly. If the font is " "incorrect or empty, it will default to a generic monospace font." msgstr "" "Bu font *monospace* olmalıdır, aksi halde düzgün çalışmayacaktır. Yazı tipi " "yanlış seçilmiş veya boş bırakılmışsa, varsayılan monospace yazı tipi " "kullanılacaktır." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:530 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "Joplin-geneli uygulama stili için özel stil sayfası" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:536 msgid "Automatically update the application" msgstr "Uygulamayı otomatik olarak güncelle" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:537 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "Güncellemeleri kontrol ederken ön sürümleri alın" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:537 #, javascript-format msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "Daha fazla ayrıntı için sürüm öncesi sayfasına bakın: %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:545 msgid "Synchronisation interval" msgstr "Senkronizasyon aralığı" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:549 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:550 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:551 #, javascript-format msgid "%d minutes" msgstr "%d dakika" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:552 #, javascript-format msgid "%d hour" msgstr "%d saat" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:553 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:554 #, javascript-format msgid "%d hours" msgstr "%d saat" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:563 msgid "Text editor command" msgstr "Metin editörü komutu" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:563 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" "Editör komutu (argüman içerebilir) not açmak için kullanılacaktır. Eğer " "sağlanmadıysa, varsayılan düzenleyiciyi otomatik olarak algılamaya çalışır." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:564 msgid "Page size for PDF export" msgstr "PDF dışa aktarımı için sayfa boyutu" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:566 msgid "A4" msgstr "A4" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:567 msgid "Letter" msgstr "Kağıt" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:568 msgid "A3" msgstr "A3" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:569 msgid "A5" msgstr "A5" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:570 msgid "Tabloid" msgstr "Tablo" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:571 msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:574 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "PDF dışa aktarımı için sayfa yönü" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:576 msgid "Portrait" msgstr "Dikey" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:577 msgid "Landscape" msgstr "Yatay" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:588 msgid "Keyboard Mode" msgstr "Klavye modu" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:591 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:592 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:593 msgid "Vim" msgstr "Vim" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:608 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "Özel TLS sertifikaları" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:609 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" "Sertifikaları yüklemek için dizinlere veya bireysel sertifika dosyalarına " "giden yolların virgülle ayrılmış listesi. Örneğin: /my/cert_dir, /other/" "custom.pem. TLS ayarlarında değişiklik yaparsanız, \"Senkronizasyon " "yapılandırmasını kontrol et\" seçeneğini tıklamadan önce değişikliklerinizi " "kaydetmeniz gerektiğini unutmayın." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:621 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "TLS sertifikası hatalarını yoksay" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:630 msgid "Fail-safe" msgstr "Tedbir Modu" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:631 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" "Tedbir Modu: Senkronize hedefi boş olduğunda yerel verileri silme (bazen " "yanlış ayar ve hata sonucu olur)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:635 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" "API sunucu tarafından kullanılacak portu belirleyiniz. Belirlenmez ise " "varsayılan bir değer kullanılır." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:643 msgid "Enable note history" msgstr "Not tarihçesini etkinleştir" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:653 msgid "days" msgstr "gün" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:653 #, javascript-format msgid "%d days" msgstr "%d gün" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:655 msgid "Keep note history for" msgstr "Not tarihçesini şu kadar süre tut" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:682 msgid "Notebook list growth factor" msgstr "Not defteri listesi büyüme faktörü" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:684 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:697 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:710 msgid "" "The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " "available space in its container with respect to the other items. Thus an " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" "Faktör özelliği, dosyanın diğer dosyaların da ebatına sadık kalarak yeterli " "alan olduğu sürece hangi değerle büyüyüp ufalacağını tanımlar. Faktör değeri " "2 olan bir bileşen, faktör değeri 1 olana nazaran 2 kat fazla alan kaplar. " "Değişiklikleri görmek için uygulamayı yeniden başlatın." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:695 msgid "Note list growth factor" msgstr "Not listesi büyüme faktörü" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:708 msgid "Note area growth factor" msgstr "Not alanı büyüme faktörü" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:820 #, javascript-format msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "Geçersiz seçenek değeri: \"%s\". Mümkün değerler: %s." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1112 msgid "General" msgstr "Genel" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1113 msgid "Synchronisation" msgstr "Senkronizasyon" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1114 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1115 msgid "Note" msgstr "Not" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1116 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1117 msgid "Application" msgstr "Uygulama" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1119 msgid "Encryption" msgstr "Şifreleme" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1120 msgid "Web Clipper" msgstr "Web Alıntılayıcısı" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1125 msgid "" "These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " "note that, while these features might be useful, they are not standard " "Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " "of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " "uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" "Bu eklentiler Markdown tipi gösterimi ek özelliklerle iyileştirir. Bu " "özellikleri kullanırken unutulmamalıdır ki bu özellikler standart Markdown " "söz dizimine dahil değildir, ve de bunların çoğu sadece Joplin içerisinde " "çalışacaktır. Buna ek olarak, bu eklentilerin bazıları zengin metin editörü " "ile *uyumlu değildir*. Eğer zengin metin editörünüzde bu eklentiyi kullanan " "bir notu açmaya çalışırsanız eklentinin biçimlendirmesini kaybedersiniz. " "Zengin metin editörünün hangi eklentileri desteklediği altta belirtilmiştir." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1126 #, javascript-format msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "Notlar ve ayarlar şu konumda saklanır: %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:183 #, javascript-format msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "\"%s\" etiketi mevcut. Lütfen başka isim seçin." #: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:85 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "" "Uygulama yetkilendirildi - şimdi bu tarayıcı sekmesini kapatabilirsiniz." #: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:87 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "Uygulama başarıyla yetkilendirildi." #: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:115 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" "Lütfen uygulamayı doğrulamak için tarayıcınızda aşağıdaki URL'yi açın. " "Uygulama \"Uygulamalar/Joplin\" de bir dizin oluşturacak ve sadece bu " "dizindeki dosyaları okuyacak ve yazacaktır. Bu dizin dışındaki hiçbir " "dosyaya veya diğer kişisel verilere erişemeyecektir. Hiçbir veri üçüncü " "şahıslarla paylaşılmayacaktır." #: ReactNativeClient/lib/onedrive-api.js:270 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" "Anahtar yenilenemiyor: kimlik doğrulama verileri eksik. Senkronizasyonu " "tekrar başlatmak sorunu çözebilir." #: ReactNativeClient/lib/registry.js:156 msgid "" "Could not synchronize with OneDrive.\n" "\n" "This error often happens when using OneDrive for Business, which " "unfortunately cannot be supported.\n" "\n" "Please consider using a regular OneDrive account." msgstr "" "OneDrive ile senkronize edilemedi.\n" "\n" "Ne yazık ki bu hata genelde desteklenemeyen OneDrive İş'i kullanırken " "meydana gelir.\n" "\n" "Lütfen normal bir OneDrive hesabı kullanmayı deneyin." #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:29 #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:67 msgid "Joplin Export File" msgstr "Joplin Dışa Aktarım Dosyası" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:36 #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:82 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:41 #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:72 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Joplin Dışa Aktarım Dizini" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:47 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "Evernote Dosya Dışa Aktarım (Markdown olarak)" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:55 msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "Evernote Dosya Dışa Aktarım (HTML olarak)" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:77 msgid "Json Export Directory" msgstr "Json Dışa Aktarım Dizini" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:89 msgid "HTML File" msgstr "HTML Dosyası" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:94 msgid "HTML Directory" msgstr "HTML Dizini" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:130 msgid "File" msgstr "Dosya" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:130 msgid "Directory" msgstr "Dizin" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:174 #, javascript-format msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\"" msgstr "\"%s\" modülü \"%s\" formatı için yüklenemedi" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:232 #, javascript-format msgid "Please specify import format for %s" msgstr "Lütfen %s için içe aktarma biçimini belirtin" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:364 #, javascript-format msgid "" "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to be " "decrypted and try again." msgstr "" "Bu öğe şu anda şifreli: %s \"%s\". Lütfen tüm öğelerin şifresinin " "çözülmesini bekleyin ve tekrar deneyin." #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Exporter_Jex.js:29 msgid "There is no data to export." msgstr "Çıkartılacak veri bulunmuyor." #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Importer_Md.js:29 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "Lütfen notların alınacağı not defterini belirtin." #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:121 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "Senkronize edilemeyen öğeler" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:123 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "Bu öğeler cihazda kalacak, ancak senkronize edilmeyecekler. Bu öğeleri " "bulmak için, başlığı veya kimliği aratın (yukarıdaki parantez içerisinde " "görüntülenir)." #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:130 #, javascript-format msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "%s (%s) yüklenemedi: %s" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:132 #, javascript-format msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "\"%s\" öğesi indirilemedi: %s" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:142 msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "Şifresi çözülemeyen öğeler" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:144 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" "Muhtemelen bozuk ya da çok büyük oldukları için Joplin bu öğelerin şifresini " "çözmekte birden fazla kere başarısız oldu. Bu öğeler cihazda kalacak ama " "Joplin artık şifrelerini çözmeye çalışmayacak." #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:182 msgid "Attachments" msgstr "Ek Dosyalar" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190 msgid "Downloaded and decrypted" msgstr "İndirildi ve şifresi çözüldü" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190 #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191 #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:194 #, javascript-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "İndirildi ve şifrelendi" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:204 msgid "Attachments that could not be downloaded" msgstr "Eklenti dosyası indirilemedi" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:209 #, javascript-format msgid "%s (%s): %s" msgstr "%s (%s): %s" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:222 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "Senkronizasyon durumu (senkronize öğeler / toplam öğeler)" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:226 #, javascript-format msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:229 #, javascript-format msgid "Total: %d/%d" msgstr "Toplam: %d/%d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:231 #, javascript-format msgid "Conflicted: %d" msgstr "Çakışan: %d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:232 #, javascript-format msgid "To delete: %d" msgstr "Sil: %d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:236 msgid "Folders" msgstr "Klasörler" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:244 #, javascript-format msgid "%s: %d notes" msgstr "%s: %d not" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:252 msgid "Coming alarms" msgstr "Yaklaşan alarmlar" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:257 #, javascript-format msgid "On %s: %s" msgstr "%s: %s" #: ReactNativeClient/lib/services/RevisionService.js:215 msgid "Restored Notes" msgstr "Geri Yüklenen Notlar" #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:156 #, javascript-format msgid "Cannot access %s" msgstr "%s erişilemiyor" #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:93 #, javascript-format msgid "Created local items: %d." msgstr "Oluşturulan yerel öğeler: %d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:94 #, javascript-format msgid "Updated local items: %d." msgstr "Güncellenen yerel öğeler: %d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:95 #, javascript-format msgid "Created remote items: %d." msgstr "Oluşturulan uzak öğeler: %d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:96 #, javascript-format msgid "Updated remote items: %d." msgstr "Güncellenen uzak öğeler: %d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:97 #, javascript-format msgid "Deleted local items: %d." msgstr "Silinen yerel öğeler: %d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:98 #, javascript-format msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "Silinen uzaktaki öğeler: %d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:99 #, javascript-format msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "Alınan öğeler: %d/%d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:101 msgid "Cancelling..." msgstr "İptal ediliyor..." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:102 #, javascript-format msgid "Completed: %s" msgstr "Tamamlanan: %s" #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:103 #, javascript-format msgid "Last error: %s" msgstr "Son hata: %s" #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:203 msgid "Idle" msgstr "Boşta" #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:204 msgid "In progress" msgstr "Devam etmekte" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetFilesystem.js:18 msgid "File system" msgstr "Dosya sistemi" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetNextcloud.js:26 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDrive.js:25 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDriveDev.js:15 msgid "OneDrive Dev (For testing only)" msgstr "OneDrive Dev (yalnızca test için)" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetWebDAV.js:23 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #~ msgid "This file could not be opened: %s" #~ msgstr "Bu dosya açılamadı: %s" #~ msgid "Only one note can be printed at a time." #~ msgstr "Bir seferde yalnızca bir not yazdırılabilir." #~ msgid "Front" #~ msgstr "Ön" #~ msgid "Content Properties" #~ msgstr "İçerik Özellikleri" #~ msgid "Content properties" #~ msgstr "İçerik özellikleri" #~ msgid "Name" #~ msgstr "İsim" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "İkon" #~ msgid "Notebook properties" #~ msgstr "Not defteri özellikleri" #~ msgid "Some items cannot be synchronised." #~ msgstr "Bazı öğeler senkronize edilemiyor." #~ msgid "View them now" #~ msgstr "Şimdi görüntüle" #~ msgid "Some items cannot be decrypted." #~ msgstr "Bazı öğelerin şifresi çözülemiyor." #~ msgid "One or more master keys need a password." #~ msgstr "Bir veya birden fazla ana anahtar parola istiyor." #~ msgid "Set the password" #~ msgstr "Parola belirle" #~ msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." #~ msgstr "" #~ "Ana şifreleme anahtarlarınızdan biri eski bir şifreleme yolunu kullanıyor." #~ msgid "" #~ "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt " #~ "your data." #~ msgstr "" #~ "Varsayılan şifreleme yolu daha güvenli bir yola güncellendi, bu sebeple " #~ "tüm verinizi yeniden şifrelemelisiniz." #~ msgid "More info" #~ msgstr "Daha fazla bilgi" #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Ara..." #~ msgid "Aritim Dark" #~ msgstr "Aritim Dark" #~ msgid "Split" #~ msgstr "Ayrıştır" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Bilgi" #~ msgid "Resources" #~ msgstr "Kaynaklar" #~ msgid "" #~ "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to " #~ "be re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish " #~ "to continue?" #~ msgstr "" #~ "Şifrelemeyi devre dışı bırakmak *tüm* notlarınızın ve eklerinizin yeniden " #~ "senkronize edileceği ve senkronizasyon hedefine şifrelenmemiş olarak " #~ "gönderileceği anlamına gelir. Devam etmek istiyor musunuz?" #~ msgid "Master Keys" #~ msgstr "Ana Anahtarlar" #~ msgid "Active" #~ msgstr "Aktif" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Kaynak" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Şifre" #~ msgid "Password OK" #~ msgstr "Şifre OK" #~ msgid "" #~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one " #~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, " #~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted." #~ msgstr "" #~ "Not: Şifreleme için yalnızca bir ana anahtar kullanılacaktır (\"etkin\" " #~ "olarak işaretlenmiş olan). Notların veya not defterlerinin orijinal " #~ "olarak nasıl şifrelendiğine bağlı olarak, anahtarlardan herhangi biri " #~ "şifre çözme amacıyla kullanılabilir." #, fuzzy #~ msgid "marked text" #~ msgstr "vurgulanan metin" #~ msgid "Global zoom percentage" #~ msgstr "Global yakınlaştırma yüzdesi" #~ msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" #~ msgstr "" #~ "Tüm potensiyel portlar kullanımdadır - lütfen %s hata bildirimi yapınız" #~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" #~ msgstr "Senkronizasyon zaten devam ediyor. Durum: %s" #, fuzzy #~ msgid "Confirm master password:" #~ msgstr "Ana şifreyi girin:" #, fuzzy #~ msgid "Confirm password" #~ msgstr "Ana şifreyi girin:" #, fuzzy #~ msgid "Missing required argument: note" #~ msgstr "Gerekli argüman eksik gözüküyor: %s" #~ msgid "Note has been saved." #~ msgstr "Not kaydedildi." #~ msgid "Synchronisation status" #~ msgstr "Senkronizasyon durumu" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "Genel seçenekler" #~ msgid "Encryption options" #~ msgstr "Şifreleme seçenekleri" #~ msgid "Encryption Options" #~ msgstr "Şifreleme Seçenekleri" #~ msgid "Clipper Options" #~ msgstr "Alıntılama Seçenekleri" #, fuzzy #~ msgid "Permission to write to external storage" #~ msgstr "Kamera kullanımı için izin" #~ msgid "Cancel synchronisation" #~ msgstr "Senkronizasyonu iptal et" #~ msgid "Hide metadata" #~ msgstr "Metadata'yı gizle" #~ msgid "Show metadata" #~ msgstr "Metadata'yı göster" #~ msgid "Delete notebook" #~ msgstr "Not defterini sil" #~ msgid "" #~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the " #~ "side menu to access your existing notebooks." #~ msgstr "" #~ "Yeni bir not veya not defteri oluşturmak için (+) düğmesine tıklayın. " #~ "Mevcut not defterlerinize erişmek için yandaki menüye tıklayın." #~ msgid "" #~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button." #~ msgstr "" #~ "Şu anda not defteriniz yok. (+) butonuna tıklayarak bir tane oluşturun." #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Hoşgeldiniz" #~ msgid "Separate each tag by a comma." #~ msgstr "Her etiketi virgülle ayırın." #~ msgid "" #~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. " #~ "See `sync.target`." #~ msgstr "" #~ "Dosya sistemi senkronizasyonu etkinleştirildiğinde senkronize edilecek " #~ "yol. Bakınız `sync.target`."