# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: MetBril \n" "Language-Team: Dutch / Nederlands\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: CliClient/app/command-cp.js:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "Dupliceert de notities die overeenkomen met tot [notebook]. Als geen " "notitieboek wordt opgegeven, dan wordt de notitie gedupliceerd in het " "huidige notitieboek." #: CliClient/app/command-cp.js:24 CliClient/app/command-cp.js:27 #: CliClient/app/command-import.js:34 CliClient/app/command-mv.js:22 #: CliClient/app/command-mv.js:25 CliClient/app/command-use.js:21 #: CliClient/app/command-ren.js:23 CliClient/app/command-rmbook.js:25 #: CliClient/app/command-cat.js:25 CliClient/app/command-rmnote.js:25 #: CliClient/app/command-attach.js:21 CliClient/app/command-export.js:36 #: CliClient/app/command-export.js:40 CliClient/app/command-geoloc.js:20 #: CliClient/app/command-search.js:27 CliClient/app/command-set.js:32 #: CliClient/app/command-help.js:66 CliClient/app/command-todo.js:21 #: CliClient/app/command-tag.js:33 CliClient/app/command-tag.js:36 #: CliClient/app/command-tag.js:42 CliClient/app/command-tag.js:43 #: CliClient/app/command-tag.js:81 CliClient/app/command-tag.js:87 #: CliClient/app/command-done.js:20 #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:182 #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:194 #, javascript-format msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "Kan \"%s\" niet vinden." #: CliClient/app/command-ls.js:18 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" "Toont de notities van het huidige notitieboek. Gebruik `ls /` om de lijst " "met notitieboeken te tonen." #: CliClient/app/command-ls.js:27 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "Toont alleen de eerste notities." #: CliClient/app/command-ls.js:28 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" "Sorteert de items op (bijv. title, updated_time, created_time)." #: CliClient/app/command-ls.js:29 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "Keert de sorteervolgorde om." #: CliClient/app/command-ls.js:30 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos." msgstr "" "Toont alleen items van specifieke type(s). Dit kan zijn: `n` voor notities, " "`t` voor taken of `nt` voor notities en taken (`-tt` toont alleen de taken, " "`-ttd` toont notities en taken)." #: CliClient/app/command-ls.js:31 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "\"text\" of \"json\"" #: CliClient/app/command-ls.js:32 CliClient/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "Gebruik de langelijstopmaak. De opmaak is ID, NOTE_COUNT (voor het " "notitieboek), DATA, TODO_CHECKED (voor taken), TITLE" #: CliClient/app/command-ls.js:63 msgid "Please select a notebook first." msgstr "Kies eerst een notitieboek." #: CliClient/app/command-import.js:14 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "Importeert gegeven naar Joplin." #: CliClient/app/command-import.js:25 #, javascript-format msgid "Source format: %s" msgstr "Bronformaat: %s" #: CliClient/app/command-import.js:26 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Niet vragen om bevestiging." #: CliClient/app/command-import.js:27 #, javascript-format msgid "Output format: %s" msgstr "Uitvoerformaat: %s" #: CliClient/app/command-import.js:47 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:68 #, javascript-format msgid "Found: %d." msgstr "Gevonden: %d." #: CliClient/app/command-import.js:48 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:69 #, javascript-format msgid "Created: %d." msgstr "Gecreëerd: %d." #: CliClient/app/command-import.js:49 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:70 #, javascript-format msgid "Updated: %d." msgstr "Bijgewerkt: %d." #: CliClient/app/command-import.js:50 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:71 #, javascript-format msgid "Skipped: %d." msgstr "Overgeslagen: %d." #: CliClient/app/command-import.js:51 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:72 #, javascript-format msgid "Resources: %d." msgstr "Bronnen: %d." #: CliClient/app/command-import.js:52 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:73 #, javascript-format msgid "Tagged: %d." msgstr "Gelabeld: %d." #: CliClient/app/command-import.js:65 msgid "Importing notes..." msgstr "Notities importeren..." #: CliClient/app/command-import.js:70 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:88 #, javascript-format msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "De notities zijn geïmporteerd: %s" #: CliClient/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "Enum" #: CliClient/app/help-utils.js:56 #, javascript-format msgid "Type: %s." msgstr "Type: %s." #: CliClient/app/help-utils.js:57 #, javascript-format msgid "Possible values: %s." msgstr "Mogelijk waarden: %s." #: CliClient/app/help-utils.js:71 #, javascript-format msgid "Default: %s" msgstr "Standaard: %s" #: CliClient/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "Mogelijke sleutels/waarden:" #: CliClient/app/command-server.js:14 #, javascript-format msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" "Start, stop of controleer de API-server. Stel de api.port " "configuratievariabele in om te specificeren op welke poort deze draait. " "Commando's zijn (%s)." #: CliClient/app/command-server.js:38 #, javascript-format msgid "Server is already running on port %d" msgstr "Server wordt al uitgevoerd op poort %d" #: CliClient/app/command-server.js:44 #, javascript-format msgid "Server is running on port %d" msgstr "Server wordt uitgevoerd op poort %d" #: CliClient/app/command-server.js:44 CliClient/app/command-server.js:47 msgid "Server is not running." msgstr "Server is niet actief." #: CliClient/app/command-e2ee.js:18 msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file` and `target-status`." msgstr "" "Beheert de E2EE-configuratie. Opdrachten zijn: `enable`, `disable`, " "`decrypt`, `status`, `decrypt-file` en `target-status`." #: CliClient/app/command-e2ee.js:36 CliClient/app/command-e2ee.js:72 msgid "Enter master password:" msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in:" #: CliClient/app/command-e2ee.js:38 CliClient/app/command-e2ee.js:74 #: CliClient/app/command-e2ee.js:79 msgid "Operation cancelled" msgstr "Actie geannuleerd" #: CliClient/app/command-e2ee.js:47 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" "Decryptie starten... Een ogenblik geduld, het kan enkele minuten duren, " "afhankelijk van hoeveel er gedecodeerd moet worden." #: CliClient/app/command-e2ee.js:53 #, javascript-format msgid "Decrypted items: %d" msgstr "Ontsleutelde items: %d" #: CliClient/app/command-e2ee.js:54 #, javascript-format msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" "Overgeslagen items: %d (gebruik --retry-failed-items om ze opnieuw te " "decoderen)" #: CliClient/app/command-e2ee.js:68 msgid "Completed decryption." msgstr "Decryptie voltooid." #: CliClient/app/command-e2ee.js:77 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:163 msgid "Confirm password:" msgstr "Bevestig wachtwoord:" #: CliClient/app/command-e2ee.js:83 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:140 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen!" #: CliClient/app/command-e2ee.js:108 #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: CliClient/app/command-e2ee.js:108 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:110 #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:613 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: CliClient/app/command-e2ee.js:108 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280 #, javascript-format msgid "Encryption is: %s" msgstr "Gebruikte encryptie: %s" #: CliClient/app/command-mkbook.js:12 msgid "Creates a new notebook." msgstr "Creëert een nieuw notitieboek." #: CliClient/app/command-mv.js:14 msgid "Moves the notes matching to [notebook]." msgstr "Verplaatst de notities die overeenkomen met naar [notebook]." #: CliClient/app/command-config.js:13 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "Verkrijgt of stelt een configuratiewaarde in. Als [value] niet is opgegeven, " "dan wordt de waarde van [name] getoond. Als zowel [name] als [value] niet " "zijn opgegeven, dan wordt de huidige configuratie getoond." #: CliClient/app/command-config.js:18 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "Toont ook niet-ingestelde en verborgen configuratiewaarden." #: CliClient/app/command-config.js:79 #, javascript-format msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: CliClient/app/command-config.js:81 #, javascript-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: CliClient/app/command-use.js:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" "Schakelt over naar [notebook] - alle toekomstige handelingen worden gedaan " "in dit notitieboek." #: CliClient/app/command-sync.js:29 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "Synchroniseert met cloudopslag." #: CliClient/app/command-sync.js:34 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "Synchroniseren naar opgegeven doel (standaard is dit sync.target)" #: CliClient/app/command-sync.js:35 msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgstr "" #: CliClient/app/command-sync.js:81 CliClient/app/command-sync.js:95 #: ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.min.js:40 #: ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.js:46 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "Authenticatie is niet voltooid (geen authenticatiesleutel ontvangen)." #: CliClient/app/command-sync.js:90 ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:29 #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:42 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:58 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "Volg de onderstaande stappen om Joplin te synchroniseren met Dropbox:" #: CliClient/app/command-sync.js:91 ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:30 #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:47 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "Stap 1: Open deze URL in uw browser om de applicatie te autoriseren:" #: CliClient/app/command-sync.js:93 ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:32 #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:57 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:65 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "Stap 2: Voer de code in die u krijgt van Dropbox:" #: CliClient/app/command-sync.js:105 #, javascript-format msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "Niet geauthenticeerd met %s. Voer ontbrekende inloggegevens in." #: CliClient/app/command-sync.js:128 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "Synchronisatie is al bezig." #: CliClient/app/command-sync.js:133 #, javascript-format msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" "Het vergrendelbestand wordt al vastgehouden. Als u zeker weet dat er geen " "synchronisatie plaatsvindt, kunt u uw bestand verwijderen in \"%s\" en de " "actie hervatten." #: CliClient/app/command-sync.js:175 #, javascript-format msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "Synchronisatiedoel: %s (%s)" #: CliClient/app/command-sync.js:177 msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "Synchronisatie kan niet worden geïnitaliseerd." #: CliClient/app/command-sync.js:207 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "Synchronisatie starten..." #: CliClient/app/command-sync.js:230 msgid "Downloading resources..." msgstr "Bronnen downloaden..." #: CliClient/app/command-ren.js:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "" "Wijzigt de naam van het opgegeven (notitie of notitieboek) in ." #: CliClient/app/command-rmbook.js:13 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "Verwijdert het opgegeven notitieboek." #: CliClient/app/command-rmbook.js:17 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "Verwijdert het notitieboek zonder te vragen om bevestiging." #: CliClient/app/command-rmbook.js:26 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:154 msgid "" "Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " "be deleted." msgstr "" "Notitieboek verwijderen? Alle notities en sub-notitieboeken worden eveneens " "verwijderd." #: CliClient/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "Creëert een nieuwe taak." #: CliClient/app/command-mktodo.js:16 CliClient/app/command-mknote.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "Notities kunnen alleen worden gecreëerd in een notitieboek." #: CliClient/app/command-cat.js:14 msgid "Displays the given note." msgstr "Toont de opgegeven notitie." #: CliClient/app/command-cat.js:18 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "Toont volledige informatie over de notitie." #: CliClient/app/command-edit.js:17 msgid "Edit note." msgstr "Notitie bewerken." #: CliClient/app/command-edit.js:30 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" "Geen teksteditor opgegeven. Stel deze in via `config editor `" #: CliClient/app/command-edit.js:40 msgid "No active notebook." msgstr "Geen actief notitieboek." #: CliClient/app/command-edit.js:46 #, javascript-format msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "Notitie bestaat niet: \"%s\". Wilt u deze creëren?" #: CliClient/app/app-gui.js:452 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "" "Om een label te verwijderen, verwijder alle associaties naar dat label." #: CliClient/app/app-gui.js:462 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "Kies eerst een te verwijderen notitie of notitieboek." #: CliClient/app/app-gui.js:750 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "Druk op Ctrl+D of typ \"exit\" om de applicatie af te sluiten" #: CliClient/app/command-rmnote.js:13 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "Verwijdert de notities die overeenkomen met ." #: CliClient/app/command-rmnote.js:17 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "Verwijdert de notities zonder te vragen om bevestiging." #: CliClient/app/command-rmnote.js:27 #, javascript-format msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "Er komen %d notities overeen met dit patroon. Wilt u ze verwijderen?" #: CliClient/app/command-rmnote.js:27 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:466 msgid "Delete note?" msgstr "Notitie verwijderen?" #: CliClient/app/command-attach.js:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "Voegt het opgegeven bestand bij de notitie." #: CliClient/app/command-version.js:11 msgid "Displays version information" msgstr "Toont versie-informatie" #: CliClient/app/command-version.js:16 #, javascript-format msgid "%s %s (%s)" msgstr "%s %s (%s)" #: CliClient/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "Markeert een taak als niet-afgerond." #: CliClient/app/command-export.js:13 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "Exporteert Joplin-gegevens naar het opgegeven pad. Standaard exporteert het " "de volledige databank, inclusief notitieboeken, notities, labels en bronnen." #: CliClient/app/command-export.js:23 #, javascript-format msgid "Destination format: %s" msgstr "Bestemmingsformaat: %s" #: CliClient/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given note." msgstr "Exporteert alleen de opgegeven notitie." #: CliClient/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "Exporteert alleen het opgegeven notitieboek." #: CliClient/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "Creëert een nieuwe notitie." #: CliClient/app/main.js:80 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "Typ `joplin help` voor meer informatie over het gebruik." #: CliClient/app/main.js:82 msgid "Fatal error:" msgstr "Fatale fout:" #: CliClient/app/command-geoloc.js:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "Toont een locatie-URL voor de notitie." #: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:36 msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "Welkom bij Joplin!\n" "\n" "Typ `:help shortcuts` voor een lijst met sneltoetsen of `:help` voor " "informatie omtrent het gebruik.\n" "\n" "Voorbeeld: om een notitieboek te creëren, drukt u op `mb`; om een notitie te " "creëren, drukt u op `mn`." #: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "Eén of meerdere items zijn momenteel versleuteld. Hiervoor moet u mogelijk " "een hoofdwachtwoord opgeven. Dit kunt u doen door `e2ee decrypt` te typen. " "Als u het wachtwoord al hebt opgegeven, worden de versleutelde items op de " "achtergrond ontsleuteld en zijn ze binnenkort beschikbaar." #: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "U kunt ook `status` typen voor meer informatie." #: CliClient/app/gui/FolderListWidget.js:31 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" #: CliClient/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "Doorzoekt alle notities op het opgegeven ." #: CliClient/app/command-set.js:22 #, javascript-format msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Stelt de in van de opgegeven notitie op de opgegeven [value]. " "Mogelijkheden zijn:\n" "\n" "%s" #: CliClient/app/cli-utils.js:109 #, javascript-format msgid "Missing required argument: %s" msgstr "Vereist argument ontbreekt: %s" #: CliClient/app/cli-utils.js:140 ReactNativeClient/lib/services/report.js:151 #, javascript-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: CliClient/app/cli-utils.js:144 msgid "Your choice: " msgstr "Jouw keuze: " #: CliClient/app/cli-utils.js:151 #, javascript-format msgid "Invalid answer: %s" msgstr "Ongeldig antwoord: %s" #: CliClient/app/cli-utils.js:161 CliClient/app/app.js:137 msgid "Y" msgstr "J" #: CliClient/app/cli-utils.js:161 CliClient/app/app.js:137 msgid "n" msgstr "n" #: CliClient/app/base-command.js:15 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "Kan versleuteld item niet wijzigen" #: CliClient/app/command-help.js:13 msgid "Displays usage information." msgstr "Toont gebruiksinformatie." #: CliClient/app/command-help.js:36 #, javascript-format msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "Ga voor meer informatie over het aanpassen van sneltoetsen naar %s" #: CliClient/app/command-help.js:44 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "Sneltoetsen zijn niet beschikbaar in CLI-modus." #: CliClient/app/command-help.js:71 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" "Typ `help [opdracht]` voor meer informatie over een opdracht of typ `help " "all` voor volledige gebruiksinformatie." #: CliClient/app/command-help.js:73 msgid "The possible commands are:" msgstr "De beschikbare opdrachten zijn:" #: CliClient/app/command-help.js:77 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" "In elke opdracht kan middels een titel of ID worden verwezen naar een " "notitie of notitieboek. Dit kan ook met de sneltoetsen `$n` of `$b` voor " "respectievelijk de huidige geselecteerde notitie of het notitieboek. `$c` " "kan worden gebruikt om te verwijzen naar het huidige geselecteerde item." #: CliClient/app/command-help.js:79 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "" "Gebruik Tab of Shift+Tab om over te schakelen van het ene naar het andere " "paneel." #: CliClient/app/command-help.js:80 msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" "Gebruik de pijltjestoetsen en page up/down of door lijsten en tekstvelden te " "scrollen (inclusief deze console)." #: CliClient/app/command-help.js:81 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "Gebruik \"tc\" om de console te maximaliseren/minimaliseren." #: CliClient/app/command-help.js:82 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "Druk op \":\" om de opdrachtregelmodus te starten." #: CliClient/app/command-help.js:83 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "Druk op Esc om de opdrachtregelmodus af te sluiten" #: CliClient/app/command-help.js:84 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" "Typ `help keymap` om de lijst met sneltoetsen en configuratie-opties te " "bekijken" #: CliClient/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" " kan \"toggle\" of \"clear\" zijn. Gebruik \"toggle\" om de " "status van de opgegeven taak te wijzigen in afgerond of niet-afgerond (als " "het doel een reguliere notitie is, dan wordt deze omgezet in een taak). " "Gebruik \"clear\" om de taak weer om te zetten naar een reguliere notitie." #: CliClient/app/command-exit.js:11 msgid "Exits the application." msgstr "Sluit de applicatie af." #: CliClient/app/app.js:62 #, javascript-format msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "Meer dan één overeenkomst voor \"%s\". Verfijn uw zoekopdracht." #: CliClient/app/app.js:92 msgid "No notebook selected." msgstr "Geen notitieboek geselecteerd." #: CliClient/app/app.js:98 msgid "No notebook has been specified." msgstr "Geen notitieboek opgegeven." #: CliClient/app/app.js:137 msgid "N" msgstr "N" #: CliClient/app/app.js:137 msgid "y" msgstr "j" #: CliClient/app/app.js:170 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "Bezig met annuleren van achtergrondsynchronisatie... even geduld." #: CliClient/app/app.js:255 #, javascript-format msgid "No such command: %s" msgstr "Opdracht bestaat niet: %s" #: CliClient/app/app.js:303 #, javascript-format msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "De opdracht \"%s\" is alleen beschikbaar in GUI-modus" #: CliClient/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "Toont een samenvatting over de notities en notitieboeken." #: CliClient/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" "Om deze items opnieuw te decrypten. Voer 'e2ee decrypt --retry-failed-items' " "uit" #: CliClient/app/command-tag.js:14 msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" " kan \"add\", \"remove\" of \"list\" zijn om [tag] toe te " "wijzen aan of te verwijderen van [note] of om notities met [tag] als tag " "weer te geven. De opdracht `tag list` kan worden gebruikt om alle labels " "weer te geven (gebruik “-l” voor “long” optie)." #: CliClient/app/command-tag.js:90 #, javascript-format msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "Ongeldige opdracht: \"%s\"" #: CliClient/app/command-done.js:14 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "Markeert een taak als afgerond." #: CliClient/app/command-done.js:21 #, javascript-format msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "Notitie is geen taak: \"%s\"" #: ElectronClient/bridge.js:97 ElectronClient/bridge.js:107 #: ElectronClient/bridge.js:118 ElectronClient/bridge.js:126 #: ElectronClient/checkForUpdates.js:139 #: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:30 #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:285 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:174 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22 #: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:235 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:187 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:756 #: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20 #: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:67 #: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:182 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:150 msgid "OK" msgstr "Oké" #: ElectronClient/bridge.js:107 ElectronClient/bridge.js:118 #: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:38 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:264 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:630 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:191 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:402 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:319 ElectronClient/gui/SideBar.min.js:724 #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:148 #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:162 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:462 #: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:242 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:746 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:161 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:152 #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:95 #: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:21 #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:92 #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:70 #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:89 #: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:70 #: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:183 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:156 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:165 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:185 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:531 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: ElectronClient/bridge.js:178 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." msgstr "" #: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:459 msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name." msgstr "" "Typ de titel van een notitie of een deel van de inhoud om er naartoe te " "springen. Of typ # gevolgd door de naam van een label, of @ gevolgd door de " "naam van een notitieboek." #: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:499 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20 msgid "Goto Anything..." msgstr "Ga naar Alles..." #: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:153 #, javascript-format msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Bezig met exporteren van \"%s\" in het formaat \"%s\". Even geduld..." #: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:170 #, javascript-format msgid "Could not export notes: %s" msgstr "Kon geen notities exporteren: %s" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:138 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "De huidige versie is up-to-date." #: ElectronClient/checkForUpdates.js:148 #, javascript-format msgid "%s (pre-release)" msgstr "%s (pre-release)" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:152 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "Er is een update beschikbaar. Wilt u deze nu downloaden?" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:152 #, javascript-format msgid "Your version: %s" msgstr "Uw versie: %s" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:152 #, javascript-format msgid "New version: %s" msgstr "Nieuwe versie: %s" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:153 #: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:22 #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:92 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:529 #: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:153 #: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:23 #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:92 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:530 #: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23 msgid "No" msgstr "Nee" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:153 msgid "Full Release Notes" msgstr "Volledige Release Notes" #: ElectronClient/gui/SearchBar/SearchBar.js:50 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:120 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:437 msgid "Search..." msgstr "Zoeken..." #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75 #, javascript-format msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "De notitie “%s” is succesvol hersteld naar notitieboek “%s”." #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100 msgid "This note has no history" msgstr "Deze notitie heeft geen geschiedenis" #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:112 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:865 #, javascript-format msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "Niet-ondersteunde link of bericht: %s" #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:51 msgid "Restore" msgstr "Herstel" #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178 #, javascript-format msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" "Klik “%s” om de notitie te herstellen. Het wordt gekopieerd naar het " "notitieboek genaamd “%s”. De huidige versie van de notitie wordt niet " "vervangen of aangepast." #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1671 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:462 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:746 #: ElectronClient/gui/Header.min.js:316 #: ReactNativeClient/lib/commands/historyBackward.js:17 msgid "Back" msgstr "Terug" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:237 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:166 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:283 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:240 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:169 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:286 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:148 #, javascript-format msgid "" "Delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." msgstr "" "Notitieboek “%s” verwijderen?\n" "\n" "Alle notities en sub-notitieboeken in dit notitieboek worden eveneens " "verwijderd." #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:241 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:170 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:287 #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:133 #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:162 #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:47 #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:95 #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:356 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:146 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:873 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:244 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:174 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:290 #, javascript-format msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "Label “%s” verwijderen van alle notities?" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:246 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:177 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:292 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "Deze zoekopdracht verwijderen uit de zijbalk?" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:305 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:228 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:382 ElectronClient/gui/MenuBar.js:387 #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:129 msgid "Export" msgstr "Exporteren" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:630 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:402 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:724 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338 #: ReactNativeClient/lib/commands/synchronize.js:18 msgid "Synchronise" msgstr "Synchroniseren" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:664 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:283 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:757 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:360 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:188 msgid "All notes" msgstr "Alle notities" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:669 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:414 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:762 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:364 msgid "Notebooks" msgstr "Notitieboeken" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:686 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:426 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/setTags.js:17 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:779 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1634 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1810 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:314 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/tags.js:101 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:846 msgid "Tags" msgstr "Labels" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:704 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:437 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:797 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:325 #, javascript-format msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "Bezig met ontsleutelen van items: %d/%d" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:709 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:441 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:802 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:330 #, javascript-format msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "Bronnen ophalen: %d/%d" #: ElectronClient/gui/SideBar/commands/focusElementSideBar.js:16 msgid "Sidebar" msgstr "Zijbalk" #: ElectronClient/gui/SideBar/commands/focusElementSideBar.js:17 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:17 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.js:17 #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:478 #: ElectronClient/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:17 msgid "Focus" msgstr "Focus" #: ElectronClient/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:26 #: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:33 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "Kies waar de synchronisatiestatus naar moet worden geëxporteerd" #: ElectronClient/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:61 #: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:71 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:112 msgid "Retry All" msgstr "Alles opnieuw proberen" #: ElectronClient/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:78 #: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:96 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:118 msgid "Retry" msgstr "Opnieuw proberen" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:165 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1547 msgid "strong text" msgstr "vetgedrukte tekst" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:166 msgid "emphasised text" msgstr "benadrukte tekst" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:168 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1616 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Hyperlink invoegen" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:201 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:203 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:204 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1591 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1595 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1604 msgid "List item" msgstr "Lijstitem" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:256 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18 msgid "Cut" msgstr "Knippen" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:263 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13 #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:285 ElectronClient/gui/NoteText.min.js:804 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:270 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:102 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23 msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:469 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1085 msgid "Layout" msgstr "Indeling" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:469 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1085 #, javascript-format msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" "Deze notitie bevat geen inhoud. Klik op \"%s\" om de editor te openen en de " "notitie te bewerken." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151 msgid "Checkbox list" msgstr "Checkboxlijst" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:519 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:644 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1113 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:575 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1627 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1726 msgid "Attach file" msgstr "Bestand bijvoegen" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:584 msgid "Code Block" msgstr "Code Blok" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:593 msgid "Inline Code" msgstr "Inline-code" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:608 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1778 msgid "Insert Date Time" msgstr "Datum en tijd invoegen" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1030 msgid "Drop notes or files here" msgstr "Notities bestanden hier neerzetten" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1030 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:419 msgid "Code View" msgstr "Codeweergave" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1030 #, javascript-format msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" "Wacht tot alle bijlagen zijn gedownload en versleuteld. Je mag ook " "overschakelen naar %s om de notitie te wijzigen." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:72 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:833 msgid "There was an error downloading this attachment:" msgstr "Er is iets misgegaan tijdens het downloaden van deze bijlage:" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:75 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:835 #: ReactNativeClient/lib/services/ResourceEditWatcher/index.js:165 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" msgstr "Deze bijlage is niet gedownload of nog niet ontsleuteld" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:40 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:778 msgid "Open..." msgstr "Openen..." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:53 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:786 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:66 msgid "Reveal file in folder" msgstr "Bestand in map onthullen" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:797 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Pad kopiëren naar klembord" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:110 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:811 msgid "Copy Link Address" msgstr "Linkadres kopiëren" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:293 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:2121 msgid "to-do" msgstr "taak" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:293 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:2121 msgid "note" msgstr "notitie" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:293 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:2121 #, javascript-format msgid "Creating new %s..." msgstr "Bezig met creëren van nieuw(e) %s..." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:374 msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgstr "" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:377 msgid "" "The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "note." msgstr "" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:382 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1656 #, javascript-format msgid "In: %s" msgstr "In: %s" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:28 msgid "Select all" msgstr "Alles selecteren" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:33 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1690 msgid "Bold" msgstr "Vetgedrukt" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:38 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1698 msgid "Italic" msgstr "Cursief" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:43 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1710 msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:48 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1718 msgid "Code" msgstr "Code" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:58 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1738 msgid "Numbered List" msgstr "Genummerde lijst" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:63 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1746 msgid "Bulleted List" msgstr "Opsommingslijst" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:68 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1754 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:73 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1762 msgid "Heading" msgstr "Kop" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:78 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1770 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Horizontale regel" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16 msgid "Note title" msgstr "Titel van notitie" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.js:16 msgid "Search in current note" msgstr "Huidige notitie doorzoeken" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.js:16 msgid "Note body" msgstr "Inhoud van notitie" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:27 #: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:21 #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:164 #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:39 msgid "ID" msgstr "ID" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28 msgid "Created" msgstr "Gecreëerd" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29 msgid "Updated" msgstr "Bijgewerkt" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32 msgid "URL" msgstr "URL" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1287 msgid "Note History" msgstr "Notitiegeschiedenis" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34 msgid "Markup" msgstr "Opmaak" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:306 msgid "Previous versions of this note" msgstr "Vorige versies van deze notitie" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:383 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.js:17 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1834 msgid "Note properties" msgstr "Eigenschappen van notitie" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:63 #: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:142 #, fuzzy, javascript-format msgid "Error: %s" msgstr "Fout" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:121 #: ElectronClient/gui/Root.min.js:91 ElectronClient/gui/MenuBar.js:339 #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:384 ElectronClient/gui/Root.js:103 msgid "Import" msgstr "Importeren" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:126 msgid "Command" msgstr "" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:127 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Toetsenbordmodus" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14 #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:129 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:16 #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:232 msgid "Insert template" msgstr "Sjabloon invoegen" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:18 #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:483 msgid "Actual Size" msgstr "Ware Grootte" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:22 #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:532 msgid "Website and documentation" msgstr "Website en documentatie" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24 #, fuzzy msgid "Hide Joplin" msgstr "Over Joplin" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:26 #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:372 msgid "Close Window" msgstr "Venster afsluiten" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren..." #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28 #: ElectronClient/gui/Root.min.js:92 ElectronClient/gui/MenuBar.js:254 #: ElectronClient/gui/Root.js:104 msgid "Options" msgstr "Opties" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49 msgid "Press the shortcut" msgstr "" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49 msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:50 #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:125 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:414 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:301 msgid "" "The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation " "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:416 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:306 #, fuzzy msgid "Restart and upgrade" msgstr "Hoofdsleutels die moeten worden bijgewerkt" #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:420 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:313 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "Sommige items kunnen niet worden gesynchroniseerd." #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:422 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:428 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:440 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:318 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:330 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:354 msgid "View them now" msgstr "Items tonen" #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:426 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:325 msgid "Some items cannot be decrypted." msgstr "Sommige items kunnen niet worden ontsleuteled." #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:432 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:337 msgid "One or more master keys need a password." msgstr "Een of meer hoofdsleutels vereist een wachtwoord." #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:434 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:342 msgid "Set the password" msgstr "Wachtwoord instellen" #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:438 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:349 msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." msgstr "Een of meer hoofdsleutels gebruikt een verouderde verslehtelmethode." #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:444 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:361 msgid "" "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " "data." msgstr "" "De standaard versleutelmethode is gewijzigd, je moet je data opnieuw " "versleutelen." #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:446 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:366 msgid "More info" msgstr "Meer informatie" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:17 msgid "Statistics..." msgstr "Statistieken..." #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:18 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:18 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:339 ElectronClient/gui/SideBar.min.js:389 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:129 msgid "Rename" msgstr "Naam wijzigen" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:27 #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:292 msgid "Rename notebook:" msgstr "Notitieboeknaam wijzigen:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newTodo.js:17 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newTodo.js:29 #: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:64 #: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:15 msgid "New to-do" msgstr "Nieuwe taak" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:16 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:27 msgid "Toggle note list" msgstr "Notitielijst tonen/verbergen" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleSidebar.js:16 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleSidebar.js:27 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Zijbalk tonen/verbergen" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:20 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1642 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1828 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:831 msgid "Set alarm" msgstr "Alarm instellen" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:32 #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:417 msgid "Set alarm:" msgstr "Alarm instellen:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:20 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:31 #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:549 msgid "PDF File" msgstr "PDF-bestand" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNote.js:21 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNote.js:48 #: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:73 #: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:14 msgid "New note" msgstr "Nieuwe notitie" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:18 msgid "Move to notebook" msgstr "Verplaatsen naar notitieboek" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:37 #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:272 msgid "Move to notebook:" msgstr "Verplaatsen naar notitieboek:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.js:16 msgid "Toggle editor layout" msgstr "Bewerkindeling tonen/verbergen" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.js:18 #, fuzzy msgid "Toggle editors" msgstr "Bewerkindeling tonen/verbergen" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:27 #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:313 msgid "Rename tag:" msgstr "Labelnaam wijzigen:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newFolder.js:18 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newFolder.js:52 msgid "New notebook" msgstr "Nieuw notitieboek" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newFolder.js:26 #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:178 msgid "Notebook title:" msgstr "Titel van notitieboek:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16 msgid "Share note..." msgstr "Deel notitie..." #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/selectTemplate.js:24 #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:448 msgid "Template file:" msgstr "Sjabloonbestand:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/setTags.js:44 #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:221 msgid "Add or remove tags:" msgstr "Labels toevoegen of verwijderen:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/print.js:17 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/print.js:26 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1321 msgid "Only one note can be printed at a time." msgstr "Slechts één notitie kan gelijktijdig worden afgedrukt." #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:35 #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:67 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:68 msgid "Submit" msgstr "Versturen" #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:304 msgid "New sub-notebook" msgstr "Nieuw sub-notitieboek" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "Token is naar het klembord gekopieerd!" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:71 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "De webclipper-dienst is ingeschakeld en wordt automatisch opgestart." #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:78 #, javascript-format msgid "Status: Started on port %d" msgstr "Status: gestart op poort %d" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84 #, javascript-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:90 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "Webclipper-dienst uitschakelen" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:96 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "De webclipper-dienst is niet ingeschakeld." #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:101 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "Webclipper-dienst inschakelen" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:124 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" "Joplin Webclipper stelt u in staat om webpagina's en schermafbeeldingen van " "uw browser op te slaan in Joplin." #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:129 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "" "Als u de webclipper wilt gebruiken, dan moet u de volgende stappen volgen:" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:137 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "Stap 1: Schakel de webclipper-dienst in" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:142 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" "Deze dienst stelt de browserextensie in staat om te communiceren met Joplin. " "Na het inschakelen kan uw firewall om toestemming vragen voor het uitvoeren " "van Joplin op een specifieke poort." #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:156 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "Stap 2: Installeer de extensie" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:161 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "Download en installeer de bijbehorende extensie in uw browser:" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:176 msgid "Advanced options" msgstr "Geavanceerde opties" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:181 msgid "Authorisation token:" msgstr "Autorisatie-token:" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:191 msgid "Copy token" msgstr "Kopieer token" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:197 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" "Dit autorisatie-token is alleen nodig om applicaties van derden toegang te " "geven tot Joplin." #: ElectronClient/gui/Root.min.js:89 ElectronClient/gui/Root.js:101 msgid "OneDrive Login" msgstr "Inloggen op OneDrive" #: ElectronClient/gui/Root.min.js:90 ElectronClient/gui/Root.js:102 msgid "Dropbox Login" msgstr "Inloggen op Dropbox" #: ElectronClient/gui/Root.min.js:93 ElectronClient/gui/Root.js:105 msgid "Note attachments" msgstr "Notitiebijlagen" #: ElectronClient/gui/Root.min.js:94 ElectronClient/gui/MenuBar.js:206 #: ElectronClient/gui/Root.js:106 msgid "Synchronisation Status" msgstr "Synchronisatiestatus" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:102 #, javascript-format msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "" "Bezig met importeren van \"%s\" in het formaat \"%s\". Een ogenblik geduld..." #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:222 msgid "Create note from template" msgstr "Notitie maken van sjabloon" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:227 msgid "Create to-do from template" msgstr "To-do maken van sjabloon" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:238 msgid "Open template directory" msgstr "Open sjabloon map" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:243 msgid "Refresh templates" msgstr "Sjablonen vernieuwen" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:266 msgid "Note attachments..." msgstr "Bijlagen bij notitie..." #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:296 ElectronClient/gui/MenuBar.js:366 #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:659 msgid "&File" msgstr "&Bestand" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:302 ElectronClient/gui/MenuBar.js:561 msgid "About Joplin" msgstr "Over Joplin" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:309 msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren..." #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:319 ElectronClient/gui/MenuBar.js:542 msgid "Check for updates..." msgstr "Controleren op updates..." #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:332 ElectronClient/gui/MenuBar.js:379 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:343 #, fuzzy msgid "Export all" msgstr "Exporteren" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:356 #, javascript-format msgid "Hide %s" msgstr "%s verbergen" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:415 msgid "&Edit" msgstr "Be&werken" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:435 msgid "&View" msgstr "Beel&d" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:441 msgid "Layout button sequence" msgstr "Knopindelingreeks" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:494 ElectronClient/gui/MenuBar.js:500 msgid "Zoom In" msgstr "Inzoemen" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:507 msgid "Zoom Out" msgstr "Uitzoemen" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:516 msgid "&Note" msgstr "&Notitie" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:525 msgid "&Tools" msgstr "E&xtra" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:529 msgid "&Help" msgstr "&Help" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:536 msgid "Joplin Forum" msgstr "Joplin-forum" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:539 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:495 msgid "Make a donation" msgstr "Doneren" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:549 msgid "Toggle development tools" msgstr "Wissel ontwikkelhulpmiddelen" #: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:10 msgid "Firefox Extension" msgstr "Firefox-extensie" #: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:17 msgid "Chrome Web Store" msgstr "Chrome Web Store" #: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:44 msgid "Get it now:" msgstr "Download nu:" #: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:61 #, javascript-format msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "" "Het nieuwe notitieboek \"%s\" wordt gecreëerd en het bestand \"%s\" wordt " "ernaar geïmporteerd" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151 msgid "Custom order" msgstr "Aangepaste volgorde" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151 msgid "View" msgstr "Beeld" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:389 msgid "Sort notes by" msgstr "Notities sorteren op" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151 #, javascript-format msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" "Om de notities handmatig te sorteren moet de sorteervolgorde worden " "gewijzigd naar \"%s\" in het menu \"%s\" > \"%s\"" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:148 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:161 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:152 msgid "Do it now" msgstr "Doe het nu" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:452 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:412 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:423 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "" "Er zijn hier geen notities. Creëer een notitie door de klikken op \"Nieuwe " "notitie\"." #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:452 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:412 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:423 msgid "" "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"." msgstr "" "Er is momenteel geen notitieboek. Creëer een notitieboek door de klikken op " "\"Nieuw notitieboek\"." #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:41 #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:362 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:46 #, javascript-format msgid "%s - Copy" msgstr "%s - kopiëren" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:59 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "Schakel tussen notitie en taak" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:87 msgid "Switch to note type" msgstr "Overschakelen naar notitie-type" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:93 msgid "Switch to to-do type" msgstr "Overschakelen naar todo-type" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:100 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:860 msgid "Copy Markdown link" msgstr "Markdownlink kopiëren" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:156 #, javascript-format msgid "Delete note \"%s\"?" msgstr "Notitie “%s” verwijderen?" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:159 #, javascript-format msgid "Delete these %d notes?" msgstr "Deze %d notities verwijderen?" #: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:22 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:23 msgid "Icon" msgstr "Icoon" #: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:272 msgid "Notebook properties" msgstr "Eigenschappen van notitieboek" #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:781 #, javascript-format msgid "This file could not be opened: %s" msgstr "Dit bestand kan niet worden geopend: %s" #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1551 msgid "emphasized text" msgstr "nadrukkelijke tekst" #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1792 msgid "Click to stop external editing" msgstr "Klik om extern bewerken te stoppen" #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1793 msgid "Watching..." msgstr "Bezig met in de gaten houden..." #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1801 #: ElectronClient/commands/startExternalEditing.js:19 msgid "Edit in external editor" msgstr "Bewerken in externe editor" #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1852 msgid "Content Properties" msgstr "Eigenschappen van inhoud" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:145 msgid "Master keys that need upgrading" msgstr "Hoofdsleutels die moeten worden bijgewerkt" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:150 msgid "" "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able to " "decrypt and encrypt your data as usual." msgstr "" "De volgende hoofdsleutels gebruiken een verouderd encryptiealgoritme en het " "is aanbevolen deze bij te werken. De bijgewerkte hoofdsleutel is nog steeds " "in staat uw gegevens te ont- en versleutelen zoals gebruikelijk." #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:169 msgid "Upgrade" msgstr "Bijwerken" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:182 msgid "Re-encrypt data" msgstr "Data opnieuw versleutelen" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" "De standaard versleutelmethode is gewijzigd in een veiligere en het wordt " "aanbevolen dat u dit toepast op uw data." #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" "U kunt onderstaande tool gebruiken om uw data opnieuw te versleutelen, " "bijvoorbeeld als u weet dat enkele van uw notities zijn versleuteld met een " "verouderde versleutelmethode." #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:186 #, javascript-format msgid "" "In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " "synchronised, so it is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " "other devices, to avoid conflicts.\n" "4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " "run to completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" "Om dit te kunnen doen moet uw volledige dataset opnieuw worden versleuteld " "en gesynchroniseerd, daarom kan dit het best 's nachts uit te voeren.\n" "\n" "Volg deze instructies om te starten:\n" "\n" "1. Synchroniseer al uw apparaten\n" "2. Klik \"%s\".\n" "3. Laat dit volledig afronden. Zolang dit loopt, vermijdt u het wijzigen van " "enige notitie op uw andere apparaten om conflicten te voorkomen.\n" "4. Zodra synchronisatie op dit apparaat is afgerond, synchroniseert u al uw " "andere apparaten en laat dit volledig afronden." #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:433 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:279 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:142 msgid "Status" msgstr "Status" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:438 msgid "Encryption is:" msgstr "Gebruikte encryptie:" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:99 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:84 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "Dit opent een nieuw scherm. Wijzigingen opslaan?" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:162 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:172 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:307 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "Synchronisatieconfiguratie controleren" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:167 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:181 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:170 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:185 msgid "Checking..." msgstr "Controleren..." #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:176 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:189 #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:320 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:200 msgid "" "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please " "see the full error message below:" msgstr "" "De Joplin Nextcloud Applicatie is mogelijk niet geïnstalleerd of niet " "correct ingesteld. Zie hieronder de volledige foutmelding:" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:213 msgid "Show Log" msgstr "Toon Logboek" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:191 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:226 msgid "Joplin Nextcloud App status:" msgstr "Joplin Nextcloud App status:" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:197 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:240 msgid "Check Status" msgstr "Controleer Status" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:201 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:247 msgid "Help" msgstr "Help" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:266 msgid "Show Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde opties" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:370 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:523 msgid "Browse..." msgstr "Bladeren..." #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:27 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:763 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:165 msgid "Please create a notebook first." msgstr "Creëer eerst een notitieboek." #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:171 msgid "Please create a notebook first" msgstr "Creëer eerst een notitieboek" #: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:249 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:77 msgid "Words" msgstr "Woorden" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:78 msgid "Characters" msgstr "Karakters" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:79 msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Karakters zonder spaties" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:80 msgid "Lines" msgstr "Regels" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:99 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:374 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:375 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:376 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:100 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:374 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:375 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:377 msgid "Viewer" msgstr "Viewer" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:106 #, javascript-format msgid "Read time: %s min" msgstr "Leestijd: %s min" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:109 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:114 #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:175 #: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ElectronClient/gui/Header.min.js:267 msgid "Usage" msgstr "Gebruik" #: ElectronClient/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:16 msgid "Note list" msgstr "Notitielijst" #: ElectronClient/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.js:16 msgid "Search in all the notes" msgstr "Alle notities doorzoeken" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:32 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:36 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:40 msgid "Action" msgstr "Actie" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:43 #: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:73 #: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:109 #: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:722 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:94 #, javascript-format msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "Bijlage “%s” verwijderen?" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:140 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" "Dit is een geavanceerd hulpmiddel om de bijlagen te tonen die zijn gekoppeld " "aan uw notities. Wees voorzichtig deze te verwijderen, omdat ze naderhand " "niet kunnen worden hersteld." #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:141 msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld..." #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:143 msgid "No resources!" msgstr "Geen resources!" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:145 #, javascript-format msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "" "Waarschuwing: niet alle resources getoond om redenen van performance " "(limiet: %s)." #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:158 msgid "Synchronising..." msgstr "Synchroniseren..." #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:160 msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "Nieuwe link genereren..." msgstr[1] "Nieuwe links genereren..." #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:162 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "De link is naar het klembord gekopieerd!" msgstr[1] "De links zijn naar het klembord gekopieerd!" #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:165 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "" "Let op: wanneer een notitie wordt gedeeld, zal deze niet langer versleuteld " "zijn." #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:170 msgid "Share Notes" msgstr "Deel Notities" #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:172 msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "Kopieer Deelbare Link" msgstr[1] "Kopieer Deelbare Links" #: ElectronClient/commands/copyDevCommand.js:18 #, fuzzy msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgstr "Pad kopiëren naar klembord" #: ElectronClient/commands/stopExternalEditing.js:17 msgid "Stop external editing" msgstr "Klik om extern bewerken te stoppen" #: ElectronClient/commands/startExternalEditing.js:30 #, javascript-format msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "Fout bij openen van notitie in editor: %s" #: ElectronClient/app.js:339 #, javascript-format msgid "Open %s" msgstr "Open %s" #: ElectronClient/app.js:341 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" #: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:86 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "De applicatie is geautoriseerd - u kunt dit browsertabblad nu sluiten." #: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:88 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "De applicatie is geautoriseerd." #: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:116 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" "Open de volgende URL in uw browser om de applicatie te verifiëren. De " "applicatie creëert een map in \"Apps/Joplin\" en zal alleen bestanden lezen " "uit en wegschrijven naar deze map. Er is geen toegang tot bestanden buiten " "deze map, noch tot persoonlijke gegevens. Er worden geen gegevens gedeeld " "met een derde partij." #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "AWS S3" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:528 #, javascript-format msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" "U staat op het punt een grote afbeelding (%dx%d pixels) bij te voegen. Wilt " "u dit verkleinen tot %d pixels voordat het wordt toegevoegd?" #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:158 #, javascript-format msgid "Cannot access %s" msgstr "Geen toegang tot %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:27 #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:25 msgid "title" msgstr "titel" #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:28 #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:26 msgid "updated date" msgstr "bijgewerkt op" #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:88 msgid "Conflicts" msgstr "Conflicten" #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:388 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "Kan notitieboek niet verplaatsen naar deze locatie" #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:440 #, javascript-format msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "Notitieboeken mogen niet \"%s\" heten; dit is een gereserveerde titel." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:66 msgid "yes" msgstr "ja" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:66 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:67 #, javascript-format msgid "(wysiwyg: %s)" msgstr "(wuziwuk: %s)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:67 msgid "no" msgstr "nee" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:69 #, javascript-format msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" "Let op: Als u deze locatie wijzigt, zorg dan dat u eerst alle inhoud hier " "naartoe kopieert voor synchronisatie. Anders worden alle bestanden " "verwijderd! Zie de FAQ voor meer details: %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:75 msgid "Light" msgstr "Licht" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:76 msgid "Dark" msgstr "Donker" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:77 msgid "Dracula" msgstr "Dracula" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:78 msgid "Solarised Light" msgstr "Solarised Light" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:79 msgid "Solarised Dark" msgstr "Solarised Dark" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:80 msgid "Nord" msgstr "Nord" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:81 msgid "Aritim Dark" msgstr "Aritim Dark" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:82 msgid "OLED Dark" msgstr "OLED Donker" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:103 msgid "Synchronisation target" msgstr "Synchronisatiedoel" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:105 msgid "" "The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters " "which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" "Het doel waarnaar gesynchroniseerd moet worden. Elk doel mag extra " "argumenten bevatten, welke `sync.NUM.NAME` worden genoemd (wordt hieronder " "uitgelegd)." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:132 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "Map waarnaar gesynchroniseerd moet worden (absoluut pad)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:143 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "Nextcloud WebDAV-URL" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:154 msgid "Nextcloud username" msgstr "Nextcloud-gebruikersnaam" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:164 msgid "Nextcloud password" msgstr "Nextcloud-wachtwoord" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:175 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV-URL" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:186 msgid "WebDAV username" msgstr "WebDAV-gebruikersnaam" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:196 msgid "WebDAV password" msgstr "WebDAV-wachtwoord" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:215 msgid "AWS S3 bucket" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:226 msgid "AWS key" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:236 msgid "AWS secret" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:248 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "Bijlage downloadgedrag" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:249 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" "In de mode “Handmatig” worden bijlagen alleen gedownload als u hen aanklikt. " "In “Auto” worden ze gedownload zodra u de notitie opent. In “Altijd” worden " "bijlagen altijd gedownload, of u de notitie nu opent of niet." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:252 msgid "Always" msgstr "Altijd" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:253 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:254 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:269 msgid "Max concurrent connections" msgstr "Max gelijktijdige verbindingen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:281 msgid "Language" msgstr "Taal" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:291 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:310 msgid "Time format" msgstr "Tijdopmaak" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:328 msgid "Theme" msgstr "Thema" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:338 msgid "Automatically switch theme to match system theme" msgstr "Automatisch omschakelen thema op basis van systeemthema" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:349 msgid "Preferred light theme" msgstr "Voorkeur licht thema" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:362 msgid "Preferred dark theme" msgstr "Voorkeur donker thema" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:366 msgid "Show note counts" msgstr "Toon notitietellingen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:374 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:376 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:377 msgid "Split View" msgstr "Gesplitste Weergave" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:374 #, javascript-format msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s / %s / %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:375 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:376 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:377 #, javascript-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:380 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "Niet-afgeronde taken bovenaan" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:381 msgid "Show completed to-dos" msgstr "Afgeronde taken tonen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:406 msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." msgstr "Auto-paar accolades, haakjes, citaten, enz." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:408 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:426 msgid "Reverse sort order" msgstr "Sorteervolgorde omdraaien" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:415 msgid "Sort notebooks by" msgstr "Notitieboeken sorteren op" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:427 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "Locatie opslaan in notities" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:444 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "Bij het creëren van een nieuwe taak:" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:447 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:462 msgid "Focus title" msgstr "Titel focussen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:448 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:463 msgid "Focus body" msgstr "Inhoud focussen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:459 msgid "When creating a new note:" msgstr "Bij het creëren van een nieuwe notitie:" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:480 msgid "Enable soft breaks" msgstr "Inschakelen zacht afbreken" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:481 msgid "Enable typographer support" msgstr "Ondersteuning voor typografie inschakelen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:482 msgid "Enable math expressions" msgstr "Wiskundige expressies inschakelen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:483 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "Ondersteuning voor Fountain syntaxis inschakelen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:484 msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "Ondersteuning voor Mermaid diagrammen Inschakelen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:485 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "==mark== syntaxis inschakelen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:486 msgid "Enable footnotes" msgstr "Voetnoten inschakelen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:487 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "Inhoudsopgave inschakelen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:488 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "~sub~ syntaxis inschakelen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:489 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "^sup^ syntaxis inschakelen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:490 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "Deflist syntaxis inschakelen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:491 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "Afkortingen syntaxis inschakelen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:492 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "Markdown emoji inschakelen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:493 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "++insert++ syntaxis inschakelen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:494 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "Multimarkdown tabel extensie inschakelen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:505 msgid "Show tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram tonen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:507 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "Let op: dit werkt niet in alle desktop-omgevingen." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:507 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" "Dit zal Joplin toestaan in de achtergrond te werken. Het is aanbevolen deze " "instelling in te schakelen, zodat uw notities constant worden " "gesynchroniseerd, waardoor het aantal conflicten wordt beperkt." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:510 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "Start applicatie geminimaliseerd in het systeemvak" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:525 msgid "Editor font size" msgstr "Lettergrootte van editor" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:532 msgid "Editor font" msgstr "Lettertype van editor" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:556 msgid "Editor font family" msgstr "Lettertype van editor" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:557 msgid "" "This should be a *monospace* font or some elements will render incorrectly. " "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace " "font." msgstr "" "Dit moet een *monospace*-lettertype zijn om alle elementen correct om te " "zetten. Als het lettertype onjuist of leeg is, wordt teruggevallen op een " "algemeen monospace-lettertype." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:596 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "Aangepaste stylesheet voor Joplin-brede app-stijlen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:601 msgid "Automatically update the application" msgstr "Applicatie automatisch bijwerken" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:602 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "Verkrijg pre-releases bij controleren op updates" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:602 #, javascript-format msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "Zie de pre-release pagina voor meer details: %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:610 msgid "Synchronisation interval" msgstr "Synchronisatie-interval" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:614 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:615 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:616 #, javascript-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuten" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:617 #, javascript-format msgid "%d hour" msgstr "%d uur" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:618 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:619 #, javascript-format msgid "%d hours" msgstr "%d uur" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:628 msgid "Text editor command" msgstr "Tekst editor commando" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:628 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" "Het commando van de editor (kan argumenten bevatten) die wordt gebruikt bij " "het openen van notities. Als er geen wordt opgegeven, dan wordt getracht de " "standaard editor te achterhalen." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:629 msgid "Page size for PDF export" msgstr "Paginaformaat voor PDF-export" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:631 msgid "A4" msgstr "A4" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:632 msgid "Letter" msgstr "Brief" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:633 msgid "A3" msgstr "A3" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:634 msgid "A5" msgstr "A5" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:635 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:636 msgid "Legal" msgstr "Wettelijk" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:639 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "Pagina-oriëntatie voor PDF-export" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:641 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:642 msgid "Landscape" msgstr "Landschap" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:652 msgid "Keyboard Mode" msgstr "Toetsenbordmodus" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:655 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:656 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:657 msgid "Vim" msgstr "Vim" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:671 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "Aangepaste TLS-certificaten" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:672 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" "Kommagescheiden lijst van paden naar mappen waaruit de certificaten moeten " "worden geladen, of paden naar individuele bestanden. Bijvoorbeeld: /mijn/" "cert_map, /overig/aangepast.pem. Let op: als u wijzigingen aanbrengt, dan " "moet u ze opslaan voordat u klik op \"Synchronisatie-configuratie " "controleren." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:684 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "TLS-certificaatfouten negeren" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:692 msgid "Fail-safe" msgstr "Faalveilig" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:693 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" "Fail-safe: Wis lokale gegevens niet wanneer synchronisatiedoel leeg is (vaak " "het gevolg van een misconfiguratie of softwarefout)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:696 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" "Specificeer de door de API-server te gebruiken poort. Indien niet ingesteld, " "wordt een standaardwaarde gebruikt." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:701 msgid "Enable note history" msgstr "Inschakelen geschiedenis van notities" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:711 msgid "days" msgstr "dagen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:711 #, javascript-format msgid "%d days" msgstr "%d dagen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:713 msgid "Keep note history for" msgstr "Bewaar geschiedenis van notities voor" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:736 msgid "Notebook list growth factor" msgstr "Notitieboeklijst groeifactor" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:737 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:749 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:761 msgid "" "The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " "available space in its container with respect to the other items. Thus an " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" "De eigenschap factor bepaalt hoe het item zal groeien of krimpen om te " "passen in de beschikbare ruimte in de container in verhouding met andere " "items. Zo zal een item met een factor 2 dus twee maal zoveel ruimte innemen " "als een item met een factor 1. Herstart de applicatie om wijzigingen te zien." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:748 msgid "Note list growth factor" msgstr "Notitielijst groeifactor" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:760 msgid "Note area growth factor" msgstr "Notitiegebied groeifactor" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1273 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1275 msgid "Synchronisation" msgstr "Synchronisatie" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1277 msgid "Appearance" msgstr "Verschijningsvorm" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1279 msgid "Note" msgstr "Notitie" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1281 #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:49 #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:59 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1283 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1285 msgid "Application" msgstr "Applicatie" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1289 msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1291 msgid "Web Clipper" msgstr "Webclipper" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1293 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Toetsenbordmodus" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1300 msgid "" "These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " "note that, while these features might be useful, they are not standard " "Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " "of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " "uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" "Deze plugins verbeteren de Markdown verwerker met aanvullende mogelijkheden. " "Merk op dat deze mogelijkheden nuttig kunnen zijn, maar geen standaard " "Markdown zijn en de meeste ervan alleen in Joplin zullen werken. Bovendien " "zijn sommige *incompatibel* met de WUZIWUK editor. Als u een notitie opent " "die van een van deze plugins in die editor gebruikt, verliest u de opmaak " "van de plugin. Hieronder wordt aangegeven welke plugins als dan niet " "compatibel zijn met de WUZIWUK editor." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1302 #, javascript-format msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "Notities en instellingen worden opgeslagen in: %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:317 msgid "Not downloaded" msgstr "Niet gedownload" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:318 msgid "Downloading" msgstr "Bezig met downloaden" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:319 msgid "Downloaded" msgstr "Gedownload" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:371 #, javascript-format msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgstr "Conflict in bijlage: \"%s\"" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:372 #, javascript-format msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Er was een [conflict](%s) in onderstaande bijlage.\n" "\n" "%s" #: ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:184 #, javascript-format msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "Het label “%s” bestaat al. Kies een andere naam." #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:27 msgid "created date" msgstr "gecreëerd op" #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:28 msgid "custom order" msgstr "aangepaste volgorde" #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:92 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "Deze notitie bevat geen geolocatie-informatie." #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:469 #, javascript-format msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "Kan notitie niet kopiëren naar notitieboek \"%s\"" #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:480 #, javascript-format msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "Kan notitie niet verplaatsen naar notitieboek \"%s\"" #: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:721 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" #: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:781 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "Versleutelde items kunnen niet worden bewerkt" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDriveDev.js:15 msgid "OneDrive Dev (For testing only)" msgstr "OneDrive Dev (alleen voor testdoeleinden)" #: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:151 #: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:163 #: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:195 #, javascript-format msgid "Usage: %s" msgstr "Gebruik: %s" #: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:230 #, javascript-format msgid "Unknown flag: %s" msgstr "Onbekend argument: %s" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDrive.js:25 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:65 msgid "Clear alarm" msgstr "Alarm wissen" #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:68 msgid "Save alarm" msgstr "Alarm opslaan" #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:86 msgid "Select date" msgstr "Datum kiezen" #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:88 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" #: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:180 msgid "Permission to use camera" msgstr "Toestemming om de camera te gebruiken" #: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:181 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "Uw toestemming om de camera te gebruiken is vereist." #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:185 msgid "Delete these notes?" msgstr "Deze notities verwijderen?" #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:392 msgid "Move to notebook..." msgstr "Verplaatsen naar notitieboek..." #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:433 #, javascript-format msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "%d notities verplaatsen naar notitieboek \"%s\"?" #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:451 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "Druk om het decryptie-wachtwoord in te stellen." #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:452 msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." msgstr "" "Sommige items kunnen niet worden gesynchroniseerd. Klik voor meer informatie." #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:453 msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:126 #, javascript-format msgid "Notebook: %s" msgstr "Notitieboek: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:132 msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" msgstr "Versleutelde notitieboeken kunnen niet worden hernoemd" #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:312 msgid "New Notebook" msgstr "Nieuw notitieboek" #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:316 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:549 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:97 msgid "You currently have no notebooks." msgstr "U heeft nog geen notitieboeken." #: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:101 msgid "Create a notebook" msgstr "Creëer een notitieboek" #: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:105 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "" "Er zijn momenteel geen notities. Creëer een notitie door te drukken op de " "knop (+)." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:46 msgid "Checking... Please wait." msgstr "Controleren... Even geduld." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:48 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "Succes! Configuratie van synchronisatie lijkt correct te zijn." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:50 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" "Fout. Controleer of de URL, gebruikersnaam, wachtwoord, etc. kloppen en dat " "het synchronisatiedoel toegankelijk is. De gemelde fout :" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" msgstr "De applicatie is geautoriseerd!" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 #, javascript-format msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" "Kon applicatie niet autoriseren:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Probeer opnieuw." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:33 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." msgstr "Bevestig dat u uw complete database opnieuw wilt versleutelen." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:39 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." msgstr "Uw data wordt opnieuw versleuteld en gesynchroniseerd." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:49 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" "Voer uw wachtwoord in onderstaande hoofdsleutellijst voorafgaand aan " "bijwerken van de sleutel." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:58 msgid "The master key has been upgraded successfully!" msgstr "The hoofdsleutel is succesvol bijgewerkt!" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:60 #, javascript-format msgid "Could not upgrade master key: %s" msgstr "Kon hoofdsleutel niet bijwerken: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:116 #, javascript-format msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "Ontsleutelde items: %s / %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:87 #, javascript-format msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "Het notitieboek kan niet worden opgeslagen: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:109 msgid "Edit notebook" msgstr "Notitieboek bewerken" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:110 msgid "Enter notebook title" msgstr "Invoeren titel notitieboek" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" msgstr "Inloggen met OneDrive" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:121 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:109 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:144 msgid "Refresh" msgstr "Verversen" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.js:42 msgid "Sync Target Upgrade" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:163 msgid "New tags:" msgstr "Nieuwe labels:" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:178 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "Typ nieuwe labels of kies ze uit de lijst" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" msgstr "Inloggen met Dropbox" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" msgstr "Code hier invoeren" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:119 #, javascript-format msgid "Master Key %s" msgstr "Hoofdsleutel %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:120 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:778 #, javascript-format msgid "Created: %s" msgstr "Gecreëerd op: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:122 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:151 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:137 msgid "Password cannot be empty" msgstr "Wachtwoord mag niet blanco zijn" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:139 msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "Wachtwoord bevestigen mag niet blanco zijn" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:150 msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " "password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt " "the data! To enable encryption, please enter your password below." msgstr "" "Door encryptie in te schakelen worden *alle* notities en bijlagen opnieuw " "gesynchroniseerd, maar dan versleuteld. Wilt u doorgaan? Raak het wachtwoord " "niet kwijt; i.v.m. veiligheidsdoeleinden is dit de *enige* manier om " "gegevens te ontsleutelen! Voer uw wachtwoord hieronder in om encryptie in te " "schakelen." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:177 msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:248 msgid "Missing Master Keys" msgstr "Ontbrekende hoofdsleutels" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:249 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "De hoofdsleutels met deze ID's worden gebruikt om sommige items te " "versleutelen, maar de applicatie heeft momenteel geen toegang tot deze " "items. Waarschijnlijk worden ze uiteindelijk gedownload via synchronisatie." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258 msgid "Disable encryption" msgstr "Encryptie uitschakelen" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258 msgid "Enable encryption" msgstr "Encryptie inschakelen" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:264 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:316 msgid "Encryption Config" msgstr "Encryptie-configuratie" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:268 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" "Bekijk, voor meer informatie over End-To-End Encryptie (E2EE) en hulp bij " "het inschakelen hiervan, onze documentatie:" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:100 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:439 msgid "Log" msgstr "Log" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117 msgid "Show all" msgstr "Alles tonen" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117 msgid "Errors only" msgstr "Alleen fouten" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:50 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:50 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" "Om synchronisatie via het bestandssysteem te gebruiken is uw toestemming " "nodig om naar externe opslag te schrijven." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:436 msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438 msgid "Sync Status" msgstr "Synchronisatiestatus" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:441 msgid "Creating report..." msgstr "Rapport maken..." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:441 msgid "Export Debug Report" msgstr "Foutopsporingsrapportage exporteren" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443 msgid "Fixing search index..." msgstr "Zoekindex repareren..." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443 msgid "Fix search index" msgstr "Zoekindex repareren" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" "Gebruik dit om de zoekindex opnieuw op te bouwen als er een probleem is met " "zoeken: Het kan lang duren afhankelijk van het aantal notities." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446 msgid "Exporting profile..." msgstr "Profiel exporteren..." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446 msgid "Export profile" msgstr "Exporteer profiel" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." msgstr "Alleen voor debugging: exporteer uw profiel naar een externe SD-kaart." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:461 msgid "More information" msgstr "Meer informatie" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:471 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "De app heeft de volgende machtigingen nodig om goed te kunnen werken. " "Schakel ze in bij uw telefooninstellingen via Apps > Joplin > Machtigingen" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:474 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" "- Opslag: om bestanden bij notities te mogen voegen en synchronisatie in te " "schakelen." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:477 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "" "- Camera: zodat u een foto kunt maken en deze bij een notitie kunt voegen." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:480 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "- Locatie: zodat u locatie-informatie kunt toevoegen aan een notitie." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:509 msgid "Joplin website" msgstr "Joplin-website" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:537 #, javascript-format msgid "Database v%s" msgstr "Database v%s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:543 #, javascript-format msgid "FTS enabled: %d" msgstr "FTS ingeschakeld: %d" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96 msgid "This note has been modified:" msgstr "Deze notitie is bewerkt:" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96 msgid "Save changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96 msgid "Discard changes" msgstr "Wijzigingen verwerpen" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:160 #, javascript-format msgid "No item with ID %s" msgstr "Geen item met ID %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:179 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "Deze bijlage is niet gedownload of nog niet ontsleuteld." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:183 #, javascript-format msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "De mobiele Joplin-app ondersteunt momenteel niet dit soort links: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:187 #, javascript-format msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "Links met protocol “%s” worden niet ondersteund" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:623 #, javascript-format msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "Niet-ondersteunde afbeeldingssoort: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:779 #, javascript-format msgid "Updated: %s" msgstr "Bijgewerkt: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:783 msgid "View on map" msgstr "Tonen op kaart" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:790 msgid "Go to source URL" msgstr "Ga naar bron-URL" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:818 msgid "Attach..." msgstr "Bijvoegen..." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:820 msgid "Choose an option" msgstr "Kies een optie" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:820 msgid "Take photo" msgstr "Foto maken" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:820 msgid "Attach photo" msgstr "Foto bijvoegen" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:820 msgid "Attach any file" msgstr "Ander bestand bijvoegen" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:839 msgid "Share" msgstr "Delen" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:853 msgid "Convert to note" msgstr "Omzetten naar notitie" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:853 msgid "Convert to todo" msgstr "Omzetten naar taak" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:867 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1045 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1103 msgid "Add body" msgstr "Inhoud toevoegen" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1153 msgid "Add title" msgstr "Toevoegen titel" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/search.js:160 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: ReactNativeClient/lib/onedrive-api.js:363 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" "Kan toegangssleutel niet verversen: de authenticatiegegevens ontbreken. " "Probeer de synchronisatie opnieuw te starten." #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:108 #, javascript-format msgid "Created local items: %d." msgstr "Lokale items gecreëerd: %d." #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:110 #, javascript-format msgid "Updated local items: %d." msgstr "Lokale items bijgewerkt: %d." #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:112 #, javascript-format msgid "Created remote items: %d." msgstr "Externe items gecreëerd: %d." #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:114 #, javascript-format msgid "Updated remote items: %d." msgstr "Externe items bijgewerkt: %d." #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:116 #, javascript-format msgid "Deleted local items: %d." msgstr "Lokale items verwijderd: %d." #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:118 #, javascript-format msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "Externe items verwijderd: %d." #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:120 #, javascript-format msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "Items opgehaald: %d/%d." #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:122 msgid "Cancelling..." msgstr "Bezig met annuleren..." #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:124 #, javascript-format msgid "Completed: %s" msgstr "Voltooid: %s" #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:126 #, javascript-format msgid "Last error: %s" msgstr "Laatst gemelde fout: %s" #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:233 msgid "Idle" msgstr "Inactief" #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:235 msgid "In progress" msgstr "Bezig" #: ReactNativeClient/lib/JoplinServerApi.js:71 #, javascript-format msgid "" "Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the " "configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Kon niet verbinden met de Joplin Nextcloud app. Controleer uw instellingen " "in het Synchronisatie configuratiescherm. Volledige foutmelding was:\n" "\n" "%s" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetNextcloud.js:26 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetWebDAV.js:23 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetFilesystem.js:18 msgid "File system" msgstr "Bestandssysteem" #: ReactNativeClient/lib/commands/historyForward.js:17 msgid "Forward" msgstr "Vooruit" #: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:10 #, javascript-format msgid "Revision: %s (%s)" msgstr "Revisie: %s (%s)" #: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:18 #, javascript-format msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s, %s)" #: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:20 #, javascript-format msgid "Client ID: %s" msgstr "Client ID: %s" #: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:21 #, javascript-format msgid "Sync Version: %s" msgstr "Synchronisatieversie: %s" #: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:22 #, javascript-format msgid "Profile Version: %s" msgstr "Profiel versie: %s" #: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23 #, javascript-format msgid "Keychain Supported: %s" msgstr "Ondersteunde Sleutelhanger: %s" #: ReactNativeClient/lib/services/RevisionService.js:221 msgid "Restored Notes" msgstr "Herstelde notities" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.js:43 msgid "There is no data to export." msgstr "Er zijn geen te exporteren gegevens." #: ReactNativeClient/lib/services/interop/types.js:23 msgid "File" msgstr "Bestand" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/types.js:23 msgid "Directory" msgstr "Map" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.js:40 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "" "Geef het notitieboek op waar de notities naar moeten worden geïmporteerd." #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:48 #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:57 msgid "Joplin Export File" msgstr "Joplin-exportbestand" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:50 #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:58 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Joplin-exportmap" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:51 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "Evernote-exportbestand (als Markdown)" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:52 msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "Evernote-exportbestand (als HTML)" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:60 msgid "HTML File" msgstr "HTML-bestand" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:61 msgid "HTML Directory" msgstr "HTML-map" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:127 #, javascript-format msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgstr "Kan module \"%s\" niet laden voor formaat \"%s\" en uitvoer \"%s\"" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:152 #, fuzzy, javascript-format msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgstr "Kan module \"%s\" niet laden voor formaat \"%s\" en uitvoer \"%s\"" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:187 #, javascript-format msgid "Please specify import format for %s" msgstr "Geef een importformaat op voor %s" #: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:236 msgid "command" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:236 #: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:241 #, javascript-format msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:241 #: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:248 msgid "accelerator" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:248 #, fuzzy, javascript-format msgid "Invalid %s: %s." msgstr "Ongeldig antwoord: %s" #: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:266 #, javascript-format msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:291 #, javascript-format msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:121 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "Items die niet kunnen worden gesynchroniseerd" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:123 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "Deze items blijven op het apparaat, maar worden niet geüpload naar het " "synchronisatiedoel. Als u deze items wilt vinden, moet u zoeken naar de " "titel of ID ervan (welke hierboven tussen haakjes wordt getoond)." #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:130 #, javascript-format msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "%s (%s) kon niet worden geupload: %s" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:132 #, javascript-format msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "Item “%s” kan niet worden gedownload: %s" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:142 msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "Items die niet kunnen worden ontsleuteld" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:144 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" "Joplin kon deze items meermaals niet ontsleutelen, mogelijk omdat ze " "beschadigd of te groot zijn. Deze items blijven op het apparaat, maar Joplin " "zal niet langer proberen ze te ontsleutelen." #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:182 msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190 msgid "Downloaded and decrypted" msgstr "Gedownload en ontsleuteld" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190 #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191 #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:194 #, javascript-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "Gedownload en versleuteld" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:204 msgid "Attachments that could not be downloaded" msgstr "Bijlagen die niet konden worden gedownload" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:209 #, javascript-format msgid "%s (%s): %s" msgstr "%s (%s): %s" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:222 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "" "Synchronisatiestatus (aantal gesynchroniseerde items / totaal aantal items)" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:226 #, javascript-format msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:229 #, javascript-format msgid "Total: %d/%d" msgstr "Totaal: %d/%d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:231 #, javascript-format msgid "Conflicted: %d" msgstr "Conflicten: %d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:232 #, javascript-format msgid "To delete: %d" msgstr "Te verwijderen: %d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:236 msgid "Folders" msgstr "Mappen" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:244 #, javascript-format msgid "%s: %d notes" msgstr "%s: %d notities" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:252 msgid "Coming alarms" msgstr "Aankomende alarmen" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:257 #, javascript-format msgid "On %s: %s" msgstr "Op %s: %s" #~ msgid "Unknown log level: %s" #~ msgstr "Onbekend logniveau: %s" #~ msgid "Unknown level ID: %s" #~ msgstr "Onbekende niveau-ID: %s" #~ msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." #~ msgstr "Ongeldige optie: \"%s\". Geldige waarden zijn: %s." #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Synchroniseren" #~ msgid "Json Export Directory" #~ msgstr "JSON-exportmap" #~ msgid "" #~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to " #~ "be decrypted and try again." #~ msgstr "" #~ "Dit item is momenteel versleuteld: %s \"%s\". Wacht tot alle items " #~ "ontsleuteld zijn en probeer het opnieuw." #~ msgid "Cancelling... Please wait." #~ msgstr "Bezig met annuleren... Een ogenblik geduld." #~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?" #~ msgstr "Label “%s” en onderliggende labels verwijderen van alle notities?" #~ msgid "" #~ "Could not synchronise with OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which " #~ "unfortunately cannot be supported.\n" #~ "\n" #~ "Please consider using a regular OneDrive account." #~ msgstr "" #~ "Kan niet synchroniseren met OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "Deze fout komt vaak voor bij gebruik van OneDrive for Business, wat " #~ "helaas niet wordt ondersteund.\n" #~ "\n" #~ "Overweeg het gebruik van een regulier OneDrive-account." #~ msgid "Use CodeMirror as the code editor (WARNING: BETA)." #~ msgstr "Gebruik CodeMirror als code editor (WAARSCHUWING: BETA)." #~ msgid "Cannot move tag to this location." #~ msgstr "Kan label niet verplaatsen naar deze locatie." #~ msgid "Tag name cannot start or end with a `/`." #~ msgstr "Labelnaam kan niet beginnen of eindigen met een `/`." #~ msgid "Tag name cannot contain `//`." #~ msgstr "Labelnaam kan geen `//` bevatten." #~ msgid "Add or remove tags" #~ msgstr "Labels toevoegen of verwijderen" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Koppeling" #, fuzzy #~ msgid "Content properties" #~ msgstr "Eigenschappen van notitie" #, fuzzy #~ msgid "Split" #~ msgstr "Gesplitste Weergave" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Informatie" #, fuzzy #~ msgid "Resources" #~ msgstr "Bronnen: %d." #~ msgid "" #~ "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to " #~ "be re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish " #~ "to continue?" #~ msgstr "" #~ "Door encryptie uit te schakelen worden *alle* notities en bijlagen " #~ "opnieuw gesynchroniseerd, maar dan onversleuteld. Wilt u doorgaan?" #~ msgid "Master Keys" #~ msgstr "Hoofdsleutels" #~ msgid "Active" #~ msgstr "Actief" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Bron" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Wachtwoord" #~ msgid "Password OK" #~ msgstr "Wachtwoord is juist" #~ msgid "" #~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one " #~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, " #~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted." #~ msgstr "" #~ "Let op: er wordt slechts één hoofdsleutel gebruikt voor encryptie (de als " #~ "\"actief\" gemarkeerde). De anderen kunnen worden gebruikt voor " #~ "decryptie, afhankelijk van hoe de notities en notitieboeken " #~ "oorspronkelijk versleuteld waren." #, fuzzy #~ msgid "marked text" #~ msgstr "nadrukkelijke tekst" #~ msgid "Global zoom percentage" #~ msgstr "Globaal zoompercentage" #~ msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" #~ msgstr "Alle potentiële poorten zijn in gebruik - Meld het probleem op %s" #~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" #~ msgstr "De synchronisatie loopt al. Status: %s" #, fuzzy #~ msgid "Confirm master password:" #~ msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in:" #, fuzzy #~ msgid "Confirm password" #~ msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in:" #, fuzzy #~ msgid "Missing required argument: note" #~ msgstr "Vereist argument ontbreekt: %s" #~ msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." #~ msgstr "" #~ "Bezig met starten van notitiebewerking. Sluit de bewerker om terug te " #~ "keren." #~ msgid "Note has been saved." #~ msgstr "Notitie is opgeslagen." #~ msgid "Synchronisation status" #~ msgstr "Synchronisatiestatus" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "Algemene opties" #~ msgid "Encryption options" #~ msgstr "Versleutelingsopties" #~ msgid "Encryption Options" #~ msgstr "Versleutelopties" #~ msgid "Clipper Options" #~ msgstr "Webclipperopties" #~ msgid "" #~ "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" #~ msgstr "" #~ "Onbekend type item gedownload - graag Joplin upgraden naar de laatste " #~ "versie" #, fuzzy #~ msgid "Permission to write to external storage" #~ msgstr "Toestemming om de camera te gebruiken" #~ msgid "Cancel synchronisation" #~ msgstr "Synchronisatie annuleren" #~ msgid "Hide metadata" #~ msgstr "Metagegevens verbergen" #~ msgid "Show metadata" #~ msgstr "Metagegevens tonen" #~ msgid "Delete notebook" #~ msgstr "Notitieboek verwijderen" #~ msgid "" #~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the " #~ "side menu to access your existing notebooks." #~ msgstr "" #~ "Druk op de knop (+) om een nieuwe notitie of notitieboek te creëren. Klik " #~ "op het zijmenu om bestaande notitieboeken te openen." #~ msgid "" #~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button." #~ msgstr "" #~ "Je hebt momenteel geen notitieboek. Creëer een notitieboek door de " #~ "drukken op de knop (+)." #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Welkom" #~ msgid "Separate each tag by a comma." #~ msgstr "Scheidt elk label met een komma." #~ msgid "" #~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. " #~ "See `sync.target`." #~ msgstr "" #~ "Het pad waarnaar gesynchroniseerd moet worden als bestandssysteem-" #~ "synchronisatie is ingeschakeld. Zie `sync.target`." #~ msgid "State: %s." #~ msgstr "Status: %s." #~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\"" #~ msgstr "Er bestaat al een notitieboek met deze titel: \"%s\""