# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: Sergey Segeda \n" "Language-Team: Sergey Segeda \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" #: CliClient/app/command-cp.js:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "Дублирует заметки соответствующие выражению в блокнот [notebook]. " "Если блокнот не указан - заметки дублируются в текущем блокноте." #: CliClient/app/command-cp.js:24 CliClient/app/command-cp.js:27 #: CliClient/app/command-import.js:34 CliClient/app/command-mv.js:22 #: CliClient/app/command-mv.js:25 CliClient/app/command-use.js:21 #: CliClient/app/command-ren.js:23 CliClient/app/command-rmbook.js:25 #: CliClient/app/command-cat.js:25 CliClient/app/command-rmnote.js:25 #: CliClient/app/command-attach.js:21 CliClient/app/command-export.js:36 #: CliClient/app/command-export.js:40 CliClient/app/command-geoloc.js:20 #: CliClient/app/command-search.js:27 CliClient/app/command-set.js:32 #: CliClient/app/command-help.js:66 CliClient/app/command-todo.js:21 #: CliClient/app/command-tag.js:33 CliClient/app/command-tag.js:36 #: CliClient/app/command-tag.js:42 CliClient/app/command-tag.js:43 #: CliClient/app/command-tag.js:81 CliClient/app/command-tag.js:87 #: CliClient/app/command-done.js:20 #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:218 #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:239 #, javascript-format msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "Не удалось найти \"%s\"." #: CliClient/app/command-ls.js:18 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" "Выводит заметки текущего блокнота. Для вывода списка блокнотов используйте " "`ls /`." #: CliClient/app/command-ls.js:27 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "Выводит только первые заметок." #: CliClient/app/command-ls.js:28 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" "Сортирует элементы по полю (напр. title, updated_time, created_time)." #: CliClient/app/command-ls.js:29 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "Меняет порядок сортировки." #: CliClient/app/command-ls.js:30 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos." msgstr "" "Отображает только элементы заданного типа(ов). Поддерживаемые типы: `n` для " "заметок, `t` для задач или `nt` для заметок и задач (напр. `-tt` выведет " "только задачи, в то время как `-ttd` выведет и заметки и задачи)." #: CliClient/app/command-ls.js:31 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "Или \"text\" или \"json\"" #: CliClient/app/command-ls.js:32 CliClient/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "Использовать расширенный формат списка. Поля формата: ID, NOTE_COUNT (для " "блокнотов), DATE, TODO_CHECKED (для задач), TITLE" #: CliClient/app/command-ls.js:63 msgid "Please select a notebook first." msgstr "Сначала выберите блокнот." #: CliClient/app/command-import.js:14 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "Импортирует данные в Joplin." #: CliClient/app/command-import.js:25 #, javascript-format msgid "Source format: %s" msgstr "Исходный формат: %s" #: CliClient/app/command-import.js:26 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Не запрашивать подтверждение." #: CliClient/app/command-import.js:27 #, javascript-format msgid "Output format: %s" msgstr "Выходной формат: %s" #: CliClient/app/command-import.js:47 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:69 #, javascript-format msgid "Found: %d." msgstr "Найдено: %d." #: CliClient/app/command-import.js:48 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:70 #, javascript-format msgid "Created: %d." msgstr "Создано: %d." #: CliClient/app/command-import.js:49 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:71 #, javascript-format msgid "Updated: %d." msgstr "Обновлено: %d." #: CliClient/app/command-import.js:50 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:72 #, javascript-format msgid "Skipped: %d." msgstr "Пропущено: %d." #: CliClient/app/command-import.js:51 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:73 #, javascript-format msgid "Resources: %d." msgstr "Ресурсов: %d." #: CliClient/app/command-import.js:52 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:74 #, javascript-format msgid "Tagged: %d." msgstr "С метками: %d." #: CliClient/app/command-import.js:65 msgid "Importing notes..." msgstr "Импорт заметок..." #: CliClient/app/command-import.js:70 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:89 #, javascript-format msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "Импортировано заметок: %s" #: CliClient/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "Enum" #: CliClient/app/help-utils.js:56 #, javascript-format msgid "Type: %s." msgstr "Тип: %s." #: CliClient/app/help-utils.js:57 #, javascript-format msgid "Possible values: %s." msgstr "Возможные значения: %s." #: CliClient/app/help-utils.js:71 #, javascript-format msgid "Default: %s" msgstr "По умолчанию: %s" #: CliClient/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "Возможные ключи/значения:" #: CliClient/app/command-server.js:14 #, javascript-format msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" "Запустить, остановить или проверить сервер API. Порт сервера настраивается с " "помощью параметра конфигурации api.port. Доступные команды: (%s)." #: CliClient/app/command-server.js:37 #, javascript-format msgid "Server is already running on port %d" msgstr "Сервер уже запущен. Порт: %d" #: CliClient/app/command-server.js:43 #, javascript-format msgid "Server is running on port %d" msgstr "Сервер запущен. Порт: %d" #: CliClient/app/command-server.js:43 CliClient/app/command-server.js:46 msgid "Server is not running." msgstr "Сервер не запущен." #: CliClient/app/command-e2ee.js:18 msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file` and `target-status`." msgstr "" "Управляет конфигурацией E2EE. Доступные команды: `enable`, `disable`, " "`decrypt`, `status`, `decrypt-file` и `target-status`." #: CliClient/app/command-e2ee.js:36 CliClient/app/command-e2ee.js:72 msgid "Enter master password:" msgstr "Введите мастер-пароль:" #: CliClient/app/command-e2ee.js:38 CliClient/app/command-e2ee.js:74 #: CliClient/app/command-e2ee.js:79 msgid "Operation cancelled" msgstr "Операция отменена" #: CliClient/app/command-e2ee.js:47 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" "Запуск расшифровки... Пожалуйста, подождите. Расшифровка может занять " "несколько минут в зависимости от объема данных." #: CliClient/app/command-e2ee.js:53 #, javascript-format msgid "Decrypted items: %d" msgstr "Расшифровано элементов: %d" #: CliClient/app/command-e2ee.js:54 #, javascript-format msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" "Пропущено элементов: %d (используйте команду --retry-failed-items чтобы " "повторить попытку расшифровки)" #: CliClient/app/command-e2ee.js:68 msgid "Completed decryption." msgstr "Расшифровка завершена." #: CliClient/app/command-e2ee.js:77 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:163 msgid "Confirm password:" msgstr "Подтвердите пароль:" #: CliClient/app/command-e2ee.js:83 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:140 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Пароли не совпадают!" #: CliClient/app/command-e2ee.js:108 #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:442 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: CliClient/app/command-e2ee.js:108 #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:442 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:607 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: CliClient/app/command-e2ee.js:108 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280 #, javascript-format msgid "Encryption is: %s" msgstr "Шифрование: %s" #: CliClient/app/command-mkbook.js:12 msgid "Creates a new notebook." msgstr "Создает новый блокнот." #: CliClient/app/command-mv.js:14 msgid "Moves the notes matching to [notebook]." msgstr "" "Перемещает заметки соответствующие выражению в блокнот [notebook]." #: CliClient/app/command-config.js:13 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "Выводит или задает значение параметра конфигурации. Если значение [value] не " "указано - выведет текущее значение параметра [name]. Если не указаны ни имя " "[name], ни значение [value] - выведет всю текущую конфигурацию." #: CliClient/app/command-config.js:18 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "Также выводит не установленные и скрытые параметры конфигурации." #: CliClient/app/command-config.js:79 #, javascript-format msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: CliClient/app/command-config.js:81 #, javascript-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: CliClient/app/command-use.js:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" "Совершает переход в блокнот [notebook]. Все дальнейшие операции будут " "совершены в этом блокноте." #: CliClient/app/command-sync.js:28 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "Синхронизирует с удаленным хранилищем." #: CliClient/app/command-sync.js:32 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "" "Синхронизация с заданной целью (по умолчанию используется значение " "конфигурации sync.target)" #: CliClient/app/command-sync.js:77 CliClient/app/command-sync.js:91 #: ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.min.js:40 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "Аутентификация не была завершена (не получен токен аутентификации)." #: CliClient/app/command-sync.js:86 #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:42 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:58 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "" "Чтобы разрешить Joplin синхронизироваться с Dropbox, выполните следующие " "действия:" #: CliClient/app/command-sync.js:87 #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:47 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "" "Шаг 1: Для авторизации приложения откройте следующую ссылку в вашем браузере:" #: CliClient/app/command-sync.js:89 #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:57 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:65 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "Шаг 2: Введите код, предоставленный Dropbox:" #: CliClient/app/command-sync.js:101 #, javascript-format msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "" "Не удалось аутентифицироваться с %s. Пожалуйста, предоставьте недостающие " "данные." #: CliClient/app/command-sync.js:124 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "Синхронизация уже выполняется." #: CliClient/app/command-sync.js:129 #, javascript-format msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" "Файл блокировки уже существует. Если вы уверены, что синхронизация не " "выполняется - вы можете вручную удалить файл блокировки \"%s\" и возобновить " "операцию." #: CliClient/app/command-sync.js:175 #, javascript-format msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "Цель синхронизации: %s (%s)" #: CliClient/app/command-sync.js:177 #, fuzzy msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "Не удалось инициализировать модуль синхронизации." #: CliClient/app/command-sync.js:179 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "Начало синхронизации..." #: CliClient/app/command-sync.js:202 msgid "Downloading resources..." msgstr "Загрузка ресурсов..." #: CliClient/app/command-sync.js:226 msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "Отмена... Пожалуйста, подождите." #: CliClient/app/command-ren.js:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "Переименовывает элемент (заметку или блокнот) в ." #: CliClient/app/command-rmbook.js:13 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "Удаляет заданный блокнот." #: CliClient/app/command-rmbook.js:17 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "Удаляет блокнот без запроса подтверждения." #: CliClient/app/command-rmbook.js:26 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:154 msgid "" "Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " "be deleted." msgstr "" "Удалить блокнот? Все содержимое блокнота, включая заметки и вложенные " "блокноты, будет удалено." #: CliClient/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "Создает новую задачу." #: CliClient/app/command-mktodo.js:16 CliClient/app/command-mknote.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "Заметки могут быть созданы только в блокноте." #: CliClient/app/command-cat.js:14 msgid "Displays the given note." msgstr "Отображает заданную заметку." #: CliClient/app/command-cat.js:18 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "Отображает полную информацию о заметке." #: CliClient/app/command-edit.js:17 msgid "Edit note." msgstr "Редактировать заметку." #: CliClient/app/command-edit.js:30 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" "Текстовый редактор не задан. Задайте его командой `config editor `" #: CliClient/app/command-edit.js:40 msgid "No active notebook." msgstr "Нет активного блокнота." #: CliClient/app/command-edit.js:46 #, javascript-format msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "Не существует заметки: \"%s\". Создать?" #: CliClient/app/app-gui.js:446 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "Для удаления метки открепите ее от всех связанных с ней заметок." #: CliClient/app/app-gui.js:456 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "Пожалуйста, сначала выберите заметку или блокнот для удаления." #: CliClient/app/app-gui.js:720 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "Для выхода из приложения нажмите Ctrl+D или введите \"exit\"" #: CliClient/app/command-rmnote.js:13 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "Удаляет заметки, соответствующие выражению ." #: CliClient/app/command-rmnote.js:17 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "Удаляет заметки без запроса подтверждения." #: CliClient/app/command-rmnote.js:27 #, javascript-format msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "%d заметок соответствуют указанному выражению. Удалить их?" #: CliClient/app/command-rmnote.js:27 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:461 msgid "Delete note?" msgstr "Удалить заметку?" #: CliClient/app/command-attach.js:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "Прикрепляет заданный файл к заметке." #: CliClient/app/command-version.js:11 msgid "Displays version information" msgstr "Отображает информацию о версии" #: CliClient/app/command-version.js:16 #, javascript-format msgid "%s %s (%s)" msgstr "%s %s (%s)" #: CliClient/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "Помечает задачу как незавершенную." #: CliClient/app/command-export.js:13 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "Экспортирует данные Joplin в указанный каталог. По умолчанию экспортируется " "полная база данных, включая блокноты, заметки, метки и ресурсы." #: CliClient/app/command-export.js:23 #, javascript-format msgid "Destination format: %s" msgstr "Целевой формат: %s" #: CliClient/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given note." msgstr "Экспортирует только заданную заметку." #: CliClient/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "Экспортирует только заданный блокнот." #: CliClient/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "Создает новую заметку." #: CliClient/app/main.js:80 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "Введите `joplin help` для получения справочной информации." #: CliClient/app/main.js:82 msgid "Fatal error:" msgstr "Фатальная ошибка:" #: CliClient/app/command-geoloc.js:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "Отображает URL-адрес географического местоположения для заметки." #: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:36 msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "Добро пожаловать в Joplin!\n" "\n" "Введите `:help shortcuts` для просмотра списка клавиатурных сочетаний или " "просто `:help` для просмотра справочной информации.\n" "\n" "Например, для создания блокнота введите `mb`, для создания заметки - `mn`." #: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "Один или несколько элементов зашифрованы. Для расшифровки может " "потребоваться мастер-пароль. Для начала расшифровки введите `e2ee decrypt`. " "Если мастер-пароль уже был введен - зашифрованные элементы уже " "расшифровываются в фоновом режиме и вскоре будут доступны." #: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "Наберите `status` для получения дополнительной информации." #: CliClient/app/gui/FolderListWidget.js:31 msgid "Search:" msgstr "Поиск:" #: CliClient/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "Осуществляет поиск по шаблону во всех заметках." #: CliClient/app/command-set.js:22 #, javascript-format msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Устанавливает значение [value] для свойства заметки . Доступные " "свойства:\n" "\n" "%s" #: CliClient/app/cli-utils.js:108 #, javascript-format msgid "Missing required argument: %s" msgstr "Отсутствует обязательный аргумент: %s" #: CliClient/app/cli-utils.js:139 ReactNativeClient/lib/services/report.js:151 #, javascript-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: CliClient/app/cli-utils.js:143 msgid "Your choice: " msgstr "Ваш выбор: " #: CliClient/app/cli-utils.js:150 #, javascript-format msgid "Invalid answer: %s" msgstr "Неверный ответ: %s" #: CliClient/app/cli-utils.js:160 CliClient/app/app.js:136 msgid "Y" msgstr "Y" #: CliClient/app/cli-utils.js:160 CliClient/app/app.js:136 msgid "n" msgstr "n" #: CliClient/app/base-command.js:15 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "Невозможно изменить зашифрованный элемент" #: CliClient/app/command-help.js:13 msgid "Displays usage information." msgstr "Отображает справочную информацию." #: CliClient/app/command-help.js:36 #, javascript-format msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "Информацию по настройке сочетаний клавиш можно получить на странице %s" #: CliClient/app/command-help.js:44 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "Сочетания клавиш недоступны в режиме командной строки." #: CliClient/app/command-help.js:71 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" "Введите `help [command]` для получения справочной информации о команде " "[command] или `help all` для получения полной справочной информации." #: CliClient/app/command-help.js:73 msgid "The possible commands are:" msgstr "Доступные команды:" #: CliClient/app/command-help.js:77 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" "В любой команде можно ссылаться на заметку или блокнот по названию или ID, " "либо используя ярлыки `$n` или `$b`, указывающие на текущую заметку или " "блокнот соответственно. С помощью `$c` можно ссылаться на текущий выбранный " "элемент." #: CliClient/app/command-help.js:79 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "Для переключения между панелями используйте Tab или Shift+Tab." #: CliClient/app/command-help.js:80 msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" "Используйте стрелки и клавиши page up/down для прокрутки списков и текстовых " "областей (включая эту консоль)." #: CliClient/app/command-help.js:81 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "Чтобы развернуть/свернуть консоль используйте комбинацию \"tc\"." #: CliClient/app/command-help.js:82 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "Для входа в режим командной строки нажмите \":\"" #: CliClient/app/command-help.js:83 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "Для выхода из режима командной строки нажмите ESCAPE" #: CliClient/app/command-help.js:84 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" "Чтобы получить список сочетаний клавиш и настроек конфигурации введите `help " "keymap`" #: CliClient/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" " может принимать значения \"toggle\" или \"clear\". \"toggle\" " "переключает статус выбранной задачи (с завершенной на незавершенную и " "наоборот). При применении к обычной заметке - заметка преобразуется в " "задачу. \"clear\" преобразует выбранную задачу в обычную заметку." #: CliClient/app/command-exit.js:11 msgid "Exits the application." msgstr "Выйти из приложения." #: CliClient/app/app.js:61 #, javascript-format msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "" "Более одного элемента соответствуют выражению \"%s\". Пожалуйста, уточните " "ваш запрос." #: CliClient/app/app.js:91 msgid "No notebook selected." msgstr "Блокнот не выбран." #: CliClient/app/app.js:97 msgid "No notebook has been specified." msgstr "Блокнот не указан." #: CliClient/app/app.js:136 msgid "N" msgstr "N" #: CliClient/app/app.js:136 msgid "y" msgstr "y" #: CliClient/app/app.js:169 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "Отмена фоновой синхронизации... Пожалуйста, подождите." #: CliClient/app/app.js:254 #, javascript-format msgid "No such command: %s" msgstr "Нет такой команды: %s" #: CliClient/app/app.js:302 #, javascript-format msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "Команда \"%s\" доступна только в режиме GUI" #: CliClient/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "Выводит общую информацию о заметках и блокнотах." #: CliClient/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" "Повторить попытку расшифровки элементов: `e2ee decrypt --retry-failed-items`" #: CliClient/app/command-tag.js:14 msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" " может принимать значения \"add\", \"remove\", \"list\" или " "\"notetags\", позволяющие, соответственно: добавить или убрать метку [tag] с " "заметки [note]; вывести список заметок, ассоциированных с меткой [tag]; " "вывести список меток, ассоциированных с заметкой [note]. Команда `tag list` " "выводит список всех меток." #: CliClient/app/command-tag.js:90 #, javascript-format msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "Неверная команда: \"%s\"" #: CliClient/app/command-done.js:14 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "Отмечает задачу как выполненную." #: CliClient/app/command-done.js:21 #, javascript-format msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "Заметка не является задачей: \"%s\"" #: ElectronClient/bridge.js:101 ElectronClient/bridge.js:112 #: ElectronClient/bridge.js:125 ElectronClient/bridge.js:135 #: ElectronClient/checkForUpdates.js:139 #: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:30 #: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:235 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:185 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:754 ElectronClient/app.js:618 #: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:67 #: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:182 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:150 msgid "OK" msgstr "OK" #: ElectronClient/bridge.js:112 ElectronClient/bridge.js:125 #: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:38 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:296 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:660 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:319 ElectronClient/gui/SideBar.min.js:724 #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:148 #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:184 #: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:242 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:744 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:153 #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:94 #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91 #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:70 #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:89 #: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:70 #: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:183 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:156 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:165 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:185 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:97 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:526 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:454 #, fuzzy msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name." msgstr "" "Введите название заметки чтобы перейти к ней, либо введите #имя_метки или " "@имя_блокнота." #: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:493 msgid "Goto Anything..." msgstr "Перейти к чему-либо…" #: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:147 #, javascript-format msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Экспорт в \"%s\" в формате \"%s\". Пожалуйста, подождите..." #: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:164 #, javascript-format msgid "Could not export notes: %s" msgstr "Не удалось экспортировать заметки: %s" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:138 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "Установлена последняя версия." #: ElectronClient/checkForUpdates.js:148 #, javascript-format msgid "%s (pre-release)" msgstr "%s (предварительный выпуск)" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:152 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "Доступно обновление, хотите загрузить его сейчас?" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:152 #, javascript-format msgid "Your version: %s" msgstr "Ваша версия: %s" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:152 #, javascript-format msgid "New version: %s" msgstr "Новая версия: %s" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:153 ElectronClient/app.js:608 #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:524 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:153 ElectronClient/app.js:608 #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:525 msgid "No" msgstr "Нет" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:153 msgid "Full Release Notes" msgstr "Описание установленной версии" #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75 #, javascript-format msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "Заметка “%s” была успешно восстановлена в блокнот “%s”." #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100 msgid "This note has no history" msgstr "Эта заметка не имеет предыдущих версий" #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:110 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:865 #, javascript-format msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "Неподдерживаемая ссылка или сообщение: %s" #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178 #, javascript-format msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" "Нажмите “%s”, чтобы восстановить заметку. Она будет скопирована в блокнот " "“%s”. Текущая версия заметки не будет заменена или изменена." #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1671 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:744 #: ElectronClient/gui/Header.min.js:316 #: ElectronClient/gui/Header/Header.min.js:302 #: ReactNativeClient/lib/commands/historyBackward.js:16 msgid "Back" msgstr "Назад" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:269 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:283 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:272 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:286 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:148 #, javascript-format msgid "" "Delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." msgstr "" "Удалить блокнот “%s”?\n" "\n" "Все заметки и вложенные блокноты также будут удалены." #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:273 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:287 #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:161 #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:184 #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:46 #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:94 #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:356 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:146 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:868 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:276 #, javascript-format msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?" msgstr "Удалить метку “%s” и её производные из всех заметок?" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:278 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:292 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "Удалить этот поиск из боковой панели?" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:337 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:382 #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:154 ElectronClient/app.js:677 #: ElectronClient/app.js:727 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:660 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:724 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338 msgid "Synchronise" msgstr "Синхронизировать" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:694 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:757 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:360 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:189 msgid "All notes" msgstr "Все заметки" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:699 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:762 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:364 msgid "Notebooks" msgstr "Блокноты" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:716 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/setTags.js:17 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:779 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1634 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1810 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:314 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/tags.js:101 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:841 msgid "Tags" msgstr "Метки" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:735 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:797 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:325 #, javascript-format msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "Расшифровка элементов: %d/%d" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:740 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:802 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:330 #, javascript-format msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "Загрузка ресурсов: %d/%d" #: ElectronClient/gui/SideBar/commands/focusElementSideBar.js:15 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:144 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:260 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1547 msgid "strong text" msgstr "полужирный текст" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:145 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:261 #, fuzzy msgid "emphasised text" msgstr "выделенный текст" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:147 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:263 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1616 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Вставить гиперссылку" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:180 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:182 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:183 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:298 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:300 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:301 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1591 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1595 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1604 msgid "List item" msgstr "Элемент списка" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:236 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:354 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:15 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:243 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:361 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:10 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:804 ElectronClient/app.js:618 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:250 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:368 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:20 msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:291 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:457 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1085 msgid "Layout" msgstr "Вид редактора" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:291 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:457 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1085 #, javascript-format msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" "Эта пустая заметка. Нажмите на \"%s\", чтобы переключиться в редактор и " "отредактировать ее." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151 msgid "Checkbox list" msgstr "Список флажков" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:470 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:642 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1110 msgid "Edit" msgstr "Правка" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:526 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:50 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1627 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1726 msgid "Attach file" msgstr "Прикрепить файл" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:535 msgid "Code Block" msgstr "Блок кода" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:544 msgid "Inline Code" msgstr "Инлайн код" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:559 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:80 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1778 msgid "Insert Date Time" msgstr "Вставить дату и время" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:903 msgid "Drop notes or files here" msgstr "Перетащите сюда заметки или файлы" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:903 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:401 msgid "Code View" msgstr "Просмотр кода" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:903 #, javascript-format msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" "Пожалуйста дождитесь окончания загрузки и расшифровки всех вложений. Вы " "можете переключиться на %s для редактирования заметки." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:70 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:833 msgid "There was an error downloading this attachment:" msgstr "Произошла ошибка при загрузке вложения:" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:73 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:835 #: ReactNativeClient/lib/services/ResourceEditWatcher.js:146 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" msgstr "Это вложение еще не загружено или еще не расшифровано" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:39 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:778 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:52 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:786 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:65 msgid "Reveal file in folder" msgstr "Показать файл в папке" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:73 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:797 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Скопировать путь в буфер обмена" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:88 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:811 msgid "Copy Link Address" msgstr "Скопировать ссылку" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:283 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:2121 msgid "to-do" msgstr "задача" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:283 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:2121 msgid "note" msgstr "заметка" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:283 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:2121 #, javascript-format msgid "Creating new %s..." msgstr "Создание новой %s..." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:25 msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:30 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1690 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:35 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1698 msgid "Italic" msgstr "Курсивный" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:40 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1710 msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперссылка" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:45 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1718 msgid "Code" msgstr "Код" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:55 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1738 msgid "Numbered List" msgstr "Нумерованный список" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:60 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1746 msgid "Bulleted List" msgstr "Маркированный список" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:65 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1754 msgid "Checkbox" msgstr "Флажок" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:70 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1762 msgid "Heading" msgstr "Заголовок" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:75 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1770 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Горизотальный разделитель" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:15 msgid "Note title" msgstr "Название заметки" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.js:15 msgid "Search in current note" msgstr "Поиск в текущей заметке" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.js:15 msgid "Note body" msgstr "Тело заметки" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:26 #: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:21 #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:163 #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:38 msgid "ID" msgstr "ID" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:27 msgid "Created" msgstr "Создан" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28 msgid "Updated" msgstr "Обновлен" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29 msgid "Completed" msgstr "Завершено" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30 msgid "Location" msgstr "Местоположение" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31 msgid "URL" msgstr "URL" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1253 msgid "Note History" msgstr "История заметок" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33 msgid "Markup" msgstr "Разметка" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:305 msgid "Previous versions of this note" msgstr "Предыдущая версия заметки" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:382 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.js:16 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1834 msgid "Note properties" msgstr "Свойства заметки" #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:295 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "Некоторые элементы не могут быть синхронизированы." #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:300 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:312 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:336 msgid "View them now" msgstr "Просмотреть сейчас" #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:307 msgid "Some items cannot be decrypted." msgstr "Некоторые элементы не могут быть расшифрованы." #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:319 msgid "One or more master keys need a password." msgstr "Для одного или нескольких мастер-ключей требуется пароль." #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:324 msgid "Set the password" msgstr "Установить пароль" #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:331 msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." msgstr "Один из ваших мастер-ключей использует устаревший метод шифрования." #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:343 msgid "" "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " "data." msgstr "" "Метод шифрования по умолчанию был изменен, вы должны повторно зашифровать " "свои данные." #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:348 msgid "More info" msgstr "Дополнительная информация" #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:419 msgid "Search..." msgstr "Поиск..." #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:16 msgid "Statistics..." msgstr "Статистика..." #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:17 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:17 #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:339 ElectronClient/gui/SideBar.min.js:389 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:129 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:26 #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:292 msgid "Rename notebook:" msgstr "Переименовать блокнот:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newTodo.js:16 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newTodo.js:28 #: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:64 #: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:15 msgid "New to-do" msgstr "Новая задача" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:15 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:26 msgid "Toggle note list" msgstr "Переключить список заметок" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleSidebar.js:15 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleSidebar.js:26 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Переключить боковую панель" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:19 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1642 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1828 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:826 msgid "Set alarm" msgstr "Установить напоминание" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:31 #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:417 msgid "Set alarm:" msgstr "Установить напоминание:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:19 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:30 #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:549 msgid "PDF File" msgstr "Файл PDF" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNote.js:20 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNote.js:47 #: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:73 #: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:14 msgid "New note" msgstr "Новая заметка" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:17 msgid "Move to notebook" msgstr "Переместить в блокнот" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:36 #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:272 msgid "Move to notebook:" msgstr "Переместить в блокнот:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.js:15 msgid "Toggle editor layout" msgstr "Переключить вид редактора" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:26 #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:313 msgid "Rename tag:" msgstr "Переименовать метку:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNotebook.js:17 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNotebook.js:57 msgid "New notebook" msgstr "Новый блокнот" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNotebook.js:25 #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:178 msgid "Notebook title:" msgstr "Название блокнота:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:15 msgid "Share note..." msgstr "Поделиться заметкой..." #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/selectTemplate.js:23 #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:448 msgid "Template file:" msgstr "Файл шаблона:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/setTags.js:44 #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:221 msgid "Add or remove tags:" msgstr "Добавить или удалить метки:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/print.js:16 msgid "Print" msgstr "Печать" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/print.js:25 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1321 msgid "Only one note can be printed at a time." msgstr "Только одна заметка может быть напечатана за раз." #: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:32 #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1656 #, javascript-format msgid "In: %s" msgstr "В: %s" #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:290 #, javascript-format msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "Удалить метку “%s” из всех заметок?" #: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:304 msgid "New sub-notebook" msgstr "Новый вложенный блокнот" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "Токен скопирован в буфер обмена!" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:69 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "Служба веб-клиппера включена и настроена на автоматический запуск." #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:76 #, javascript-format msgid "Status: Started on port %d" msgstr "Статус: запущен. Порт: %d" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:82 #, javascript-format msgid "Status: %s" msgstr "Статус: %s" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:88 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "Отключить службу веб-клиппера" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:94 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "Служба веб-клиппера не включена." #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:99 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "Включить службу веб-клиппера" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:122 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" "Веб-клиппер Joplin позволяет сохранять веб-страницы и скриншоты из вашего " "браузера в Joplin." #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:127 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "Для использования веб-клиппера сделайте следующее:" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:135 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "Шаг 1: Включите службу веб-клиппера" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:140 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" "Эта служба позволяет расширению браузера взаимодействовать с Joplin. После " "ее включения брандмауэр ОС может запросить разрешение на использование " "Joplin определенного порта." #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:154 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "Шаг 2: Установите расширение" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:159 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "Скачайте и установите расширение для вашего браузера:" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174 msgid "Advanced options" msgstr "Расширенные настройки" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:179 msgid "Authorisation token:" msgstr "Токен авторизации:" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189 msgid "Copy token" msgstr "Скопировать токен" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:195 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" "Данный токен используется только для авторизации доступа сторонних " "приложений к Joplin." #: ElectronClient/gui/Root.min.js:89 msgid "OneDrive Login" msgstr "Вход в OneDrive" #: ElectronClient/gui/Root.min.js:90 msgid "Dropbox Login" msgstr "Вход в Dropbox" #: ElectronClient/gui/Root.min.js:91 ElectronClient/app.js:673 #: ElectronClient/app.js:724 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: ElectronClient/gui/Root.min.js:92 ElectronClient/app.js:561 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: ElectronClient/gui/Root.min.js:93 msgid "Note attachments" msgstr "Вложения заметки" #: ElectronClient/gui/Root.min.js:94 ElectronClient/app.js:500 msgid "Synchronisation Status" msgstr "Статус синхронизации" #: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:10 msgid "Firefox Extension" msgstr "Расширение Firefox" #: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:17 msgid "Chrome Web Store" msgstr "Интернет-магазин Chrome" #: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:44 msgid "Get it now:" msgstr "Загрузить сейчас:" #: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:62 #, javascript-format msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "" "Будет создан новый блокнот \"%s\" и в него будет импортирован файл \"%s\"" #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:67 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:68 msgid "Submit" msgstr "Отправить" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:152 msgid "Custom order" msgstr "Пользовательский порядок" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:152 msgid "View" msgstr "Вид" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:152 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:370 msgid "Sort notes by" msgstr "Сортировать заметки по" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:152 #, javascript-format msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" "Для сортировки заметок вручную порядок должен быть изменён на \"%s\" в меню " "\"%s\" > \"%s\"" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:148 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:153 msgid "Do it now" msgstr "Загрузить сейчас" #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:452 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:425 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "Заметки отсутствуют. Создайте новую, нажав на \"Новая заметка\"." #: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:452 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:425 msgid "" "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"." msgstr "Блокноты отсутствуют. Создайте новый, нажав на \"Новый блокнот\"." #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:37 #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:362 msgid "Duplicate" msgstr "Создать дубликат" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:42 #, javascript-format msgid "%s - Copy" msgstr "%s - Копия" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:62 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "Переключить между заметкой и задачей" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:91 msgid "Switch to note type" msgstr "Конвертировать в заметку" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:100 msgid "Switch to to-do type" msgstr "Конвертировать в задачу" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:110 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:855 msgid "Copy Markdown link" msgstr "Копировать ссылку Markdown" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:178 #, javascript-format msgid "Delete note \"%s\"?" msgstr "Удалить заметку \"%s\"?" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:180 #, javascript-format msgid "Delete these %d notes?" msgstr "Удалить эти %d заметки?" #: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:22 msgid "Name" msgstr "Название" #: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:23 msgid "Icon" msgstr "Иконка" #: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:272 msgid "Notebook properties" msgstr "Свойства блокнота" #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:781 #, javascript-format msgid "This file could not be opened: %s" msgstr "Этот файл не может быть открыт: %s" #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1551 msgid "emphasized text" msgstr "выделенный текст" #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1792 msgid "Click to stop external editing" msgstr "Нажмите, чтобы выйти из внешнего редактора" #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1793 msgid "Watching..." msgstr "Наблюдение..." #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1801 #: ElectronClient/commands/startExternalEditing.js:18 msgid "Edit in external editor" msgstr "Редактировать во внешнем редакторе" #: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1852 msgid "Content Properties" msgstr "Свойства контента" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:95 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:125 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:144 msgid "Master keys that need upgrading" msgstr "Мастер-ключи, которые нуждаются в обновлении" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:149 msgid "" "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able to " "decrypt and encrypt your data as usual." msgstr "" "Следующие мастер-ключи используют устаревший алгоритм шифрования, " "рекомендуется их обновить. Обновленный мастер ключ по-прежнему сможет " "расшифровывать и шифровать ваши данные, как обычно." #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:168 msgid "Upgrade" msgstr "Обновить" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:181 msgid "Re-encrypt data" msgstr "Повторно зашифровать данные" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:183 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" "Метод шифрования по умолчанию был изменен на более безопасный, рекомендуется " "применять его к своим данным." #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:183 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" "Вы можете использовать инструмент ниже для повторного шифрования ваших " "данных, например, если вы знаете, что некоторые из ваших заметок зашифрованы " "с использованием устаревшего метода шифрования." #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:185 #, javascript-format msgid "" "In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " "synchronised, so it is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " "other devices, to avoid conflicts.\n" "4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " "run to completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" "Для этого весь ваш набор данных должен быть зашифрован и синхронизирован, " "поэтому лучше всего запускать процесс на ночь.\n" "\n" "Для начала, пожалуйста, следуйте этим инструкциям:\n" "\n" "1. Синхронизируйте все ваши устройства.\n" "2. Нажмите “%s”.\n" "3. Ждите завершения. Во время работы избегайте изменения заметок на других " "устройствах, чтобы избежать конфликтов.\n" "4. После завершения синхронизации на этом устройстве синхронизируйте все " "остальные устройства и ждите завершения.\n" "\n" "Важно: вам нужно запустить процесс ОДИН РАЗ на одном устройстве." #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:432 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:279 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:142 msgid "Status" msgstr "Статус" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:437 msgid "Encryption is:" msgstr "Шифрование:" #: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:33 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "" "Пожалуйста, выберите куда должен быть экспортирован статус синхронизации" #: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:71 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:112 msgid "Retry All" msgstr "Повторить попытку для всех" #: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:96 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:118 msgid "Retry" msgstr "Повторить попытку" #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:165 msgid "Please create a notebook first." msgstr "Пожалуйста, сначала создайте блокнот." #: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:171 msgid "Please create a notebook first" msgstr "Пожалуйста, сначала создайте блокнот" #: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:249 msgid "Clear" msgstr "Очистить" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:76 msgid "Words" msgstr "Cлова" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:77 msgid "Characters" msgstr "Символы" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:78 msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Символы за исключением пробелов" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:79 msgid "Lines" msgstr "Строки" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:98 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:355 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:356 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:357 msgid "Editor" msgstr "Редактор" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:99 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:355 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:356 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:358 msgid "Viewer" msgstr "Просмотрщик" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:107 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:111 #, javascript-format msgid "Read time: %s min" msgstr "Продолжительность чтения: %s мин" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:112 #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:175 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:82 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "Будет открыто новое окно. Сохранить текущие изменения?" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:170 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:307 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "Проверить настройки синхронизации" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:179 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:183 msgid "Checking..." msgstr "Проверка..." #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:187 #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:320 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:198 msgid "" "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please " "see the full error message below:" msgstr "" "Приложение Joplin Nextcloud не установлено или не настроено. Полный текст " "ошибки:" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:211 msgid "Show Log" msgstr "Показать журнал" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:224 msgid "Joplin Nextcloud App status:" msgstr "Статус приложения Joplin Nextcloud:" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:238 msgid "Check Status" msgstr "Проверить статус" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:245 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:264 msgid "Show Advanced Settings" msgstr "Показать расширенные настройки" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:521 msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:761 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: ElectronClient/gui/Header.min.js:267 #: ElectronClient/gui/Header/Header.min.js:253 msgid "Usage" msgstr "Использование" #: ElectronClient/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:15 msgid "Note list" msgstr "Список заметок" #: ElectronClient/gui/Header/commands/focusSearch.js:15 msgid "Search in all the notes" msgstr "Поиск во всех заметках" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:31 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:35 msgid "Size" msgstr "Размер" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:39 msgid "Action" msgstr "Действие" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:42 #: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:65 #: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:101 #: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:720 msgid "Untitled" msgstr "Без имени" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:93 #, javascript-format msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "Удалить вложение \"%s\"?" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:139 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" "Это продвинутый инструмент для отображения вложений, прикреплённых к вашим " "заметкам. Удаляйте вложения с осторожностью - они не могут быть " "восстановлены." #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:140 msgid "Please wait..." msgstr "Пожалуйста, подождите…" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:142 #, fuzzy msgid "No resources!" msgstr "Нет данных!" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:144 #, javascript-format msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "" "Предупреждение: не все данные показаны по соображениям производительности " "(ограничение:%s)." #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:158 msgid "Synchronising..." msgstr "Синхронизация..." #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:160 msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "Создание ссылки..." msgstr[1] "Создание ссылок..." msgstr[2] "Создание ссылок..." #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:162 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "Ссылка скопирована в буфер обмена!" msgstr[1] "Ссылки скопированы в буфер обмена!" msgstr[2] "Ссылки скопированы в буфер обмена!" #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:165 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "" "Примечание: если вы поделились заметкой - она будет храниться на сервере в " "незашифрованном виде." #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:170 msgid "Share Notes" msgstr "Поделиться заметками" #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:172 msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "Скопировать общедоступную ссылку" msgstr[1] "Скопировать общедоступные ссылки" msgstr[2] "Скопировать общедоступные ссылки" #: ElectronClient/commands/stopExternalEditing.js:16 msgid "Stop external editing" msgstr "Выйти из внешнего редактора" #: ElectronClient/commands/startExternalEditing.js:29 #, javascript-format msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "Ошибка при открытии заметки в редакторе: %s" #: ElectronClient/app.js:460 #, javascript-format msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Импорт из \"%s\" в формате \"%s\". Пожалуйста, подождите..." #: ElectronClient/app.js:522 msgid "Create note from template" msgstr "Создать заметку из шаблона" #: ElectronClient/app.js:528 msgid "Create to-do from template" msgstr "Создать задачу из шаблона" #: ElectronClient/app.js:534 msgid "Insert template" msgstr "Вставить шаблон" #: ElectronClient/app.js:541 msgid "Open template directory" msgstr "Открыть папку с шаблонами" #: ElectronClient/app.js:548 msgid "Refresh templates" msgstr "Обновить шаблоны" #: ElectronClient/app.js:574 msgid "Note attachments..." msgstr "Вложения..." #: ElectronClient/app.js:596 #, javascript-format msgid "Revision: %s (%s)" msgstr "Изменения: %s (%s)" #: ElectronClient/app.js:603 #, javascript-format msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s, %s)" #: ElectronClient/app.js:605 #, javascript-format msgid "Client ID: %s" msgstr "Идентификатор клиента: %s" #: ElectronClient/app.js:606 #, javascript-format msgid "Sync Version: %s" msgstr "Синхронизированная версия: %s" #: ElectronClient/app.js:607 #, javascript-format msgid "Profile Version: %s" msgstr "Версия профиля: %s" #: ElectronClient/app.js:608 #, javascript-format msgid "Keychain Supported: %s" msgstr "Поддерживаемая связка ключей: %s" #: ElectronClient/app.js:630 ElectronClient/app.js:706 msgid "&File" msgstr "&Файл" #: ElectronClient/app.js:636 ElectronClient/app.js:905 msgid "About Joplin" msgstr "О Joplin" #: ElectronClient/app.js:643 msgid "Preferences..." msgstr "Настройки…" #: ElectronClient/app.js:653 ElectronClient/app.js:887 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления..." #: ElectronClient/app.js:666 ElectronClient/app.js:719 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" #: ElectronClient/app.js:692 #, javascript-format msgid "Hide %s" msgstr "Скрыть %s" #: ElectronClient/app.js:699 msgid "Quit" msgstr "Выход" #: ElectronClient/app.js:712 msgid "Close Window" msgstr "Закрыть окно" #: ElectronClient/app.js:757 msgid "&Edit" msgstr "&Правка" #: ElectronClient/app.js:776 msgid "&View" msgstr "&Вид" #: ElectronClient/app.js:782 msgid "Layout button sequence" msgstr "Порядок переключения вида" #: ElectronClient/app.js:822 msgid "Focus" msgstr "Фокус" #: ElectronClient/app.js:828 msgid "Actual Size" msgstr "Фактический размер" #: ElectronClient/app.js:839 ElectronClient/app.js:845 msgid "Zoom In" msgstr "Приблизить" #: ElectronClient/app.js:852 msgid "Zoom Out" msgstr "Отдалить" #: ElectronClient/app.js:860 msgid "&Note" msgstr "&Заметки" #: ElectronClient/app.js:870 msgid "&Tools" msgstr "&Сервис" #: ElectronClient/app.js:874 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" #: ElectronClient/app.js:877 msgid "Website and documentation" msgstr "Сайт и документация" #: ElectronClient/app.js:881 msgid "Joplin Forum" msgstr "Форум Joplin" #: ElectronClient/app.js:884 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:495 msgid "Make a donation" msgstr "Пожертвовать" #: ElectronClient/app.js:894 msgid "Toggle development tools" msgstr "Включить инструменты разработки" #: ElectronClient/app.js:1037 #, javascript-format msgid "Open %s" msgstr "Открыть %s" #: ElectronClient/app.js:1039 msgid "Exit" msgstr "Выход" #: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:85 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "Приложение авторизовано - можно закрыть вкладку браузера." #: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:87 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "Приложение успешно авторизовано." #: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:115 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" "Откройте следующую ссылку в вашем браузере для аутентификации приложения. " "Приложением будет создан отдельный каталог \"Apps/Joplin\", в котором будет " "происходить работа с файлами. У приложения не будет доступа ни к каким-либо " "файлам за пределами этого каталога ни к каким-либо другим личным данным. " "Никакая информация не будет передана третьим лицам." #: ReactNativeClient/lib/registry.js:156 #, fuzzy msgid "" "Could not synchronise with OneDrive.\n" "\n" "This error often happens when using OneDrive for Business, which " "unfortunately cannot be supported.\n" "\n" "Please consider using a regular OneDrive account." msgstr "" "Не удалось синхронизироваться с OneDrive.\n" "\n" "Такая ошибка часто возникает при использовании OneDrive для бизнеса, " "который, к сожалению, не поддерживается.\n" "\n" "Пожалуйста, рассмотрите возможность использования обычного аккаунта OneDrive." #: ReactNativeClient/lib/logger.js:178 #, javascript-format msgid "Unknown log level: %s" msgstr "Неизвестный уровень детализации журнала: %s" #: ReactNativeClient/lib/logger.js:187 #, javascript-format msgid "Unknown level ID: %s" msgstr "Неизвестный уровень ID: %s" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "AWS S3" msgstr "AWS S3" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:90 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:523 #, javascript-format msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" "Вы собираетесь прикрепить крупное изображение (%dx%d пикселей). Вы хотите " "сжать его до %d пикселей перед прикреплением?" #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:156 #, javascript-format msgid "Cannot access %s" msgstr "Не удалось получить доступ к %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:28 #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:25 msgid "title" msgstr "заголовок" #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:29 #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:26 msgid "updated date" msgstr "дата обновления" #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:89 msgid "Conflicts" msgstr "Конфликты" #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:374 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "Не удается переместить блокнот в указанное расположение" #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:426 #, javascript-format msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "" "Блокнот не может быть назван \"%s\", так как это зарезервированное название." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:39 msgid "yes" msgstr "да" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:39 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:40 #, javascript-format msgid "(wysiwyg: %s)" msgstr "(wysiwyg: %s)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:40 msgid "no" msgstr "нет" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:43 #, javascript-format msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" "Внимание: если вы измените это местоположение, обязательно скопируйте в " "новое местоположение все свои данные перед синхронизацией, в противном " "случае все файлы будут удалены! Смотрите FAQ для получения подробной " "информации: %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:51 msgid "Light" msgstr "Светлая" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:52 msgid "Dark" msgstr "Тёмная" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:53 msgid "Dracula" msgstr "Дракула" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:54 msgid "Solarised Light" msgstr "Солнечная светлая" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:55 msgid "Solarised Dark" msgstr "Солнечная тёмная" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:56 msgid "Nord" msgstr "Север" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:57 msgid "Aritim Dark" msgstr "Aritim тёмная" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:58 msgid "OLED Dark" msgstr "OLED Тёмная" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:80 msgid "Synchronisation target" msgstr "Цель синхронизации" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:82 msgid "" "The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters " "which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" "Цель синхронизации. Каждая цель синхронизации может иметь дополнительные " "параметры, именованные как `sync.NUM.NAME` (все документировано ниже)." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:104 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "Каталог синхронизации (абсолютный путь)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:116 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "URL-адрес WebDAV-сервера Nextcloud" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:127 msgid "Nextcloud username" msgstr "Имя пользователя Nextcloud" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:137 msgid "Nextcloud password" msgstr "Пароль Nextcloud" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:149 msgid "WebDAV URL" msgstr "URL-адрес WebDAV" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:160 msgid "WebDAV username" msgstr "Имя пользователя WebDAV" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:170 msgid "WebDAV password" msgstr "Пароль WebDAV" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:189 msgid "AWS S3 bucket" msgstr "AWS S3 bucket" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:200 msgid "AWS key" msgstr "Ключ AWS" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:210 msgid "AWS secret" msgstr "Секрет AWS" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:224 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "Режим загрузки вложений" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:225 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" "В режиме “Ручной” вложения загружаются толко если на них кликнуть. В режиме " "“Автоматически” вложения загружаются при открытии заметки. В режиме “Всегда” " "вложения загружаются не зависимо от того была заметка открыта или нет." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:228 msgid "Always" msgstr "Всегда" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:229 msgid "Manual" msgstr "Ручной" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:230 msgid "Auto" msgstr "Автоматически" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:247 msgid "Max concurrent connections" msgstr "Максимальное число одновременных соединений" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:256 msgid "Language" msgstr "Язык" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:266 msgid "Date format" msgstr "Формат даты" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:285 msgid "Time format" msgstr "Формат времени" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:304 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:315 msgid "Automatically switch theme to match system theme" msgstr "Автоматическая смена темы в соответствии с настройками системы" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:327 msgid "Preferred light theme" msgstr "Предпочитемая светлая тема" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:341 msgid "Preferred dark theme" msgstr "Предпочитемая тёмная тема" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:346 msgid "Show note counts" msgstr "Показывать число заметок" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:355 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:357 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:358 msgid "Split View" msgstr "Раздельный вид" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:355 #, javascript-format msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s / %s / %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:356 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:357 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:358 #, javascript-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:361 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "Незавершенные задачи сверху" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:362 msgid "Show completed to-dos" msgstr "Показать завершенные задачи" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:387 msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." msgstr "Автоматическое закрытие скобок, кавычек и т. д." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:395 msgid "Use CodeMirror as the code editor (WARNING: BETA)." msgstr "Использовать CodeMirror в качестве редактора кода (ВНИМАНИЕ: BETA)." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:397 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:415 msgid "Reverse sort order" msgstr "Обратный порядок сортировки" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:404 msgid "Sort notebooks by" msgstr "Сортировать блокноты по" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:416 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "Сохранять информацию о географическом местоположении в заметках" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:435 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "При создании новой задачи:" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:438 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:453 msgid "Focus title" msgstr "Фокус на названии" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:439 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:454 msgid "Focus body" msgstr "Фокус на содержимом" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:450 msgid "When creating a new note:" msgstr "При создании новой заметки:" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:464 msgid "Enable soft breaks" msgstr "Включить мягкие отступы" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:465 msgid "Enable typographer support" msgstr "Включить поддержку typographer" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:466 msgid "Enable math expressions" msgstr "Включить математические выражения" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:467 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "Включить поддержку синтаксиса Fountain" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:468 msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "Включить поддержку Mermaid диаграм" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:470 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "Включить синтаксис ==mark==" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:471 msgid "Enable footnotes" msgstr "Включить постраничные сноски" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:472 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "Включить расширение поддержки оглавления" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:473 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "Включить синтаксис ~sub~" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:474 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "Включить синтаксис ^sup^" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:475 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "Включить синтаксис deflist" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:476 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "Включить синтаксис аббревиатур" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:477 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "Включить эмодзи markdown" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:478 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "Включить синтаксис ++insert++" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:479 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "Включить расширение таблиц multimarkdown" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:491 msgid "Show tray icon" msgstr "Показывать иконку в трее" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:493 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "Примечание: работает не во всех окружениях рабочего стола." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:493 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" "Это позволит Joplin работать в фоновом режиме. Рекомендуется включить этот " "параметр, чтобы ваши заметки синхронизировались постоянно, что уменьшит " "количество возможных конфликтов." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:497 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "Запускать приложение свернутым в трее" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:516 msgid "Editor font size" msgstr "Размер шрифта редактора" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:524 msgid "Editor font" msgstr "Шрифт редактора" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:548 msgid "Editor font family" msgstr "Семейство шрифтов редактора" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:550 msgid "" "This should be a *monospace* font or some elements will render incorrectly. " "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace " "font." msgstr "" "Для корректного отображения требуется задать *моноширинный* шрифт. Если " "шрифт не был задан или выбран некорректный шрифт будет использован шрифт по " "умолчанию." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:589 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "Пользовательская таблица стилей для приложения" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:595 msgid "Automatically update the application" msgstr "Автоматически обновлять приложение" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:596 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "Получать предварительные выпуски при проверке обновлений" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:596 #, javascript-format msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "" "См. страницу предварительных выпусков для получения более подробной " "информации: %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:604 msgid "Synchronisation interval" msgstr "Период синхронизации" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:608 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:609 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:610 #, javascript-format msgid "%d minutes" msgstr "%d минут" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:611 #, javascript-format msgid "%d hour" msgstr "%d час" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:612 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:613 #, javascript-format msgid "%d hours" msgstr "%d часов" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:622 msgid "Text editor command" msgstr "Команда текстового редактора" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:622 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" "Команда запуска внешнего текстового редактора (может включать аргументы " "командной строки). Если команда не задана - будет произведена попытка " "автоматического определения редактора по умолчанию." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:623 msgid "Page size for PDF export" msgstr "Размер страницы при экспорте в PDF" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:625 msgid "A4" msgstr "A4" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:626 msgid "Letter" msgstr "Письмо" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:627 msgid "A3" msgstr "A3" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:628 msgid "A5" msgstr "A5" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:629 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:630 msgid "Legal" msgstr "Юр. сведения" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:633 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "Ориентация страницы при экспорте в PDF" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:635 msgid "Portrait" msgstr "Вертикально" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:636 msgid "Landscape" msgstr "Горизонтально" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:647 msgid "Keyboard Mode" msgstr "Режим работы клавиатуры" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:650 msgid "Default" msgstr "По умолчанию: %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:651 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:652 msgid "Vim" msgstr "Vim" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:667 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "Пользовательские сертификаты TLS" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:668 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" "Разделенный запятыми список путей к файлам сертификатов (поддерживаются как " "каталоги так и абсолютные пути к отдельным файлам). Например: /my/cert_dir, /" "other/custom.pem. Обратите внимание, что если вы вносите изменения в " "настройки TLS, вы должны сохранить внесенные изменения перед нажатием на " "\"Проверить настройки синхронизации\"." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:680 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "Игнорировать ошибки сертификата TLS" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:689 msgid "Fail-safe" msgstr "Режим защиты от сбоев" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:690 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" "Защита от сбоев: Не очищать локальные данные, когда цель синхронизации " "пустая (обычно случается из-за ошибки приложения или настроек)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:694 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" "Укажите порт для использования сервером API. Если порт не указан - будет " "использовано значение по умолчанию." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:702 msgid "Enable note history" msgstr "Включить историю заметок" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:712 msgid "days" msgstr "дни" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:712 #, javascript-format msgid "%d days" msgstr "%d дней" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:714 msgid "Keep note history for" msgstr "Хранить историю заметки" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:741 msgid "Notebook list growth factor" msgstr "Фактор роста списка блокнотов" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:743 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:756 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:769 msgid "" "The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " "available space in its container with respect to the other items. Thus an " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" "Параметр \"фактор\" отвечает за то, как элемент будет расти или уменьшаться " "чтобы поместиться в свободное пространство контейнера. Элемент с фактором 2 " "займёт в 2 раза больше места, чем элемент с фактором 1. Перезапустите " "приложение, чтобы изменения вступили в силу." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:754 msgid "Note list growth factor" msgstr "Фактор роста списка заметки" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:767 msgid "Note area growth factor" msgstr "Фактор роста поля заметки" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:919 #, javascript-format msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "Неверное значение параметра: \"%s\". Доступные значения: %s." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1247 msgid "General" msgstr "Основные" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1248 msgid "Synchronisation" msgstr "Синхронизация" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1249 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1250 msgid "Note" msgstr "Заметки" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1251 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1252 msgid "Application" msgstr "Приложение" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1254 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1255 msgid "Web Clipper" msgstr "Настройки веб-клиппера" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1260 msgid "" "These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " "note that, while these features might be useful, they are not standard " "Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " "of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " "uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" "Данные плагины расширяют отрисовщик Markdown доп. функциями. Учтите, что эти " "функции не являются стандартными для Markdown и большонство из них будет " "работать только в Joplin. Кроме того, некоторые из них *несовместимы* с " "редактором WYSIWYG. При открытии заметки с такими плагинами в WYSIWYG " "форматирование будет утеряно. Ниже отмечены плагины, совместимые с " "редактором WYSIWYG." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1261 #, javascript-format msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "Заметки и настройки сохранены в: %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:317 msgid "Not downloaded" msgstr "Не загружено" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:318 msgid "Downloading" msgstr "Загрузка" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:319 msgid "Downloaded" msgstr "Загружено" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:371 #, javascript-format msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgstr "Конфликт вложения: \"%s\"" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:372 #, javascript-format msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" msgstr "" "[Конфликт](%s) При загрузке вложения.\n" "\n" "%s" #: ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:384 msgid "Cannot move tag to this location." msgstr "Не удается переместить метку в указанное расположение." #: ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:429 msgid "Tag name cannot start or end with a `/`." msgstr "Название тега не может начинаться или оканчиваться на `/`." #: ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:431 msgid "Tag name cannot contain `//`." msgstr "Название тега не может содержать `//`." #: ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:482 #, javascript-format msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "Метка \"%s\" уже существует. Пожалуйста, выберите другое имя." #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:27 msgid "created date" msgstr "дата создания" #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:28 msgid "custom order" msgstr "пользовательский порядок" #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:92 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "Эта заметка не содержит информации о географическом местоположении." #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:466 #, javascript-format msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "Не удалось скопировать заметку в блокнот \"%s\"" #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:477 #, javascript-format msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "Не удалось переместить заметку в блокнот \"%s\"" #: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:719 msgid "Encrypted" msgstr "Зашифровано" #: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:779 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "Зашифрованные элементы не могут быть изменены" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDriveDev.js:15 msgid "OneDrive Dev (For testing only)" msgstr "OneDrive Dev (только для тестирования)" #: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:139 #: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:152 #: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:183 #, javascript-format msgid "Usage: %s" msgstr "Использовано: %s" #: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:218 #, javascript-format msgid "Unknown flag: %s" msgstr "Неизвестный флаг: %s" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDrive.js:25 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:65 msgid "Clear alarm" msgstr "Очистить напоминание" #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:68 msgid "Save alarm" msgstr "Сохранить напоминание" #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:86 msgid "Select date" msgstr "Выбрать дату" #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:88 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" #: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:180 msgid "Permission to use camera" msgstr "Разрешение на использование камеры" #: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:181 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "Необходимо ваше разрешение на использование камеры." #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:185 msgid "Delete these notes?" msgstr "Удалить эти заметки?" #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:392 msgid "Move to notebook..." msgstr "Переместить в блокнот..." #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:433 #, javascript-format msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "Переместить %d заметок в блокнот \"%s\"?" #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:451 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "Нажмите, чтобы установить пароль для расшифровки." #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:452 msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." msgstr "" "Некоторые элементы не могут быть синхронизированы. Нажмите для получения " "дополнительной информации." #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:126 #, javascript-format msgid "Notebook: %s" msgstr "Блокнот: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:132 msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" msgstr "Зашифрованные блокноты не могут быть переименованы" #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:312 msgid "New Notebook" msgstr "Новый блокнот" #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:316 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:549 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" #: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:97 msgid "You currently have no notebooks." msgstr "Блокноты отсутствуют." #: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:101 msgid "Create a notebook" msgstr "Создать новый блокнот" #: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:105 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "Заметки отсутствуют. Создайте новую, нажав кнопку (+)." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:46 msgid "Checking... Please wait." msgstr "Проверка... Пожалуйста, подождите." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:48 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "Успешно! Синхронизация настроена правильно." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:50 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" "Ошибка. Пожалуйста, убедитесь, что URL-адрес, имя пользователя, пароль и т." "д. верны и что цель синхронизации доступна. Сообщение об ошибке:" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" msgstr "Приложение успешно авторизовано!" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 #, javascript-format msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" "Не удалось авторизовать приложение:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Попробуйте еще раз." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:31 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." msgstr "" "Пожалуйста, подтвердите, что вы хотели бы повторно зашифровать вашу полную " "базу данных." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:37 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." msgstr "Ваши данные будут повторно зашифрованы и синхронизированы снова." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:47 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" "Пожалуйста, введите ваш пароль в список мастер-ключей ниже перед обновлением " "ключа." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:56 msgid "The master key has been upgraded successfully!" msgstr "Мастер-ключ был успешно обновлен!" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:58 #, javascript-format msgid "Could not upgrade master key: %s" msgstr "Не удалось обновить мастер-ключ: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:110 #, javascript-format msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "Расшифровано элементов: %s / %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:87 #, javascript-format msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "Блокнот не может быть сохранен: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:109 msgid "Edit notebook" msgstr "Редактировать блокнот" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:110 msgid "Enter notebook title" msgstr "Введите название блокнота" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:109 msgid "Login with OneDrive" msgstr "Войти с OneDrive" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:120 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:109 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:144 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:163 msgid "New tags:" msgstr "Новые метки:" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:178 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "Введите новые метки или выберите из списка" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" msgstr "Войти с Dropbox" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" msgstr "Введите код здесь" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:119 #, javascript-format msgid "Master Key %s" msgstr "Мастер-ключ %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:120 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:773 #, javascript-format msgid "Created: %s" msgstr "Создано: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:122 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:151 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:137 msgid "Password cannot be empty" msgstr "Пароль не может быть пустым" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:139 msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "Подтверждение пароля не может быть пустым" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:150 msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " "password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt " "the data! To enable encryption, please enter your password below." msgstr "" "Включение шифрования означает, что *все* ваши заметки и вложения будут " "зашифрованы и отправлены в зашифрованном виде к цели синхронизации. Не " "теряйте пароль, так как в целях безопасности расшифровка данных будет " "возможна *только* с его помощью! Чтобы включить шифрование, введите ваш " "пароль ниже." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:177 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:248 msgid "Missing Master Keys" msgstr "Недостающие мастер-ключи" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:249 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Мастер-ключи с такими ID используются для шифрования некоторых из ваших " "элементов, однако у приложения сейчас нет к ним доступа. Скорее всего, они " "загрузятся при синхронизации." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258 msgid "Disable encryption" msgstr "Отключить шифрование" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258 msgid "Enable encryption" msgstr "Включить шифрование" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:264 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:316 msgid "Encryption Config" msgstr "Конфигурация шифрования" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:268 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" "Для получения дополнительной информации о сквозном шифровании (E2EE) и " "советов о том, как его включить, пожалуйста, обратитесь к документации:" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:100 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:439 msgid "Log" msgstr "Журнал" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117 msgid "Show all" msgstr "Показать все" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117 msgid "Errors only" msgstr "Только ошибки" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:50 msgid "Warning" msgstr "Предупрежение" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:50 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" "Для использование синхронизации файловой системы необходимо дать разрешение " "на запись во внешнее хранилище." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:436 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438 msgid "Sync Status" msgstr "Статус синхронизации" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:441 msgid "Creating report..." msgstr "Создание отчета…" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:441 msgid "Export Debug Report" msgstr "Экспортировать отладочный отчет" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443 msgid "Fixing search index..." msgstr "Исправление индекса поиска..." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443 msgid "Fix search index" msgstr "Исправить индекс поиска" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" "Используйте эту опцию для перестроения индекса поиска, если с поиском " "возникли проблемы. Процесс перестроения индекса может занять много времени в " "зависимости от количества заметок." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446 msgid "Exporting profile..." msgstr "Экспортирование профиля..." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446 msgid "Export profile" msgstr "Экспорт профиля" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." msgstr "Только для отладки: экспорт вашего профиля на внешнюю SD карту." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:461 msgid "More information" msgstr "Дополнительная информация" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:471 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "Для корректной работы приложению необходимы следующие разрешения. " "Пожалуйста, включите их в настройках телефона в разделе Приложения > Joplin " "> Разрешения" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:474 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" "- Хранилище: чтобы разрешить прикрепление файлов к заметкам и включить " "синхронизацию файловой системы." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:477 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "- Камера: позволяет сделать снимок и прикрепить его к заметке." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:480 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "" "- Местоположение: позволяет прикрепить информацию о географическом " "местоположении к заметке." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:509 msgid "Joplin website" msgstr "Сайт Joplin" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:537 #, javascript-format msgid "Database v%s" msgstr "База данных v%s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:543 #, javascript-format msgid "FTS enabled: %d" msgstr "FTS включен: %d" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:97 msgid "This note has been modified:" msgstr "Эта заметка была изменена:" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:97 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:97 msgid "Discard changes" msgstr "Отменить изменения" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:161 #, javascript-format msgid "No item with ID %s" msgstr "Нет элементов с ID %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:180 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "Это вложение еще не загружено или еще не расшифровано." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:184 #, javascript-format msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "" "Мобильное приложение Joplin в настоящее время не поддерживает данный тип " "ссылки: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:188 #, javascript-format msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "Ссылки с протоколом “%s” не поддерживаются" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:618 #, javascript-format msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "Неподдерживаемый формат изображения: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:774 #, javascript-format msgid "Updated: %s" msgstr "Обновлено: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:778 msgid "View on map" msgstr "Посмотреть на карте" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:785 msgid "Go to source URL" msgstr "Перейти к исходному URL" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:813 msgid "Attach..." msgstr "Прикрепить…" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:815 msgid "Choose an option" msgstr "Выберите" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:815 msgid "Take photo" msgstr "Сделать фото" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:815 msgid "Attach photo" msgstr "Прикрепить фото" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:815 msgid "Attach any file" msgstr "Прикрепить любой файл" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:834 msgid "Share" msgstr "Поделиться" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:848 msgid "Convert to note" msgstr "Преобразовать в заметку" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:848 msgid "Convert to todo" msgstr "Преобразовать в задачу" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:862 msgid "Properties" msgstr "Свойства" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1042 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1100 msgid "Add body" msgstr "Добавить текст заметки" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1150 msgid "Add title" msgstr "Добавить заголовок" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/search.js:163 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: ReactNativeClient/lib/onedrive-api.js:342 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" "Невозможно обновить токен: отсутствуют данные аутентификации. Повторный " "запуск синхронизации может решить эту проблему." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:94 #, javascript-format msgid "Created local items: %d." msgstr "Создано локальных элементов: %d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:95 #, javascript-format msgid "Updated local items: %d." msgstr "Обновлено локальных элементов: %d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:96 #, javascript-format msgid "Created remote items: %d." msgstr "Создано элементов в хранилище: %d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:97 #, javascript-format msgid "Updated remote items: %d." msgstr "Обновлено элементов в хранилище: %d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:98 #, javascript-format msgid "Deleted local items: %d." msgstr "Удалено локальных элементов: %d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:99 #, javascript-format msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "Удалено удаленных элементов: %d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:100 #, javascript-format msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "Получено элементов: %d/%d." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:102 msgid "Cancelling..." msgstr "Отмена..." #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:103 #, javascript-format msgid "Completed: %s" msgstr "Завершено: %s" #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:104 #, javascript-format msgid "Last error: %s" msgstr "Последняя ошибка: %s" #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:204 msgid "Idle" msgstr "Простой" #: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:205 msgid "In progress" msgstr "Выполнение" #: ReactNativeClient/lib/JoplinServerApi.js:71 #, javascript-format msgid "" "Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the " "configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Не удалось установить соединение с сервисом Joplin Nextcloud. Пожалуйста " "проверьте настройки синхронизации. Полный текст ошибки:\n" "%s" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetNextcloud.js:26 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetWebDAV.js:23 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetFilesystem.js:18 msgid "File system" msgstr "Файловая система" #: ReactNativeClient/lib/commands/historyForward.js:16 msgid "Forward" msgstr "Вперёд" #: ReactNativeClient/lib/commands/synchronize.js:17 #, fuzzy msgid "Synchronize" msgstr "Синхронизировать" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Exporter_Jex.js:29 msgid "There is no data to export." msgstr "Нет данных для экспорта." #: ReactNativeClient/lib/services/RevisionService.js:215 msgid "Restored Notes" msgstr "Восстановленные заметки" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Importer_Md.js:29 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "" "Пожалуйста, укажите блокнот, в который должны быть импортированы заметки." #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:121 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "Элементы, которые не могут быть синхронизированы" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:123 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "Данные элементы останутся на устройстве, но не будут выгружены в цель " "синхронизации. Чтобы найти эти элементы, воспользуйтесь поиском по названию " "или ID (указан в квадратных скобках выше)." #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:130 #, javascript-format msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "Не удается выгрузить файл %s (%s): %s" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:132 #, javascript-format msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "Не удается загрузить файл “%s”: %s" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:142 msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "Элементы, которые не могут быть расшифрованы" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:144 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" "Joplin не удалось расшифровать данные элементы после нескольких попыток. " "Возможно они повреждены или слишком большие. Данные элементы останутся на " "устройстве без дальнейших попыток расшифровать их." #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:182 msgid "Attachments" msgstr "Вложения" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190 msgid "Downloaded and decrypted" msgstr "Загружено и расшифровано" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190 #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191 #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:194 #, javascript-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "Загружено и зашифровано" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:204 msgid "Attachments that could not be downloaded" msgstr "Не удается загрузить следующие вложения" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:209 #, javascript-format msgid "%s (%s): %s" msgstr "%s (%s): %s" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:222 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "Статус синхронизации элементов (синхронизировано / всего)" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:226 #, javascript-format msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:229 #, javascript-format msgid "Total: %d/%d" msgstr "Всего: %d/%d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:231 #, javascript-format msgid "Conflicted: %d" msgstr "Конфликтов: %d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:232 #, javascript-format msgid "To delete: %d" msgstr "К удалению: %d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:236 msgid "Folders" msgstr "Каталоги" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:244 #, javascript-format msgid "%s: %d notes" msgstr "%s: %d заметок" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:252 msgid "Coming alarms" msgstr "Ближайшие напоминания" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:257 #, javascript-format msgid "On %s: %s" msgstr "В %s: %s" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:29 #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:68 msgid "Joplin Export File" msgstr "Файл экспорта Joplin" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:36 #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:83 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:41 #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:73 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Каталог экспорта Joplin" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:47 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "Файл экспорта Evernote (Markdown)" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:55 msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "Файл экспорта Evernote (HTML)" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:78 msgid "Json Export Directory" msgstr "Каталог экспорта Joplin" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:90 msgid "HTML File" msgstr "HTML файл" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:95 msgid "HTML Directory" msgstr "HTML каталог" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:128 msgid "File" msgstr "Файл" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:128 msgid "Directory" msgstr "Каталог" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:174 #, fuzzy, javascript-format msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%s\" для формата \"%s\"" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:232 #, javascript-format msgid "Please specify import format for %s" msgstr "Пожалуйста, укажите формат импорта для %s" #: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:361 #, javascript-format msgid "" "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to be " "decrypted and try again." msgstr "" "Этот элемент зашифрован: %s \"%s\". Пожалуйста, дождитесь расшифровки всех " "элементов и попробуйте снова." #~ msgid "Add or remove tags" #~ msgstr "Добавить или удалить метки" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Ссылка" #, fuzzy #~ msgid "Front" #~ msgstr "Перед" #~ msgid "Content properties" #~ msgstr "Свойства контента" #~ msgid "Split" #~ msgstr "Раздельный вид" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Информация" #~ msgid "Resources" #~ msgstr "Ресурсы: %d" #~ msgid "" #~ "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to " #~ "be re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish " #~ "to continue?" #~ msgstr "" #~ "Отключение шифрования означает, что *все* ваши заметки и вложения будут " #~ "расшифрованы и отправлены в незашифрованом виде к цели синхронизации. Вы " #~ "хотите продолжить?" #~ msgid "Master Keys" #~ msgstr "Мастер-ключи" #~ msgid "Active" #~ msgstr "Активен" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Источник" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Пароль" #~ msgid "Password OK" #~ msgstr "Пароль OK" #~ msgid "" #~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one " #~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, " #~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted." #~ msgstr "" #~ "Внимание: для шифрования может быть использован только один мастер-ключ " #~ "(отмеченный как \"active\"). Для расшифровки может использоваться любой " #~ "из ключей, в зависимости от того, как изначально были зашифрованы заметки " #~ "или блокноты." #, fuzzy #~ msgid "marked text" #~ msgstr "выделенный текст" #~ msgid "Global zoom percentage" #~ msgstr "Глобальный масштаб в процентах" #~ msgid "Writes all settings to STDOUT as JSON including secure variables." #~ msgstr "" #~ "Выводит в стандартный поток вывода все настройки в формате JSON (включая " #~ "конфиденциальные переменные)." #~ msgid "Reads in JSON formatted settings from STDIN." #~ msgstr "Считывает конфигурацию в формате JSON из потока стандартного ввода." #~ msgid "Reads in settings from . must contain valid JSON." #~ msgstr "" #~ "Загружает настройки из файла . должен содержать данные в " #~ "формате JSON." #~ msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" #~ msgstr "Все возможные порты заняты - пожалуйста, сообщите о проблеме в %s" #~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" #~ msgstr "Синхронизация уже выполняется. Состояние: %s" #, fuzzy #~ msgid "Confirm master password:" #~ msgstr "Введите мастер-пароль:" #, fuzzy #~ msgid "Confirm password" #~ msgstr "Введите мастер-пароль:" #, fuzzy #~ msgid "Missing required argument: note" #~ msgstr "Отсутствует обязательный аргумент: %s" #~ msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." #~ msgstr "" #~ "Запуск редактирования заметки. Закройте редактор, чтобы вернуться к " #~ "приглашению." #~ msgid "Note has been saved." #~ msgstr "Заметка сохранена." #~ msgid "Synchronisation status" #~ msgstr "Статус синхронизации" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "Основные настройки" #~ msgid "Encryption options" #~ msgstr "Настройки шифрования" #~ msgid "Encryption Options" #~ msgstr "Настройки шифрования" #~ msgid "Clipper Options" #~ msgstr "Настройки клиппера" #~ msgid "" #~ "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" #~ msgstr "" #~ "Обнаружен неизвестный тип файла - пожалуйста, обновите Joplin до " #~ "последней версии" #, fuzzy #~ msgid "Permission to write to external storage" #~ msgstr "Разрешение на использование камеры" #~ msgid "Cancel synchronisation" #~ msgstr "Отменить синхронизацию" #~ msgid "Hide metadata" #~ msgstr "Скрыть метаданные" #~ msgid "Show metadata" #~ msgstr "Показать метаданные" #~ msgid "Delete notebook" #~ msgstr "Удалить блокнот" #~ msgid "" #~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the " #~ "side menu to access your existing notebooks." #~ msgstr "" #~ "Нажмите на кнопку (+) для создания новой заметки или нового блокнота. " #~ "Нажмите на боковое меню для доступа к вашим существующим блокнотам." #~ msgid "" #~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button." #~ msgstr "У вас сейчас нет блокнота. Создайте его нажатием на кнопку (+)." #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Добро пожаловать" #~ msgid "Separate each tag by a comma." #~ msgstr "Разделяйте каждую метку запятой." #~ msgid "" #~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. " #~ "See `sync.target`." #~ msgstr "" #~ "Путь для синхронизации, когда включена синхронизация файловой системы. " #~ "См. `sync.target`."