# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: penguinsam \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app-gui.js:445 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "要刪除標籤,請取消關聯已被標籤的記事。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app-gui.js:455 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "請先選擇要刪除的記事或記事本。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app-gui.js:719 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "按 Ctrl+D 或鍵入 \"exit\" 以退出應用程式" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:61 #, javascript-format msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "找到多過一個項目與 \"%s\" 匹配。請縮窄查詢範圍。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:91 msgid "No notebook selected." msgstr "未選擇記事本。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:97 msgid "No notebook has been specified." msgstr "未指定記事本。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:160 msgid "Y" msgstr "Y" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:160 msgid "n" msgstr "n" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136 msgid "N" msgstr "N" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136 msgid "y" msgstr "y" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:169 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "正在取消同步...請稍等。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:254 #, javascript-format msgid "No such command: %s" msgstr "沒有該命令: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:302 #, javascript-format msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "命令 \"%s\" 僅在 GUI 模式下可用" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/base-command.js:15 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "無法更改已加密項目" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:108 #, javascript-format msgid "Missing required argument: %s" msgstr "缺少必需參數: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:139 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:149 #, javascript-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:143 msgid "Your choice: " msgstr "您的選擇: " #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:150 #, javascript-format msgid "Invalid answer: %s" msgstr "無效的答案: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-attach.js:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "將特定的檔案附加到記事。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-attach.js:21 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cat.js:24 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cp.js:24 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cp.js:27 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-done.js:20 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:34 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:38 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-geoloc.js:20 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:66 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:30 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mv.js:22 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mv.js:25 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ren.js:23 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:25 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:25 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-search.js:27 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-set.js:32 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:33 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:36 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:42 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:43 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:81 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:87 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-todo.js:21 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-use.js:21 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:217 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:238 #, javascript-format msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "找不到 \"%s\"。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cat.js:13 msgid "Displays the given note." msgstr "顯示特定的記事。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cat.js:17 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "顯示有關記事的完整資訊。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:12 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "取得或設定一個設置值。如果沒有指明 [value],則會顯示 [name] 的值。如果 " "[name] 和 [vallue] 兩者均沒有指明,則會列出當前設置。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:16 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "亦顯示未設置和隱藏的設置變數。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:29 #, javascript-format msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:31 #, javascript-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cp.js:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "將匹配 的記事複製到 [notebook]。如果未指定筆記本,則預設複製到當前記事" "本中。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-done.js:14 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "標記待辦事項為完成。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-done.js:21 #, javascript-format msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "記事不等於待辨事項: \"%s\"" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:18 #, fuzzy msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file` and `target-status`." msgstr "" "管理 E2EE 設置。命令是 `enable`,`disable`,`decrypt`,`status` 和 `target-" "status`。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:37 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:48 msgid "Enter master password:" msgstr "輸入主密碼:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:39 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:50 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作已取消" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:53 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:165 #, fuzzy msgid "Confirm password:" msgstr "輸入主密碼:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:59 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:143 #, fuzzy msgid "Passwords do not match!" msgstr "密碼不能空白" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:76 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "正在開始解密...請稍候。這可能需要幾分鐘,取決於解密的程度。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:93 msgid "Completed decryption." msgstr "解密完成。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:100 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:337 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:281 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:100 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:337 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:465 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:281 msgid "Disabled" msgstr "已停用" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:100 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:281 #, javascript-format msgid "Encryption is: %s" msgstr "加密: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:17 msgid "Edit note." msgstr "編輯記事。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:30 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "未設置文字編輯器。請用 `config editor ` 去設置" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:40 msgid "No active notebook." msgstr "無使用中的記事本。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:46 #, javascript-format msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "記事不存在: \"%s\"。要建立嗎?" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-exit.js:11 msgid "Exits the application." msgstr "離開本程式。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:13 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "將 Joplin 資料匯出到特定路徑。程式將預設匯出完整的資料庫,包括記事本、記事、" "標籤以及資源。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:23 #, javascript-format msgid "Destination format: %s" msgstr "目標格式: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given note." msgstr "僅匯出特定的記事。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "僅匯出指定的記事本。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-geoloc.js:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "顯示記事的地理位置定位網址。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:13 msgid "Displays usage information." msgstr "顯示使用資訊。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:36 #, javascript-format msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "有關如何自訂快捷鍵,請訪問 %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:44 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "在 CLI 模式下無法使用快捷鍵。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:71 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" "輸入 `help [command]` 查看關於命令的更多資訊; 或者輸入 `help all` 獲取完整的" "使用說明。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:73 msgid "The possible commands are:" msgstr "可能的命令是:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:77 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" "在任何一個命令中,可以通過標題或 ID 去引用記事或記事本,或使用快捷鍵 `$n` or " "`$b` 分別選定記事或記事本的。您亦可以用 `$ c` 來引用當前選擇的項目。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:79 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "要從一個窗格移動到另一個窗格,請按 Tab 或 Shift+Tab。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:80 msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "使用方向鍵和上/下頁鍵去捲動清單和文本區域 (包括此主控台)。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:81 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "要最大化/最小化主控台,請按 \"tc\"。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:82 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "要進入命令行模式,請按 \":\"" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:83 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "要退出命令行模式,請按 ESC 鍵" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:84 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "請輸入`help keymap` 查看有關鍵盤快捷鍵和設置選項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:14 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "匯入資料到 Joplin。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:24 #, javascript-format msgid "Source format: %s" msgstr "來源格式: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:24 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "不要要求確認。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:43 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:69 #, javascript-format msgid "Found: %d." msgstr "找到: %d。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:44 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:70 #, javascript-format msgid "Created: %d." msgstr "已建立: %d。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:45 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:71 #, javascript-format msgid "Updated: %d." msgstr "已更新: %d。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:46 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:72 #, javascript-format msgid "Skipped: %d." msgstr "已略過: %d。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:47 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:73 #, javascript-format msgid "Resources: %d." msgstr "資源: %d。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:48 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:74 #, javascript-format msgid "Tagged: %d." msgstr "已標籤: %d。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:61 msgid "Importing notes..." msgstr "正在匯入記事..." #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:66 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:89 #, javascript-format msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "已匯入記事: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:18 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "顯示當前記事本中的記事。使用 \"ls/\" 顯示記事本的清單。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "僅顯示頭 則記事。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "按 對項目進行排序 (例如: 標題、更新時間、建立時間等等)。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "顛倒排序順序。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos." msgstr "" "僅顯示特定類型的項目。您可用 `n` 來顯示記事,`t` 來顯示待辦事項,或者 `nt` 一" "併顯示記事及待辦事項。又例如,用 `-tt` 僅顯示待辦事項,而 `-ttd` 則一併顯示記" "事及待辦事項。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "\"text\" 或 \"json\" 二者之一" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "使用長清單格式。格式為 ID, NOTE_COUNT (用於記事本), DATE, TODO_CHECKED (用於" "待辦事項), TITLE" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:56 msgid "Please select a notebook first." msgstr "請先選擇記事本。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mkbook.js:12 msgid "Creates a new notebook." msgstr "新增記事本。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "新增記事。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mknote.js:16 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "記事只能在記事本中創建。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "新增待辦事項。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mv.js:14 msgid "Moves the notes matching to [notebook]." msgstr "將匹配 的記事移動到 [notebook]。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ren.js:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "將特定的 (記事或記事本) 重新命名為 。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:13 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "刪除特定的記事本。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:17 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "刪除記事本時不要求確認。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:26 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:143 msgid "" "Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " "be deleted." msgstr "決定刪除記事本?此記事本中的所有記事和子記事本也將被刪除。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:13 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "刪除匹配 的記事。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:17 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "刪除記事時不要求確認。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:27 #, javascript-format msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "%d 則記事與此模式匹配。要刪除它們?" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:27 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:349 msgid "Delete note?" msgstr "刪除記事?" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "在所有記事中搜索特定的 。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:14 #, javascript-format msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:37 #, javascript-format msgid "Server is already running on port %d" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:43 #, javascript-format msgid "Server is running on port %d" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:43 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:46 msgid "Server is not running." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-set.js:22 #, javascript-format msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" "將特定 的屬性 設置為特定的 [值]。可能的屬性有:\n" "\n" "%s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "顯示有關記事和記事本的摘要。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:28 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "與遠端儲存設備同步。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:32 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "同步到已指明的目標 (預設是 sync.target 的設置值)" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:77 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:91 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/OneDriveLoginScreen.min.js:40 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "身份驗證未完成 (未收到身份驗證的 token)。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:86 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DropboxLoginScreen.min.js:42 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:53 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "請按照以下步驟,設置 Joplin 與 Dropbox 同步所需的選項:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:87 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DropboxLoginScreen.min.js:47 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:54 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "步驟 1: 在瀏覽器中打開此網址以授權應用程式:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:89 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DropboxLoginScreen.min.js:57 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:60 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "步驟 2: 輸入 Dropbox 提供給您的代碼:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:101 #, javascript-format msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "與 %s 認證不成功。請提供任何缺少的身份驗證資訊。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:124 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "同步已在進行中。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:129 #, javascript-format msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" "鎖定檔已被保留。如果您知道沒有正在同步,您可刪除 \"%s\" 上的鎖定檔並繼續操" "作。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:175 #, javascript-format msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "同步目標: %s (%s)" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:177 msgid "Cannot initialize synchroniser." msgstr "無法初始化同步器。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:179 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "正在啟動同步..." #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:202 msgid "Downloading resources..." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:226 msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "正在取消中...請稍候。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:14 #, fuzzy msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" " 可以是 \"add\" (新增),\"remove\" (刪除) 或用 \"list\" 從 [記" "事] 中分配或移除 [標籤],或列出與 [標籤] 關聯的記事。而命令 `tag list` 可以用" "來列出所有的標籤。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:90 #, javascript-format msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "無效的命令: \"%s\"" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" " 可以是 \"toggle\" (切換) 或 \"clear\" (清除)。使用 \"toggle\" " "在已完成和未完成的待辦事項之間互相切換 (如果目標是一般記事,則會轉換為待辦事" "項)。使用 \"clear\" 將待辦事項轉換為一般記事。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "標記待辦事項為未完成。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-use.js:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "切換到 [notebook] - 所有進一步的操作將在此筆記本中發生。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-version.js:11 msgid "Displays version information" msgstr "顯示版本資訊" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-version.js:16 #, javascript-format msgid "%s %s (%s)" msgstr "%s %s (%s)" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "列舉 (Enum)" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:56 #, javascript-format msgid "Type: %s." msgstr "類型: %s。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:57 #, javascript-format msgid "Possible values: %s." msgstr "有可能的值: %s。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:71 #, javascript-format msgid "Default: %s" msgstr "預設: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "可能的鍵/值:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/main.js:77 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "鍵入 `joplin help` 檢視使用說明。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/main.js:79 msgid "Fatal error:" msgstr "嚴重錯誤:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/gui/FolderListWidget.js:31 msgid "Search:" msgstr "搜尋:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/gui/NoteWidget.js:36 msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "Joplin 歡迎您!\n" "\n" "鍵入: `:help shortcuts` 檢視鍵盤快速鍵清單,或只鍵入 `:help` 檢視使用說明。\n" "\n" "例如,您可鍵入: `mb` 去新增一本記事本; 鍵入 `mn` 去新增記事。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "當前已加密一個或多個一個項目,您可能需要提供主密碼。請鍵入 \"e2ee decrypt\" " "去解碼。如果您已經提供了密碼,那加密的項目將會在後臺解密,請耐心等候。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:643 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:726 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "檔案" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:649 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1029 msgid "About Joplin" msgstr "關於 Joplin" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:656 msgid "Preferences..." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:666 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1008 msgid "Check for updates..." msgstr "檢查更新..." #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:680 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:740 msgid "Templates" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:687 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:745 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:90 msgid "Import" msgstr "匯入" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:691 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:748 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:375 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:157 msgid "Export" msgstr "匯出" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:697 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:698 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:335 msgid "Synchronise" msgstr "進行同步" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:712 #, javascript-format msgid "Hide %s" msgstr "隱藏 %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:719 msgid "Quit" msgstr "結束" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:733 msgid "Close Window" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:771 #, fuzzy msgid "&Edit" msgstr "編輯" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:774 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:796 msgid "Copy" msgstr "複製" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:779 msgid "Cut" msgstr "剪下" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:784 msgid "Paste" msgstr "貼上" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:789 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "選擇日期" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:797 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1591 msgid "Bold" msgstr "粗體" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:808 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1599 msgid "Italic" msgstr "斜體" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:819 msgid "Link" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:830 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1619 msgid "Code" msgstr "引言" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:844 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1679 msgid "Insert Date Time" msgstr "插入日期時間" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:858 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1702 msgid "Edit in external editor" msgstr "使用外部編輯器編輯" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:869 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1536 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1711 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:748 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:311 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:698 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/tags.js:101 msgid "Tags" msgstr "標籤" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:887 msgid "Search in all the notes" msgstr "在所有記事中搜尋" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:898 #, fuzzy msgid "Search in current note" msgstr "在所有記事中搜尋" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:910 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "檢視" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:912 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:459 msgid "Toggle sidebar" msgstr "顯示 / 隱藏側邊欄" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:925 msgid "Layout button sequence" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:929 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:468 #, fuzzy msgid "Toggle note list" msgstr "啟用加密" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:938 msgid "Toggle editor layout" msgstr "切換編輯器佈局" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:986 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "游標置於內文" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:992 #, fuzzy msgid "&Tools" msgstr "工具" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:996 #, fuzzy msgid "&Help" msgstr "說明" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:998 msgid "Website and documentation" msgstr "官方網站及線上說明" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1002 #, fuzzy msgid "Joplin Forum" msgstr "Joplin 官方網站" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1005 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:421 msgid "Make a donation" msgstr "捐助" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1017 #, fuzzy msgid "Toggle development tools" msgstr "啟用加密" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1151 #, javascript-format msgid "Open %s" msgstr "開啟 %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1153 msgid "Exit" msgstr "離開" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/bridge.js:98 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/bridge.js:108 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:138 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:180 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:749 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DialogButtonRow.min.js:30 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/PromptDialog.min.js:233 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:180 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:67 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:148 msgid "OK" msgstr "確定" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/bridge.js:98 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:739 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DialogButtonRow.min.js:38 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/PromptDialog.min.js:238 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:312 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:698 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:187 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:181 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:70 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:70 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:89 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:154 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:163 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:335 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:186 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:137 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "此版本是最新的。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:146 #, javascript-format msgid "%s (pre-release)" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:150 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "有可用的更新,您需要立即下載嗎?" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:150 #, javascript-format msgid "Your version: %s" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:150 #, javascript-format msgid "New version: %s" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:151 msgid "Yes" msgstr "是" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:151 msgid "No" msgstr "否" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:151 msgid "Full Release Notes" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:69 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "Web clipper 服務已啟用,並設置為自動啟動。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:76 #, javascript-format msgid "Status: Started on port %d" msgstr "狀態: 已在 %d 端口上啟動" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:82 #, javascript-format msgid "Status: %s" msgstr "狀態: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:88 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "停用 Web Clipper 服務" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:94 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "Web clipper 服務已停用。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:99 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "啟用 Web Clipper 服務" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:122 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "Joplin Web Clipper 可以讓您從瀏覽器保存網頁和螢幕截圖到 Joplin。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:127 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "要使用 web clipper,您需要執行以下動作:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:135 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "步驟 1: 啟用 clipper 服務" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:140 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" "此服務允許瀏覽器插件與 Joplin 溝通。當啟用它時,您的防火牆可能要求您授予 " "Joplin 偵聽特定端口的許可權。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:154 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "步驟 2: 安裝插件" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:159 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "下載並安裝瀏覽器插件:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174 #, fuzzy msgid "Advanced options" msgstr "顯示進階選項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:179 msgid "Authorisation token:" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189 msgid "Copy token" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:195 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:82 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:139 #, javascript-format msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "所有記事和設置均儲存於: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:165 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:260 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "檢測同步設置" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:174 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "未知的標誌: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:178 #, fuzzy msgid "Checking..." msgstr "正在取消中..." #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:182 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "僅顯示錯誤" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:193 msgid "" "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please " "see the full error message below:" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:206 #, fuzzy msgid "Show Log" msgstr "顯示全部" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:219 msgid "Joplin Nextcloud App status:" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:233 #, fuzzy msgid "Check Status" msgstr "狀態" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:240 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "說明" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:259 #, fuzzy msgid "Show Advanced Settings" msgstr "顯示進階選項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:516 msgid "Browse..." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:637 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:859 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:739 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Header.min.js:255 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:184 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1572 msgid "Back" msgstr "返回" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:756 msgid "Apply" msgstr "套用" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DropboxLoginScreen.min.js:67 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:63 msgid "Submit" msgstr "送出" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:104 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:128 msgid "Save" msgstr "儲存" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:141 msgid "" "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "continue?" msgstr "" "禁用加密意味著*所有*您的筆記和附件將被重新同步並且在未加密的情況下發送到同步" "目標。您想繼續嗎?" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:143 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:153 msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " "password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt " "the data! To enable encryption, please enter your password below." msgstr "" "啟用加密意味著*所有*您的筆記和附件將被重新同步並在已加密的情況下發送到同步目" "標。為了安全起見,不要丟失密碼,這將是解密數據的唯一方式!要啟用加密,請在下" "面輸入您的密碼。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:172 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:259 msgid "Disable encryption" msgstr "停用加密" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:172 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:259 msgid "Enable encryption" msgstr "啟用加密" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184 msgid "Master Keys" msgstr "主密碼" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:198 msgid "Active" msgstr "使用中" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:203 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:284 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:26 msgid "ID" msgstr "ID" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:208 msgid "Source" msgstr "來源" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:27 msgid "Created" msgstr "已建立" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:218 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28 msgid "Updated" msgstr "已更新" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:223 msgid "Password" msgstr "密碼" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:228 msgid "Password OK" msgstr "密碼 OK" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:237 msgid "" "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked " "as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on " "how the notes or notebooks were originally encrypted." msgstr "" "注意: 只有一個主密碼將用於加密 (標記為 \"使用中\" 的那個)。根據記事或記事本最" "初加密的方式,任何密碼都可能用於解密。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:265 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:249 msgid "Missing Master Keys" msgstr "缺少主密碼" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:270 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:250 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "某些項目使用這些 ID 的主密碼進行加密,但應用程式目前焦法訪問它們。這些許可權" "可能最終會通過同步下載。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:308 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:269 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "有關端到端加密 (E2EE) 的詳細資訊以及該如何啟用它,請參考線上文檔:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:327 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:129 msgid "Status" msgstr "狀態" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:332 msgid "Encryption is:" msgstr "加密:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ExtensionBadge.min.js:10 msgid "Firefox Extension" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ExtensionBadge.min.js:17 msgid "Chrome Web Store" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ExtensionBadge.min.js:44 msgid "Get it now:" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Header.min.js:210 #, fuzzy msgid "Usage" msgstr "使用資訊: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:62 #, javascript-format msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "將建立新的記事本 \"%s\",檔案 \"%s\" 將會匯入其中" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:108 msgid "Please create a notebook first." msgstr "請先新增記事本。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:114 msgid "Please create a notebook first" msgstr "請先新增記事本" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:121 msgid "Notebook title:" msgstr "記事本標題:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:160 msgid "Add or remove tags:" msgstr "新增或移除標籤:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:181 msgid "Rename notebook:" msgstr "重新命名記事本:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:202 msgid "Rename tag:" msgstr "重新命名標籤:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:295 msgid "Set alarm:" msgstr "設置提醒:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:326 msgid "Template file:" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:477 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:69 msgid "New note" msgstr "新增記事" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:486 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:60 msgid "New to-do" msgstr "新增待辦事項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:495 msgid "New notebook" msgstr "新增記事本" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:503 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1046 msgid "Layout" msgstr "頁面佈局" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:512 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteSearchBar.min.js:123 msgid "Search..." msgstr "搜尋..." #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:551 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "有些項目不能同步。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:561 msgid "View them now" msgstr "立即檢視" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:568 #, fuzzy msgid "One or more master keys need a password." msgstr "輸入主密碼:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:578 msgid "Set the password" msgstr "設置密碼" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteList.min.js:417 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "當前沒有任何筆記。通過按一下 \"新增筆記\" 去建立。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteList.min.js:417 msgid "" "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"." msgstr "您當前沒有任何記事本。通過按一下 \"新增記事本\" 去建立。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29 msgid "Location" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30 msgid "URL" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:951 #, fuzzy msgid "Note History" msgstr "記事本" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32 msgid "Markup" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:295 msgid "Previous versions of this note" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:372 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1735 #, fuzzy msgid "Note properties" msgstr "記事本標題:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75 #, javascript-format msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100 #, fuzzy msgid "This note has no history" msgstr "此記事已被修改:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:139 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:853 #, javascript-format msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "不支援的鏈接或訊息: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:174 msgid "Restore" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:175 #, javascript-format msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:770 msgid "Open..." msgstr "開啟..." #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:773 #, javascript-format msgid "This file could not be opened: %s" msgstr "無法開啟檔案: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:778 msgid "Save as..." msgstr "另存為..." #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:789 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "複製路徑到剪貼板" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:803 msgid "Copy Link Address" msgstr "複製鏈接位址" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:824 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:149 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1046 #, javascript-format msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "此筆記沒有內容。按一下 \"%s\" 切換到編輯模式並編輯筆記。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1457 msgid "strong text" msgstr "重要文字 " #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1461 msgid "emphasized text" msgstr "強調文字 " #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1495 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1499 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1506 msgid "List item" msgstr "清單項目" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1518 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "插入超連結" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1529 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1627 msgid "Attach file" msgstr "附加檔案" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1544 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1729 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:683 msgid "Set alarm" msgstr "設置提醒" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1558 #, javascript-format msgid "In: %s" msgstr "在: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1611 msgid "Hyperlink" msgstr "超連結" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1639 msgid "Numbered List" msgstr "編號清單" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1647 msgid "Bulleted List" msgstr "項目清單" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1655 msgid "Checkbox" msgstr "核取方塊" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1663 msgid "Heading" msgstr "標題" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1671 msgid "Horizontal Rule" msgstr "水平線" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1693 msgid "Click to stop external editing" msgstr "按下停止外部編輯" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1694 msgid "Watching..." msgstr "觀察中..." #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:2007 msgid "to-do" msgstr "待辦事項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:2007 msgid "note" msgstr "記事" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:2007 #, javascript-format msgid "Creating new %s..." msgstr "建立新 %s..." #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/PromptDialog.min.js:243 msgid "Clear" msgstr "清除" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:88 msgid "OneDrive Login" msgstr "OneDrive 登入" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:89 msgid "Dropbox Login" msgstr "Dropbox 登入" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:91 msgid "Options" msgstr "選項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:92 msgid "Synchronisation Status" msgstr "同步狀態" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:163 #, fuzzy msgid "Synchronising..." msgstr "顯示同步狀態" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:165 #, fuzzy msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "建立新 %s..." #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:167 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:170 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:175 #, fuzzy msgid "Share Notes" msgstr "分享" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:177 #, fuzzy msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "分享" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:180 msgid "Close" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:276 msgid "Remove" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:279 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:146 #, fuzzy, javascript-format msgid "" "Delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." msgstr "決定刪除記事本?此記事本中的所有記事和子記事本也將被刪除。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:280 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:164 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:187 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:302 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:144 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:723 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:283 #, fuzzy, javascript-format msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "是否從所有記事中刪除此標籤?" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:285 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "是否從側邊欄中刪除此搜索?" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:297 #, fuzzy msgid "New sub-notebook" msgstr "新增記事本" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:332 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:382 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:127 msgid "Rename" msgstr "重新命名" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:731 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:360 msgid "Notebooks" msgstr "記事本" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:766 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:322 #, javascript-format msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "正在解密項目: %d/%d 項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:771 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:327 #, fuzzy, javascript-format msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "資源: %d/%d" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/StatusScreen.min.js:33 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "請選擇將同步狀態導出到的位置" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/StatusScreen.min.js:87 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:106 msgid "Retry" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:26 msgid "Add or remove tags" msgstr "新增或移除標籤" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:40 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:308 msgid "Duplicate" msgstr "新增複本" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:45 #, javascript-format msgid "%s - Copy" msgstr "%s - 複本" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:55 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "切換到記事 / 待辦事項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:78 #, fuzzy msgid "Switch to note type" msgstr "切換到記事 / 待辦事項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:87 #, fuzzy msgid "Switch to to-do type" msgstr "切換到記事 / 待辦事項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:97 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:711 msgid "Copy Markdown link" msgstr "複製 Markdown 連結" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:112 #, fuzzy msgid "Share note..." msgstr "分享" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:146 msgid "PDF File" msgstr "PDF 檔案" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:181 #, fuzzy, javascript-format msgid "Delete note \"%s\"?" msgstr "刪除此記事?" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:183 #, fuzzy, javascript-format msgid "Delete these %d notes?" msgstr "刪除這些記事?" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/plugins/GotoAnything.min.js:339 msgid "" "Type a note title to jump to it. Or type # followed by a tag name, or @ " "followed by a notebook name." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app/plugins/GotoAnything.min.js:377 msgid "Goto Anything..." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:109 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:122 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:153 #, javascript-format msgid "Usage: %s" msgstr "使用資訊: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:180 #, javascript-format msgid "Unknown flag: %s" msgstr "未知的標誌: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/JoplinServerApi.js:71 #, javascript-format msgid "" "Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the " "configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetFilesystem.js:18 msgid "File system" msgstr "檔案系統" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetNextcloud.js:26 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDrive.js:25 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDriveDev.js:15 msgid "OneDrive Dev (For testing only)" msgstr "OneDrive Dev (僅測試使用)" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetWebDAV.js:23 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/logger.js:176 #, javascript-format msgid "Unknown log level: %s" msgstr "未知的日誌級別: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/logger.js:185 #, javascript-format msgid "Unknown level ID: %s" msgstr "未知的級別 ID: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:85 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "應用程式已取得權限 - 您現在可以關閉此瀏覽器分頁。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:87 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "應用程式已成功取得權限。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:115 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" "請在瀏覽器開啟以下 URL 去驗證應用程式。應用程式將在 \"Apps/Joplin\" 中建立一" "個目錄,並只會在該目錄中進行讀取和寫入。應用程式將無法訪問此目錄之外的任何檔" "案,同時也無法使用任何其他個人資料。我們不會與任何第三方廠商共用任何資料。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api.js:270 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "無法刷新 token: 缺少身份驗證資料。再次啟動同步可能會解決此問題。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/path-utils.js:65 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/path-utils.js:101 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:691 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:98 msgid "Untitled" msgstr "未命名" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/registry.js:137 msgid "" "Could not synchronize with OneDrive.\n" "\n" "This error often happens when using OneDrive for Business, which " "unfortunately cannot be supported.\n" "\n" "Please consider using a regular OneDrive account." msgstr "" "無法與 OneDrive 同步。\n" "\n" "此錯誤通常發生在 OneDrive for Business,不幸地,該操作無法被支援。\n" "\n" "請考慮使用一般的 OneDrive 帳戶。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:126 #, javascript-format msgid "Cannot access %s" msgstr "無法訪問 %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:94 #, javascript-format msgid "Created local items: %d." msgstr "已建立的本地項目: %d 項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:95 #, javascript-format msgid "Updated local items: %d." msgstr "已更新的本地項目: %d 項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:96 #, javascript-format msgid "Created remote items: %d." msgstr "已建立的遠端項目: %d 項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:97 #, javascript-format msgid "Updated remote items: %d." msgstr "已更新的遠端項目: %d 項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:98 #, javascript-format msgid "Deleted local items: %d." msgstr "已刪除的本地項目: %d 項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:99 #, javascript-format msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "已刪除的遠端項目: %d 項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:100 #, javascript-format msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "已擷取的本地項目: %d/%d 項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:102 msgid "Cancelling..." msgstr "正在取消中..." #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:103 #, javascript-format msgid "Completed: %s" msgstr "已完成於: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:104 #, javascript-format msgid "Last error: %s" msgstr "上次錯誤: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:204 msgid "Idle" msgstr "閒置" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:205 msgid "In progress" msgstr "進行中" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:690 msgid "Encrypted" msgstr "已加密" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:750 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "無法修改已加密項目" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:27 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:22 msgid "title" msgstr "標題" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:28 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:23 msgid "updated date" msgstr "更新日期" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:90 msgid "Conflicts" msgstr "衝突" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:341 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "無法移動記事本到此位置" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:389 #, javascript-format msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "筆記本無法命名為 \"%s\",這標題已被保留。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:24 msgid "created date" msgstr "建立日期" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:103 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "此記事沒有地理位置定位資訊。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:426 #, javascript-format msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "無法複製此記事到 \"%s\" 記事本" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:437 #, javascript-format msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "無法移動此記事到 \"%s\" 記事本" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:27 #, javascript-format msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:45 msgid "Keyboard Mode" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:48 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "預設: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:49 msgid "Emacs" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:50 msgid "Vim" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:60 msgid "Synchronisation target" msgstr "同步目標" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:62 msgid "" "The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters " "which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" "要同步的目標。每個同步目標可能有附加的參數,它們被命名為 `sync.NUM.NAME` (全" "部記錄如下)。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:84 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "要同步的目錄 (絕對路徑)" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:96 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "Nextcloud WebDAV 網址" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:107 msgid "Nextcloud username" msgstr "Nextcloud 用戶名稱" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:117 msgid "Nextcloud password" msgstr "Nextcloud 密碼" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:129 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV 網址" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:140 msgid "WebDAV username" msgstr "WebDAV 用戶名稱" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:150 msgid "WebDAV password" msgstr "WebDAV 密碼" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:175 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:176 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:179 msgid "Always" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:180 msgid "Manual" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:181 msgid "Auto" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:186 msgid "Max concurrent connections" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:195 msgid "Language" msgstr "語言" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:205 msgid "Date format" msgstr "日期格式" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:223 msgid "Time format" msgstr "時間格式" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:238 msgid "Theme" msgstr "界面主題" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:242 msgid "Light" msgstr "光亮" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:243 msgid "Dark" msgstr "暗黑" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:245 msgid "Dracula" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:246 msgid "Solarised Light" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:247 msgid "Solarised Dark" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:248 msgid "Nord" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:253 #, fuzzy msgid "Show note counts" msgstr "顯示系統匣圖示" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:261 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:262 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:263 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "編輯" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:261 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:262 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:264 #, fuzzy msgid "Viewer" msgstr "檢視" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:261 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:263 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:264 msgid "Split View" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:261 #, fuzzy, javascript-format msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s = %s (%s)" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:262 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:263 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:264 #, javascript-format msgid "%s / %s" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:267 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "最上方顯示未完成的待辦事項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:268 msgid "Show completed to-dos" msgstr "顯示已完成的待辦事項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:276 msgid "Sort notes by" msgstr "排序記事" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:287 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:305 msgid "Reverse sort order" msgstr "顛倒排序順序" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:294 #, fuzzy msgid "Sort notebooks by" msgstr "排序記事" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:306 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "在記事中保存地理位置資訊" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:314 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "當新增待辦事項時:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:317 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:332 msgid "Focus title" msgstr "游標置於標題" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:318 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:333 msgid "Focus body" msgstr "游標置於內文" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:329 msgid "When creating a new note:" msgstr "當新增記事時:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:337 msgid "Enable soft breaks" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:338 msgid "Enable typographer support" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:339 #, fuzzy msgid "Enable math expressions" msgstr "啟用加密" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:340 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:341 msgid "Enable footnotes" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:342 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:343 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:344 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:345 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:346 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:347 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:348 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:349 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:350 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:362 msgid "Show tray icon" msgstr "顯示系統匣圖示" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:364 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "注意: 不是在全部桌面環境中都能發揮作用。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:364 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:368 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:376 msgid "Global zoom percentage" msgstr "整體縮放比例 (%)" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:377 #, fuzzy msgid "Editor font size" msgstr "編輯器字型系列" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:385 #, fuzzy msgid "Editor font" msgstr "編輯器字型系列" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:409 msgid "Editor font family" msgstr "編輯器字型系列" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:411 msgid "" "This must be *monospace* font or it will not work properly. If the font is " "incorrect or empty, it will default to a generic monospace font." msgstr "" "必須是 *等距 (monospace)* 字型,否則程式將無法正常工作。如果字型不正確或沒有" "填寫,則預設為通用等距字型。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:449 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:453 msgid "Automatically update the application" msgstr "自動更新應用程式" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:454 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:454 #, javascript-format msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:462 msgid "Synchronisation interval" msgstr "同步時間間隔" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:466 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:467 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:468 #, javascript-format msgid "%d minutes" msgstr "%d 分鐘" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:469 #, javascript-format msgid "%d hour" msgstr "%d 小時" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:470 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:471 #, javascript-format msgid "%d hours" msgstr "%d 小時" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:480 msgid "Text editor command" msgstr "文字編輯器命令" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:480 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" "用於開啟筆記的編輯器命令 (可能包括參數)。如果沒有指明,程式將嘗試自動檢測預設" "的編輯器。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:481 msgid "Page size for PDF export" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:483 msgid "A4" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:484 msgid "Letter" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:485 msgid "A3" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:486 msgid "A5" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:487 msgid "Tabloid" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:488 msgid "Legal" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:491 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:493 msgid "Portrait" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:494 msgid "Landscape" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:509 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "自訂 TLS 證書" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:510 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" "要載入證書,可用逗號分隔的目錄路徑清單,或指明特定證書的路徑。例如: /my/" "cert_dir, /other/custom.pem。請注意,如果修改了 TLS 的設置,您必須先儲存變" "更,然後再按一下 \"檢測同步設置\"。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:522 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "忽略 TLS 證書錯誤" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:525 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:528 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:536 #, fuzzy msgid "Enable note history" msgstr "啟用加密" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:546 msgid "days" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:546 #, javascript-format msgid "%d days" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:548 msgid "Keep note history for" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:663 #, javascript-format msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "不正確選項值: \"%s\"。可能的值為: %s。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:945 #, fuzzy msgid "General" msgstr "一般選項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:946 #, fuzzy msgid "Synchronisation" msgstr "顯示同步狀態" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:947 msgid "Appearance" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:948 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "記事本" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:949 msgid "Plugins" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:950 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "離開本程式。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:952 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "加密:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:953 #, fuzzy msgid "Web Clipper" msgstr "Web clipper 選項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:168 #, javascript-format msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:29 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:67 msgid "Joplin Export File" msgstr "Joplin 匯出檔" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:36 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:82 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:41 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:72 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Joplin 匯出目錄" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:47 #, fuzzy msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "Evernote 匯出檔" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:55 #, fuzzy msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "Evernote 匯出檔" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:77 #, fuzzy msgid "Json Export Directory" msgstr "Joplin 匯出目錄" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:88 #, fuzzy msgid "HTML File" msgstr "檔案" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:93 #, fuzzy msgid "HTML Directory" msgstr "目錄" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:129 msgid "File" msgstr "檔案" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:129 msgid "Directory" msgstr "目錄" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:173 #, javascript-format msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\"" msgstr "無法載入格式為 \"%s\" 的 \"%s\" 模組" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:231 #, javascript-format msgid "Please specify import format for %s" msgstr "請為 %s 指定匯入格式" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:361 #, javascript-format msgid "" "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to be " "decrypted and try again." msgstr "此項目當前已加密: %s \"%s\"。請等待所有專案被解密後重試。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Exporter_Jex.js:29 msgid "There is no data to export." msgstr "沒有資料可匯出。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Importer_Md.js:27 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "請指定將記事匯入到的筆記本。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/RevisionService.js:211 msgid "Restored Notes" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:119 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "無法同步的項目" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:121 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "這些頊目將保留在設備上,但不會上載到同步目標。要尋找這些項目,請以標題或 ID " "(在上面的括弧中顯示) 搜索。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:128 #, fuzzy, javascript-format msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "無法開啟檔案: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:130 #, fuzzy, javascript-format msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "無法開啟檔案: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:140 #, fuzzy msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "無法同步的項目" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:142 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:161 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "同步狀態 (已同步項目 / 項目總數)" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:165 #, javascript-format msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:168 #, javascript-format msgid "Total: %d/%d" msgstr "總數: %d/%d" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:170 #, javascript-format msgid "Conflicted: %d" msgstr "有衝突: %d" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:171 #, javascript-format msgid "To delete: %d" msgstr "標示刪除: %d" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:175 msgid "Folders" msgstr "資料夾" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:183 #, javascript-format msgid "%s: %d notes" msgstr "%s:%d 則記事" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:191 msgid "Coming alarms" msgstr "將會發生的提醒事項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:196 #, javascript-format msgid "On %s: %s" msgstr "在 %s: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:178 msgid "Permission to use camera" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:179 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:116 #, fuzzy msgid "You currently have no notebooks." msgstr "無使用中的記事本。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:120 #, fuzzy msgid "Create a notebook" msgstr "新增記事本。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:124 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "您當前沒有任何筆記。通過按一下 (+) 鍵去新增一則筆記。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:179 msgid "Delete these notes?" msgstr "刪除這些記事?" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:338 msgid "Move to notebook..." msgstr "移動至記事本..." #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:377 #, javascript-format msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "移動 %d 記事到記事本 \"%s\"?" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:395 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "按下以設置解密密碼。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:65 #, fuzzy msgid "Clear alarm" msgstr "設置提醒" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:68 msgid "Save alarm" msgstr "儲存提醒事項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:86 msgid "Select date" msgstr "選擇日期" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:88 msgid "Confirm" msgstr "確認" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:124 #, fuzzy, javascript-format msgid "Notebook: %s" msgstr "記事本" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:130 #, fuzzy msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" msgstr "無法修改已加密項目" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:309 #, fuzzy msgid "New Notebook" msgstr "新增記事本" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:313 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:475 msgid "Configuration" msgstr "設置" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:356 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:177 #, fuzzy msgid "All notes" msgstr "記事" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:46 #, fuzzy msgid "Checking... Please wait." msgstr "正在取消中...請稍候。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:48 #, fuzzy msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "檢測同步設置" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:50 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 #, fuzzy msgid "The application has been authorised!" msgstr "應用程式已成功取得權限。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 #, javascript-format msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:71 #, fuzzy, javascript-format msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "正在解密項目: %d/%d 項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:161 msgid "New tags:" msgstr "新增標籤:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:175 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "輸入新標籤,或在清單中選擇" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:48 msgid "Warning" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:48 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:269 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:265 msgid "Encryption Config" msgstr "加密設置" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:380 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "工具" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:382 #, fuzzy msgid "Sync Status" msgstr "狀態" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:383 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:108 msgid "Log" msgstr "日誌" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:384 #, fuzzy msgid "Creating report..." msgstr "建立新 %s..." #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:384 msgid "Export Debug Report" msgstr "匯出除錯報告" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:385 msgid "Fixing search index..." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:385 msgid "Fix search index" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:385 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:387 #, fuzzy msgid "More information" msgstr "設置" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:397 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "應用程式需要以下權限才能正常運作。請在您的電話設定中啟用它們。(應用程式 > " "Joplin > 權限)" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:400 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "- 儲存: 允許將檔案附加到筆記並啟用檔案系統同步。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:403 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "- 相機: 允許拍照並附加相片到記事。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:406 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "- 位置: 允許將地理位置資訊附加到筆記。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:435 msgid "Joplin website" msgstr "Joplin 官方網站" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:463 #, javascript-format msgid "Database v%s" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:469 #, fuzzy, javascript-format msgid "FTS enabled: %d" msgstr "標示刪除: %d" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:50 msgid "Login with Dropbox" msgstr "以 Dropbox 登錄" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:61 msgid "Enter code here" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:122 #, javascript-format msgid "Master Key %s" msgstr "主密碼 %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:123 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:631 #, javascript-format msgid "Created: %s" msgstr "已建立: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:125 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:154 msgid "Password:" msgstr "密碼:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:140 msgid "Password cannot be empty" msgstr "密碼不能空白" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:142 #, fuzzy msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "密碼不能空白" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:178 msgid "Enable" msgstr "啟用" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:87 #, javascript-format msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "無法儲存記事本: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:109 msgid "Edit notebook" msgstr "編輯記事本" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:110 #, fuzzy msgid "Enter notebook title" msgstr "記事本標題:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:113 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:109 #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:131 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:121 msgid "Show all" msgstr "顯示全部" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:121 msgid "Errors only" msgstr "僅顯示錯誤" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85 msgid "This note has been modified:" msgstr "此記事已被修改:" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85 msgid "Save changes" msgstr "儲存變更" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85 msgid "Discard changes" msgstr "放棄變更" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:130 #, javascript-format msgid "No item with ID %s" msgstr "沒有 ID 為 %s 的項目" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:153 #, javascript-format msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "Joplin 移動應用程式暫時不支援此類型的連結: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:157 #, javascript-format msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:485 #, javascript-format msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "不支援的圖像類型: %s" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:632 #, fuzzy, javascript-format msgid "Updated: %s" msgstr "已更新: %d。" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:636 msgid "View on map" msgstr "在地圖上顯示" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:643 msgid "Go to source URL" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:670 #, fuzzy msgid "Attach..." msgstr "搜尋..." #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:672 #, fuzzy msgid "Choose an option" msgstr "顯示進階選項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:672 #, fuzzy msgid "Take photo" msgstr "附加相片" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:672 msgid "Attach photo" msgstr "附加相片" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:672 msgid "Attach any file" msgstr "附加檔案" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:691 msgid "Share" msgstr "分享" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:704 msgid "Convert to note" msgstr "轉換為記事" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:704 msgid "Convert to todo" msgstr "轉換為待辦事項" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:717 msgid "Properties" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:852 msgid "Add body" msgstr "" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:887 #, fuzzy msgid "Add title" msgstr "標題" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:98 msgid "Login with OneDrive" msgstr "以 OneDrive 登錄" #: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/search.js:161 msgid "Search" msgstr "搜尋" #~ msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." #~ msgstr "匯出到 \"%s\" 為 \"%s\" 格式。請稍候..." #~ msgid "Error opening note in editor: %s" #~ msgstr "在編輯器中開啟記事時出錯: %s" #~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" #~ msgstr "同步已在進行中。狀態: %s" #, fuzzy #~ msgid "Confirm master password:" #~ msgstr "輸入主密碼:" #, fuzzy #~ msgid "Confirm password" #~ msgstr "輸入主密碼:" #, fuzzy #~ msgid "Missing required argument: note" #~ msgstr "缺少必需參數: %s" #~ msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." #~ msgstr "開始編輯記事。如需返回命令行,請關閉編輯器。" #~ msgid "Note has been saved." #~ msgstr "記事已被儲存。" #, fuzzy #~ msgid "Note body" #~ msgstr "記事本" #~ msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." #~ msgstr "從 \"%s\" 匯入為 \"%s\" 格式。請稍候..." #~ msgid "Synchronisation status" #~ msgstr "顯示同步狀態" #~ msgid "Print" #~ msgstr "列印" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "一般選項" #~ msgid "Encryption options" #~ msgstr "加密選項" #, fuzzy #~ msgid "Insert template" #~ msgstr "插入日期時間" #, fuzzy #~ msgid "Open template directory" #~ msgstr "Joplin 匯出目錄" #, fuzzy #~ msgid "Revision: %s (%s)" #~ msgstr "%s %s (%s)" #~ msgid "%s %s (%s, %s)" #~ msgstr "%s %s (%s, %s)" #~ msgid "Encryption Options" #~ msgstr "加密選項" #~ msgid "Clipper Options" #~ msgstr "Clipper 選項" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "設置" #~ msgid "Cancel synchronisation" #~ msgstr "取消同步" #~ msgid "Hide metadata" #~ msgstr "隱藏後設資料 (metadata)" #~ msgid "Show metadata" #~ msgstr "顯示後設資料 (metadata)" #~ msgid "Delete notebook" #~ msgstr "刪除記事本" #~ msgid "" #~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the " #~ "side menu to access your existing notebooks." #~ msgstr "您可以點撃 (+) 鍵去新增記事或記事本。點撃側邊欄去檢視現有的記事本。" #~ msgid "" #~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button." #~ msgstr "您當前沒有任何筆記本。通過按一下 (+) 鍵去建立一本筆記。" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "歡迎" #~ msgid "Separate each tag by a comma." #~ msgstr "您可用逗號分隔每個標籤。" #~ msgid "Some items cannot be decrypted." #~ msgstr "有些項目不能解密。" #~ msgid "%s (%s): %s" #~ msgstr "%s (%s): %s" #~ msgid "" #~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. " #~ "See `sync.target`." #~ msgstr "啟用檔案系統同步時要同步的路徑。請參閱 `sync.target`。" #~ msgid "State: %s." #~ msgstr "狀態: %s。" #~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\"" #~ msgstr "同名筆記本已經存在: \"%s\""