# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: Kourosh Firoozbakht \n" "Language-Team: \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:609 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "- دوربین: برای عکس گرفتن به پیوست کردن آن به یک یادداشت." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:612 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "- موقعیت: برای پیوست کردن اطلاعات ژئولوکیشن به یک یادداشت." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:606 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" "- فضای ذخیره‌سازی: برای پیوست کردن فایل‌ها به یادداشت‌ها و فعال کردن همگام‌سازی " "filesystem." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:314 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:320 msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252 msgid "(%s)" msgstr "" #: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:71 msgid "(In plugin: %s)" msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 msgid "(None)" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:386 packages/lib/models/Setting.ts:387 msgid "(wysiwyg: %s)" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:630 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:895 msgid "&Edit" msgstr "&ویرایش" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:505 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:585 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:891 msgid "&File" msgstr "&فایل" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:745 msgid "&Go" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:777 msgid "&Help" msgstr "&کمک" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:763 msgid "&Note" msgstr "&یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:773 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:671 msgid "&View" msgstr "&نما" #: packages/lib/models/Setting.ts:1492 msgid "%d days" msgstr "%d روز" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138 msgid "%d GB" msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135 msgid "%d GB storage space" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1322 msgid "%d hour" msgstr "%d ساعت" #: packages/lib/models/Setting.ts:1323 packages/lib/models/Setting.ts:1324 msgid "%d hours" msgstr "%d ساعت" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:124 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:126 msgid "%d MB" msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:121 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:122 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:123 #, fuzzy msgid "%d MB per note or attachment" msgstr "پیوست‌های یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:1319 packages/lib/models/Setting.ts:1320 #: packages/lib/models/Setting.ts:1321 msgid "%d minutes" msgstr "%d دقیقه" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "%d یادداشت مطابق این الگو هستند. حذف شوند؟" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:61 msgid "%s - Copy" msgstr "%s - کپی" #: packages/lib/services/ReportService.ts:183 msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "%s (%s) نمی‌تواند بارگذاری شود: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:617 msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:262 msgid "%s (%s): %s" msgstr "%s (%s): %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:193 msgid "%s (pre-release)" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:893 packages/lib/models/Setting.ts:894 #: packages/lib/models/Setting.ts:895 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:892 msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s / %s / %s" #: packages/lib/versionInfo.ts:22 msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s، %s)" #: packages/app-cli/app/command-config.js:81 msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: packages/app-cli/app/command-config.js:79 msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: packages/lib/services/ReportService.ts:242 #: packages/lib/services/ReportService.ts:243 #: packages/lib/services/ReportService.ts:244 #: packages/lib/services/ReportService.ts:247 msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: packages/lib/services/ReportService.ts:297 msgid "%s: %d notes" msgstr "%s: %d یادداشت" #: packages/lib/services/ReportService.ts:279 msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:140 #: packages/lib/services/ReportService.ts:217 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1348 msgid "A3" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1346 msgid "A4" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1349 msgid "A5" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:511 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:815 msgid "About Joplin" msgstr "درباره جاپلین" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:320 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:325 msgid "accelerator" msgstr "" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:377 msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgstr "" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:346 msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:618 msgid "Accept" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:138 msgid "Account" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95 msgid "Action" msgstr "عمل" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:288 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "عمل" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178 msgid "Active" msgstr "فعال" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:713 msgid "Actual Size" msgstr "اندازه واقعی" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1123 msgid "Add body" msgstr "افزودن بدنه" #: packages/app-mobile/components/action-button.js:76 #, fuzzy msgid "Add new" msgstr "افزودن عنوان" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38 msgid "Add or remove tags:" msgstr "اضافه یا حذف کردن برچسب‌ها:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:246 msgid "Add recipient:" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1198 msgid "Add title" msgstr "افزودن عنوان" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:132 msgid "Add to dictionary" msgstr "" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:156 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278 msgid "Admin" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10 msgid "Admin dashboard" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:148 msgid "Advanced options" msgstr "گزینه های پیشرفته" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:175 #, fuzzy msgid "Advanced tools" msgstr "گزینه های پیشرفته" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:485 #: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:191 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:455 msgid "All notes" msgstr "همه یادداشت‌ها" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-config.js:18 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "همچنین متغیر‌های تنظیماتی که تنظیم نشده یا مخفی هستند را نمایش می‌دهد." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:203 #, fuzzy msgid "Also publish linked notes" msgstr "اشتراک گذاری" #: packages/lib/models/Setting.ts:729 msgid "Always" msgstr "همیشه" #: packages/app-cli/app/command-mv.js:36 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to " "see the short notebook id or use $b for current selected notebook" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-mv.js:29 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press " "\"ti\" to see the short notebook id" msgstr "" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:197 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "یک بروزرسانی موجود است، آیا میخواهید هم اکنون بارگیری‌اش کنید؟" #: packages/lib/models/Setting.ts:2400 msgid "Appearance" msgstr "ظاهر" #: packages/lib/models/Setting.ts:2405 msgid "Application" msgstr "نرم‌افزار" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:33 msgid "Apply" msgstr "اعمال" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:45 msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:507 msgid "Arguments:" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:404 msgid "Aritim Dark" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:206 #, fuzzy msgid "Attach" msgstr "پیوست..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:53 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:591 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:874 msgid "Attach file" msgstr "پیوست فایل" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:878 msgid "Attach photo" msgstr "ضمیمه‌ی تصویر" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:911 msgid "Attach..." msgstr "پیوست..." #: packages/app-cli/app/command-attach.js:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "فایل مشخص شده را به یادداشت پیوست کن." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:215 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:232 #, fuzzy msgid "attachment" msgstr "پیوست ها" #: packages/lib/models/Resource.ts:423 msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgstr "تداخل پیوست: «%s»" #: packages/lib/models/Setting.ts:725 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "رفتار بارگیری پیوست" #: packages/lib/services/ReportService.ts:233 msgid "Attachments" msgstr "پیوست ها" #: packages/lib/services/ReportService.ts:257 msgid "Attachments that could not be downloaded" msgstr "پیوست هایی که بارگیری نشده" #: packages/lib/models/Setting.ts:390 msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:73 #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:87 #: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "احراز هویت انجام نشد (توکن احراز هویت دریافت نشد)." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:149 msgid "Authorisation token:" msgstr "توکن مجوز:" #: packages/lib/models/Setting.ts:731 msgid "Auto" msgstr "خودکار" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:28 msgid "Auto-add disabled accounts for deletion" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:928 msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1306 #, fuzzy msgid "Automatically check for updates" msgstr "بررسی برای ارتقا..." #: packages/lib/models/Setting.ts:840 msgid "Automatically switch theme to match system theme" msgstr "به طور خودکار پوسته هماهنگ با پوسته سیستم تغییر کند" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:728 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:302 #: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6 msgid "Back" msgstr "بازگشت" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:294 msgid "Basic" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:132 msgid "Bold" msgstr "پررنگ" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:218 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308 msgid "Browse all plugins" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:544 msgid "Browse..." msgstr "مرور..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63 msgid "Bulleted List" msgstr "لیست گلوله ای بدون ترتیب" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:154 #, fuzzy msgid "Can Share" msgstr "اشتراک گذاری" #: packages/app-desktop/bridge.ts:196 packages/app-desktop/bridge.ts:217 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:728 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:270 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:318 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:665 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:191 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:586 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:165 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:174 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:426 #: packages/lib/shim-init-node.js:196 msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: packages/app-cli/app/app.js:138 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "در حال لغو همگام سازی در پس‌زمینه... لطفا صبر کنید." #: packages/lib/Synchronizer.ts:189 msgid "Cancelling..." msgstr "در حال لغو..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:260 msgid "Cancelling... Please wait." msgstr "در حال لغو... لطفا منتظر بمانید." #: packages/lib/shim-init-node.js:266 msgid "Cannot access %s" msgstr "نمی‌توان به %s دسترسی یافت" #: packages/app-cli/app/base-command.ts:15 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "نمی‌توان مورد رمزگذاری شده را تغییر داد" #: packages/lib/models/Note.ts:530 msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "نمیتوان یادداشت را به دفترچه ی «%s» کپی کرد" #: packages/app-cli/app/command-attach.js:21 #: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24 #: packages/app-cli/app/command-cp.js:27 #: packages/app-cli/app/command-done.js:20 #: packages/app-cli/app/command-export.js:36 #: packages/app-cli/app/command-export.js:40 #: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20 #: packages/app-cli/app/command-help.js:66 #: packages/app-cli/app/command-import.js:34 #: packages/app-cli/app/command-mv.js:24 packages/app-cli/app/command-mv.js:45 #: packages/app-cli/app/command-ren.js:23 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25 #: packages/app-cli/app/command-search.js:27 #: packages/app-cli/app/command-set.js:32 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 #: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 #: packages/app-cli/app/command-use.js:21 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:266 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:284 msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "«%s» یافت نشد." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:173 msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "نمی‌توان همگام‌ساز را شروع کرد." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:208 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgstr "ماژول «%s» برای فرمت «%s» و خروجی «%s» بارگزاری نشد." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:234 #, fuzzy msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgstr "ماژول «%s» برای فرمت «%s» و خروجی «%s» بارگزاری نشد." #: packages/lib/models/Note.ts:542 msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "نمیتوان یادداشت را به دفترچه ی «%s» انتقال داد" #: packages/lib/models/Folder.ts:706 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "دفترچه را نمیتوان به این مکان انتقال داد" #: packages/lib/onedrive-api.ts:408 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" "نمی‌توان توکن را تازه‌سازی کرد: داده های احراز هویت پیدا نشدند. شروع دوباره " "همگام‌سازی ممکن است این مشکل را حل کند." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:214 msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" msgstr "" #: packages/server/src/models/UserModel.ts:231 msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "for this account" msgstr "" #: packages/lib/services/share/ShareService.ts:318 msgid "" "Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not " "enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " "> Encryption." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:328 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 msgid "Change application layout" msgstr "" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:205 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "زبان" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:101 msgid "Characters" msgstr "حروف" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102 msgid "Characters excluding spaces" msgstr "حروف به غیر از فاصله‌ها" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:528 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:790 msgid "Check for updates..." msgstr "بررسی برای ارتقا..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:194 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:391 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "بررسی تنظیمات همگام‌سازی" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:68 msgid "Checkbox" msgstr "چک‌باکس" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149 msgid "Checkbox list" msgstr "لیست چک‌باکس" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:67 msgid "Checking... Please wait." msgstr "در حال بررسی... لطفا صبر کنید." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:881 msgid "Choose an option" msgstr "یک گزینه را انتخاب کنید" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17 msgid "Chrome Web Store" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:146 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:277 msgid "Clear" msgstr "پاک" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149 msgid "Clear alarm" msgstr "پاک کردن هشدار" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178 msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" "برای بازیابی یادداشت بر روی «%s» کلیک کنید. یادداشت در دفترچه‌ای به نام «%s» " "کپی می‌شود. این نسخه از یادداشت جایگزین یا تغییر داده نمی‌شود." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:387 #, fuzzy msgid "Click to add tags..." msgstr "بررسی برای ارتقا..." #: packages/lib/versionInfo.ts:24 msgid "Client ID: %s" msgstr "شناسه کاربر: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:350 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:221 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:336 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:91 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:198 msgid "Close" msgstr "بستن" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:593 msgid "Close Window" msgstr "بستن پنجره" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:48 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:152 msgid "Code" msgstr "کد" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:601 msgid "Code Block" msgstr "بلوک کد" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1175 msgid "Code View" msgstr "نمای کد" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179 #, fuzzy msgid "Collaborate on notebooks with others" msgstr "لطفا ابتدا یک دفترچه ایجاد کنید" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:333 msgid "Collapse" msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:305 msgid "Coming alarms" msgstr "هشدار‌های آینده" #: packages/lib/models/Setting.ts:1406 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:314 #, fuzzy msgid "command" msgstr "فرمان" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177 msgid "Command" msgstr "فرمان" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:637 #, fuzzy msgid "Command palette" msgstr "فرمان" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7 #, fuzzy msgid "Command palette..." msgstr "فرمان" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31 msgid "Completed" msgstr "کامل شده" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79 msgid "Completed decryption." msgstr "رمزگشایی کامل شد." #: packages/lib/Synchronizer.ts:190 #, fuzzy msgid "Completed: %s (%s)" msgstr "کامل شد: %s" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:26 msgid "Compress old changes" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:681 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:404 msgid "Configuration" msgstr "تنظیمات" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137 msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "گذرواژه تایید نمی‌تواند خالی باشد" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168 msgid "Confirm password:" msgstr "تایید گذرواژه:" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:153 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "تنظیمات" #: packages/lib/services/ReportService.ts:284 msgid "Conflicted: %d" msgstr "تداخل پیدا کرده: %d" #: packages/lib/models/Folder.ts:112 msgid "Conflicts" msgstr "تداخل ها" #: packages/lib/models/Resource.ts:407 #, fuzzy msgid "Conflicts (attachments)" msgstr "پیوست‌های یادداشت" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:171 msgid "Consolidated billing" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:110 #, fuzzy msgid "Content provided by %s" msgstr "جزییات یادداشت" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:940 msgid "Convert to note" msgstr "تبدیل به یادداشت" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:940 msgid "Convert to todo" msgstr "تبدیل به فهرست کارها" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:492 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:13 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:783 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:157 msgid "Copy" msgstr "کپی" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8 #, fuzzy msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgstr "کپی کردن مسیر در کلیپ بورد" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:391 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:405 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139 #, fuzzy msgid "Copy external link" msgstr "توقف ویرایش خارجی" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:140 #, fuzzy msgid "Copy image" msgstr "کپی کردن توکن" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:178 msgid "Copy Link Address" msgstr "کپی کردن آدرس پیوند" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:124 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:947 msgid "Copy Markdown link" msgstr "کپی کردن پیوند Markdown" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:125 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "کپی کردن مسیر در کلیپ بورد" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:214 msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "کپی کردن پیوند قابل به اشتراک گذاری" msgstr[1] "اشتراک گذاری" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:153 msgid "Copy token" msgstr "کپی کردن توکن" #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" "برنامه احراز هویت نشد:\n" "\n" "%s\n" "\n" "لطفا دوباره تلاش کنید." #: packages/lib/JoplinServerApi.ts:92 msgid "" "Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " "in the config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308 #, fuzzy msgid "Could not connect to plugin repository." msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s" #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:190 msgid "Could not export notes: %s" msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:59 #, fuzzy msgid "Could not install plugin: %s" msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s" #: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20 msgid "" "Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the " "notebook owner if they are still sharing it.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:220 msgid "Could not upgrade master key: %s" msgstr "کلید اصلی ارتقا نیافت: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26 msgid "" "Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " "again when you are connected to the internet." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:256 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "ایجاد شده" #: packages/app-mobile/components/note-list.js:101 msgid "Create a notebook" msgstr "ایجاد یک دفترچه" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9 #, fuzzy msgid "Create new profile..." msgstr "ایجاد یادداشت جدید." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162 #, fuzzy msgid "Create notebook" msgstr "ایجاد یک دفترچه" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250 #, fuzzy msgid "Create user" msgstr "ایجاد شده: %s" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29 msgid "Created" msgstr "ایجاد شده" #: packages/lib/models/Note.ts:37 msgid "created date" msgstr "تاریخ ایجاد" #: packages/lib/Synchronizer.ts:182 msgid "Created local items: %d." msgstr "موارد محلی ایجاد شده: %d." #: packages/lib/services/ReportService.ts:244 #, fuzzy msgid "Created locally" msgstr "موارد محلی ایجاد شده: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:184 msgid "Created remote items: %d." msgstr "موارد ریموت ایجاد شده: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152 #, fuzzy msgid "Created: " msgstr "ایجاد شده: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:48 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69 msgid "Created: %d." msgstr "ایجاد شده: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:845 msgid "Created: %s" msgstr "ایجاد شده: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "ایجاد یادداشت جدید." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.js:12 msgid "Creates a new notebook." msgstr "ایجاد دفترچه جدید." #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "یک فهرست کار جدید می‌سازد." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 msgid "Creating new %s..." msgstr "ایجاد یک %s جدید..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:567 msgid "Creating report..." msgstr "در حال ایجاد گزارش..." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:180 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "ورژن فعلی به‌روز است." #: packages/lib/models/Note.ts:38 msgid "custom order" msgstr "ترتیب سفارشی" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167 msgid "Custom order" msgstr "ترتیب سفارشی" #: packages/lib/models/Setting.ts:1275 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1258 msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1405 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:773 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:149 msgid "Cut" msgstr "بریدن" #: packages/lib/models/Setting.ts:399 msgid "Dark" msgstr "تیره" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:111 msgid "Dashboard" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:669 msgid "Database v%s" msgstr "پایگاه داده ورژن %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180 msgid "Date" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:782 msgid "Date format" msgstr "فرمت تاریخ" #: packages/lib/models/Setting.ts:1492 msgid "days" msgstr "روز" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:109 msgid "Decrease indent level" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64 msgid "Decrypted items: %d" msgstr "موارد رمزگشایی شده: %d" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:46 msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "موارد رمزگشایی شده: %s از %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:734 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:413 msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "در حال رمزگشایی موارد: %d/%d" #: packages/lib/models/Setting.ts:1200 packages/lib/models/Setting.ts:1207 #: packages/lib/models/Setting.ts:1371 msgid "Default" msgstr "پیش فرض" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 msgid "Default: %s" msgstr "پیشفرض: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:292 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:192 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:415 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:482 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:960 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:155 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:169 msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "پیوست «%s» حذف شود؟" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:25 #, fuzzy msgid "Delete expired sessions" msgstr "فعال‌سازی عبارت‌های ریاضی" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:20 #, fuzzy msgid "Delete expired tokens" msgstr "تعداد %d یادداشت حذف شود؟" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88 #, fuzzy msgid "Delete line" msgstr "یادداشت حذف شود؟" #: packages/lib/models/Setting.ts:1299 msgid "Delete local data and re-download from sync target" msgstr "" #: packages/lib/models/Note.ts:769 msgid "Delete note \"%s\"?" msgstr "یادداشت «%s» حذف شود؟" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:529 msgid "Delete note?" msgstr "یادداشت حذف شود؟" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:291 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:157 msgid "" "Delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." msgstr "" "دفترچه «%s» حذف شود؟\n" "\n" "تمامی یادداشت‌ها و زیر-دفترچه‌های درون این دفترچه نیز حذف می‌شوند." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26 #: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:155 msgid "" "Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " "be deleted." msgstr "" "دفترچه حذف شود؟ تمامی یادداشت‌ها و زیر-دفترچه‌های درون این دفترچه نیز حذف " "می‌شوند." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:162 #, fuzzy msgid "Delete plugin \"%s\"?" msgstr "یادداشت «%s» حذف شود؟" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:417 #, fuzzy msgid "Delete selected notes" msgstr "این یادداشت ها حذف شوند؟" #: packages/lib/models/Note.ts:771 msgid "Delete these %d notes?" msgstr "تعداد %d یادداشت حذف شود؟" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:222 msgid "" "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "shared notebook." msgstr "" #: packages/lib/Synchronizer.ts:186 msgid "Deleted local items: %d." msgstr "موارد محلی حذف شده: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:187 msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "موارد ریموت حذف شده: %d." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "دفترچه مشخص شده را حذف می‌کند." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "دفترچه را بدون پرسش برای تایید حذف می‌کند." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "یادداشت‌هایی که مطابق باشند را حذف می‌کند." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "یادداشت‌ها را بدون پرسش برای تایید حذف می‌کند." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Destination format: %s" msgstr "فرمت مقصد: %s" #: packages/lib/services/interop/types.ts:126 msgid "Directory" msgstr "پوشه" #: packages/lib/models/Setting.ts:480 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "غیر‌فعال" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Disable encryption" msgstr "غیرفعال کردن رمزنگاری" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:585 msgid "Disable safe mode and restart" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:102 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 #: packages/lib/models/Setting.ts:1318 msgid "Disabled" msgstr "غیر‌فعال" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240 msgid "" "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "continue?" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104 msgid "Discard changes" msgstr "لغو تغییرات" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:454 msgid "Dismiss" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "آدرس ژئولوکیشن یادداشت را نمایش بده." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:27 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "فقط یادداشت اول را نمایش می‌دهد." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:30 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." msgstr "" "تنها موارد نوع/انواع مشخص شده را نمایش می‌دهد. می‌تواند برای یادداشت‌ها `n`، " "برای فهرست کار‌ها `t` یا برای یادداشت‌ها و فهرست کار‌ها `nt` باشد. (به عنوان " "مثال: `-tt` تنها فهرست کار‌ها را نمایش خواهد داد در حالی که `-tnt` یادداشت‌ها " "و فهرست کار‌ها را نمایش خواهد داد.)" #: packages/app-cli/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "خلاصه‌ای درباره یادداشت‌ها و دفترچه‌ها نمایش می‌دهد." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:18 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "مشخصات کامل یادداشت را نمایش بده." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:14 msgid "Displays the given note." msgstr "یادداشت مشخص شده را نمایش بده." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:18 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" "یادداشت های موجود در دفترچه کنونی را نمایش می‌دهد. برای نمایش لیست دفترچه ها " "از `ls /` استفاده کنید." #: packages/app-cli/app/command-help.js:13 msgid "Displays usage information." msgstr "نمایش اطلاعات مربوط به استفاده." #: packages/app-cli/app/command-version.js:11 msgid "Displays version information" msgstr "اطلاعات نسخه را نمایش می‌دهد" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:643 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168 msgid "Do it now" msgstr "هم‌اکنون انجام بده" #: packages/app-cli/app/command-import.js:26 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "برای تایید سوال نکن." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:56 msgid "" "Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " "way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " "below." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:149 msgid "Done" msgstr "" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "بارگیری شده" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "افزونه های مرتبط را برای مرورگر خود بارگیری و نصب کنید:" #: packages/lib/models/Resource.ts:355 msgid "Downloaded" msgstr "بارگیری شده" #: packages/lib/services/ReportService.ts:242 msgid "Downloaded and decrypted" msgstr "بارگیری شده و رمزگشایی شده" #: packages/lib/services/ReportService.ts:243 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "بارگیری شده و رمزنگاری شده" #: packages/lib/models/Resource.ts:354 msgid "Downloading" msgstr "در حال بارگیری" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:227 msgid "Downloading resources..." msgstr "در حال بارگیری منابع..." #: packages/lib/models/Setting.ts:400 msgid "Dracula" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1175 msgid "Drop notes or files here" msgstr "یادداشت‌ها یا فایل‌ها را اینجا رها کنید" #: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:224 msgid "Dropbox Login" msgstr "ورود به Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:56 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:433 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:488 msgid "Duplicate" msgstr "تکراری" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:92 #, fuzzy msgid "Duplicate line" msgstr "تکراری" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:435 #, fuzzy msgid "Duplicate selected notes" msgstr "تکراری" #: packages/app-cli/app/command-cp.js:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "یادداشت های مطابق با را در [notebook] کپی می‌کند. اگر هیچ دفترچه‌ای " "مشخص نشده باشد یادداشت در دفترچه کنونی کپی می‌شود." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:83 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1160 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10 msgid "Edit in external editor" msgstr "ویرایش در ویرایشگر خارجی" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:141 #, fuzzy msgid "Edit link" msgstr "ویرایش دفترچه" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:17 msgid "Edit note." msgstr "ویرایش یادداشت." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162 #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:110 msgid "Edit notebook" msgstr "ویرایش دفترچه" #: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9 msgid "Edit profile configuration..." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:139 #: packages/lib/models/Setting.ts:892 packages/lib/models/Setting.ts:893 #: packages/lib/models/Setting.ts:894 msgid "Editor" msgstr "ویرایشگر" #: packages/lib/models/Setting.ts:1193 msgid "Editor font" msgstr "فونت ویرایشگر" #: packages/lib/models/Setting.ts:1219 msgid "Editor font family" msgstr "خانواده فونت ویرایشگر" #: packages/lib/models/Setting.ts:1185 msgid "Editor font size" msgstr "سایز فونت ویرایشگر" #: packages/lib/models/Setting.ts:1238 msgid "Editor maximum width" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1231 #, fuzzy msgid "Editor monospace font family" msgstr "خانواده فونت ویرایشگر" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96 #, fuzzy msgid "Editor: %s" msgstr "ویرایشگر" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:31 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "یا «text» و یا «json»" #: packages/lib/models/Setting.ts:1372 msgid "Emacs" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:236 #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127 #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:134 msgid "Email" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:127 msgid "Emails" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:195 msgid "emphasised text" msgstr "متن تأکید شده" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182 msgid "Enable" msgstr "فعال سازی" #: packages/lib/models/Setting.ts:1134 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1138 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1130 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1133 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1136 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1127 #, fuzzy msgid "Enable audio player" msgstr "فعال‌سازی شکلک markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1135 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Enable encryption" msgstr "فعال کردن رمزنگاری" #: packages/lib/models/Setting.ts:1131 msgid "Enable footnotes" msgstr "فعال سازی پاورقی" #: packages/lib/models/Setting.ts:1124 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1121 #, fuzzy msgid "Enable Linkify" msgstr "فعال سایز ثبت تاریخچه ی یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:1137 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "فعال‌سازی شکلک markdown" #: packages/lib/models/Setting.ts:1123 msgid "Enable math expressions" msgstr "فعال‌سازی عبارت‌های ریاضی" #: packages/lib/models/Setting.ts:1125 msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1139 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1482 msgid "Enable note history" msgstr "فعال سایز ثبت تاریخچه ی یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:1129 msgid "Enable PDF viewer" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1119 msgid "Enable soft breaks" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1132 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "فعال کردن افزونه ی لیست مطالب" #: packages/lib/models/Setting.ts:1120 msgid "Enable typographer support" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1128 msgid "Enable video player" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:113 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Enabled" msgstr "فعال" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:51 msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target." msgstr "" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:808 msgid "Encrypted" msgstr "رمزنگاری شده" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:868 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "موارد رمزنگاری شده نمی‌توانند تغییر پیدا کنند" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:141 msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" msgstr "دفترچه‌های رمزگذاری شده نمی‌توانند تغییر نام داده شوند" #: packages/lib/models/Setting.ts:2407 msgid "Encryption" msgstr "رمزنگاری" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:400 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287 msgid "Encryption Config" msgstr "تنظیمات رمزنگاری" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Encryption is: %s" msgstr "رمزنگاری: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 #, fuzzy msgid "Encryption keys" msgstr "رمزگذاری:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 #, fuzzy msgid "Encryption:" msgstr "رمزنگاری" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247 #, fuzzy msgid "End-to-end encryption" msgstr "فعال کردن رمزنگاری" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" msgstr "کد را اینجا وارد کنید" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84 msgid "Enter master password:" msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:111 msgid "Enter notebook title" msgstr "عنوان دفترچه را وارد کنید" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "" #: packages/lib/models/Resource.ts:356 msgid "Error" msgstr "خطا" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:82 #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "خطا در بازکردن یادداشت در ویرایشگر: %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:203 #, fuzzy msgid "Error: %s" msgstr "خطا" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:71 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" "خطا. لطفا بررسی کنید که آدرس اینترنتی، نام‌کاربری، گذرواژه و غیره صحیح هستند " "و هدف همگام‌سازی قابل دسترس است. خطای گزارش شده:" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117 msgid "Errors only" msgstr "فقط خطا ها" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:88 msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "فایل استخراجی Evernote (به صورت HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:79 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "فایل استخراجی Evernote (به صورت Markdown)" #: packages/app-cli/app/command-exit.js:11 msgid "Exits the application." msgstr "خروح از نرم‌افزار." #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:333 msgid "Expand" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:375 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:185 msgid "Export" msgstr "استخراج" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:547 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:603 msgid "Export all" msgstr "استخراج همه" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:178 #, fuzzy msgid "Export debug report" msgstr "استخراج گزارش دیباگ" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:567 msgid "Export Debug Report" msgstr "استخراج گزارش دیباگ" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:572 msgid "Export profile" msgstr "استخراج نمایه" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:572 msgid "Exporting profile..." msgstr "در حال استخراج نمایه..." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:170 msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "در حال استخراج به «%s» با فرمت «%s». لطفا صبر کنید..." #: packages/app-cli/app/command-export.js:13 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "داده Joplin را در محل مورد نظر استخراج می‌کند. به طور پیش‌فرض، تمام پایگاه‌داده " "شامل دفترچه‌ها، یادداشت‌ها، برچسب‌ها و منابع را استخراج می‌کند." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given note." msgstr "تنها یادداشت مشخص شده را استخراج می‌کند." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "تنها دفترچه مشخص شده را استخراج می‌کند." #: packages/lib/models/Setting.ts:1468 msgid "Fail-safe" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1469 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" #: packages/app-cli/app/main.js:95 msgid "Fatal error:" msgstr "خطای مهلک:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:589 msgid "Feature flags" msgstr "" #: packages/lib/Synchronizer.ts:188 msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "آیتم های دریافت شده: %d از %d." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:739 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:418 msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "در حال دریافت منابع: %d/%d" #: packages/lib/services/interop/types.ts:126 msgid "File" msgstr "فایل" #: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18 msgid "File system" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:190 #, fuzzy msgid "Filter tags" msgstr "برچسب جدید:" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218 msgid "Find and replace" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:250 #, fuzzy msgid "Find: " msgstr "پیدا شده: %d." #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10 msgid "Firefox Extension" msgstr "افزونه Firefox" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:569 msgid "Fix search index" msgstr "فهرست جستجو را درست کنید" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:569 msgid "Fixing search index..." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:751 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9 msgid "Focus" msgstr "تمرکز" #: packages/lib/models/Setting.ts:1068 packages/lib/models/Setting.ts:1085 msgid "Focus body" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1067 packages/lib/models/Setting.ts:1084 msgid "Focus title" msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:289 msgid "Folders" msgstr "پوشه‌ها" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:572 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." msgstr "تنها برای دیباگ: استخراج نمایه شما به یک حافظه خارجی SD." #: packages/lib/models/Setting.ts:1449 msgid "For example \"%s\"" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-help.js:36 msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "" "برای اطلاع راجع به اینکه چگونه میانبر‌ها را شخصی سازی کنید لطفا به %s مراجعه " "کنید" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-help.js:84 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:632 msgid "Force path style" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:276 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "تنظیمات" #: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 #, fuzzy msgid "Forward" msgstr "به جلو" #: packages/app-cli/app/command-import.js:47 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68 msgid "Found: %d." msgstr "پیدا شده: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:675 msgid "FTS enabled: %d" msgstr "FTS فعال شده: %d" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 msgid "Full changelog" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:130 msgid "Full name" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:2398 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:108 msgid "General" msgstr "کلی" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 #, fuzzy msgid "Generated" msgstr "کلی" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184 msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "در حال بوجود آوردن پیوند‌ها..." msgstr[1] "در حال بوجود آوردن پیوند..." #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44 msgid "Get it now:" msgstr "هم‌اکنون دریافت کنید:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1307 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-config.js:13 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "یک مقدار تنظیمات را دریافت یا قرار می‌دهد. اگر [value] (مقدار) داده نشود، " "مقدار [name] (اسم) نمایش داده خواهد شد. اگر نه [name] (اسم) و نه [value] " "(مقدار) داده نشده باشند، تنظیمات فعلی لیست می‌شود." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:857 msgid "Go to source URL" msgstr "رفتن به آدرس منبع" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:629 msgid "Goto Anything..." msgstr "رفنت به هر چیزی..." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:178 #, fuzzy msgid "Grant authorisation" msgstr "توکن مجوز:" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:48 msgid "Header %d" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:280 msgid "Headers" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73 msgid "Heading" msgstr "عنوان" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276 msgid "Help" msgstr "کمک" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:564 msgid "Hide %s" msgstr "پنهان کردن %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:218 #, fuzzy msgid "Hide advanced" msgstr "پنهان کردن متادیتا" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200 #, fuzzy msgid "Hide disabled" msgstr "غیر‌فعال" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 msgid "Hide disabled keys" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 msgid "Hide Joplin" msgstr "Joplin را مخفی کنید" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:253 #, fuzzy msgid "Hide keyboard" msgstr "پنهان کردن متادیتا" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22 #, fuzzy msgid "Hide more actions" msgstr "پنهان کردن متادیتا" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 msgid "Highlight" msgstr "" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:140 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:271 msgid "Home" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78 msgid "Horizontal Rule" msgstr "خط افقی" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:133 msgid "HTML Directory" msgstr "پوشه HTML" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:127 msgid "HTML File" msgstr "فایل HTML" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:43 msgid "Hyperlink" msgstr "پیوند برجسته" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:137 msgid "Icon" msgstr "آیکون" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94 msgid "ID" msgstr "شناسه" #: packages/lib/Synchronizer.ts:304 msgid "Idle" msgstr "بیکار" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109 msgid "Ignore" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1428 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:103 msgid "Images" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:543 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:600 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:225 msgid "Import" msgstr "وارد کردن" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:246 msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "در حال وارد کردن از «%s» با فرمت «%s». لطفا صبر کنید..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:65 msgid "Importing notes..." msgstr "در حال وارد کردن یادداشت‌ها..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:14 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "داده را در Joplin وارد می‌کند." #: packages/lib/models/Setting.ts:726 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-help.js:77 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:402 msgid "" "In order to associate a geo-location with the note, the app needs your " "permission to access your location.\n" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95 msgid "" "In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " "synchronised, so it is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " "other devices, to avoid conflicts.\n" "4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " "run to completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:202 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:81 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "" #: packages/lib/Synchronizer.ts:305 msgid "In progress" msgstr "درحال انجام" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:539 msgid "In: %s" msgstr "در: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:119 msgid "Increase indent level" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104 msgid "Indent less" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:108 msgid "Indent more" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:201 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "تنظیمات" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:609 msgid "Inline Code" msgstr "کد درون خطی" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24 msgid "Insert" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:197 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "درج پیوند برجسته" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:625 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:188 #, fuzzy msgid "Insert time" msgstr "درج تاریخ و ساعت" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191 msgid "Install" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:222 msgid "Install from file" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193 msgid "Installed" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192 #, fuzzy msgid "Installing..." msgstr "در حال لغو..." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "پاسخ نامعتبر: %s" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:325 #, fuzzy msgid "Invalid %s: %s." msgstr "پاسخ نامعتبر: %s" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:151 msgid "Invalid answer: %s" msgstr "پاسخ نامعتبر: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "دستور نامعتبر: «%s»" #: packages/lib/models/Setting.ts:1926 msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "مقدار گزینه نامعتبر: «%s». مقادیر احتمالی شامل: %s." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "پاسخ نامعتبر: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:38 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:143 msgid "Italic" msgstr "مورب" #: packages/lib/services/ReportService.ts:185 msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "مورد «%s» بارگیری نشد: %s" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:148 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:273 msgid "Items" msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:208 msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "مواردی که نمی‌توانند رمزگشایی شوند" #: packages/lib/services/ReportService.ts:173 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "مواردی که نمی‌توانند همگام‌سازی شوند" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:330 msgid "" "Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " "the list below." msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 #, fuzzy msgid "Joplin Cloud" msgstr "انجمن Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:700 #, fuzzy msgid "Joplin Cloud email" msgstr "سایت Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:711 #, fuzzy msgid "Joplin Cloud password" msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:107 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:72 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "پوشه استخراجی Joplin" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:50 msgid "Joplin Export File" msgstr "فایل استخراجی Joplin" #: packages/lib/services/ReportService.ts:210 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" "Joplin چندین بار نتوانست این موارد را رمزگشایی کند، احتمالا به این خاطر که " "خراب یا بسیار بزرگ هستند. این موارد بر روی دستگاه باقی می‌مانند اما Joplin " "دیگر تلاشی برای رمزگشایی آن‌ها نمی‌کند." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:784 msgid "Joplin Forum" msgstr "انجمن Joplin" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 #, fuzzy msgid "Joplin Server" msgstr "سایت Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:661 #, fuzzy msgid "Joplin Server email" msgstr "سایت Joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:672 #, fuzzy msgid "Joplin Server password" msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" #: packages/lib/models/Setting.ts:643 msgid "Joplin Server URL" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:641 msgid "Joplin website" msgstr "سایت Joplin" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 msgid "" "Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " "such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:162 msgid "KaTeX" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1494 msgid "Keep note history for" msgstr "تاریخچه ی یادداشت را نگه دار به مدت" #: packages/lib/models/Setting.ts:1368 msgid "Keyboard Mode" msgstr "حالت صفحه کلید" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "کلید های میانبر" #: packages/lib/models/Setting.ts:2409 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "کلید های میانبر" #: packages/lib/versionInfo.ts:27 msgid "Keychain Supported: %s" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71 #, fuzzy msgid "Keys that need upgrading" msgstr "کلید‌های اصلی به ارتقا نیاز دارند" #: packages/lib/models/Setting.ts:1357 msgid "Landscape" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:770 msgid "Language" msgstr "زبان" #: packages/lib/Synchronizer.ts:191 msgid "Last error: %s" msgstr "آخرین خطا: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:643 msgid "Later" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:614 msgid "Layout" msgstr "قالب" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:679 msgid "Layout button sequence" msgstr "توالی دکمه قالب" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10 #, fuzzy msgid "Leave notebook..." msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1351 msgid "Legal" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1347 msgid "Letter" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:398 msgid "Light" msgstr "روشن" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:103 msgid "Lines" msgstr "خطوط" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:174 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "لینک" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:95 #, fuzzy msgid "Link description" msgstr "رمزنگاری" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:185 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "پیوند‌ها در کلیپ بورد کپی شدند!" msgstr[1] "پیوند در کلیپ بورد کپی شد!" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:92 #, fuzzy msgid "Link text" msgstr "لینک" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:197 msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "پیوند‌های دارای پروتکل «%s» پشتیبانی نمی‌شوند" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:230 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:232 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:233 msgid "List item" msgstr "لیست مورد" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:284 msgid "Lists" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "بارگیری شده" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32 msgid "Location" msgstr "مکان" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:128 msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:565 #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274 msgid "Log" msgstr "لاگ" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240 msgid "Login" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235 msgid "Login below." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" msgstr "ورود با Dropbox" #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" msgstr "ورود با OneDrive" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277 msgid "Logout" msgstr "" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:152 msgid "Logs" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:787 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:627 msgid "Make a donation" msgstr "کمک کردن" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:219 #, fuzzy msgid "Manage master password" msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" #: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 #, fuzzy msgid "Manage master password..." msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:165 #, fuzzy msgid "Manage multiple users" msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320 msgid "Manage your plugins" msgstr "" #. `generate-ppk` #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20 #, fuzzy msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." msgstr "" "تنظیمات E2EE را مدیریت می‌کند. دستورات شامل `enable`، `disable`، `decrypt`، " "`status`، `decrypt-file` و `target-status` هستند." #: packages/lib/models/Setting.ts:730 msgid "Manual" msgstr "دستی" #: packages/lib/models/Setting.ts:2403 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:113 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:58 msgid "Markdown" msgstr "" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:119 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66 msgid "Markdown + Front Matter" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-done.js:14 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "یک فهرست کار را به عنوان انجام شده علامت می‌زند." #: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "یک فهرست کار را به عنوان کامل نشده علامت می‌زند." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35 msgid "Markup" msgstr "نشانه گذاری" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117 msgid "Master Key %s" msgstr "کلید اصلی %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102 #, fuzzy msgid "Master password" msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211 #, fuzzy msgid "Master password:" msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" #: packages/lib/models/Setting.ts:754 msgid "Max concurrent connections" msgstr "حداکثر اتصالات همزمان" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:142 msgid "Max Item Size" msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:117 #, fuzzy msgid "Max note or attachment size" msgstr "پیوست‌های یادداشت" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:150 #, fuzzy msgid "Max Total Size" msgstr "اندازه واقعی" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324 #, fuzzy msgid "Missing keys" msgstr "کلید‌های اصلی یافت نشدند" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271 msgid "Missing Master Keys" msgstr "کلید‌های اصلی یافت نشدند" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:109 msgid "Missing required argument: %s" msgstr "کمبود آرگمان در دستور: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:439 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:609 msgid "More info" msgstr "اطلاعات بیشتر" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:593 msgid "More information" msgstr "اطلاعات بیشتر" #: packages/app-cli/app/app.js:64 msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "بیش از یک مورد مطابق «%s» وجود دارد. لطفاعبارت جستجو را محدودتر کنید." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:562 msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "انتقال %d یادداشت به دفترچه «%s»؟" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8 msgid "Move to notebook" msgstr "انتقال به دفترچه" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32 msgid "Move to notebook:" msgstr "انتقال به دفترچه:" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:522 msgid "Move to notebook..." msgstr "انتقال به دفترچه..." #: packages/app-cli/app/command-mv.js:14 #, fuzzy msgid "Moves the given to [notebook]" msgstr "یادداشت‌هایی که مطابق هستند را به [notebook] منتقل می‌کند." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:161 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20 msgid "n" msgstr "n" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20 msgid "N" msgstr "N" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8 #: packages/app-mobile/components/action-button.js:105 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17 msgid "New note" msgstr "یادداشت جدید" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7 msgid "New notebook" msgstr "دفترچه جدید" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:400 msgid "New Notebook" msgstr "دفترچه جدید" #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61 msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "دفترچه جدید «%s» ساخته خواهد شد و فایل «%s» به آن وارد خواهد شد" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6 msgid "New sub-notebook" msgstr "زیر-دفترچه جدید" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:170 msgid "New tags:" msgstr "برچسب جدید:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6 #: packages/app-mobile/components/action-button.js:96 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18 msgid "New to-do" msgstr "فهرست کار جدید" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198 msgid "New version: %s" msgstr "ورژن جدید: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:268 msgid "Next match" msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:516 msgid "Nextcloud password" msgstr "گذرواژه Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:505 msgid "Nextcloud username" msgstr "نام کاربری Nextcloud" #: packages/lib/models/Setting.ts:493 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "آدرس Nextcloud WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:387 msgid "no" msgstr "خیر" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:585 #: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:27 msgid "No" msgstr "خیر" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:40 msgid "No active notebook." msgstr "دفترچه‌ی فعالی وجود ندارد." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:168 msgid "No item with ID %s" msgstr "هیچ موردی با شناسه %s وجود ندارد" #: packages/app-cli/app/app.js:100 msgid "No notebook has been specified." msgstr "هیچ دفترچه‌ای مشخص نشده." #: packages/app-cli/app/app.js:94 msgid "No notebook selected." msgstr "هیچ دفترچه‌ای انتخاب نشده." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:487 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی «یادداشت جدید» یکی ایجاد کنید." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:236 msgid "No resources!" msgstr "منبعی یافت نشد!" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:87 #, fuzzy msgid "No results" msgstr "منبعی یافت نشد!" #: packages/app-cli/app/app.js:224 msgid "No such command: %s" msgstr "این دستور وجود ندارد: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:123 msgid "No suggestions" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:30 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" "هیچ ویرایشگر متنی مشخص نشده. لطفا با استفاده از `config editor ` آن را مشخص کنید" #: packages/lib/models/Setting.ts:403 msgid "Nord" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:97 msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "با %s تایید نشد. لطفا هر گواهی‌نامه‌‌ای که وجود ندارد را ارائه کنید." #: packages/lib/models/Resource.ts:353 msgid "Not downloaded" msgstr "بارگیری نشده" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 msgid "Not generated" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:215 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:232 msgid "note" msgstr "یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:2401 msgid "Note" msgstr "یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:1558 msgid "Note area growth factor" msgstr "فاکتور رشد منطقه یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:227 msgid "Note attachments" msgstr "پیوست‌های یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:467 msgid "Note attachments..." msgstr "پیوست‌های فایل..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6 msgid "Note body" msgstr "بدنه ی یادداشت" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:46 msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "یادداشت وجود ندارد: «%s». ایجاد شود؟" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:82 #, fuzzy msgid "Note editor" msgstr "تاریخچه ی یادداشت" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:97 msgid "Note has been saved." msgstr "یادداشت ذخیره شد." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34 #: packages/lib/models/Setting.ts:2406 msgid "Note History" msgstr "تاریخچه ی یادداشت" #: packages/app-cli/app/command-done.js:21 msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "یادداشت یک فهرست کار نیست: «%s»" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8 msgid "Note list" msgstr "لیست یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:1543 msgid "Note list growth factor" msgstr "فاکتور رشد لیست یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:390 msgid "Note properties" msgstr "جزییات یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6 msgid "Note title" msgstr "عنوان یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:1153 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:191 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:757 #, fuzzy msgid "Note&book" msgstr "دفترچه ها" #: packages/lib/models/Setting.ts:2402 #, fuzzy msgid "Notebook" msgstr "دفترچه ها" #: packages/lib/models/Setting.ts:1528 msgid "Notebook list growth factor" msgstr "فاکتور رشد لیست دفترچه" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:135 msgid "Notebook: %s" msgstr "دفترچه: %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:691 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:459 msgid "Notebooks" msgstr "دفترچه ها" #: packages/lib/models/Folder.ts:758 msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "دفترچه نمی‌تواند «%s» نام داشته باشد، این نام رزرو شده." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:2418 msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "یادداشت‌ها و تنظیمات در این محل ذخیره شده‌اند: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "یادداشت‌ها میتوانند در دفترچه ایجاد شوند." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58 msgid "Numbered List" msgstr "لیست شماره گذاری شده" #: packages/app-desktop/bridge.ts:190 packages/app-desktop/bridge.ts:196 #: packages/app-desktop/bridge.ts:217 packages/app-desktop/bridge.ts:227 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:28 #: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:492 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:263 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:203 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:159 msgid "OK" msgstr "باشه" #: packages/lib/models/Setting.ts:405 msgid "OLED Dark" msgstr "OLED تیره" #: packages/lib/services/ReportService.ts:310 msgid "On %s: %s" msgstr "در %s: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:602 msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." msgstr "یکی از کلید‌های اصلی شما از یک روش رمزنگاری منسوخ استفاده می‌کند." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "در حال حاضر یک یا چند مورد رمزنگاری شده‌اند و ممکن است شما به ارائه یک " "گذرواژه اصلی نیاز داشته باشید. برای اینکار لطفا «e2ee decrypt» را تایپ کنید. " "اگر در حال حاضر گذرواژه را ارائه کرده‌اید، موارد رمزنگاری شده در پس‌زمینه در " "حال رمزگشایی هستند و به زودی در دسترس خواهند بود." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:631 msgid "One or more master keys need a password." msgstr "یک یا چند کلید اصلی به یک گذرواژه نیاز دارند." #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:223 msgid "OneDrive Login" msgstr "ورود به OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17 msgid "Only one note can be printed at a time." msgstr "هر دفعه فقط یک یادداشت می‌تواند پرینت گرفته شود." #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:19 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "باز کردن..." #: packages/app-desktop/app.ts:178 msgid "Open %s" msgstr "باز کردن %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7 msgid "Open PDF viewer" msgstr "" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 #, fuzzy msgid "Open profile directory" msgstr "بازکردن پوشه الگو" #: packages/lib/models/Setting.ts:429 msgid "Open Sync Wizard..." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:73 msgid "Open..." msgstr "باز کردن..." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96 msgid "Operation cancelled" msgstr "عملیات لغو شد" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:453 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:226 msgid "Options" msgstr "گزینه ها" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235 #, fuzzy msgid "Or create an account." msgstr "ایجاد یادداشت جدید." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:82 #, fuzzy msgid "Ordered list" msgstr "ایجاد شده: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:407 #, fuzzy msgid "Other applications..." msgstr "خروح از نرم‌افزار." #: packages/app-cli/app/command-import.js:27 msgid "Output format: %s" msgstr "فرمت خروجی: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1354 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "جهت صفحه برای استخراج PDF" #: packages/lib/models/Setting.ts:1344 msgid "Page size for PDF export" msgstr "اندازه صفحه برای استخراج PDF" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238 msgid "Password" msgstr "رمز" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135 msgid "Password cannot be empty" msgstr "گذرواژه نمیتواند خالی باشد" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156 msgid "Password:" msgstr "گذرواژه:" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138 msgid "Passwords do not match!" msgstr "گذرواژه‌ها با یکدیگر مطابق نیستند!" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:23 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:793 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:164 msgid "Paste" msgstr "چسباندن" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:531 msgid "Path:" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24 msgid "PDF File" msgstr "فایل PDF" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:355 msgid "Per user. Minimum of %d users." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:403 #, fuzzy msgid "Permission needed" msgstr "اجازه برای استفاده از دوربین" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:188 msgid "Permission to use camera" msgstr "اجازه برای استفاده از دوربین" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 msgid "" "Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list " "below." msgstr "" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:65 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." msgstr "" "لطفا تایید کنید که شما می‌خواهید دوباره تمام پایگاه داده خود را رمزگذاری " "نمایید." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:209 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" "لطفا قبل از ارتقای کلید گذرواژه خود را در لیست کلید اصلی زیر وارد کنید." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:321 msgid "" "Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " "all the notes to show up on the recipient's device." msgstr "" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:63 msgid "Please select a notebook first." msgstr "لطفا ابتدا یه دفترچه مشخص کنید." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:467 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "لطفا ابتدا یادداشت یا دفترچه‌ای که قرار است حذف شود را انتخاب کنید." #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:29 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "لطفا محلی که وضعیت همگام‌سازی باید استخراج شود را مشخص کنید" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:277 msgid "Please specify import format for %s" msgstr "لطفا فرمت وارد کردن را برای «%s» مشخص کنید" #: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "لطفا دفترچه‌ای که یادداشت‌ها باید به آن وارد شوند را مشخص کنید." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227 msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1175 msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" "لطفا صبر کنید تا همه پیوست ها بارگیری و رمزگشایی شوند. شما همچنین می‌توانید " "به %s برای ویرایش یادداشت بروید." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:122 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:233 msgid "Please wait..." msgstr "لطفا صبر کنید..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:318 #, fuzzy msgid "Plugin tools" msgstr "پلاگین ها" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105 #: packages/lib/models/Setting.ts:2404 msgid "Plugins" msgstr "پلاگین ها" #: packages/lib/models/Setting.ts:1356 msgid "Portrait" msgstr "" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "کلید ها یا مقادیر ممکن:" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 msgid "Possible values: %s." msgstr "مقادیر احتمالی: %s." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 msgid "Preferences" msgstr "تنظیمات" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:518 msgid "Preferences..." msgstr "تنظیمات..." #: packages/lib/models/Setting.ts:870 msgid "Preferred dark theme" msgstr "تم ترجیحی تاریک" #: packages/lib/models/Setting.ts:854 msgid "Preferred light theme" msgstr "تم ترجیحی روشن" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:757 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "برای خروج Ctrl+D را فشار دهید یا exit را تایپ کنید" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67 msgid "Press the shortcut" msgstr "میانبر را فشار دهید" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70 #, fuzzy msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "" "میانبر را فشار دهید و سپس ENTER را فشار دهید. یا ، برای پاک کردن میانبر ، " "BACKSPACE را فشار دهید." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:580 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "برای تنظیم گذرواژه رمزگشایی بفشارید." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:278 msgid "Previous match" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307 msgid "Previous versions of this note" msgstr "نسخه‌های قبلی این یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7 msgid "Print" msgstr "پرینت" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:183 msgid "Priority support" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:655 msgid "Privacy Policy" msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:316 msgid "Pro" msgstr "" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:24 msgid "Process failed payment subscriptions" msgstr "" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:22 msgid "Process oversized accounts" msgstr "" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:27 msgid "Process user deletions" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:247 msgid "Profile" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17 #, fuzzy msgid "Profile name:" msgstr "نسخه نمایه: %s" #: packages/lib/versionInfo.ts:26 msgid "Profile Version: %s" msgstr "نسخه نمایه: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:954 msgid "Properties" msgstr "جزییات" #: packages/lib/models/Setting.ts:1438 #, fuzzy msgid "Proxy enabled" msgstr "فعال" #: packages/lib/models/Setting.ts:1459 msgid "Proxy timeout (seconds)" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1448 msgid "Proxy URL" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 msgid "Public-private key pair:" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6 #, fuzzy msgid "Publish note..." msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:211 msgid "Publish Notes" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:178 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:141 msgid "Publish notes to the internet" msgstr "" #: packages/app-desktop/app.ts:180 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:315 msgid "Quit" msgstr "بستن" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91 msgid "Re-encrypt data" msgstr "رمزنگاری دوباره داده" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:103 #, fuzzy msgid "Re-encryption" msgstr "رمزنگاری" #: packages/lib/models/Setting.ts:1288 msgid "Re-upload local data to sync target" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:453 msgid "Read more about it" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:154 msgid "Read time: %s min" msgstr "زمان خواندن: %s دقیقه" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:265 msgid "Recipient has accepted the invitation" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:263 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:264 msgid "Recipient has rejected the invitation" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:282 msgid "Recipients:" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:646 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:374 msgid "Redo" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109 #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144 msgid "Refresh" msgstr "تازه‌‌سازی" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:313 #, fuzzy msgid "Regular expression" msgstr "فعال‌سازی عبارت‌های ریاضی" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:620 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:179 msgid "Reject" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:288 msgid "Remove" msgstr "برداشتن" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:295 msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "حذف برچسب «%s» از همه‌ی یادداشت‌ها؟" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:297 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "این جستجو از نوار کناری حذف شود؟" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:138 msgid "Rename" msgstr "تغییر نام" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21 msgid "Rename notebook:" msgstr "تغییر نام دفترچه:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21 msgid "Rename tag:" msgstr "تغییر نام برچسب:" #: packages/app-cli/app/command-ren.js:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "تغییر نام مورد (یادداشت یا دفترچه) به ." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:159 msgid "Renew token" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:288 msgid "Replace" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:298 #, fuzzy msgid "Replace all" msgstr "انتخاب همه" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:236 msgid "Replace with..." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:257 msgid "Replace: " msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:219 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220 #, fuzzy msgid "Reset master password" msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" #: packages/app-cli/app/command-import.js:51 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:72 msgid "Resources: %d." msgstr "منابع: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:591 #, fuzzy msgid "Restart and upgrade" msgstr "کلید‌های اصلی به ارتقا نیاز دارند" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:708 #, fuzzy msgid "Restart now" msgstr "هم‌اکنون دریافت کنید:" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177 msgid "Restore" msgstr "بازگرداندن" #: packages/lib/services/RevisionService.ts:243 msgid "Restored Notes" msgstr "یادداشت های بازیابی شده" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:108 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118 msgid "Retry" msgstr "تلاش مجدد" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112 msgid "Retry All" msgstr "تلاش مجدد همه" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:117 msgid "Reveal file in folder" msgstr "نمایش فایل در پوشه" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8 #: packages/lib/models/Setting.ts:1009 packages/lib/models/Setting.ts:932 msgid "Reverse sort order" msgstr "معکوس کردن ترتیب مرتب سازی" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:29 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "معکوس کردن ترتیب مرتب‌سازی." #: packages/lib/versionInfo.ts:9 #, fuzzy msgid "Revision: %s (%s)" msgstr "تاریخچه ویرایشها: %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-batch.js:10 msgid "" "Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "per line." msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "S3" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:610 msgid "S3 access key" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:570 #, fuzzy msgid "S3 bucket" msgstr "AWS S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:599 msgid "S3 region" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:621 msgid "S3 secret key" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:585 #, fuzzy msgid "S3 URL" msgstr "AWS S3" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:584 msgid "" "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "temporarily disabled." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:141 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221 msgid "Save" msgstr "ذخیره" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:146 msgid "Save alarm" msgstr "ذخیره هشدار" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:100 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:93 #, fuzzy msgid "Save as %s" msgstr "ذخیره به عنوان..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:80 msgid "Save as..." msgstr "ذخیره به عنوان..." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:327 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104 msgid "Save changes" msgstr "ذخیره ی تغییرات" #: packages/lib/models/Setting.ts:1010 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "ذخیره ژئولوکیشن با یادداشت‌ها" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:399 #: packages/app-mobile/components/screens/search.js:160 msgid "Search" msgstr "جستجو" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:122 #, fuzzy msgid "Search for plugins..." msgstr "جستجو..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:223 #, fuzzy msgid "Search for..." msgstr "جستجو..." #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6 msgid "Search in all the notes" msgstr "جستجو در تمام یادداشت ها" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6 msgid "Search in current note" msgstr "جستجو در همین یادداشت" #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:51 msgid "Search:" msgstr "جستجو:" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167 #: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.min.js:164 msgid "Search..." msgstr "جستجو..." #: packages/app-cli/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "برای داده شده در همه یادداشت‌ها جستجو می‌کند." #: packages/lib/models/Setting.ts:1307 msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:266 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "انتخاب همه" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:28 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:386 msgid "Select all" msgstr "انتخاب همه" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:141 #, fuzzy msgid "Select emoji..." msgstr "انتخاب تاریخ" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145 #, fuzzy msgid "Select file..." msgstr "انتخاب همه" #: packages/app-cli/app/command-server.js:38 msgid "Server is already running on port %d" msgstr "سرور در حال حاضر بر روی پورت %d در حال اجراست" #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 #: packages/app-cli/app/command-server.js:47 msgid "Server is not running." msgstr "سرور در حال اجرا نیست." #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 msgid "Server is running on port %d" msgstr "سرور بر روی پورت %d در حال اجراست" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:918 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:141 msgid "Set alarm" msgstr "تنظیم هشدار" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27 msgid "Set alarm:" msgstr "تنظیم هشدار:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1238 msgid "" "Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width " "is 600." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:632 msgid "Set the password" msgstr "گذرواژه را تعیین کنید" #: packages/app-cli/app/command-set.js:22 msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" "ویژگی از داده شده را به [value] (مقدار) داده شده تغییر می‌دهد. " "ویژگی‌های احتمالی شامل:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:249 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:20 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:926 msgid "Share" msgstr "اشتراک گذاری" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:159 #, fuzzy msgid "Share and collaborate on a notebook" msgstr "یادداشت‌ها میتوانند در دفترچه ایجاد شوند." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:339 #, fuzzy msgid "Share Notebook" msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت‌ها" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6 #, fuzzy msgid "Share notebook..." msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:177 msgid "Sharing access control" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:305 #, fuzzy msgid "Sharing notebook..." msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..." #: packages/app-cli/app/command-help.js:44 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "میانبر‌ها در حالت خط فرمان (CLI) کار نمی‌کنند." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:208 #, fuzzy msgid "Show advanced" msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:217 msgid "Show Advanced Settings" msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته" #: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117 msgid "Show all" msgstr "نمایش همه" #: packages/lib/models/Setting.ts:901 msgid "Show completed to-dos" msgstr "نمایش فهرست کار‌های کامل شده" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200 #, fuzzy msgid "Show disabled" msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 #, fuzzy msgid "Show disabled keys" msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22 #, fuzzy msgid "Show more actions" msgstr "نمایش تعداد یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:883 msgid "Show note counts" msgstr "نمایش تعداد یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:942 #, fuzzy msgid "Show sort order buttons" msgstr "نمایش تعداد یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:1151 msgid "Show tray icon" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:287 msgid "Show/hide the sidebar" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:286 msgid "Sidebar" msgstr "نوار کناری" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93 msgid "Size" msgstr "اندازه" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 msgid "Skip this version" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65 msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" "موارد رد شده: %d (از --retry-failed-items برای تلاش مجدد رمزگشایی آن‌ها " "استفاده کنید)" #: packages/app-cli/app/command-import.js:50 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:71 msgid "Skipped: %d." msgstr "رد شده: %d." #: packages/lib/models/Setting.ts:402 msgid "Solarised Dark" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:401 msgid "Solarised Light" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:596 msgid "Some items cannot be decrypted." msgstr "بعضی از موارد نمی‌توانند رمزگشایی شوند." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:625 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "بعضی از موارد نمی‌توانند همگام‌سازی شوند." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:581 msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." msgstr "بعضی از موارد نمی‌توانند همگام‌سازی شوند. برای اطلاعات بیشتر بفشارید." #: packages/lib/models/Setting.ts:997 msgid "Sort notebooks by" msgstr "مرتب سازی دفترچه ها با" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:449 #: packages/lib/models/Setting.ts:909 msgid "Sort notes by" msgstr "مرتب سازی یادداشت ها با" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:116 msgid "Sort selected lines" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:28 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" "مورد را بر‌ اساس مرتب می‌کند (به عنوان مثال: عنوان، زمان به‌روزرسانی، " "زمان ایجاد)." #: packages/app-cli/app/command-import.js:25 msgid "Source format: %s" msgstr "فرمت مبدا: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:151 #, fuzzy msgid "Source: " msgstr "منبع" #: packages/lib/models/Setting.ts:1474 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:213 msgid "Spell checker" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:892 packages/lib/models/Setting.ts:894 #: packages/lib/models/Setting.ts:895 msgid "Split View" msgstr "تقسیم نما" #: packages/lib/models/Setting.ts:1159 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-server.js:14 msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" "شروع، توقف یا بررسی سرور API. از متغیر تنظیمات api.port برای مشخص کردن پورتی " "که باید روی آن اجرا شود استفاده کنید. دستورات بصورت (%s) هستند." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:56 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "شروع رمزگشایی... این کار ممکن است چند دقیقه طول بکشد، لطفا صبر کنید." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:204 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "در حال شروع همگام سازی..." #: packages/app-cli/app/command-edit.js:75 msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:159 msgid "Statistics" msgstr "آمار" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8 msgid "Statistics..." msgstr "آمار..." #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142 msgid "Status" msgstr "وضعیت" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:96 msgid "Status: %s" msgstr "وضعیت: %s" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:90 msgid "Status: Started on port %d" msgstr "وضعیت: آغاز شده بر روی پورت %d" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:133 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:83 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:46 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "" "مرحله ۱: برای اجازه دادن به برنامه این آدرس اینترنتی را در مرورگر خود باز " "کنید:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:85 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:50 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "مرحله ۲: کدی که توسط Dropbox داده شده را وارد کنید:" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28 msgid "Stop" msgstr "" #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8 msgid "Stop external editing" msgstr "توقف ویرایش خارجی" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:129 msgid "Storage space" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:194 msgid "strong text" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:55 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68 msgid "Submit" msgstr "ثبت" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36 msgid "Subscript" msgstr "" #: packages/lib/components/shared/config-shared.js:69 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "موفقیت! تنظیمات همگام‌سازی به نظر صحیح است." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30 msgid "Superscript" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:124 msgid "Swap line down" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:120 msgid "Swap line up" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:76 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "تغییر نوع میان یادداشت و فهرست کار" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:444 #, fuzzy msgid "Switch profile" msgstr "استخراج نمایه" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:105 msgid "Switch to note type" msgstr "تغییر نوع به یادداشت" #: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7 #, fuzzy msgid "Switch to profile %d" msgstr "تغییر نوع به یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:114 msgid "Switch to to-do type" msgstr "تغییر نوع به فهرست کار" #: packages/app-cli/app/command-use.js:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" "به [notebook] تغییر می‌کند - تمامی فعالیت های آتی در این دفترچه انجام می‌گیرد." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:147 msgid "Sync as many devices as you want" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:564 msgid "Sync Status" msgstr "وضعیت همگام‌سازی" #: packages/lib/services/ReportService.ts:275 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "وضعیت همگام‌سازی (موارد همگام‌سازی شده / کل موارد)" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:242 msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58 msgid "Sync Target Upgrade" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:34 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "همگام‌سازی با هدف داده شده (به طور پیش فرض مقدار تنظیمات sync.target)" #: packages/lib/versionInfo.ts:25 msgid "Sync Version: %s" msgstr "نسخه همگام‌سازی: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:177 #, fuzzy msgid "Sync your notes" msgstr "مرتب سازی یادداشت ها با" #: packages/lib/models/Setting.ts:2399 msgid "Synchronisation" msgstr "همگام‌سازی" #: packages/lib/models/Setting.ts:1315 msgid "Synchronisation interval" msgstr "بازه همگام‌سازی" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:123 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "همگام سازی در حال حاضر در حال انجام است." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:423 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228 msgid "Synchronisation Status" msgstr "وضعیت همگام‌سازی" #: packages/lib/models/Setting.ts:440 msgid "Synchronisation target" msgstr "هدف همگام‌سازی" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:171 msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "همگام‌سازی هدف: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:665 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:426 #: packages/lib/commands/synchronize.ts:8 msgid "Synchronise" msgstr "همگام سازی" #: packages/lib/models/Setting.ts:1335 msgid "Synchronise only over WiFi connection" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:29 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "با فضای ذخیره‌سازی ریموت همگام‌سازی می‌کند." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183 msgid "Synchronising..." msgstr "در حال همگام سازی..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304 #, fuzzy msgid "Synchronizing..." msgstr "در حال همگام سازی..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1350 msgid "Tabloid" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:179 msgid "tag1, tag2, ..." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-import.js:52 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:73 msgid "Tagged: %d." msgstr "برچسب گذاری شده: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:715 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:933 #: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:402 msgid "Tags" msgstr "برچسب‌ها" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:879 msgid "Take photo" msgstr "گرفتن عکس" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:95 #, fuzzy msgid "Task list" msgstr "ایجاد یک دفترچه" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:123 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:275 msgid "Tasks" msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:338 msgid "Teams" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1343 msgid "Text editor command" msgstr "دستور ویرایشگر متن" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:215 msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use." msgstr "" #: packages/app-desktop/bridge.ts:280 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." msgstr "" "برنامه اکنون در حال بسته شدن است. لطفاً برای تکمیل مراحل آن را مجدداً راه " "اندازی کنید." #: packages/app-desktop/app.ts:340 msgid "" "The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?" msgstr "" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "" #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" msgstr "برنامه احراز هویت شد!" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:632 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:526 #, fuzzy msgid "" "The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "note." msgstr "وقتی به یادداشت دیگری بروید ، پیوست ها دیگر مشاهده نخواهند شد." #: packages/app-cli/app/app.js:272 msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "دستور «%s» فقط در حالت گرافیکی (GUI) کاربرد دارد" #: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25 msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" "روش پیش فرض رمزگذاری به یک روش امن‌تر تغییر پیدا کرده و پیشنهاد می‌شود که آن " "را بر داده خود اعمال کنید." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:608 msgid "" "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " "data." msgstr "" "روش رمزگذاری پیش فرض تغییر یافته است،‌ شما باید داده خود را دوباره رمزگذاری " "کنید." #: packages/lib/models/Setting.ts:1343 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1530 packages/lib/models/Setting.ts:1545 #: packages/lib/models/Setting.ts:1560 msgid "" "The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " "available space in its container with respect to the other items. Thus an " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:525 #, fuzzy msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgstr "پیوست های زیر برای تغییر تحت نظر هستند:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:72 #, fuzzy msgid "" "The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt " "and encrypt your data as usual." msgstr "" "این کلید‌های اصلی از یک الگوریتم رمزنگاری تاریخ گذشته استفاده می‌کنند و " "پیشنهاد می‌شود که آن‌ها رو ارتقا دهید. کلید اصلی ارتقا یافته همچنان طبق معمول " "قادر به رمزگشایی و رمزنگاری داده شما خواهد بود." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:193 msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "برنامه موبایل Joplin در حال حاضر از این پیوند پشتیبانی نمی‌کند: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246 msgid "" "The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for " "security and performance." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325 #, fuzzy msgid "" "The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the " "application does not currently have access to them. It is likely they will " "eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "کلید‌های اصلی با این شناسه‌ها برای رمزنگاری بعضی از موارد شما استفاده شده‌اند، " "به هر حال برنامه در حال حاضر به آن‌ها دسترسی ندارد. احتمال دارد در نهایت با " "یک همگام‌سازی بارگیری شوند." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:218 msgid "The master key has been upgraded successfully!" msgstr "کلید اصلی با موفقیت ارتقا یافت!" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "کلید‌های اصلی با این شناسه‌ها برای رمزنگاری بعضی از موارد شما استفاده شده‌اند، " "به هر حال برنامه در حال حاضر به آن‌ها دسترسی ندارد. احتمال دارد در نهایت با " "یک همگام‌سازی بارگیری شوند." #: packages/lib/services/RevisionService.ts:267 msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "یادداشت «%s» با موفقیت به دفترچه «%s» بازگردانده شد." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:88 msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "دفترچه نتوانست ذخیره شود: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:70 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:88 msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "یادداشت‌ها وارد شدند: %s" #: packages/app-cli/app/command-help.js:73 msgid "The possible commands are:" msgstr "دستور های ممکن عبارتند از:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:228 msgid "" "The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:590 #, fuzzy msgid "" "The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation " "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" "قبل از همگام سازی Joplin ، هدف همگام سازی باید به روز شود. انجام این عملیات " "ممکن است چند دقیقه طول بکشد و برنامه باید دوباره راه اندازی شود. برای ادامه " "لطفا بر روی لینک کلیک کنید." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:582 msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." msgstr "" #: packages/lib/models/Tag.ts:204 msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "برچسب «%s» وجود دارد. لطفا نام دیگری انتخاب کنید." #: packages/lib/models/Setting.ts:442 msgid "" "The target to synchronise to. Each sync target may have additional " "parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:177 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:84 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:108 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:827 msgid "Theme" msgstr "پوسته" #: packages/app-mobile/components/note-list.js:105 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "در حال حاضر یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی دکمه (+) یکی بسازید." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:487 msgid "" "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"." msgstr "" "در حال حاظر هیچ یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی «یادداشت جدید» یک " "یادداشت جدید ایجاد کنید." #: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:35 msgid "There is no data to export." msgstr "داده‌ای برای استخراج وجود ندارد." #: packages/lib/models/Resource.ts:424 msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" msgstr "" "یک [conflict] (%s) در پیوست زیر وجود داشت.\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:43 msgid "There was an error downloading this attachment:" msgstr "یک خطا در بارگیری این پیوست بود:" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:224 msgid "" "There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your " "email and password and try again. Error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: packages/lib/services/ReportService.ts:175 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "این موارد بر روی دستگاه باقی می‌مانند اما به هدف همگام‌سازی بارگذاری نمی‌شوند. " "این پیدا کردن این موارد، عنوان و یا شناسه (که در براکت‌های بالا نمایش داده " "شده‌اند) را جستجو کنید." #: packages/lib/models/Setting.ts:2417 msgid "" "These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " "note that, while these features might be useful, they are not standard " "Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " "of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " "uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:45 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:231 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" msgstr "این پیوست هنوز بارگیری یا رمزگشایی نشده" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:187 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "این پیوست هنوز بارگیری یا رمزگشایی نشده." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:156 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" "این توکن مجوز تنها برای اجازه دادن به برنامه‌های شخص ثالث برای دسترسی به " "Joplin نیاز است." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:231 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" #: packages/lib/models/Note.ts:102 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "این یادداشت اطلاعات ژئولوکیشن ندارد." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104 msgid "This note has been modified:" msgstr "این یادداشت تغییر یافته است:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:614 msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" "این یادداشت هیچ محتوایی ندارد. برای تغییر وضعیت ویرایشگر و ویرایش یادداشت ، " "روی \"%s\" کلیک کنید." #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100 msgid "This note has no history" msgstr "این یادداشت هیچ تاریخچه ای ندارد" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:452 msgid "" "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "be aware of them before using it." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:134 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1153 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:120 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "این یک صفحه جدید باز می‌کند. تغییرات فعلی ذخیره شوند؟" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16 msgid "" "This will remove the notebook from your collection and you will no longer " "have access to its content. Do you wish to continue?" msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:805 msgid "Time format" msgstr "فرمت ساعت" #: packages/lib/models/Folder.ts:39 packages/lib/models/Note.ts:35 msgid "title" msgstr "عنوان" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:132 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92 msgid "Title" msgstr "عنوان" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:45 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "" "برای اینکه به Joplin اجازه همگام‌سازی با Dropbox را بدهید، مراحل زیر را دنبال " "کنید:" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:54 #, fuzzy msgid "To continue, please enter your master password below." msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:457 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "برای حذف یک برچسب، این برچسب را از یادداشت های مرتبط پاک کنید." #: packages/lib/services/ReportService.ts:285 msgid "To delete: %d" msgstr "برای حذف: %d" #: packages/app-cli/app/command-help.js:82 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "برای ورود به حالت خط فرمان، : را فشار دهید" #: packages/app-cli/app/command-help.js:83 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "برای خروج از حالت خط فرمان، دکمه ی Esc را فشار دهید" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167 msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" "برای مرتب‌سازی دستی یادداشت‌ها، ترتیب مرتب‌سازی باید به «%s» از منوی «%s» > " "«%s» تغییر پیدا کند" #: packages/app-cli/app/command-help.js:81 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "برای به حداکثر رساندن / به حداقل رساندن کنسول ، \"tc\" را فشار دهید." #: packages/app-cli/app/command-help.js:79 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "برای انتقال از یک پنجره به پنجره دیگر ، Tab یا Shift Tab را فشار دهید." #: packages/app-cli/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" "برای تلاش مجدد رمزگشایی این موارد «e2ee decrypt --retry-failed-items» را " "اجرا کنید" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:603 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "برای کارکرد صحیح، برنامه به این دسترسی‌ها نیاز دارد. لطفا آن‌ها را در تنظیمات " "گوشی خود در برنامه‌ها > Joplin > دسترسی‌ها فعال کنید" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 msgid "to-do" msgstr "فهرست کار" #: packages/app-mobile/components/note-item.js:143 #, fuzzy msgid "to-do: %s" msgstr "فهرست کار" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:112 #, fuzzy msgid "Toggle comment" msgstr "تغییر وضعیت لیست یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:799 msgid "Toggle development tools" msgstr "تغییر وضعیت ابزار توسعه" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6 msgid "Toggle editor layout" msgstr "تغییر وضعیت قالب ویرایشگر" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8 #, fuzzy msgid "Toggle editors" msgstr "تغییر وضعیت قالب ویرایشگر" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8 #, fuzzy msgid "Toggle external editing" msgstr "توقف ویرایش خارجی" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9 msgid "Toggle note list" msgstr "تغییر وضعیت لیست یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7 #, fuzzy msgid "Toggle own sort order" msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8 #, fuzzy msgid "Toggle safe mode" msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9 msgid "Toggle sidebar" msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7 #, fuzzy msgid "Toggle sort order field" msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:41 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "توکن در کلیپ بورد کپی شد!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:562 msgid "Tools" msgstr "&ابزار‌ها" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:146 #, fuzzy msgid "Total Size" msgstr "اندازه واقعی" #: packages/lib/services/ReportService.ts:282 msgid "Total: %d/%d" msgstr "مجموع: %d از %d" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308 msgid "Try again" msgstr "" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:309 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:331 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:353 #, fuzzy msgid "Try it now" msgstr "هم‌اکنون انجام بده" #: packages/app-cli/app/command-help.js:71 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" #: packages/app-cli/app/main.js:93 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "`joplin help` را برای راهنمای استفاده تایپ کنید." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:592 #, fuzzy msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "commands." msgstr "" "عنوان یادداشت یا بخشی از محتوای آن را تایپ کنید تا به آن بروید. یا # و به " "دنبال آن یک نام برچسب تایپ کنید ، یا @ و به دنبال آن یک نام دفترچه یادداشت " "وارد کنید." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:198 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "برچسب‌های جدید را تایپ کنید یا از لیست انتخاب کنید" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Type: %s." msgstr "نوع: %s." #: packages/lib/models/Setting.ts:900 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "فهرست کار‌های کامل نشده در بالا" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:642 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:364 msgid "Undo" msgstr "" #: packages/lib/BaseApplication.ts:288 msgid "Unknown flag: %s" msgstr "پرچم ناشناخته: %s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:1096 msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:69 #, fuzzy msgid "Unordered list" msgstr "ایجاد شده: %s" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:164 #, fuzzy msgid "Unpublish note" msgstr "اشتراک گذاری" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:154 #, fuzzy msgid "Unshare" msgstr "اشتراک گذاری" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:328 msgid "" "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "content." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:668 msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "نوع تصویر پشتیبانی نشده: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:40 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142 msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "پیوند یا پیام پشتیبانی نشده: %s" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:105 #: packages/lib/models/BaseItem.ts:809 packages/lib/path-utils.ts:125 #: packages/lib/path-utils.ts:81 msgid "Untitled" msgstr "بدون عنوان" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "به‌روز شده" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250 #: packages/server/src/routes/index/users.ts:89 #, fuzzy msgid "Update profile" msgstr "استخراج نمایه" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:21 #, fuzzy msgid "Update total sizes" msgstr "موارد محلی به‌روز شده: %d." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30 msgid "Updated" msgstr "به‌روز شده" #: packages/lib/models/Folder.ts:40 packages/lib/models/Note.ts:36 msgid "updated date" msgstr "تاریخ به‌روزرسانی" #: packages/lib/Synchronizer.ts:183 msgid "Updated local items: %d." msgstr "موارد محلی به‌روز شده: %d." #: packages/lib/Synchronizer.ts:185 msgid "Updated remote items: %d." msgstr "موارد ریموت به‌روز شده: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152 #, fuzzy msgid "Updated: " msgstr "به‌روز شده: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.js:49 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:70 msgid "Updated: %d." msgstr "به‌روز شده: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:846 msgid "Updated: %s" msgstr "به‌روز شده: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207 #, fuzzy msgid "Updating..." msgstr "در حال لغو..." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:77 msgid "Upgrade" msgstr "ارتقا" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:35 #, fuzzy msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgstr "هدف همگام سازی را به آخرین نسخه ارتقا دهید." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:112 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:115 msgid "URL" msgstr "آدرس اینترنتی" #: packages/lib/BaseApplication.ts:170 packages/lib/BaseApplication.ts:183 #: packages/lib/BaseApplication.ts:220 msgid "Usage: %s" msgstr "کارکرد: %s" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "استفاده از فرمت لیست طولانی. فرمت به صورت ID (شناسه)، NOTE_COUNT (تعداد " "یادداشت (برای دفترچه))، DATE (تاریخ)، TODO_CHECKED (فهرست کار بررسی شده " "(برای فهرست کار‌ها))، TITLE (عنوان) می‌باشد" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:180 msgid "Use spell checker" msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-help.js:80 #, fuzzy msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" "برای پیمایش لیست ها و مناطق نوشتاری (از جمله این کنسول) از فلش ها و صفحه " "بالا / پایین استفاده کنید." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:831 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:569 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1221 msgid "" "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "proportional (variable width) font is used." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:1233 msgid "" "Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. " "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "font is used." msgstr "" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:119 msgid "User deletions" msgstr "" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:191 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:115 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:272 msgid "Users" msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:182 #, fuzzy msgid "Valid" msgstr "پاسخ نامعتبر: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167 msgid "View" msgstr "نما" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:850 msgid "View on map" msgstr "نمایش بر روی نقشه" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:597 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:603 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:626 msgid "View them now" msgstr "هم‌اکنون ببینید" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:140 #: packages/lib/models/Setting.ts:892 packages/lib/models/Setting.ts:893 #: packages/lib/models/Setting.ts:895 msgid "Viewer" msgstr "بیننده" #: packages/lib/models/Setting.ts:1373 msgid "Vim" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:81 msgid "Warning" msgstr "اخطار ها" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:240 msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.ts:2408 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:153 msgid "Web Clipper" msgstr "" #: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:23 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:551 msgid "WebDAV password" msgstr "گذرواژه WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:528 msgid "WebDAV URL" msgstr "آدرس WebDAV" #: packages/lib/models/Setting.ts:540 msgid "WebDAV username" msgstr "نام کاربری WebDAV" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:780 msgid "Website and documentation" msgstr "وب‌سایت و مستندات" #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "به Joplin خوش آمدید! \n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "به عنوان مثال ، برای ایجاد یک نوت بوک `mb` را فشار دهید ؛ برای ایجاد یک " "یادداشت `mn` را فشار دهید." #: packages/lib/models/Setting.ts:1081 msgid "When creating a new note:" msgstr "در زمان ایجاد یادداشت جدید:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1064 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "زمان ساخت یک فهرست کار جدید:" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:100 msgid "Words" msgstr "کلمات" #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20 msgid "y" msgstr "y" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:161 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20 msgid "Y" msgstr "Y" #: packages/lib/models/Setting.ts:386 msgid "yes" msgstr "بله" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:584 #: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:27 msgid "Yes" msgstr "بله" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:583 #: packages/lib/shim-init-node.js:195 msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" #: packages/app-mobile/components/note-list.js:97 msgid "You currently have no notebooks." msgstr "شما در حال حاضر دفترچه‌ای ندارید." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:275 msgid "You do not have any installed plugin." msgstr "" #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "شما همچنین می‌توانید `status` را برای اطلاعات بیشتر تایپ کنید." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93 #, fuzzy msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" "شما می توانید از ابزار زیر استفاده کنید تا داده های خود را مجددا رمزگذاری " "کنید، به عنوان مثال اگر می دانید برخی از یادداشت های شما با روش رمزگذاری " "منسوخ رمزگذاری شده اند." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:144 msgid "Your choice: " msgstr "انتخاب شما: " #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:71 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." msgstr "داده شما دوباره رمزگذاری و همگام‌سازی خواهد شد." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 msgid "Your password is needed to decrypt some of your data." msgstr "" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:233 msgid "" "Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` " "to set it." msgstr "" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:189 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "اجازه ی شما برای استفاده از دوربین شما نیاز است." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198 msgid "Your version: %s" msgstr "ورژن شما: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:724 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:730 msgid "Zoom In" msgstr "بزرگنمایی" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:737 msgid "Zoom Out" msgstr "کوچک نمایی" #, fuzzy #~ msgid "Changes have been saved" #~ msgstr "یادداشت ذخیره شد." #, fuzzy #~ msgid "Create KaTeX region" #~ msgstr "ایجاد شده: %s" #, fuzzy #~ msgid "Create link" #~ msgstr "ایجاد شده" #, fuzzy #~ msgid "Remove KaTeX region" #~ msgstr "ایجاد شده: %s" #, fuzzy #~ msgid "Unitalic" #~ msgstr "مورب" #, fuzzy #~ msgid "Bold text" #~ msgstr "پررنگ" #, fuzzy #~ msgid "Edit Link" #~ msgstr "ویرایش دفترچه" #~ msgid "Insert Date Time" #~ msgstr "درج تاریخ و ساعت" #, fuzzy #~ msgid "Italicize" #~ msgstr "مورب" #, fuzzy #~ msgid "Save as SVG" #~ msgstr "ذخیره به عنوان..." #~ msgid "Automatically update the application" #~ msgstr "به طور خودکار نرم‌افزار را به‌روز کن" #~ msgid "Notebook title:" #~ msgstr "عنوان دفترچه:" #~ msgid "Master keys that need upgrading" #~ msgstr "کلید‌های اصلی به ارتقا نیاز دارند" #~ msgid "" #~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is " #~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able " #~ "to decrypt and encrypt your data as usual." #~ msgstr "" #~ "این کلید‌های اصلی از یک الگوریتم رمزنگاری تاریخ گذشته استفاده می‌کنند و " #~ "پیشنهاد می‌شود که آن‌ها رو ارتقا دهید. کلید اصلی ارتقا یافته همچنان طبق " #~ "معمول قادر به رمزگشایی و رمزنگاری داده شما خواهد بود." #, fuzzy #~ msgid "Master Keys" #~ msgstr "کلید اصلی %s" #~ msgid "Source" #~ msgstr "منبع" #, fuzzy #~ msgid "Password OK" #~ msgstr "رمز صحیح است" #~ msgid "Encryption is:" #~ msgstr "رمزگذاری:" #, javascript-format #~ msgid "%s %s (%s)" #~ msgstr "%s %s (%s)" #~ msgid "Insert template" #~ msgstr "درج الگو" #~ msgid "Template file:" #~ msgstr "فایل الگو:" #~ msgid "Create note from template" #~ msgstr "ساخت یادداشت از الگو" #~ msgid "Create to-do from template" #~ msgstr "ساخت فهرست کار از الگو" #~ msgid "Open template directory" #~ msgstr "بازکردن پوشه الگو" #~ msgid "Refresh templates" #~ msgstr "تازه‌سازی الگو‌‌ها" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "الگو‌ها" #~ msgid "Share Notes" #~ msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت‌ها" #, fuzzy #~ msgid "Joplin Server Directory" #~ msgstr "پوشه استخراجی Joplin" #, fuzzy #~ msgid "marked text" #~ msgstr "متن تأکید شده" #, fuzzy #~ msgid "Mark" #~ msgstr "نشانه گذاری" #~ msgid "Full Release Notes" #~ msgstr "انتشار کامل یادداشت‌ها" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "ناشناس" #~ msgid "Checking..." #~ msgstr "در حال بررسی..." #~ msgid "Show Log" #~ msgstr "نمایش لاگ" #~ msgid "Check Status" #~ msgstr "بررسی وضعیت" #~ msgid "" #~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # " #~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name." #~ msgstr "" #~ "عنوان یادداشت یا بخشی از محتوای آن را تایپ کنید تا به آن بروید. یا # و به " #~ "دنبال آن یک نام برچسب تایپ کنید ، یا @ و به دنبال آن یک نام دفترچه " #~ "یادداشت وارد کنید." #~ msgid "Name" #~ msgstr "نام" #~ msgid "Notebook properties" #~ msgstr "جزییات دفترچه" #, javascript-format #~ msgid "This file could not be opened: %s" #~ msgstr "این فایل نمی‌تواند باز شود: %s" #~ msgid "emphasized text" #~ msgstr "متن تأکید شده" #~ msgid "Click to stop external editing" #~ msgstr "کلیک کنید تا ویرایش خارجی را متوقف کنید" #~ msgid "Content Properties" #~ msgstr "جزییات محتوا" #~ msgid "Please create a notebook first." #~ msgstr "لطفا ابتدا یک دفترچه ایجاد کنید." #~ msgid "Usage" #~ msgstr "کارکرد" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "خروج" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "تایید" #~ msgid "Attach any file" #~ msgstr "ضمیمه‌ی فایل" #~ msgid "An unexpected error occured while importing the keymap!" #~ msgstr "هنگام وارد کردن نقشه کلید خطایی غیرمنتظره رخ داد!" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "همگام سازی" #~ msgid "Json Export Directory" #~ msgstr "پوشه استخراجی JSON" #~ msgid "" #~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to " #~ "be decrypted and try again." #~ msgstr "" #~ "این مورد در حال حاضر رمزنگاری شده است: %s «%s». لطفا تا رمزگشایی تمامی " #~ "موارد صبر کرده و سپس دوباره امتحان کنید." #~ msgid "Cannot move tag to this location." #~ msgstr "نمی‌توان برچسب را به این محل انتقال داد." #~ msgid "Tag name cannot start or end with a `/`." #~ msgstr "نام برچسب نمی‌تواند با یک «/» شروع یا پایان یابد." #~ msgid "Tag name cannot contain `//`." #~ msgstr "نام برچسب نمی‌تواند دارای «//» باشد." #, fuzzy #~ msgid "Resources" #~ msgstr "منابع: %d." #~ msgid "Global zoom percentage" #~ msgstr "درصد برزگنمایی کلی" #~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" #~ msgstr "سینک کردن در حال انجام است. وضعیت: %s" #, fuzzy #~ msgid "Confirm master password:" #~ msgstr "رمز اصلی را وارد کنید:" #, fuzzy #~ msgid "Confirm password" #~ msgstr "رمز اصلی را وارد کنید:" #, fuzzy #~ msgid "Missing required argument: note" #~ msgstr "کمبود آرگمان در دستور: %s" #, fuzzy #~ msgid "Synchronisation status" #~ msgstr "وضعیت سینک" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "تنظیمات کلی" #~ msgid "Encryption options" #~ msgstr "تنظیمات رمزنگاری" #~ msgid "Encryption Options" #~ msgstr "گزینه های رمزنگاری" #~ msgid "Clipper Options" #~ msgstr "تنظیمات کلیپر" #, fuzzy #~ msgid "Permission to write to external storage" #~ msgstr "اجازه برای استفاده از دوربین" #, fuzzy #~ msgid "Cancel synchronisation" #~ msgstr "لغو سینک" #, fuzzy #~ msgid "Show metadata" #~ msgstr "نمایش متادیتا" #~ msgid "Delete notebook" #~ msgstr "پاک کردن دفترچه" #~ msgid "" #~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button." #~ msgstr "" #~ "شما هیچ دفترچه ای ندارید. با کلیک کردن بر روی (+) یک دفترچه ی جدید ایجاد " #~ "کنید." #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "خوش آمدید" #~ msgid "Separate each tag by a comma." #~ msgstr "هر برچسب را با ویرگول شده کنید."