# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language-Team: \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20 #: ElectronClient/checkForUpdates.js:139 #: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:235 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:187 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:756 #: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:30 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:21 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:174 #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:285 ElectronClient/bridge.js:96 #: ElectronClient/bridge.js:106 ElectronClient/bridge.js:117 #: ElectronClient/bridge.js:125 #: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:67 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:150 #: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:182 msgid "OK" msgstr "OK" #: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:21 #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:95 #: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:242 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:746 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:191 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:402 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:264 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:630 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:152 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:161 #: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:38 #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:161 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:462 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:51 #: ElectronClient/bridge.js:106 ElectronClient/bridge.js:117 #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:70 #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:89 #: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:70 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:531 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:185 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:156 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:165 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338 #: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:183 #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:92 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:22 #: ElectronClient/checkForUpdates.js:153 #: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:529 #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:92 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:23 #: ElectronClient/checkForUpdates.js:153 #: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:530 #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:92 msgid "No" msgstr "Nej" #: ElectronClient/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24 #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:175 #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:114 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:138 msgid "Current version is up-to-date." msgstr "Nuvarande version är uppdaterad." #: ElectronClient/checkForUpdates.js:148 #, javascript-format msgid "%s (pre-release)" msgstr "%s (förhandsversion)" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:152 msgid "An update is available, do you want to download it now?" msgstr "En uppdatering är tillgänglig, vill du hämta den nu?" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:152 #, javascript-format msgid "Your version: %s" msgstr "Din version: %s" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:152 #, javascript-format msgid "New version: %s" msgstr "Ny version: %s" #: ElectronClient/checkForUpdates.js:153 msgid "Full Release Notes" msgstr "Fullständig information om denna version" #: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:153 #, javascript-format msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Exportera till \"%s\" som \"%s\" format. Vänta..." #: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:170 #, fuzzy, javascript-format msgid "Could not export notes: %s" msgstr "Lyckades inte uppgradera huvudnyckel: %s" #: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:459 #, fuzzy msgid "" "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "by a tag name, or @ followed by a notebook name." msgstr "" "Skriv titeln på en anteckning för att hoppa till den. Skriv # följt av " "namnet på en tagg, @ följt av namnet på en anteckningsbok eller / följt av " "innehåll från en anteckning." #: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:499 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20 msgid "Goto Anything..." msgstr "" #: ElectronClient/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.js:15 msgid "Search in all the notes" msgstr "Sök i alla anteckningarna" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:32 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "titel" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:36 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:39 #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:164 #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:27 msgid "ID" msgstr "ID" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:40 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Plats" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:43 #: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:73 #: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:109 #: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:722 msgid "Untitled" msgstr "Utan titel" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:47 #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:95 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:170 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:241 #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:132 #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:161 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:873 #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:356 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:146 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:94 #, fuzzy, javascript-format msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "Ta bort anteckningar?" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:140 msgid "" "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:141 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Kontrollerar... vänta." #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:143 msgid "No resources!" msgstr "Inga resurser!" #: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:145 #, javascript-format msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "" "Varning: alla resurser visas inte för förbättrad prestanda (limit: %s)." #: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:249 msgid "Clear" msgstr "Rensa" #: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:61 #, javascript-format msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "" "Ny anteckningsbok \"%s\" kommer att skapas och filen \"%s\" kommer att " "importeras till den" #: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:68 CliClient/app/command-import.js:47 #, javascript-format msgid "Found: %d." msgstr "Hittad: %d." #: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:69 CliClient/app/command-import.js:48 #, javascript-format msgid "Created: %d." msgstr "Skapad: %d." #: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:70 CliClient/app/command-import.js:49 #, javascript-format msgid "Updated: %d." msgstr "Uppdaterad: %d." #: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:71 CliClient/app/command-import.js:50 #, javascript-format msgid "Skipped: %d." msgstr "Överhoppad: %d." #: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:72 CliClient/app/command-import.js:51 #, javascript-format msgid "Resources: %d." msgstr "Resurser: %d." #: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:73 CliClient/app/command-import.js:52 #, javascript-format msgid "Tagged: %d." msgstr "Taggad: %d." #: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:88 CliClient/app/command-import.js:70 #, javascript-format msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "Anteckningarna har importerats: %s" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:84 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:99 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" msgstr "" "Det här kommer öppna ett nytt fönster. Vill du spara nurvarande förändringar?" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:172 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:162 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:307 msgid "Check synchronisation configuration" msgstr "Kontrollera synkroniseringskonfigurationen" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:181 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:167 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Okänd flagga: %s" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:185 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:170 #, fuzzy msgid "Checking..." msgstr "Avbryter..." #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:189 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:176 #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:320 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Endast fel" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:200 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181 msgid "" "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please " "see the full error message below:" msgstr "" "Joplin Nextcloud App finns antingen inte installerat eller är felinställd. " "Vänligen se hela felmeddelandet nedan:" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:213 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185 #, fuzzy msgid "Show Log" msgstr "Visa alla" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:226 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:191 msgid "Joplin Nextcloud App status:" msgstr "" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:240 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:197 #, fuzzy msgid "Check Status" msgstr "Tillstånd" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:247 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:201 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:266 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212 #, fuzzy msgid "Show Advanced Settings" msgstr "Avancerade alternativ" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:523 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:370 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:644 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:519 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1113 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:746 #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187 #: ElectronClient/gui/Header/Header.min.js:303 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:29 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:462 #: ReactNativeClient/lib/commands/historyBackward.js:16 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:763 #: ElectronClient/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:26 msgid "Apply" msgstr "Tillämpa" #: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:33 #: ElectronClient/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:26 msgid "Please select where the sync status should be exported to" msgstr "Välj vart synkroniseringstillståndet ska exporteras till" #: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:71 #: ElectronClient/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:61 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:112 msgid "Retry All" msgstr "Försök alla igen" #: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:96 #: ElectronClient/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:78 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:118 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:29 #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:42 #: CliClient/app/command-sync.js:90 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:58 msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "" "För att tillåta Joplin att synkronisera med Dropbox, följ stegen nedan:" #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:30 #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:47 #: CliClient/app/command-sync.js:91 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "" "Steg 1: Öppna den här webbadressen i din webbläsare för att godkänna " "programmet:" #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:32 #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:57 #: CliClient/app/command-sync.js:93 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:65 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" msgstr "Steg 2: Ange koden som tillhandahålls av Dropbox:" #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.js:35 #: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:67 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:68 msgid "Submit" msgstr "Skicka" #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:158 #, fuzzy msgid "Synchronising..." msgstr "Synkronisering" #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:160 #, fuzzy msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." msgstr[0] "Skapar ny %s..." msgstr[1] "Skapar ny %s..." #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:162 #, fuzzy msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" msgstr[0] "Token har kopierats till urklipp!" msgstr[1] "Token har kopierats till urklipp!" #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:165 msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "" "Notera: När en anteckning delas kan den inte längre krypteras på servern." #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:170 #, fuzzy msgid "Share Notes" msgstr "Dela" #: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:172 #, fuzzy msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" msgstr[0] "Dela" msgstr[1] "Dela" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:575 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53 msgid "Attach file" msgstr "Bifoga fil" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:584 msgid "Code Block" msgstr "" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:593 msgid "Inline Code" msgstr "" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:608 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83 msgid "Insert Date Time" msgstr "Infoga datumtid" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1030 msgid "Drop notes or files here" msgstr "" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1030 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:419 #, fuzzy msgid "Code View" msgstr "Kod" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1030 #, javascript-format msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151 #, fuzzy msgid "Checkbox list" msgstr "Kryssruta" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:165 msgid "strong text" msgstr "stark text" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:166 #, fuzzy msgid "emphasised text" msgstr "betonad text" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:168 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Infoga hyperlänk" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:201 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:203 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:204 msgid "List item" msgstr "Listobjekt" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:256 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:263 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13 #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:285 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:270 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:101 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:469 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:469 #, javascript-format msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" "Den här anteckningen har inget innehåll. Klicka på \"%s\" för att växla " "redigeraren och redigera anteckningen." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:292 msgid "to-do" msgstr "att-göra" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:292 msgid "note" msgstr "anteckning" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:292 #, javascript-format msgid "Creating new %s..." msgstr "Skapar ny %s..." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:373 msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgstr "" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:376 msgid "" "The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "note." msgstr "" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:381 #, javascript-format msgid "In: %s" msgstr "I: %s" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:39 msgid "Open..." msgstr "Öppna..." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:52 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:65 msgid "Reveal file in folder" msgstr "" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:73 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Kopiera sökväg till urklipp" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:109 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiera länkadress" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:72 msgid "There was an error downloading this attachment:" msgstr "Något blev fel vid nedladdningen av denna bilaga:" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:75 #: ReactNativeClient/lib/services/ResourceEditWatcher/index.js:165 #, fuzzy msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" msgstr "Denna bilaga är inte nedladdad eller ännu inte dekrypterad." #: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:112 #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142 #, javascript-format msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "Länk eller meddelande stöds inte: %s" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:15 msgid "Note title" msgstr "Rubriken" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16 #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.js:16 #: ElectronClient/gui/SideBar/commands/focusElementSideBar.js:16 #: ElectronClient/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:16 #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:478 msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:28 msgid "Select all" msgstr "Välj alla" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:33 msgid "Bold" msgstr "Fet" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:38 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:43 msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlänk" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:48 msgid "Code" msgstr "Kod" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:58 msgid "Numbered List" msgstr "Numrerad lista" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:63 msgid "Bulleted List" msgstr "Punktlista" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:68 msgid "Checkbox" msgstr "Kryssruta" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:73 msgid "Heading" msgstr "Rubrik" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:78 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Horisontell regel" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.js:15 msgid "Note body" msgstr "Texten" #: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.js:15 msgid "Search in current note" msgstr "Sök i aktuell anteckning" #: ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.js:46 #: ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.min.js:40 #: CliClient/app/command-sync.js:81 CliClient/app/command-sync.js:95 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "Autentisering slutfördes inte (mottog inte en autentiseringstoken)." #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:414 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:301 msgid "" "The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation " "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:416 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:306 #, fuzzy msgid "Restart and upgrade" msgstr "Huvudnycklar behöver upgraderas" #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:420 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:313 msgid "Some items cannot be synchronised." msgstr "Några objekt kan inte synkroniseras." #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:422 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:428 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:440 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:318 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:330 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:354 msgid "View them now" msgstr "Visa dem nu" #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:426 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:325 msgid "Some items cannot be decrypted." msgstr "Några objekt kan inte dekrypteras." #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:432 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:337 #, fuzzy msgid "One or more master keys need a password." msgstr "Ange huvudlösenord:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:434 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:342 msgid "Set the password" msgstr "Ställ in lösenord" #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:438 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:349 #, fuzzy msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." msgstr "Ange huvudlösenord:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:444 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:361 msgid "" "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " "data." msgstr "Standardkrypteringsmetoden har ändrats, du bör omkryptera din data." #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.js:446 #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:366 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "Konfiguration" #: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:437 #: ElectronClient/gui/SearchBar/SearchBar.js:50 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:119 msgid "Search..." msgstr "Sök..." #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:17 #, fuzzy msgid "Move to notebook" msgstr "Flytta till anteckningsbok..." #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:36 #, fuzzy msgid "Move to notebook:" msgstr "Flytta till anteckningsbok..." #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/setTags.js:16 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:426 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:686 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/tags.js:101 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:846 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:314 msgid "Tags" msgstr "Taggar" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/setTags.js:43 msgid "Add or remove tags:" msgstr "Lägg till eller ta bort taggar:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:15 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:26 #, fuzzy msgid "Toggle note list" msgstr "Anteckningsboken" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.js:16 #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:383 msgid "Note properties" msgstr "Anteckningens egenskaper" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:17 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:17 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:129 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:26 msgid "Rename tag:" msgstr "Byt namn på tagg:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newFolder.js:17 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newFolder.js:51 msgid "New notebook" msgstr "Ny anteckningsbok" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newFolder.js:25 msgid "Notebook title:" msgstr "Titel på anteckningsbok:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:15 #, fuzzy msgid "Share note..." msgstr "Dela" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:26 msgid "Rename notebook:" msgstr "Byt namn på anteckningsbok:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:19 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:831 msgid "Set alarm" msgstr "Sätt alarm" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:31 msgid "Set alarm:" msgstr "Ställ in alarm:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newTodo.js:16 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newTodo.js:28 #: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:64 #: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:15 msgid "New to-do" msgstr "Ny att-göra" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:19 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:30 msgid "PDF File" msgstr "PDF-fil" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.js:15 msgid "Toggle editor layout" msgstr "Växla redigeringslayout" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/print.js:16 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/print.js:25 #, fuzzy msgid "Only one note can be printed at a time." msgstr "" "Endast en anteckning i taget kan bli utskriven eller exporterad till PDF." #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNote.js:20 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNote.js:47 #: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:73 #: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:14 msgid "New note" msgstr "Ny anteckning" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleSidebar.js:15 #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleSidebar.js:26 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Växla sidofältet" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.js:17 #, fuzzy msgid "Toggle editors" msgstr "Växla redigeringslayout" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/selectTemplate.js:23 msgid "Template file:" msgstr "Fil för mall:" #: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:16 msgid "Statistics..." msgstr "" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:125 msgid "Save" msgstr "Spara" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:145 msgid "Master keys that need upgrading" msgstr "Huvudnycklar behöver upgraderas" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:150 msgid "" "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able to " "decrypt and encrypt your data as usual." msgstr "" "Följande huvudnycklar använder en utdaterad krypteringsalgoritm, det är " "rekommenderat att uppgradera dem. Den uppgraderade huvudnyckeln kommer " "fortfarande att dekryptera och kryptera din data som vanligt. " #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:169 msgid "Upgrade" msgstr "Uppgradera" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:182 #, fuzzy msgid "Re-encrypt data" msgstr "Välj datum" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" "Standard krypteringsmetod har ändrats till en säkrare och det är " "rekommenderat att du tillämpar den på din data." #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" "Du kan använda verktyget nedan för att omkryptera din data, exempelvis om du " "vill veta om vissa av dina anteckningar är krypterade med en gammal " "krypteringsmetod." #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:186 #, javascript-format msgid "" "In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " "synchronised, so it is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" "3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " "other devices, to avoid conflicts.\n" "4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " "run to completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" "För att göra detta måste all din datauppsättning vara krypterad och " "synkroniserad, det är bäst köra processen över natten.\n" "\n" "För att starta processen, följ dessa instruktioner:\n" "\n" "1. Synkronisera alla dina enheter.\\n\n" "2. Klicka \\\"%s\\\"\n" "3. Låt den köra färdigt. Medan den kör, undvik att göra ändringar i några " "anteckningar på dina andra enheter för att undvika konflikter.\n" "4. När synkroniseringen är färdig på denna enhet, synkronisera alla dina " "andra enheter och låt processen köra färdigt.\n" "\n" "Viktigt: du behöver bara köra denna process EN gång på en enhet." #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:433 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:142 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:279 msgid "Status" msgstr "Tillstånd" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:438 msgid "Encryption is:" msgstr "Kryptering är:" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443 #: CliClient/app/command-e2ee.js:108 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:109 #: CliClient/app/command-e2ee.js:108 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:612 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28 msgid "Created" msgstr "Skapad" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29 msgid "Updated" msgstr "Uppdaterad" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Slutfört: %s" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31 msgid "Location" msgstr "Plats" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32 msgid "URL" msgstr "URL" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1286 #, fuzzy msgid "Note History" msgstr "Anteckningsboken" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34 msgid "Markup" msgstr "" #: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:306 msgid "Previous versions of this note" msgstr "Tidigare versioner av denna anteckning" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:166 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:237 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:169 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:240 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:148 #, fuzzy, javascript-format msgid "" "Delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." msgstr "" "Ta bort anteckningsboken? Alla anteckningar och delanteckningsböcker i den " "här anteckningsboken tas bort också." #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:174 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:244 #, fuzzy, javascript-format msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgstr "Ta bort den här taggen från alla anteckningar?" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:177 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:246 msgid "Remove this search from the sidebar?" msgstr "Ta bort den här sökningen från sidofältet?" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:228 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:305 #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:128 #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:387 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:121 msgid "Export" msgstr "Exportera" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:283 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:664 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:188 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:360 #, fuzzy msgid "All notes" msgstr "anteckning" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:402 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:630 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338 #: ReactNativeClient/lib/commands/synchronize.js:17 msgid "Synchronise" msgstr "Synkronisera" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:414 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:669 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:364 msgid "Notebooks" msgstr "Anteckningsböcker" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:437 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:704 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:325 #, javascript-format msgid "Decrypting items: %d/%d" msgstr "Dekrypterar objekt: %d/%d" #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.js:441 #: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:709 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:330 #, javascript-format msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "Hämtar resurser: %d/%d" #: ElectronClient/gui/SideBar/commands/focusElementSideBar.js:15 msgid "Sidebar" msgstr "Sidofältet" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39 msgid "Token has been copied to the clipboard!" msgstr "Token har kopierats till urklipp!" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:71 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." msgstr "Web clipper-tjänsten är aktiverad och inställd för automatisk start." #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:78 #, javascript-format msgid "Status: Started on port %d" msgstr "Tillstånd: Startad på port %d" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84 #, javascript-format msgid "Status: %s" msgstr "Tillstånd: %s" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:90 msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "Inaktivera Web Clipper-tjänsten" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:96 msgid "The web clipper service is not enabled." msgstr "Web clipper-tjänsten är inte aktiverad." #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:101 msgid "Enable Web Clipper Service" msgstr "Aktivera Web Clipper-tjänsten" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:124 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" "Joplin Web Clipper gör det möjligt att spara webbsidor och skärmdumpar från " "din webbläsare till Joplin." #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:129 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgstr "För att kunna använda web Clipper måste du göra följande:" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:137 msgid "Step 1: Enable the clipper service" msgstr "Steg 1: Aktivera Clipper-tjänsten" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:142 msgid "" "This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" "Denna tjänst tillåter webbläsarens tillägg att kommunicera med Joplin. När " "du aktiverar den kan din brandvägg be dig ge tillstånd till Joplin att " "lyssna på en viss port." #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:156 msgid "Step 2: Install the extension" msgstr "Steg 2: Installera tillägget" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:161 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" msgstr "Hämta och installera det relevanta tillägget för din webbläsare:" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:176 msgid "Advanced options" msgstr "Avancerade alternativ" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:181 msgid "Authorisation token:" msgstr "Auktoriserings token:" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:191 msgid "Copy token" msgstr "Kopiera token" #: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:197 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" "Denna auktorisering behövs endast för att tillåta tredjepartsprogram att " "integrera med Joplin." #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75 #, javascript-format msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgstr "" "Den här anteckningen \"%s\" har framgångsrikt återställts till " "anteckningsboken \"%s\"." #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100 #, fuzzy msgid "This note has no history" msgstr "Denna anteckning har ändrats:" #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:50 msgid "Restore" msgstr "Återställ" #: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178 #, javascript-format msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" "Klicka på \"%s\" för att återställa anteckningen. Den kommer kopieras till " "anteckningsboken som heter \"%s\". Den nuvarande versionen kommer inte att " "ersättas eller modifieras." #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160 msgid "Custom order" msgstr "" #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Visa" #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:388 msgid "Sort notes by" msgstr "Sortera anteckningar efter" #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:160 #, javascript-format msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:152 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:161 #, fuzzy msgid "Do it now" msgstr "Hämta den nu:" #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:423 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:412 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." msgstr "Inga anteckningar här. Skapa en genom att klicka på \"Ny anteckning\"." #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:423 #: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.js:412 msgid "" "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"." msgstr "" "Det finns för närvarande ingen anteckningsbok. Skapa en genom att klicka på " "\"Ny anteckningsbok\"." #: ElectronClient/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:15 #, fuzzy msgid "Note list" msgstr "Anteckningsboken" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:42 #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:362 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikat" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:47 #, javascript-format msgid "%s - Copy" msgstr "%s - Kopiera" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:58 msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:86 #, fuzzy msgid "Switch to note type" msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:92 #, fuzzy msgid "Switch to to-do type" msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:99 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:860 msgid "Copy Markdown link" msgstr "Kopiera Markdown-länk" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:155 #, fuzzy, javascript-format msgid "Delete note \"%s\"?" msgstr "Ta bort anteckningar?" #: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:158 #, fuzzy, javascript-format msgid "Delete these %d notes?" msgstr "Ta bort dessa anteckningar?" #: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:10 msgid "Firefox Extension" msgstr "Firefox Tillägg" #: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:17 msgid "Chrome Web Store" msgstr "" #: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:44 msgid "Get it now:" msgstr "Hämta den nu:" #: ElectronClient/gui/Header/Header.min.js:254 msgid "Usage" msgstr "Användning" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:102 #, javascript-format msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Importerar från \"%s\" som \"%s\" format. Vänta..." #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:129 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:206 ElectronClient/gui/Root.js:106 #: ElectronClient/gui/Root.min.js:106 msgid "Synchronisation Status" msgstr "Synkroniseringstillstånd" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:222 #, fuzzy msgid "Create note from template" msgstr "Infoga datumtid" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:227 msgid "Create to-do from template" msgstr "Skapa att göra-lista från mall" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:232 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:16 #, fuzzy msgid "Insert template" msgstr "Infoga datumtid" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:238 #, fuzzy msgid "Open template directory" msgstr "Joplin-exporteringskatalog" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:243 #, fuzzy msgid "Refresh templates" msgstr "Infoga datumtid" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:254 ElectronClient/gui/Root.js:104 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28 #: ElectronClient/gui/Root.min.js:104 msgid "Options" msgstr "Inställningar" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:266 #, fuzzy msgid "Note attachments..." msgstr "Bifoga fil" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:296 ElectronClient/gui/MenuBar.js:366 #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:659 msgid "&File" msgstr "" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:302 ElectronClient/gui/MenuBar.js:561 msgid "About Joplin" msgstr "Om Joplin" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:309 msgid "Preferences..." msgstr "Inställningar..." #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:319 ElectronClient/gui/MenuBar.js:542 msgid "Check for updates..." msgstr "Sök efter uppdateringar..." #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:332 ElectronClient/gui/MenuBar.js:379 msgid "Templates" msgstr "Mallar" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:339 ElectronClient/gui/MenuBar.js:384 #: ElectronClient/gui/Root.js:103 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:120 #: ElectronClient/gui/Root.min.js:103 msgid "Import" msgstr "Importera" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:343 #, fuzzy msgid "Export all" msgstr "Exportera" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:356 #, javascript-format msgid "Hide %s" msgstr "Dölj %s" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:372 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:26 msgid "Close Window" msgstr "Stäng fönster" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:415 msgid "&Edit" msgstr "" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:435 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "Visa" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:441 msgid "Layout button sequence" msgstr "Knappordning" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:483 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:18 msgid "Actual Size" msgstr "Faktiskt storlek" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:494 ElectronClient/gui/MenuBar.js:500 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:507 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:516 #, fuzzy msgid "&Note" msgstr "Anteckning" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:525 #, fuzzy msgid "&Tools" msgstr "Verktyg" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:529 #, fuzzy msgid "&Help" msgstr "Hjälp" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:532 #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:22 msgid "Website and documentation" msgstr "Webbplats och dokumentation" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:536 #, fuzzy msgid "Joplin Forum" msgstr "Joplin v%s" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:539 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:495 msgid "Make a donation" msgstr "Gör en donation" #: ElectronClient/gui/MenuBar.js:549 #, fuzzy msgid "Toggle development tools" msgstr "Anteckningsboken" #: ElectronClient/gui/Root.js:101 ElectronClient/gui/Root.min.js:101 msgid "OneDrive Login" msgstr "OneDrive-inloggning" #: ElectronClient/gui/Root.js:102 ElectronClient/gui/Root.min.js:102 msgid "Dropbox Login" msgstr "Dropbox-inloggning" #: ElectronClient/gui/Root.js:105 ElectronClient/gui/Root.min.js:105 #, fuzzy msgid "Note attachments" msgstr "Bifoga fil" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:48 msgid "Press the shortcut" msgstr "" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:48 msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:62 #: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:142 #, fuzzy, javascript-format msgid "Error: %s" msgstr "Endast fel" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:125 msgid "Command" msgstr "" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:126 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Tangentbordsläge" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24 #, fuzzy msgid "Hide Joplin" msgstr "Om Joplin" #: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Inställningar..." #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:77 msgid "Words" msgstr "Ord" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:78 msgid "Characters" msgstr "Tecken" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:79 msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Tecken exklusive mellanslag" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:80 msgid "Lines" msgstr "Rader" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:99 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:373 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:374 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:375 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Redigera" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:100 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:373 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:374 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:376 #, fuzzy msgid "Viewer" msgstr "Visa" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:106 #, javascript-format msgid "Read time: %s min" msgstr "" #: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:109 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Tillstånd" #: ElectronClient/bridge.js:177 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." msgstr "" #: ElectronClient/app.js:340 #, javascript-format msgid "Open %s" msgstr "Öppna %s" #: ElectronClient/app.js:342 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" #: ElectronClient/commands/copyDevCommand.js:17 #, fuzzy msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgstr "Kopiera sökväg till urklipp" #: ElectronClient/commands/startExternalEditing.js:18 msgid "Edit in external editor" msgstr "Redigera i extern redigerare" #: ElectronClient/commands/startExternalEditing.js:29 #, javascript-format msgid "Error opening note in editor: %s" msgstr "Fel vid öppning av anteckning i redigeraren: %s" #: ElectronClient/commands/toggleExternalEditing.js:16 #, fuzzy msgid "Toggle external editing" msgstr "Klicka för att stoppa extern redigering" #: ElectronClient/commands/toggleExternalEditing.js:42 msgid "Stop" msgstr "" #: ElectronClient/commands/stopExternalEditing.js:16 #, fuzzy msgid "Stop external editing" msgstr "Klicka för att stoppa extern redigering" #: CliClient/app/command-tag.js:14 #, fuzzy msgid "" " can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" " kan vara \"lägg till\", \"ta bort\" eller \"lisat\" för att " "tilldela eller ta bort [tag] från [note], eller för att lista anteckningarna " "som är associerade med [tag]. Kommandot `tag list` kan användas för att " "lista alla taggar." #: CliClient/app/command-tag.js:18 CliClient/app/command-ls.js:32 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" "Använd långt listformat. Format är ID, NOTE_COUNT (för anteckningsbok), " "DATE, TODO_CHECKED (för att-göra), TITLE" #: CliClient/app/command-tag.js:33 CliClient/app/command-tag.js:36 #: CliClient/app/command-tag.js:42 CliClient/app/command-tag.js:43 #: CliClient/app/command-tag.js:81 CliClient/app/command-tag.js:87 #: CliClient/app/command-export.js:36 CliClient/app/command-export.js:40 #: CliClient/app/command-cp.js:24 CliClient/app/command-cp.js:27 #: CliClient/app/command-attach.js:21 CliClient/app/command-help.js:66 #: CliClient/app/command-geoloc.js:20 CliClient/app/command-mv.js:22 #: CliClient/app/command-mv.js:25 CliClient/app/command-use.js:21 #: CliClient/app/command-ren.js:23 CliClient/app/command-search.js:27 #: CliClient/app/command-todo.js:21 CliClient/app/command-cat.js:25 #: CliClient/app/command-done.js:20 CliClient/app/command-rmnote.js:25 #: CliClient/app/command-set.js:32 CliClient/app/command-import.js:34 #: CliClient/app/command-rmbook.js:25 #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:182 #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:194 #, javascript-format msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "Kan inte hitta \"%s\"." #: CliClient/app/command-tag.js:90 #, javascript-format msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "Ogiltigt kommando: \"%s\"" #: CliClient/app/command-version.js:11 msgid "Displays version information" msgstr "Visar versionsinformation" #: CliClient/app/command-version.js:16 #, javascript-format msgid "%s %s (%s)" msgstr "%s %s (%s)" #: CliClient/app/command-export.js:13 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" "Exporterar Joplin-data till den angivna sökvägen. Som standard exporterar " "den hela databasen inklusive anteckningsböcker, anteckningar, taggar och " "resurser." #: CliClient/app/command-export.js:23 #, javascript-format msgid "Destination format: %s" msgstr "Destinationsformat: %s" #: CliClient/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given note." msgstr "Exporterar endast den angivna anteckningen." #: CliClient/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given notebook." msgstr "Exporterar endast den angivna anteckningsboken." #: CliClient/app/command-cp.js:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "Duplicerar anteckningarna som matchar till [notebook]. Om ingen " "anteckningsbok är angiven kopieras anteckningen i den aktuella " "anteckningsboken." #: CliClient/app/command-attach.js:13 msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "Bifogar den angivna filen till anteckningen." #: CliClient/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." msgstr "Skapar en ny att-göra." #: CliClient/app/command-mktodo.js:16 CliClient/app/command-mknote.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "Anteckningar kan bara skapas i en anteckningsbok." #: CliClient/app/command-help.js:13 msgid "Displays usage information." msgstr "Visar användningsinformation." #: CliClient/app/command-help.js:36 #, javascript-format msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "För information om hur du anpassar snabbkommandon, besök %s" #: CliClient/app/command-help.js:44 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "Snabbkommandon är inte tillgängliga i läge för kommandotolk." #: CliClient/app/command-help.js:71 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" "Skriv `help [command]` för mer information om ett kommando; eller skriv " "`help all` för fullständig användningsinformation." #: CliClient/app/command-help.js:73 msgid "The possible commands are:" msgstr "De möjliga kommandona är:" #: CliClient/app/command-help.js:77 msgid "" "In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" "I ett kommando kan en anteckning eller anteckningsbok hänvisas till med " "titeln eller ID eller med snabbkommandona `$n` eller `$b` för respektive den " "för närvarande valda anteckningen eller anteckningsboken. `$c` kan användas " "för att referera till det för närvarande valda objektet." #: CliClient/app/command-help.js:79 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "" "För att flytta från en ruta till en annan, tryck på Tab eller Shift+Tab." #: CliClient/app/command-help.js:80 msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" "Använd pilarna och sid upp/ner för att bläddra i listorna och textområdena " "(inklusive den här konsolen)." #: CliClient/app/command-help.js:81 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgstr "För att maximera/minimera konsolen trycker du på \"tc\"." #: CliClient/app/command-help.js:82 msgid "To enter command line mode, press \":\"" msgstr "För att komma in i kommandoradsläget, tryck på \":\"" #: CliClient/app/command-help.js:83 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" msgstr "För att avsluta kommandoradsläge, tryck på ESC" #: CliClient/app/command-help.js:84 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" "För listan över snabbkommandon och konfigurationsinställningar, skriv `help " "keymap`" #: CliClient/app/command-geoloc.js:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "Visar en geolokaliserings-webbadress för anteckningen." #: CliClient/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." msgstr "Skapar en ny anteckning." #: CliClient/app/command-server.js:14 #, javascript-format msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" "Starta, stoppa eller kontrollera API-server. För att ange vilken port den " "ska köra på, välj api.port konfiguration. Kommandon är (%s)." #: CliClient/app/command-server.js:38 #, javascript-format msgid "Server is already running on port %d" msgstr "Servern körs redan på port %d" #: CliClient/app/command-server.js:44 #, javascript-format msgid "Server is running on port %d" msgstr "Servern körs på port %d" #: CliClient/app/command-server.js:44 CliClient/app/command-server.js:47 msgid "Server is not running." msgstr "Servern körs inte." #: CliClient/app/command-mv.js:14 msgid "Moves the notes matching to [notebook]." msgstr "Flyttar anteckningarna som matchar till [notebook]." #: CliClient/app/command-use.js:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" "Växlar till [notebook] - alla ytterligare åtgärder kommer att hända inom " "denna anteckningsbok." #: CliClient/app/command-ren.js:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." msgstr "" "Byter namn på den angivna (anteckning eller anteckningsbok) till " "." #: CliClient/app/command-sync.js:29 msgid "Synchronises with remote storage." msgstr "Synkroniserar med fjärrlagring." #: CliClient/app/command-sync.js:34 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "" "Synkronisera till det angivna målet (standardvärde till sync.target-" "konfigueringsvärde)" #: CliClient/app/command-sync.js:35 msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgstr "" #: CliClient/app/command-sync.js:105 #, javascript-format msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "Ej autentiserad med %s. Ange eventuella saknade uppgifter." #: CliClient/app/command-sync.js:128 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "Synkronisering pågår redan." #: CliClient/app/command-sync.js:133 #, javascript-format msgid "" "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" "Låsfilen hålls redan. Om du vet att ingen synkronisering sker, kan du ta " "bort låsfilen vid \"%s\" och återuppta operationen." #: CliClient/app/command-sync.js:175 #, javascript-format msgid "Synchronisation target: %s (%s)" msgstr "Synkroniseringsmål: %s (%s)" #: CliClient/app/command-sync.js:177 #, fuzzy msgid "Cannot initialise synchroniser." msgstr "Kan inte initiera synkroniseraren." #: CliClient/app/command-sync.js:207 msgid "Starting synchronisation..." msgstr "Startar synkronisering..." #: CliClient/app/command-sync.js:230 msgid "Downloading resources..." msgstr "Laddar ned resurser..." #: CliClient/app/command-exit.js:11 msgid "Exits the application." msgstr "Avslutar programmet." #: CliClient/app/main.js:80 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "Skriv `joplin help` för användningsinformation." #: CliClient/app/main.js:82 msgid "Fatal error:" msgstr "Allvarligt fel:" #: CliClient/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "Söker efter det givna i alla anteckningarna." #: CliClient/app/command-todo.js:14 msgid "" " can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" " kan antingen vara \"toggle\" eller \"clear\". Använd \"toggle" "\" för att växla mellan givna uppgifter mellan slutförda och inte slutförda " "tillstånd (Om målet är en vanlig anteckning kommer den att konverteras till " "en att-göra). Använd \"clear\" för att konvertera uppgiften att-göra " "tillbaka till en vanlig anteckning." #: CliClient/app/command-cat.js:14 msgid "Displays the given note." msgstr "Visar den angivna anteckningen." #: CliClient/app/command-cat.js:18 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "Visar fullständig information om anteckning." #: CliClient/app/command-done.js:14 msgid "Marks a to-do as done." msgstr "Märker en att-göra som gjord." #: CliClient/app/command-done.js:21 #, javascript-format msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" msgstr "Anteckning är inte en att-göra: \"%s\"" #: CliClient/app/command-ls.js:18 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" "Visar anteckningarna i den nuvarande anteckningsboken. Använd `ls /` för att " "visa listan över anteckningsböcker." #: CliClient/app/command-ls.js:27 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "Visar endast de första övre anteckningarna." #: CliClient/app/command-ls.js:28 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" "Sorterar objektet efter (t.ex. title, updated_time, created_time)." #: CliClient/app/command-ls.js:29 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "Omvänder sorteringsordningen." #: CliClient/app/command-ls.js:30 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos." msgstr "" "Visar endast objekt av den specifika typen/typerna. Kan vara `n` för " "anteckningar, `t` för att-göra eller `nt` för anteckningar och att-göra (t." "ex. `-tt` skulle bara visa att-göra, medan `-ttd` skulle visa anteckningar " "och att-göra." #: CliClient/app/command-ls.js:31 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "Antingen \"text\" eller \"json\"" #: CliClient/app/command-ls.js:63 msgid "Please select a notebook first." msgstr "Välj en anteckningsbok först." #: CliClient/app/command-rmnote.js:13 msgid "Deletes the notes matching ." msgstr "Tar bort noterna som matchar ." #: CliClient/app/command-rmnote.js:17 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." msgstr "Tar bort anteckningarna utan att be om bekräftelse." #: CliClient/app/command-rmnote.js:27 #, javascript-format msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "%d anteckningar matchar det här mönstret. Ta bort dem?" #: CliClient/app/command-rmnote.js:27 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:466 msgid "Delete note?" msgstr "Ta bort anteckning?" #: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:36 msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" "Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " "for usage information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" "Välkommen till Joplin!\n" "\n" "Skriv `:help shortcuts` för listan över snabbkommandon eller bara`:help` för " "användningsinformation.\n" "\n" "Till exempel, för att skapa en anteckningsbok, tryck på `mb`; För att skapa " "en anteckning, tryck på `mn`." #: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" "Ett eller flera objekt är för närvarande krypterade och du kan behöva ange " "ett huvudlösenord. För att göra så skriv `e2ee decrypt`. Om du redan har " "angett lösenordet dekrypteras de krypterade objekten i bakgrunden och kommer " "snart att vara tillgängliga." #: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:50 #, fuzzy msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "Fråga inte om bekräftelse." #: CliClient/app/gui/FolderListWidget.js:31 msgid "Search:" msgstr "Sök:" #: CliClient/app/app-gui.js:452 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "För att ta bort en tagg, ta bort de associerade anteckningarna." #: CliClient/app/app-gui.js:462 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." msgstr "Välj anteckningen eller anteckningsboken som ska tas bort först." #: CliClient/app/app-gui.js:750 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" msgstr "Tryck Ctrl+D eller skriv \"exit\" för att avsluta programmet" #: CliClient/app/command-e2ee.js:18 #, fuzzy msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file` and `target-status`." msgstr "" "Hanterar E2EE-konfiguration. Kommandon är `enable`,` disable`, `decrypt`,` " "status` och `target-status`." #: CliClient/app/command-e2ee.js:36 CliClient/app/command-e2ee.js:72 msgid "Enter master password:" msgstr "Ange huvudlösenord:" #: CliClient/app/command-e2ee.js:38 CliClient/app/command-e2ee.js:74 #: CliClient/app/command-e2ee.js:79 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operation avbruten" #: CliClient/app/command-e2ee.js:47 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" "Startar dekryptering... Vänta eftersom det kan ta flera minuter beroende på " "hur mycket som ska dekrypteras." #: CliClient/app/command-e2ee.js:53 #, fuzzy, javascript-format msgid "Decrypted items: %d" msgstr "Antal dekrypterade objekt: %s / %s" #: CliClient/app/command-e2ee.js:54 #, javascript-format msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" #: CliClient/app/command-e2ee.js:68 msgid "Completed decryption." msgstr "Dekryptering färdig." #: CliClient/app/command-e2ee.js:77 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:163 #, fuzzy msgid "Confirm password:" msgstr "Ange huvudlösenord:" #: CliClient/app/command-e2ee.js:83 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:140 #, fuzzy msgid "Passwords do not match!" msgstr "Lösenordet kan inte vara tomt" #: CliClient/app/command-e2ee.js:108 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280 #, javascript-format msgid "Encryption is: %s" msgstr "Kryptering är: %s" #: CliClient/app/command-set.js:22 #, javascript-format msgid "" "Sets the property of the given to the given [value]. Possible " "properties are:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ställer in egenskapen av den givna till det angivna [value]. " "Möjliga egenskaper är:\n" "\n" "%s" #: CliClient/app/command-import.js:14 msgid "Imports data into Joplin." msgstr "Importerar data till Joplin." #: CliClient/app/command-import.js:25 #, javascript-format msgid "Source format: %s" msgstr "Källformat: %s" #: CliClient/app/command-import.js:26 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Fråga inte om bekräftelse." #: CliClient/app/command-import.js:27 #, fuzzy, javascript-format msgid "Output format: %s" msgstr "Källformat: %s" #: CliClient/app/command-import.js:65 msgid "Importing notes..." msgstr "Importerar anteckningar..." #: CliClient/app/command-rmbook.js:13 msgid "Deletes the given notebook." msgstr "Tar bort den angivna anteckningsboken." #: CliClient/app/command-rmbook.js:17 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." msgstr "Tar bort anteckningsboken utan att be om bekräftelse." #: CliClient/app/command-rmbook.js:26 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:154 msgid "" "Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " "be deleted." msgstr "" "Ta bort anteckningsboken? Alla anteckningar och delanteckningsböcker i den " "här anteckningsboken tas bort också." #: CliClient/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "Visar sammanfattning om anteckningarna och anteckningsböckerna." #: CliClient/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" #: CliClient/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." msgstr "Märker en att-göra som inte fullständig." #: CliClient/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" msgstr "Enum" #: CliClient/app/help-utils.js:56 #, javascript-format msgid "Type: %s." msgstr "Typ: %s." #: CliClient/app/help-utils.js:57 #, javascript-format msgid "Possible values: %s." msgstr "Möjliga värden: %s." #: CliClient/app/help-utils.js:71 #, javascript-format msgid "Default: %s" msgstr "Standard: %s" #: CliClient/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" msgstr "Möjliga nycklar/värden:" #: CliClient/app/command-config.js:13 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "Hämtar eller ställer in ett konfigureringsvärde. Om [value] inte anges " "kommer det att visa värdet på [name]. Om varken [name] eller [value] anges, " "kommer det att lista den nuvarande konfigurationen." #: CliClient/app/command-config.js:18 msgid "Also displays unset and hidden config variables." msgstr "Visar även inte inställda och dolda konfigurationsvariabler." #: CliClient/app/command-config.js:79 #, javascript-format msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" #: CliClient/app/command-config.js:81 #, javascript-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: CliClient/app/app.js:62 #, javascript-format msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." msgstr "Mer än ett objekt matchar \"%s\". Begränsa din förfråga." #: CliClient/app/app.js:92 msgid "No notebook selected." msgstr "Ingen anteckningsbok vald." #: CliClient/app/app.js:98 msgid "No notebook has been specified." msgstr "Ingen anteckningsbok har angivits." #: CliClient/app/app.js:137 CliClient/app/cli-utils.js:161 msgid "Y" msgstr "Y" #: CliClient/app/app.js:137 CliClient/app/cli-utils.js:161 msgid "n" msgstr "n" #: CliClient/app/app.js:137 msgid "N" msgstr "N" #: CliClient/app/app.js:137 msgid "y" msgstr "y" #: CliClient/app/app.js:170 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgstr "Avbryter bakgrundssynkronisering... vänta." #: CliClient/app/app.js:255 #, javascript-format msgid "No such command: %s" msgstr "Inget sådant kommando: %s" #: CliClient/app/app.js:303 #, javascript-format msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "Kommandot \"%s\" är endast tillgängligt i läge för grafiskt gränssnitt" #: CliClient/app/command-mkbook.js:12 msgid "Creates a new notebook." msgstr "Skapar en ny anteckningsbok." #: CliClient/app/cli-utils.js:109 #, javascript-format msgid "Missing required argument: %s" msgstr "Saknade obligatoriskt argument: %s" #: CliClient/app/cli-utils.js:140 ReactNativeClient/lib/services/report.js:151 #, javascript-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: CliClient/app/cli-utils.js:144 msgid "Your choice: " msgstr "Ditt val: " #: CliClient/app/cli-utils.js:151 #, javascript-format msgid "Invalid answer: %s" msgstr "Ogiltigt svar: %s" #: CliClient/app/base-command.js:15 msgid "Cannot change encrypted item" msgstr "Kan inte ändra krypterat objekt" #: CliClient/app/command-edit.js:17 msgid "Edit note." msgstr "Redigera anteckning." #: CliClient/app/command-edit.js:30 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" "Ingen textredigerare är definierad. Ange det med `config editor `" #: CliClient/app/command-edit.js:40 msgid "No active notebook." msgstr "Ingen aktiv anteckningsbok." #: CliClient/app/command-edit.js:46 #, javascript-format msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" msgstr "Anteckning finns inte: \"%s\". Skapa den?" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDriveDev.js:15 msgid "OneDrive Dev (For testing only)" msgstr "OneDrive Dev (Endast för testning)" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.js:43 msgid "There is no data to export." msgstr "Det finns ingen data att exportera." #: ReactNativeClient/lib/services/interop/types.js:22 msgid "File" msgstr "Fil" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/types.js:22 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:48 #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:57 msgid "Joplin Export File" msgstr "Joplin-exporteringsfil" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:49 #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:59 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1280 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:50 #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:58 msgid "Joplin Export Directory" msgstr "Joplin-exporteringskatalog" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:51 #, fuzzy msgid "Evernote Export File (as Markdown)" msgstr "Evernote-exporteringsfil" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:52 #, fuzzy msgid "Evernote Export File (as HTML)" msgstr "Evernote-exporteringsfil" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:60 #, fuzzy msgid "HTML File" msgstr "Fil" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:61 #, fuzzy msgid "HTML Directory" msgstr "Katalog" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:127 #, fuzzy, javascript-format msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgstr "Kan inte läsa in \"%s\"-modulen för formatet \"%s\"" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:152 #, fuzzy, javascript-format msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgstr "Kan inte läsa in \"%s\"-modulen för formatet \"%s\"" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService.js:187 #, javascript-format msgid "Please specify import format for %s" msgstr "Ange importeringsformat för %s" #: ReactNativeClient/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.js:40 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "Ange anteckningsboken som anteckningarna ska importeras till." #: ReactNativeClient/lib/services/RevisionService.js:221 msgid "Restored Notes" msgstr "Återställda anteckningar" #: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:236 msgid "command" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:236 #: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:241 #, javascript-format msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:241 #: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:248 msgid "accelerator" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:248 #, fuzzy, javascript-format msgid "Invalid %s: %s." msgstr "Ogiltigt svar: %s" #: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:266 #, javascript-format msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:291 #, javascript-format msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:121 msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "Objekt som inte kan synkroniseras" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:123 msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" "Dessa objekt kommer att vara kvar på enheten men kommer inte att skickas " "till synkroniseringsmålet. För att hitta dessa objekt, sök antingen efter " "titel eller ID (som visas i parentes ovan)." #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:130 #, fuzzy, javascript-format msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgstr "Den här filen kunde inte öppnas: %s" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:132 #, fuzzy, javascript-format msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgstr "Den här filen kunde inte öppnas: %s" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:142 #, fuzzy msgid "Items that cannot be decrypted" msgstr "Objekt som inte kan synkroniseras" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:144 msgid "" "Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" "Joplin misslyckades att dekryptera objekt flera gånger, möjligen på grund av " "att de är korrupta eller för stora. Dessa objekt kommer finnas kvar på " "enheten men Joplin kommer inte längre försöka dekryptera dem." #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:182 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Bifoga fil" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190 msgid "Downloaded and decrypted" msgstr "Nedladdade och dekrypterade" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190 #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191 #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:194 #, fuzzy, javascript-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %s" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191 msgid "Downloaded and encrypted" msgstr "Nedladdade och krypterade" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:204 #, fuzzy msgid "Attachments that could not be downloaded" msgstr "Den här filen kunde inte öppnas: %s" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:209 #, javascript-format msgid "%s (%s): %s" msgstr "%s (%s): %s" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:222 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "Synkroniseringstillstånd (synkroniserade objekt / totalt antal objekt)" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:226 #, javascript-format msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:229 #, javascript-format msgid "Total: %d/%d" msgstr "Totalt: %d/%d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:231 #, javascript-format msgid "Conflicted: %d" msgstr "Konflikt: %d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:232 #, javascript-format msgid "To delete: %d" msgstr "För att ta bort: %d" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:236 msgid "Folders" msgstr "Mappar" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:244 #, javascript-format msgid "%s: %d notes" msgstr "%s: %d anteckningar" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:252 msgid "Coming alarms" msgstr "Kommande larm" #: ReactNativeClient/lib/services/report.js:257 #, javascript-format msgid "On %s: %s" msgstr "På %s: %s" #: ReactNativeClient/lib/onedrive-api.js:363 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" "Kan inte uppdatera token: autentiseringsdata saknas. Om du startar " "synkroniseringen igen kan det lösa problemet." #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetNextcloud.js:26 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" #: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:10 #, fuzzy, javascript-format msgid "Revision: %s (%s)" msgstr "%s %s (%s)" #: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:18 #, javascript-format msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s, %s)" #: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:20 #, fuzzy, javascript-format msgid "Client ID: %s" msgstr "Slutfört: %s" #: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:21 #, fuzzy, javascript-format msgid "Sync Version: %s" msgstr "Ny version: %s" #: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:22 #, fuzzy, javascript-format msgid "Profile Version: %s" msgstr "Ny version: %s" #: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23 #, javascript-format msgid "Keychain Supported: %s" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/JoplinServerApi.js:71 #, javascript-format msgid "" "Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the " "configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Kunde inte ansluta till Joplin Nextcloud app. Kontrollera konfigurationen i " "synkroniseringinställningarna. Fullständigt fel var:\n" "\n" "%s" #: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:86 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "Programmet har godkänts - du kan nu stänga den här webbläsarfliken." #: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:88 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "Programmet har godkänts." #: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:116 msgid "" "Please open the following URL in your browser to authenticate the " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "will only read and write files in this directory. It will have no access to " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" "Öppna följande webbadress i webbläsaren för att verifiera programmet. " "Programmet skapar en katalog i \"Apps/Joplin\" och kommer endast att läsa " "och skriva filer i den här katalogen. Det kommer inte att ha tillgång till " "några filer utanför den här katalogen eller till någon annan personlig " "information. Ingen data kommer att delas med någon tredjepart." #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:108 #, javascript-format msgid "Created local items: %d." msgstr "Skapade lokala objekt: %d." #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:110 #, javascript-format msgid "Updated local items: %d." msgstr "Uppdaterade lokala objekt: %d." #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:112 #, javascript-format msgid "Created remote items: %d." msgstr "Skapade fjärrobjekt: %d." #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:114 #, javascript-format msgid "Updated remote items: %d." msgstr "Uppdaterade fjärrobjekt: %d." #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:116 #, javascript-format msgid "Deleted local items: %d." msgstr "Borttagna lokala objekt: %d." #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:118 #, javascript-format msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "Borttagna fjärrobjekt: %d." #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:120 #, javascript-format msgid "Fetched items: %d/%d." msgstr "Hämtade objekt: %d/%d." #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:122 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter..." #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:124 #, javascript-format msgid "Completed: %s" msgstr "Slutfört: %s" #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:126 #, javascript-format msgid "Last error: %s" msgstr "Senaste fel: %s" #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:233 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" #: ReactNativeClient/lib/Synchronizer.js:235 msgid "In progress" msgstr "Pågår" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetFilesystem.js:18 msgid "File system" msgstr "Filsystem" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetWebDAV.js:23 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:65 msgid "Clear alarm" msgstr "Ta bort alarm" #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:68 msgid "Save alarm" msgstr "Spara alarm" #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:86 msgid "Select date" msgstr "Välj datum" #: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:88 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" msgstr "Logga in med OneDrive" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:121 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:109 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:144 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:163 msgid "New tags:" msgstr "Nya taggar:" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:178 msgid "Type new tags or select from list" msgstr "Skriv nya taggar eller välj från listan" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:100 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:439 msgid "Log" msgstr "Logg" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117 msgid "Show all" msgstr "Visa alla" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117 msgid "Errors only" msgstr "Endast fel" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/search.js:160 msgid "Search" msgstr "Sök" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" msgstr "Logga in med Dropbox" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" msgstr "Ange kod här" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:87 #, javascript-format msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "Anteckningsboken kunde inte sparas: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:109 msgid "Edit notebook" msgstr "Redigera anteckningsbok" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:110 #, fuzzy msgid "Enter notebook title" msgstr "Titel på anteckningsbok:" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:50 msgid "Warning" msgstr "Varning" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:50 msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" "För att använda filsystemsynkronisering krävs din behörighet att skriva till " "extern lagring." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:316 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:264 msgid "Encryption Config" msgstr "Kryptering-konfiguration" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:436 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Verktyg" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438 #, fuzzy msgid "Sync Status" msgstr "Tillstånd" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:441 #, fuzzy msgid "Creating report..." msgstr "Skapar ny %s..." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:441 msgid "Export Debug Report" msgstr "Exportera felsökningsrapport" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443 msgid "Fixing search index..." msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443 msgid "Fix search index" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" "Använd detta för att återuppbygga sökindex om det finns sökproblem. Det kan " "ta lång tid beroende på antal anteckningar." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446 #, fuzzy msgid "Exporting profile..." msgstr "Importerar anteckningar..." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446 #, fuzzy msgid "Export profile" msgstr "Joplin-exporteringsfil" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." msgstr "Endast för felsökning: exportera din profil till ett externt SD-kort." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:461 #, fuzzy msgid "More information" msgstr "Konfiguration" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:471 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "För att fungera korrekt behöver appen följande behörigheter. Aktivera dem i " "dina telefoninställningar, i Appar > Joplin > Behörigheter" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:474 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" "- Lagring: för att tillåta att du bifoga filer till anteckningar och för att " "aktivera filsystemsynkronisering." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:477 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "" "- Kamera: för att tillåta att du tar en bild och bifogar den till en " "anteckning." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:480 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "" "- Plats: för att tillåta att information om geografisk plats läggs till i en " "anteckning." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:509 msgid "Joplin website" msgstr "Joplin-webbplats" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:537 #, javascript-format msgid "Database v%s" msgstr "Databas v%s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:543 #, javascript-format msgid "FTS enabled: %d" msgstr "FTS aktiverat: %d" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:549 #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:316 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96 msgid "This note has been modified:" msgstr "Denna anteckning har ändrats:" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96 msgid "Save changes" msgstr "Spara ändringar" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96 msgid "Discard changes" msgstr "Kassera ändringar" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:160 #, javascript-format msgid "No item with ID %s" msgstr "Inget objekt med ID %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:179 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." msgstr "Denna bilaga är inte nedladdad eller ännu inte dekrypterad." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:183 #, javascript-format msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgstr "" "Den mobila appen Joplin stöder för närvarande inte denna typ av länk: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:187 #, javascript-format msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" msgstr "Länkar med protokoll \"%s\" stöds ej" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:528 #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91 #, javascript-format msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" "Du håller på att bifoga en stor bild (%dx%d pixlar). Vill du ändra storleken " "till %d pixlar innan du bifogar den?" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:623 #, javascript-format msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "Bildstorlek som inte stöds: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:778 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:120 #, javascript-format msgid "Created: %s" msgstr "Skapad: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:779 #, fuzzy, javascript-format msgid "Updated: %s" msgstr "Uppdaterad: %d." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:783 msgid "View on map" msgstr "Visa på karta" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:790 msgid "Go to source URL" msgstr "Gå till källans URL" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:818 #, fuzzy msgid "Attach..." msgstr "Sök..." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:820 #, fuzzy msgid "Choose an option" msgstr "Visa avancerade inställningar" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:820 msgid "Take photo" msgstr "Ta ett foto" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:820 msgid "Attach photo" msgstr "Bifoga foto" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:820 msgid "Attach any file" msgstr "Bifoga en fil" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:839 msgid "Share" msgstr "Dela" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:853 msgid "Convert to note" msgstr "Konvertera till anteckning" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:853 msgid "Convert to todo" msgstr "Konvertera till att-göra" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:867 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Anteckningens egenskaper" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1045 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1103 msgid "Add body" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1153 #, fuzzy msgid "Add title" msgstr "titel" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.js:42 msgid "Sync Target Upgrade" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:119 #, javascript-format msgid "Master Key %s" msgstr "Huvudnyckel %s" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:122 #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:151 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:137 msgid "Password cannot be empty" msgstr "Lösenordet kan inte vara tomt" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:139 #, fuzzy msgid "Confirm password cannot be empty" msgstr "Lösenordet kan inte vara tomt" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:150 msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " "password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt " "the data! To enable encryption, please enter your password below." msgstr "" "Aktivera kryptering betyder att *alla* dina anteckningar och bilagor kommer " "att synkroniseras och skickas krypterade till synkroniseringsmålet. Förlora " "inte lösenordet eftersom det i säkerhetssyfte är det *enda* sättet att " "dekryptera data! För att aktivera kryptering, ange ditt lösenord nedan." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:177 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:248 msgid "Missing Master Keys" msgstr "Saknade huvudnycklar" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:249 msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" "Huvudnycklarna med dessa ID används för att kryptera några av dina objekt, " "men programmet har inte tillgång till dem. Det är troligt att de så " "småningom kommer att hämtas via synkronisering." #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258 msgid "Disable encryption" msgstr "Inaktivera kryptering" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258 msgid "Enable encryption" msgstr "Aktivera kryptering" #: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:268 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" "För mer information om End-to-End Encryption (E2EE) och råd om hur du " "aktiverar det finns i dokumentationen:" #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:185 msgid "Delete these notes?" msgstr "Ta bort dessa anteckningar?" #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:392 msgid "Move to notebook..." msgstr "Flytta till anteckningsbok..." #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:433 #, javascript-format msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "Flytta %d anteckningar till anteckningsboken \"%s\"?" #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:451 msgid "Press to set the decryption password." msgstr "Tryck för att ställa in dekrypteringslösenordet." #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:452 #, fuzzy msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." msgstr "Några objekt kan inte synkroniseras." #: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:453 msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:126 #, fuzzy, javascript-format msgid "Notebook: %s" msgstr "Anteckningsböcker" #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:132 #, fuzzy msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" msgstr "Krypterade objekt kan inte ändras" #: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:312 #, fuzzy msgid "New Notebook" msgstr "Ny anteckningsbok" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:33 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." msgstr "Bekräfta att du vill omkryptera hela din databas." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:39 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." msgstr "Din data kommer att omkrypteras och synkroniseras igen." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:49 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" "Uppge lösenordet i huvudnyckellistan nedan innan du uppgraderar nyckeln." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:58 msgid "The master key has been upgraded successfully!" msgstr "Huvudnyckeln har framgångsrikt uppgraderats!" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:60 #, javascript-format msgid "Could not upgrade master key: %s" msgstr "Lyckades inte uppgradera huvudnyckel: %s" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:116 #, javascript-format msgid "Decrypted items: %s / %s" msgstr "Antal dekrypterade objekt: %s / %s" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" msgstr "Programmet har blivit godkänt!" #: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 #, javascript-format msgid "" "Could not authorise application:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Please try again." msgstr "" "Kunde inte auktorisera programmet:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Försök igen." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:46 msgid "Checking... Please wait." msgstr "Kontrollerar... vänta." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:48 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." msgstr "Lyckades! Synkroniseringsinställningarna verkar vara korrekta." #: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:50 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" "Fel. Verifiera att URL, användarnamn, lösenord etc. är korrekta och att " "destinationen är tillgänglig. Rapporterat fel var:" #: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:97 #, fuzzy msgid "You currently have no notebooks." msgstr "Ingen aktiv anteckningsbok." #: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:101 #, fuzzy msgid "Create a notebook" msgstr "Skapar en ny anteckningsbok." #: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:105 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "" "Det finns för närvarande inga anteckningar. Skapa en genom att klicka på (+)-" "knappen." #: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:180 msgid "Permission to use camera" msgstr "Tillåtelse att använda kameran" #: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:181 msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "Du måste ge tillåtelse att använda kameran." #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:27 #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:25 msgid "title" msgstr "titel" #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:28 #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:26 msgid "updated date" msgstr "uppdaterad datum" #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:88 msgid "Conflicts" msgstr "Konflikter" #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:388 msgid "Cannot move notebook to this location" msgstr "Kan inte flytta anteckningsbok till den här platsen" #: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:440 #, javascript-format msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "" "Anteckningsböcker kan inte namnges \"%s\", vilket är en reserverad titel." #: ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:184 #, javascript-format msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." msgstr "Taggen \"%s\" finns redan. Välj ett annat namn." #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:317 msgid "Not downloaded" msgstr "Inte nedladdad" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:318 #, fuzzy msgid "Downloading" msgstr "Laddar ned resurser..." #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:319 msgid "Downloaded" msgstr "Nedladdad" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:371 #, fuzzy, javascript-format msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgstr "Bifoga fil" #: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:372 #, fuzzy, javascript-format msgid "" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "\n" "%s" msgstr "Något blev fel vid nedladdningen av denna bilaga:" #: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:721 msgid "Encrypted" msgstr "Krypterad" #: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:781 msgid "Encrypted items cannot be modified" msgstr "Krypterade objekt kan inte ändras" #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:27 msgid "created date" msgstr "skapad datum" #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:28 msgid "custom order" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:92 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "Denna anteckning har inte geolokaliseringsinformation." #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:469 #, javascript-format msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "Kan inte kopiera anteckning till \"%s\" anteckningsbok" #: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:480 #, javascript-format msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "Kan inte flytta anteckning till \"%s\" anteckningsbok" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:65 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Ja" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:65 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:66 #, javascript-format msgid "(wysiwyg: %s)" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:66 #, fuzzy msgid "no" msgstr "n" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:68 #, javascript-format msgid "" "Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" "OBS! Om du ändrar denna plats så se till att du har en kopia på allt " "innehåll innan du synkroniserar. Annars kommer samtliga filer att raderas. " "Läs FAQ för mer information: %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:74 msgid "Light" msgstr "Ljus" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:75 msgid "Dark" msgstr "Mörk" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:76 msgid "Dracula" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:77 msgid "Solarised Light" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:78 msgid "Solarised Dark" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:79 msgid "Nord" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:80 msgid "Aritim Dark" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:81 #, fuzzy msgid "OLED Dark" msgstr "Mörk" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:102 msgid "Synchronisation target" msgstr "Synkroniseringsmål" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:104 msgid "" "The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters " "which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" "Målet att synkronisera till. Varje synkroniseringsmål kan ha ytterligare " "parametrar som heter `sync.NUM.NAME` (alla dokumenterade nedan)." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:131 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "Katalog för att synkronisera med (absolut sökväg)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:142 msgid "Nextcloud WebDAV URL" msgstr "Nextcloud-WebDAV-webbadress" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:153 msgid "Nextcloud username" msgstr "Nextcloud-användarnamn" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:163 msgid "Nextcloud password" msgstr "Nextcloud-lösenord" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:174 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV-webbadress" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:185 msgid "WebDAV username" msgstr "WebDAV-användarnamn" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:195 msgid "WebDAV password" msgstr "WebDAV-lösenord" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:214 msgid "AWS S3 bucket" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:225 msgid "AWS key" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:235 msgid "AWS secret" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:247 msgid "Attachment download behaviour" msgstr "Beteende för nedladdning av bilaga" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:248 msgid "" "In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" "I \"Manuellt\" läge, bilagor laddas bara ner när du klickar på dem. I " "\"Automatiskt\" laddas de ner när du öppnar anteckningen. I \"Alltid\" " "laddas alla bilagor ner oavsett om du öppnar anteckningen eller inte." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:251 msgid "Always" msgstr "Alltid" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:252 msgid "Manual" msgstr "Manuellt" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:253 msgid "Auto" msgstr "Automatiskt" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:268 msgid "Max concurrent connections" msgstr "Max antal samtida anslutningar" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:280 msgid "Language" msgstr "Språk" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:290 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:309 msgid "Time format" msgstr "Tidsformat" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:327 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:337 msgid "Automatically switch theme to match system theme" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:348 msgid "Preferred light theme" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:361 msgid "Preferred dark theme" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:365 #, fuzzy msgid "Show note counts" msgstr "Visa fältikon" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:373 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:375 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:376 msgid "Split View" msgstr "Dela vy" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:373 #, fuzzy, javascript-format msgid "%s / %s / %s" msgstr "%s = %s (%s)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:374 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:375 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:376 #, javascript-format msgid "%s / %s" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:379 msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "Inte slutförda att-göra högst upp" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:380 msgid "Show completed to-dos" msgstr "Visa slutförda att-göra" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:405 msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." msgstr "Para automatiskt hakparenteser, paranteser, situationstecken, etc." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:407 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:425 msgid "Reverse sort order" msgstr "Omvänd sorteringsordning" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:414 #, fuzzy msgid "Sort notebooks by" msgstr "Sortera anteckningar efter" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:426 msgid "Save geo-location with notes" msgstr "Spara geolokalisering med anteckningar" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:443 msgid "When creating a new to-do:" msgstr "När du skapar en ny att-göra:" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:446 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:461 msgid "Focus title" msgstr "Fokus på titel" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:447 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:462 msgid "Focus body" msgstr "Fokus på huvuddel" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:458 msgid "When creating a new note:" msgstr "När du skapar en ny anteckning:" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:479 msgid "Enable soft breaks" msgstr "Aktivera mjuk radbrytning" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:480 msgid "Enable typographer support" msgstr "Aktivera fast radbrytning" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:481 #, fuzzy msgid "Enable math expressions" msgstr "Aktivera kryptering" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:482 msgid "Enable Fountain syntax support" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:483 msgid "Enable Mermaid diagrams support" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:484 msgid "Enable ==mark== syntax" msgstr "Aktivera ==mark== syntax" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:485 msgid "Enable footnotes" msgstr "Aktivera fotnoter" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:486 msgid "Enable table of contents extension" msgstr "Aktivera innehållsförteckningen" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:487 msgid "Enable ~sub~ syntax" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:488 msgid "Enable ^sup^ syntax" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:489 msgid "Enable deflist syntax" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:490 msgid "Enable abbreviation syntax" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:491 msgid "Enable markdown emoji" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:492 msgid "Enable ++insert++ syntax" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:493 msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:504 msgid "Show tray icon" msgstr "Visa fältikon" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:506 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "Obs: Fungerar inte i alla skrivbordsmiljöer." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:506 msgid "" "This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" "Detta tillåter Joplin att köra i bakgrunden. Det är rekommenderat att " "tillåta detta så att anteckningarna synkroniseras löpande. På det sättet " "minskas risken för konflikter." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:509 msgid "Start application minimised in the tray icon" msgstr "Starta programmet minimerat" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:524 msgid "Editor font size" msgstr "Redigerarens teckenstorlek" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:531 #, fuzzy msgid "Editor font" msgstr "Redigerarens teckenstorlek" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:555 msgid "Editor font family" msgstr "Redigerarens typsnittsfamilj" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:556 #, fuzzy msgid "" "This should be a *monospace* font or some elements will render incorrectly. " "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace " "font." msgstr "" "Detta måste vara *monospace*-typsnitt eller så kommer det inte att fungera " "korrekt. Om typsnittet är felaktigt eller tomt, kommer ett standard generisk " "monospace-typsnitt användas." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:595 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:600 msgid "Automatically update the application" msgstr "Uppdatera programmet automatiskt" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:601 msgid "Get pre-releases when checking for updates" msgstr "Inkludera även förhandsversionen vid uppdateringar" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:601 #, javascript-format msgid "See the pre-release page for more details: %s" msgstr "Se sidan för förhandsversioner för mer information: %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:609 msgid "Synchronisation interval" msgstr "Synkroniseringsintervall" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:613 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:614 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:615 #, javascript-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuter" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:616 #, javascript-format msgid "%d hour" msgstr "%d timme" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:617 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:618 #, javascript-format msgid "%d hours" msgstr "%d timmar" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:627 msgid "Text editor command" msgstr "Textredigeringskommando" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:627 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" "Redigeringskommandot (kan inkludera argument) som används för att öppna en " "anteckning. Om inget tillhandahålls försöker det automatiskt identifiera " "standardredigeraren." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:628 msgid "Page size for PDF export" msgstr "Sidstorlek för export till PDF" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:630 msgid "A4" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:631 msgid "Letter" msgstr "Brev" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:632 msgid "A3" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:633 msgid "A5" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:634 msgid "Tabloid" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:635 msgid "Legal" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:638 msgid "Page orientation for PDF export" msgstr "Sidorientering för export till PDF" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:640 msgid "Portrait" msgstr "Lodrätt(Porträtt)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:641 msgid "Landscape" msgstr "Vågrätt(Landskap)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:651 msgid "Keyboard Mode" msgstr "Tangentbordsläge" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:654 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Standard: %s" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:655 msgid "Emacs" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:656 msgid "Vim" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:670 msgid "Custom TLS certificates" msgstr "Anpassade TLS-certifikat" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:671 msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " "or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" "Kommaseparerad lista över sökvägar till kataloger för att läsa certifikaten " "från eller sökvägen till enskilda cert-filer. Till exempel: /my/cert_dir,/" "other/custom.pem. Observera att om du ändrar TLS-inställningarna måste du " "spara dina ändringar innan du klickar på \"Kontrollera " "synkroniseringskonfiguration\"." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:683 msgid "Ignore TLS certificate errors" msgstr "Ignorera TLS-certifikatfel" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:691 msgid "Fail-safe" msgstr "Felsäker" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:692 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" "Felsäkert: Rensa inte lokal data när synkroniseringsmålet är tomt (beror " "oftast på felkonfigurering eller en bugg)" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:695 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" "Specificera porten som ska användas av API-servern. Om det inte skrivs " "kommer standardport att användas." #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:700 #, fuzzy msgid "Enable note history" msgstr "Aktivera kryptering" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:710 msgid "days" msgstr "dagar" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:710 #, javascript-format msgid "%d days" msgstr "%d dagar" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:712 msgid "Keep note history for" msgstr "Spara anteckningshistorik i" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:735 msgid "Notebook list growth factor" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:736 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:748 #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:760 msgid "" "The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " "available space in its container with respect to the other items. Thus an " "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:747 msgid "Note list growth factor" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:759 msgid "Note area growth factor" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1272 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Allmänna inställningar" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1274 msgid "Synchronisation" msgstr "Synkronisering" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1276 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1278 msgid "Note" msgstr "Anteckning" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1282 msgid "Plugins" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1284 msgid "Application" msgstr "Avslutar programmet" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1288 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "Kryptering är:" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1290 #, fuzzy msgid "Web Clipper" msgstr "Web clipper-inställningar" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1292 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tangentbordsläge" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1299 msgid "" "These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " "note that, while these features might be useful, they are not standard " "Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " "of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " "uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1301 #, javascript-format msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "Anteckningar och inställningar lagras i: %s" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:151 #: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:163 #: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:195 #, javascript-format msgid "Usage: %s" msgstr "Användning: %s" #: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:230 #, javascript-format msgid "Unknown flag: %s" msgstr "Okänd flagga: %s" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDrive.js:25 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: ReactNativeClient/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "AWS S3" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/commands/historyForward.js:16 msgid "Forward" msgstr "" #: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:158 #, javascript-format msgid "Cannot access %s" msgstr "Kan inte komma åt %s" #, fuzzy #~ msgid "New sub-notebook" #~ msgstr "Ny anteckningsbok" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Namn" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Icon" #, fuzzy #~ msgid "Notebook properties" #~ msgstr "Anteckningens egenskaper" #~ msgid "This file could not be opened: %s" #~ msgstr "Den här filen kunde inte öppnas: %s" #~ msgid "emphasized text" #~ msgstr "betonad text" #~ msgid "Click to stop external editing" #~ msgstr "Klicka för att stoppa extern redigering" #~ msgid "Watching..." #~ msgstr "Observerar..." #, fuzzy #~ msgid "Content Properties" #~ msgstr "Anteckningens egenskaper" #~ msgid "Please create a notebook first." #~ msgstr "Skapa en anteckningsbok först." #~ msgid "Please create a notebook first" #~ msgstr "Skapa en anteckningsbok först" #~ msgid "Unknown log level: %s" #~ msgstr "Okänd loggnivå: %s" #~ msgid "Unknown level ID: %s" #~ msgstr "Okänt nivå-ID: %s" #~ msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." #~ msgstr "Ogiltigt inställningsvärde: \"%s\". Möjliga värden är: %s." #, fuzzy #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Synkronisera" #~ msgid "Json Export Directory" #~ msgstr "Joplin-exportkatalog" #~ msgid "" #~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to " #~ "be decrypted and try again." #~ msgstr "" #~ "Detta objekt är för närvarande krypterat: %s \"%s\". Vänta tills alla " #~ "objekt dekrypteras och försök igen." #~ msgid "Cancelling... Please wait." #~ msgstr "Avbryter... vänta." #, fuzzy #~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?" #~ msgstr "Ta bort den här taggen från alla anteckningar?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not synchronise with OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which " #~ "unfortunately cannot be supported.\n" #~ "\n" #~ "Please consider using a regular OneDrive account." #~ msgstr "" #~ "Det gick inte att synkronisera med OneDrive.\n" #~ "\n" #~ "Det här felet händer ofta när du använder OneDrive for Business, vilket " #~ "tyvärr inte kan stödjas.\n" #~ "\n" #~ "Tänk på att använda ett vanligt OneDrive-konto." #, fuzzy #~ msgid "Cannot move tag to this location." #~ msgstr "Kan inte flytta anteckningsbok till den här platsen" #~ msgid "Add or remove tags" #~ msgstr "Lägg till eller ta bort taggar" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Länk" #, fuzzy #~ msgid "Content properties" #~ msgstr "Anteckningens egenskaper" #~ msgid "Split" #~ msgstr "Delad" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "Konfiguration" #, fuzzy #~ msgid "Resources" #~ msgstr "Resurser: %d." #~ msgid "" #~ "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to " #~ "be re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish " #~ "to continue?" #~ msgstr "" #~ "Inaktivera kryptering innebär att *alla* dina anteckningar och bilagor " #~ "kommer att synkroniseras och skickas okrypterade till " #~ "synkroniseringsmålet. Vill du fortsätta?" #~ msgid "Master Keys" #~ msgstr "Huvudnycklar" #~ msgid "Active" #~ msgstr "Aktiv" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Källa" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Lösenord" #~ msgid "Password OK" #~ msgstr "Lösenord OK" #~ msgid "" #~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one " #~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, " #~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted." #~ msgstr "" #~ "Obs: Endast en huvudnyckel kommer att användas för kryptering (den som är " #~ "markerad som \"aktiv\"). Några av nycklarna kan användas för " #~ "dekryptering, beroende på hur anteckningarna eller anteckningsböckerna " #~ "ursprungligen krypterades." #, fuzzy #~ msgid "marked text" #~ msgstr "betonad text" #~ msgid "Global zoom percentage" #~ msgstr "Global zoomprocent" #~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" #~ msgstr "Synkronisering pågår redan. Tillstånd: %s" #, fuzzy #~ msgid "Confirm master password:" #~ msgstr "Ange huvudlösenord:" #, fuzzy #~ msgid "Confirm password" #~ msgstr "Ange huvudlösenord:" #, fuzzy #~ msgid "Missing required argument: note" #~ msgstr "Saknade obligatoriskt argument: %s" #~ msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." #~ msgstr "" #~ "Börjar redigera anteckning. Stäng redigeraren för att komma tillbaka till " #~ "prompten." #~ msgid "Note has been saved." #~ msgstr "Anteckning har sparats." #~ msgid "Synchronisation status" #~ msgstr "Synkroniseringstillstånd" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "Allmänna inställningar" #~ msgid "Encryption options" #~ msgstr "Krypteringsinställningar" #~ msgid "Encryption Options" #~ msgstr "Krypteringsinställningar" #~ msgid "Clipper Options" #~ msgstr "Clipper-inställningar" #, fuzzy #~ msgid "Permission to write to external storage" #~ msgstr "Tillåtelse att använda kameran" #~ msgid "Cancel synchronisation" #~ msgstr "Avbryt synkronisering" #~ msgid "Hide metadata" #~ msgstr "Dölj metadata" #~ msgid "Show metadata" #~ msgstr "Visa metadata" #~ msgid "Delete notebook" #~ msgstr "Ta bort anteckningsbok" #~ msgid "" #~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the " #~ "side menu to access your existing notebooks." #~ msgstr "" #~ "Klicka på (+)-knappen för att skapa en ny anteckning eller " #~ "anteckningsbok. Klicka på sidomenyn för att få tillgång till dina " #~ "befintliga anteckningsböcker." #~ msgid "" #~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button." #~ msgstr "" #~ "Du har för närvarande ingen anteckningsbok. Skapa en genom att klicka på " #~ "(+)-knappen." #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Välkommen" #~ msgid "Separate each tag by a comma." #~ msgstr "Separera varje tagg med ett komma." #~ msgid "" #~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. " #~ "See `sync.target`." #~ msgstr "" #~ "Sökvägen att synkronisera med när synkronisering av filsystem är " #~ "aktiverat. Se `sync.target`." #~ msgid "State: %s." #~ msgstr "Tillstånd: %s." #~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\"" #~ msgstr "En anteckningsbok med denna titel finns redan: \"%s\""