# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Laurent Cozic # This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/app.js:92 msgid "No notebook selected." msgstr "Aucun carnet n'est sélectionné." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/app.js:97 msgid "No notebook has been specified." msgstr "Aucun carnet n'est spécifié." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/app.js:128 msgid "Usage: --profile " msgstr "Utilisation: --profile " #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/app.js:135 msgid "Usage: --env " msgstr "Utilisation : --env " #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/app.js:160 msgid "Usage: --log-level " msgstr "Utilisation: --log-level " #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/app.js:167 #, javascript-format msgid "Unknown flag: %s" msgstr "Paramètre inconnu : %s" #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/app.js:183 #, javascript-format msgid "" "Command line argument \"%s\" contains both quotes and double-quotes - " "aborting." msgstr "" "Paramètre de ligne de command \"%s\" contient à la fois des guillemets " "simples et doubles - impossible de continuer." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/app.js:203 msgid "Provides help for a given command." msgstr "Affiche l'aide pour la commande donnée." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/app.js:205 msgid "Exits the application." msgstr "Quitter le logiciel." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/app.js:337 #, javascript-format msgid "Synchronizing with directory \"%s\"" msgstr "Synchronisation avec dossier \"%s\"" #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/app.js:420 msgid "No notebook is defined. Create one with `mkbook `." msgstr "Aucun carnet n'est défini. Créez-en un avec `mkbook `." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-alias.js:13 msgid "" "Creates a new command alias which can then be used as a regular command (eg. " "`alias ll \"ls -l\"`)." msgstr "" #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-cat.js:16 msgid "Displays the given note." msgstr "Affiche la note." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-cat.js:21 msgid "Displays the complete information about note." msgstr "Affiche tous les détails de la note." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-cat.js:33 #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-cp.js:31 #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-cp.js:34 #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-geoloc.js:27 #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-mv.js:29 #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-mv.js:36 #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-mv.js:39 #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-rm.js:39 #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-rm.js:46 #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-search.js:29 #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-set.js:31 #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-tag.js:25 #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-tag.js:28 #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-tag.js:34 #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-tag.js:35 #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-use.js:28 #, javascript-format msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "Impossible de trouver \"%s\"." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-config.js:13 msgid "" "Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" "Obtient ou modifie une valeur de configuration. Si la [valeur] n'est pas " "fournie, la valeur de [nom] est affichée. Si ni le [nom] ni la [valeur] ne " "sont fournies, la configuration complète est affichée." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-cp.js:16 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" "Copie les notes correspondant à [nom] vers [carnet]. Si aucun carnet n'est " "spécifié, la note est dupliqué sur place." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-edit.js:18 msgid "Edit note." msgstr "Editer la note." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-edit.js:33 msgid "Done editing." msgstr "Edition terminée." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-edit.js:39 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" "Aucun éditeur de texte n'est défini. Veuillez le définir en utilisant la " "commande `config editor `" #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-edit.js:45 msgid "No active notebook." msgstr "Aucun carnet actif." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-edit.js:66 msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgstr "" "Edition de la note en cours. Fermez l'éditeur de texte pour retourner à " "l'invite de commande." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-geoloc.js:16 #, fuzzy msgid "Displays a geolocation URL for the note." msgstr "Affiche tous les détails de la note." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-import-enex.js:16 msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)." msgstr "Importer un carnet Evernote (fichier .enex)." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-import-enex.js:21 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Ne pas demander de confirmation." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-import-enex.js:35 #, javascript-format msgid "Folder does not exists: \"%s\". Create it?" msgstr "Ce carnet n'existe pas : \"%s\". Le créer ?" #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-import-enex.js:42 #, javascript-format msgid "Imported - %s" msgstr "Importé - %s" #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-import-enex.js:55 #, javascript-format msgid "File \"%s\" will be imported into notebook \"%s\". Continue?" msgstr "Le fichier \"%s\" va être importé dans le carnet \"%s\". Continuer ?" #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-import-enex.js:62 #, javascript-format msgid "Found: %d." msgstr "Trouvés : %d." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-import-enex.js:63 #, javascript-format msgid "Created: %d." msgstr "Créés : %d." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-import-enex.js:64 #, javascript-format msgid "Updated: %d." msgstr "Mise à jour : %d." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-import-enex.js:65 #, javascript-format msgid "Skipped: %d." msgstr "Ignorés : %d." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-import-enex.js:66 #, javascript-format msgid "Resources: %d." msgstr "Ressources : %d." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-import-enex.js:67 #, javascript-format msgid "Tagged: %d." msgstr "Etiquettes : %d." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-import-enex.js:78 msgid "Importing notes..." msgstr "Importation des notes..." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-ls.js:19 msgid "" "Displays the notes in [notebook]. Use `ls /` to display the list of " "notebooks." msgstr "" "Affiche les notes dans le carnet. Utilisez `ls /` pour afficher la liste des " "carnets." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-ls.js:24 msgid "Displays only the first top notes." msgstr "Affiche uniquement les premières notes." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-ls.js:25 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" "Trier les notes par (par exemple, title, updated_time, created_time)." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-ls.js:26 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "Inverser l'ordre." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-ls.js:27 msgid "" "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "for todos, or `nt` for notes and todos (eg. `-tt` would display only the " "todos, while `-ttd` would display notes and todos." msgstr "" "Affiche uniquement les notes du ou des types spécifiés. Le type peut-être " "`n` pour les notes, `t` pour les tâches (par exemple, `-tt` affiche " "uniquement les tâches, tandis que `-ttd` affiche les notes et les tâches)." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-ls.js:28 msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgstr "Soit \"text\" soit \"json\"" #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-ls.js:29 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for todos), TITLE" msgstr "" "Utilise le format de liste longue. Le format est ID, NOMBRE_DE_NOTES (pour " "les carnets), DATE, TACHE_TERMINE (pour les tâches), TITRE" #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-ls.js:65 msgid "Please select a notebook first." msgstr "Veuillez sélectionner un carnet d'abord." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-mkbook.js:13 msgid "Creates a new notebook." msgstr "Créer un carnet." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-mknote.js:13 msgid "Creates a new note." msgstr "Créer une note." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-mknote.js:17 msgid "Notes can only be created within a notebook." msgstr "Les notes ne peuvent être créées que dans un carnet." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-mv.js:16 msgid "" "Moves the notes matching to . If is a note, " "it will be moved to the notebook . If is a notebook, " "it will be renamed to ." msgstr "" "Déplacer les notes correspondantes à vers . Si " "est une note, elle sera déplacée vers le carnet . Si " "est un carnet, il sera renommé ." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-rm.js:18 msgid "Deletes the items matching ." msgstr "Supprime les objets correspondants à ." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-rm.js:27 msgid "Deletes the items without asking for confirmation." msgstr "Supprime les objets sans demander la confirmation." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-rm.js:28 msgid "Deletes a notebook." msgstr "Supprime le carnet." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-rm.js:40 #, javascript-format msgid "Delete notebook \"%s\"?" msgstr "Supprimer le carnet \"%s\" ?" #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-rm.js:47 #, javascript-format msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "%d notes correspondent à ce motif. Les supprimer ?" #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-search.js:19 msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "Chercher le motif dans toutes les notes." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-set.js:17 msgid "Sets the property of the given to the given [value]." msgstr "Assigner la valeur [value] à la propriété de la donnée." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-status.js:14 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." msgstr "Afficher un résumé des notes et carnets." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-sync.js:25 msgid "Synchronizes with remote storage." msgstr "Synchroniser les notes et carnets." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-sync.js:30 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "" "Synchroniser avec la cible donnée (par défaut, la valeur de configuration " "`sync.target`)." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-sync.js:31 msgid "For \"filesystem\" target only: Path to sync to." msgstr "" #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-sync.js:68 msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "Synchronisation est déjà en cours." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-sync.js:93 #, javascript-format msgid "Synchronization target: %s" msgstr "Cible de la synchronisation : %s" #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-sync.js:95 msgid "Cannot initialize synchronizer." msgstr "Impossible d'initialiser le synchroniseur." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-sync.js:97 msgid "Starting synchronization..." msgstr "Commencement de la synchronisation..." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-sync.js:109 msgid "Done." msgstr "Terminé." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-sync.js:124 #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:60 msgid "Cancelling..." msgstr "Annulation..." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-tag.js:14 msgid "" " can be \"add\", \"remove\" or \"list\" to assign or remove [tag] " "from [note], or to list the notes associated with [tag]. The command `tag " "list` can be used to list all the tags." msgstr "" " peut être \"add\", \"remove\" ou \"list\" pour assigner ou enlever " "l'étiquette [tag] de la [note], our pour lister les notes associées avec " "l'étiquette [tag]. La commande `tag list` peut être utilisée pour lister les " "étiquettes." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-tag.js:48 #, javascript-format msgid "Invalid command: \"%s\"" msgstr "Commande invalie : \"%s\"" #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-use.js:15 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" "Changer de carnet - toutes les opérations à venir se feront dans ce carnet." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-version.js:12 msgid "Displays version information" msgstr "Affiche les informations de version." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/command-version.js:17 #, javascript-format msgid "%s %s (%s)" msgstr "%s %s (%s)" #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/main.js:53 msgid "Fatal error:" msgstr "Erreur fatale :" #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/onedrive-api-node-utils.js:38 #, javascript-format msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgstr "" "Tous les ports sont en cours d'utilisation. Veuillez signaler ce problème " "sur %s" #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/onedrive-api-node-utils.js:58 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." msgstr "Le logiciel a été autorisé. Vous pouvez maintenant fermer cet onglet." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/onedrive-api-node-utils.js:60 msgid "The application has been successfully authorised." msgstr "Le logiciel a été autorisé." #: /mnt/d/Web/www/joplin/CliClient/app/onedrive-api-node-utils.js:82 #, fuzzy msgid "Please open this URL in your browser to authenticate the application:" msgstr "" "Veuillez ouvrir cette URL dans votre navigateur internet pour autentifier le " "logiciel :" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:52 #, javascript-format msgid "Created local items: %d." msgstr "Objets créés localement : %d." #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:53 #, javascript-format msgid "Updated local items: %d." msgstr "Objets mis à jour localement : %d." #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:54 #, javascript-format msgid "Created remote items: %d." msgstr "Objets distants créés : %d." #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:55 #, javascript-format msgid "Updated remote items: %d." msgstr "Objets distants mis à jour : %d." #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:56 #, javascript-format msgid "Deleted local items: %d." msgstr "Objets supprimés localement : %d." #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:57 #, javascript-format msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "Objets distants supprimés : %d." #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:58 #, javascript-format msgid "State: %s." msgstr "Etat : %s." #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:59 #, javascript-format msgid "Last error: %s (stacktrace in log)." msgstr "Dernière erreur : %s (Plus d'information dans le journal d'erreurs)" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:61 #, javascript-format msgid "Completed: %s" msgstr "Terminé : %s" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/models/folder.js:81 msgid "Conflicts" msgstr "Conflits" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/models/folder.js:136 #, javascript-format msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\"" msgstr "Un carnet avec ce titre existe déjà : \"%s\"" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/models/folder.js:140 #, javascript-format msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." msgstr "Les carnets ne peuvent être nommés \"%s\" car c'est un nom réservé." #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/models/note.js:46 msgid "This note does not have geolocation information." msgstr "" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/models/note.js:201 #, javascript-format msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "Impossible de copier la note dans le carnet \"%s\"" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/models/note.js:212 #, javascript-format msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" msgstr "Impossible de déplacer la note vers le carnet \"%s\"" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/services/report.js:54 msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "Status de la synchronisation (objets synchro. / total)" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/services/report.js:59 #, javascript-format msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/services/report.js:62 #, javascript-format msgid "Total: %d/%d" msgstr "Total : %d/%d" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/services/report.js:64 #, javascript-format msgid "Conflicted: %d" msgstr "Conflits : %d" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/services/report.js:65 #, javascript-format msgid "To delete: %d" msgstr "A supprimer : %d" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/services/report.js:70 msgid "Folders" msgstr "Carnets" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/services/report.js:80 #, javascript-format msgid "%s: %d notes" msgstr "%s : %d notes" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:66 msgid "New todo" msgstr "" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:73 msgid "New note" msgstr "" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:81 msgid "New folder" msgstr "" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:145 msgid "Log" msgstr "" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:150 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Etat : %s." #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:73 #, javascript-format msgid "The folder could not be saved: %s" msgstr "" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/screens/folders.js:21 msgid "" "There is currently no notebook. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:153 msgid "Untitled" msgstr "" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:169 #, fuzzy msgid "Delete note?" msgstr "Supprimer le carnet \"%s\" ?" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:200 msgid "Attach file" msgstr "" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:201 #, fuzzy msgid "Delete note" msgstr "Supprime le carnet." #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:202 msgid "Convert to regular note" msgstr "" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:202 msgid "Convert to todo" msgstr "" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:203 msgid "Toggle metadata" msgstr "" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:362 msgid "Edit" msgstr "" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:23 #, fuzzy msgid "Delete notebook?" msgstr "Supprimer le carnet \"%s\" ?" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:46 #, fuzzy msgid "Delete notebook" msgstr "Supprime le carnet." #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:47 #, fuzzy msgid "Edit notebook" msgstr "Editer la note." #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:66 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/screens/welcome.js:24 msgid "" "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the side " "menu to access your existing notebooks." msgstr "" #: /mnt/d/Web/www/joplin/ReactNativeClient/lib/components/screens/welcome.js:24 msgid "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Invalid command. Showing help:" #~ msgstr "Commande invalie : \"%s\"" #~ msgid "cat " #~ msgstr "cat <titre>" #~ msgid "config [name] [value]" #~ msgstr "config [nom] [valeur]" #~ msgid "cp <pattern> [notebook]" #~ msgstr "cp <nom> [carnet]" #~ msgid "edit <title>" #~ msgstr "edit <titre>" #~ msgid "import-enex <file> [notebook]" #~ msgstr "import-enex <fichier> [carnet]" #~ msgid "ls [pattern]" #~ msgstr "ls [motif]" #~ msgid "mkbook <notebook>" #~ msgstr "mkbook <carnet>" #~ msgid "mknote <note>" #~ msgstr "mknote <note>" #~ msgid "mv <pattern> <destination>" #~ msgstr "mv <motif> <destination>" #~ msgid "rm <pattern>" #~ msgstr "rm <motif>"